All language subtitles for The Waltons s01e10 The Legend

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:04,205 [guitar music] 2 00:00:13,081 --> 00:00:16,217 [theme music] 3 00:00:32,966 --> 00:00:35,703 [car honking] 4 00:00:43,844 --> 00:00:45,713 [music continues] 5 00:01:07,335 --> 00:01:10,271 [music continues] 6 00:01:29,290 --> 00:01:31,792 [music continues] 7 00:01:58,252 --> 00:02:01,455 Usually, each family has its own special folklore. 8 00:02:01,522 --> 00:02:05,493 Stories and anecdotes polished smooth with the telling. 9 00:02:05,559 --> 00:02:08,962 The setting for most of our legends was Walton's Mountain. 10 00:02:09,029 --> 00:02:11,565 But one favored part of our folklore took place 11 00:02:11,632 --> 00:02:13,334 far from the Mountain... 12 00:02:13,401 --> 00:02:14,835 when my father had served overseas 13 00:02:14,902 --> 00:02:18,372 in what was then called the Great War. 14 00:02:18,439 --> 00:02:20,341 To us children, my father's stories 15 00:02:20,408 --> 00:02:21,975 of the places he'd seen... 16 00:02:22,042 --> 00:02:25,546 and the men he'd known were endlessly fascinating. 17 00:02:25,613 --> 00:02:29,950 And then one day, a legend came to visit us. 18 00:02:30,017 --> 00:02:32,320 Daddy! 19 00:02:33,754 --> 00:02:35,423 [dog barking] 20 00:02:55,876 --> 00:02:56,944 Look, right there. 21 00:02:57,010 --> 00:02:59,012 It's that fox again. 22 00:02:59,079 --> 00:03:01,415 They've been right under here. 23 00:03:01,482 --> 00:03:03,517 Did the fox eat the chicken right here? 24 00:03:03,584 --> 00:03:05,953 No, he took it home to his wife and children. 25 00:03:06,019 --> 00:03:08,689 They're sitting down to chicken and dumplings right now. 26 00:03:08,756 --> 00:03:10,691 Hush, Reckless. 27 00:03:13,327 --> 00:03:15,062 He's barking 'cause he smells the fox. 28 00:03:15,128 --> 00:03:17,731 We could use a little less barking the morning after... 29 00:03:17,798 --> 00:03:20,200 and more while the fox is on the premises. 30 00:03:20,268 --> 00:03:22,236 I'm gonna have to go after that critter. 31 00:03:22,303 --> 00:03:24,238 Are you going to track him down? 32 00:03:24,305 --> 00:03:26,274 Not today. Too many logs need sawing. 33 00:03:26,340 --> 00:03:27,908 John-Boy, tomorrow you and me go hunting. 34 00:03:27,975 --> 00:03:30,344 -How about me going along? -I don't know, son. 35 00:03:30,411 --> 00:03:33,046 Can't there be a place for next-to-oldest sometimes? 36 00:03:33,113 --> 00:03:34,615 Hunting needs growing into, son. 37 00:03:34,682 --> 00:03:36,317 Maybe I'm not up to it. But maybe I'm. 38 00:03:36,384 --> 00:03:37,785 We'll see. 39 00:03:37,851 --> 00:03:39,553 How will I ever know if I don't get a chance to try? 40 00:03:39,620 --> 00:03:42,490 Mary Ellen, finish gathering up the eggs. 41 00:03:42,556 --> 00:03:46,727 Jason, as far as I'm concerned, you can take my place tomorrow. 42 00:03:46,794 --> 00:03:48,796 I don't want to take your place, John-Boy. 43 00:03:48,862 --> 00:03:51,532 I just want a place of my own. 44 00:03:56,470 --> 00:03:57,971 Now let's see who's missing. 45 00:03:58,038 --> 00:04:00,608 John-Boy. It's not like him to be late for lunch. 46 00:04:00,674 --> 00:04:02,343 He's at Ike's getting the mail. 47 00:04:02,410 --> 00:04:06,647 I just have to start without him. 48 00:04:06,714 --> 00:04:08,616 Grandpa? 49 00:04:10,351 --> 00:04:11,885 Dear Father of us all... 50 00:04:11,952 --> 00:04:14,755 we thank thee for the many blessings you've seen fit 51 00:04:14,822 --> 00:04:15,789 to bestow upon us. 52 00:04:15,856 --> 00:04:17,090 Daddy-- 53 00:04:17,157 --> 00:04:19,192 We thank thee for our riches. 54 00:04:19,259 --> 00:04:21,562 We thank thee for our children. 55 00:04:21,629 --> 00:04:23,397 We thank thee for the good earth. 56 00:04:23,464 --> 00:04:24,798 We thank thee, O Lord... 57 00:04:24,865 --> 00:04:27,067 for the many blessings which you have chosen 58 00:04:27,134 --> 00:04:28,669 to bestow upon us. 59 00:04:28,736 --> 00:04:31,238 We thank thee for the weariest of nights 60 00:04:31,305 --> 00:04:33,206 and for the restful.... 61 00:04:33,273 --> 00:04:36,577 Please don't interrupt when I'm addressing the man upstairs. 62 00:04:36,644 --> 00:04:38,078 We thank thee also, Lord... 63 00:04:38,145 --> 00:04:41,281 for this dear woman who wants us to cut it short. 64 00:04:41,349 --> 00:04:43,016 Amen. 65 00:04:43,083 --> 00:04:44,552 Daddy, would you look at this? 66 00:04:44,618 --> 00:04:47,388 -What am I supposed to look at? -On the top. 67 00:04:48,689 --> 00:04:51,224 Who'd be sending me a telegram? 68 00:04:51,291 --> 00:04:53,794 You want me to open it? 69 00:04:53,861 --> 00:04:55,663 I'll open it. 70 00:04:58,532 --> 00:05:00,568 What is it? 71 00:05:00,634 --> 00:05:03,136 -Do you know who sent me this? -No. 72 00:05:03,203 --> 00:05:05,238 -But we'd like to know. -Come on, son. 73 00:05:05,305 --> 00:05:08,542 Theodore Roosevelt Harrison! 74 00:05:08,609 --> 00:05:11,812 Just like him to send me the first telegram I ever got. 75 00:05:11,879 --> 00:05:13,280 What does it say? 76 00:05:13,347 --> 00:05:14,715 -Read it. -All right. 77 00:05:14,782 --> 00:05:17,284 "Attention, Corporal Cootie-Bait." 78 00:05:17,351 --> 00:05:19,052 Just like Tip. 79 00:05:19,119 --> 00:05:22,356 "The caissons will be rolling through your sector tomorrow." 80 00:05:22,423 --> 00:05:25,493 He's coming here. 81 00:05:25,559 --> 00:05:27,961 "Like to share your bivouac for an hour or two. 82 00:05:28,028 --> 00:05:31,098 "We'll win the war all over again. Always, your buddy, Tip." 83 00:05:31,164 --> 00:05:32,933 We'll really see him! 84 00:05:33,000 --> 00:05:36,336 Been years since Tip and I were let out of the Army. 85 00:05:36,404 --> 00:05:38,105 Sounds just the same to me. 86 00:05:38,171 --> 00:05:40,941 Daddy, tell them about the time he stole the train. 87 00:05:42,776 --> 00:05:44,812 First tell why he's called Tip. 88 00:05:44,878 --> 00:05:47,548 That's the idea. I'll tell you why he's called Tip. 89 00:05:47,615 --> 00:05:49,349 Sit down now. 90 00:05:49,417 --> 00:05:51,251 Now, let's see. 91 00:05:51,318 --> 00:05:54,555 We all went to Fort Dix, right? Everybody is doing fine... 92 00:05:54,622 --> 00:05:57,224 except this one fellow. He's kind of-- 93 00:05:57,290 --> 00:05:58,892 Different. 94 00:05:58,959 --> 00:06:02,029 Everybody is writing home to their girlfriend. 95 00:06:02,095 --> 00:06:03,431 Not Tip. 96 00:06:03,497 --> 00:06:05,599 He goes and gets eight Ziegfeld Folly girls 97 00:06:05,666 --> 00:06:07,267 has them over to the barracks... 98 00:06:07,334 --> 00:06:08,536 and has a big party. 99 00:06:08,602 --> 00:06:11,338 Everybody is singing K-K-K-Katy. 100 00:06:11,405 --> 00:06:13,774 But Harrison's singing It's a Long Way to Tipperary. 101 00:06:13,841 --> 00:06:15,743 Right. So we called him Tipperary. 102 00:06:15,809 --> 00:06:17,578 But that was too long a name. 103 00:06:17,645 --> 00:06:19,413 And you decided to settle on Tip. 104 00:06:19,480 --> 00:06:21,248 My favorite story is about the time 105 00:06:21,314 --> 00:06:22,450 he borrowed the railroad train. 106 00:06:22,516 --> 00:06:24,685 I like the time when he stole the town. 107 00:06:24,752 --> 00:06:25,919 That's not near as good. 108 00:06:25,986 --> 00:06:27,955 You all know these stories better than me. 109 00:06:28,021 --> 00:06:29,657 But we like to hear you tell them. 110 00:06:29,723 --> 00:06:31,992 You can hear them from the man himself tomorrow. 111 00:06:32,059 --> 00:06:33,761 You won't have to wait till tomorrow. 112 00:06:33,827 --> 00:06:34,928 Why? 113 00:06:34,995 --> 00:06:37,731 This telegram took a while getting here. 114 00:06:37,798 --> 00:06:40,100 Looks like your friend Tip will be rolling through here 115 00:06:40,167 --> 00:06:41,234 sometime today. 116 00:06:41,301 --> 00:06:43,437 Today! 117 00:06:49,376 --> 00:06:51,512 I forgot you still had that. 118 00:06:52,746 --> 00:06:55,549 I don't even know why I saved this. 119 00:06:55,616 --> 00:06:58,819 You wore it well. 120 00:06:58,886 --> 00:07:01,789 I never was very comfortable in this uniform. 121 00:07:01,855 --> 00:07:04,792 You take Tip, he looked like he was born in one. 122 00:07:04,858 --> 00:07:07,260 But then everything about soldiering came natural to him. 123 00:07:07,327 --> 00:07:09,296 So I've heard. 124 00:07:09,362 --> 00:07:12,332 I do go on about him, don't I? 125 00:07:12,399 --> 00:07:14,367 It's just that in my whole life, Livie 126 00:07:14,434 --> 00:07:16,369 I never met anyone quite like him. 127 00:07:16,436 --> 00:07:18,739 He wasn't afraid of anything or anybody. 128 00:07:18,806 --> 00:07:22,109 You don't strike me as a man who scares easily. 129 00:07:22,175 --> 00:07:23,744 Tip's special. 130 00:07:25,145 --> 00:07:27,648 You're not bothered about him coming, are you? 131 00:07:27,715 --> 00:07:30,818 Of course not. I'm looking forward to meeting him. 132 00:07:30,884 --> 00:07:33,253 Those months you were away during the war... 133 00:07:33,320 --> 00:07:35,856 that's a time of your life I know very little about. 134 00:07:35,923 --> 00:07:38,926 Except for those funny stories you tell the children. 135 00:07:38,992 --> 00:07:41,729 It's as if you had a separate life 136 00:07:41,795 --> 00:07:43,063 and I hadn't any part of it. 137 00:07:43,130 --> 00:07:44,464 Hey, now. 138 00:07:44,532 --> 00:07:47,935 Everything worth knowing about me you know better than anyone. 139 00:07:48,001 --> 00:07:51,872 Besides, best part of the war was coming home to you. 140 00:07:54,074 --> 00:07:56,544 I hope Mr. Harrison likes plain home cooking. 141 00:07:56,610 --> 00:07:58,812 He will. Don't you mind. 142 00:08:00,180 --> 00:08:01,782 Come on, Jim-Bob, off. 143 00:08:01,849 --> 00:08:04,117 Why are you children all moping around the porch? 144 00:08:04,184 --> 00:08:05,619 Now run on and play. 145 00:08:05,686 --> 00:08:07,788 We're waiting for Tip Harrison. 146 00:08:07,855 --> 00:08:09,990 I want to see him the minute he gets here. 147 00:08:10,057 --> 00:08:11,925 I don't see what all this fuss is about. 148 00:08:11,992 --> 00:08:14,662 You'd think President Roosevelt was coming by. 149 00:08:14,728 --> 00:08:17,264 More likely Mrs. Roosevelt. 150 00:08:17,330 --> 00:08:18,766 What if he can't find our house? 151 00:08:18,832 --> 00:08:21,501 -Tip Harrison can find anything. -Right. 152 00:08:21,569 --> 00:08:23,370 Remember the time he got lost in France? 153 00:08:23,436 --> 00:08:25,873 Yeah, but it turned out that he knew where he was 154 00:08:25,939 --> 00:08:27,074 and everyone else was lost. 155 00:08:27,140 --> 00:08:28,341 Yeah. 156 00:08:28,408 --> 00:08:31,144 If Mr. Harrison does come, just remember.... 157 00:08:31,211 --> 00:08:33,146 Remember he's coming here to see Daddy. 158 00:08:33,213 --> 00:08:35,849 So don't you children be pestering him all the time. 159 00:08:41,722 --> 00:08:43,857 [car honking] 160 00:08:56,770 --> 00:08:59,673 "Lafayette, we are here!" 161 00:08:59,740 --> 00:09:01,675 Tip Harrison, how are you? 162 00:09:01,742 --> 00:09:05,713 John Walton, you ornery backwoods son of a gun. 163 00:09:05,779 --> 00:09:08,148 -How are you? -Never better. Look at this! 164 00:09:08,215 --> 00:09:10,150 And look at this buggy. 165 00:09:10,217 --> 00:09:12,285 It handles a lot easier than that Army mule 166 00:09:12,352 --> 00:09:14,487 you and I shoved halfway across France. 167 00:09:14,554 --> 00:09:16,624 Tip, I want you to meet my wife, Olivia. 168 00:09:16,690 --> 00:09:18,191 Mr. Harrison. 169 00:09:18,258 --> 00:09:21,494 John always did have more than his share of the luck. 170 00:09:21,561 --> 00:09:23,396 -Tip, my parents. -How are you, sir? 171 00:09:23,463 --> 00:09:25,699 Theodore Roosevelt Harrison. 172 00:09:25,766 --> 00:09:27,801 -You call me Tip. -Okay, Tip. 173 00:09:27,868 --> 00:09:30,738 -How are you, ma'am? -That telegram you sent.... 174 00:09:30,804 --> 00:09:33,106 It didn't get here until this morning. 175 00:09:33,173 --> 00:09:36,509 I knew I should have sent it by carrier pigeon. 176 00:09:36,576 --> 00:09:39,446 These are my children. 177 00:09:39,512 --> 00:09:42,549 No need to ask what you've been up to. 178 00:09:42,616 --> 00:09:44,084 Oh, doggone. 179 00:09:44,151 --> 00:09:46,453 John, I didn't know how many kids you had... 180 00:09:46,519 --> 00:09:49,589 or how old they were, or whether they were boys or girls... 181 00:09:49,657 --> 00:09:51,158 so I figured... 182 00:09:51,224 --> 00:09:54,728 a little candy would be the safest kind of present. 183 00:09:54,795 --> 00:09:57,264 Now you children be sensible. 184 00:10:01,001 --> 00:10:04,037 Hey, listen, for the rest of us: 185 00:10:04,104 --> 00:10:07,074 champagne. 186 00:10:07,140 --> 00:10:10,143 -It is a special occasion. -A very special occasion. 187 00:10:26,226 --> 00:10:28,729 Remember the first time I had that French champagne? 188 00:10:28,796 --> 00:10:32,032 Crouched in a bombed-out wine cellar near Chacteau-Thierry. 189 00:10:32,099 --> 00:10:33,466 You drank it out of a German helmet. 190 00:10:33,533 --> 00:10:34,902 And it tasted like vinegar. 191 00:10:34,968 --> 00:10:36,737 So then Mr. Harrison said, 192 00:10:36,804 --> 00:10:39,072 "Maybe it was a very bad year for wine." 193 00:10:39,139 --> 00:10:41,041 Somebody's been telling stories. 194 00:10:41,108 --> 00:10:42,743 Come on in. We got your room all ready. 195 00:10:42,810 --> 00:10:45,378 I don't know if I'll be able to stay, John. 196 00:10:45,445 --> 00:10:46,914 You have to stay! 197 00:10:46,980 --> 00:10:49,783 -Change your mind? -All right, I'll stay. 198 00:10:49,850 --> 00:10:51,351 -Good. -Besides... 199 00:10:51,418 --> 00:10:54,387 I never could stand to disappoint a lovely lady. 200 00:10:56,924 --> 00:10:58,792 John-Boy will get your luggage. Come on in. 201 00:10:58,859 --> 00:11:00,227 Yes, sir. 202 00:11:00,293 --> 00:11:03,130 John Walton, you old cootie-bait. 203 00:11:44,972 --> 00:11:48,508 The only sound was this... 204 00:11:48,575 --> 00:11:49,943 heavy breathing. 205 00:11:50,010 --> 00:11:53,413 So I whispered.... 206 00:11:53,480 --> 00:11:55,415 "Miss, please do not be afraid." 207 00:11:55,482 --> 00:11:57,250 Come here. 208 00:11:57,317 --> 00:11:59,252 -Heavy breathing. -You listen to that. 209 00:11:59,319 --> 00:12:00,387 I moved closer. 210 00:12:00,453 --> 00:12:01,755 He hasn't changed a whit. 211 00:12:01,822 --> 00:12:04,691 After all these years it doesn't seem natural. 212 00:12:04,758 --> 00:12:07,260 Heavy breathing. 213 00:12:07,327 --> 00:12:10,230 I leaned nearer. 214 00:12:10,297 --> 00:12:12,665 And then suddenly there was a flash of light. 215 00:12:12,732 --> 00:12:13,967 A Very shell. 216 00:12:14,034 --> 00:12:16,236 And I was gazing tenderly... 217 00:12:16,303 --> 00:12:20,040 into the warm brown eyes of my mademoiselle. 218 00:12:20,107 --> 00:12:25,745 A very solemn and completely indifferent French cow. 219 00:12:25,813 --> 00:12:28,348 "Moo-moiselle." 220 00:12:30,884 --> 00:12:33,020 Your move, Mr. Harrison. 221 00:12:33,086 --> 00:12:35,522 I better pay attention to my game here. 222 00:12:42,529 --> 00:12:45,032 Looks like I'd better call out the Marines. 223 00:12:46,766 --> 00:12:48,701 -You give up? -Never. 224 00:12:48,768 --> 00:12:50,770 I mean, we may have lost the battle 225 00:12:50,838 --> 00:12:52,772 but we haven't lost the war. 226 00:12:52,840 --> 00:12:56,143 Yeah, you just watch my strategy here any minute. 227 00:13:01,314 --> 00:13:03,783 What kind of business are you in, Mr. Harrison? 228 00:13:03,851 --> 00:13:06,486 Business? Investments. 229 00:13:06,553 --> 00:13:09,456 And John-Boy, you call me Tip, you hear? 230 00:13:13,160 --> 00:13:14,995 You mean stocks and bonds and suchlike? 231 00:13:15,062 --> 00:13:17,831 Investments of all kinds. 232 00:13:17,898 --> 00:13:19,833 When are we gonna see your strategy? 233 00:13:19,900 --> 00:13:21,168 Easy, honey. 234 00:13:22,602 --> 00:13:25,072 That's all right. I know right where they were. 235 00:13:25,138 --> 00:13:27,540 That's all right, there's no point setting them up again. 236 00:13:27,607 --> 00:13:29,142 John-Boy was winning. 237 00:13:29,209 --> 00:13:32,212 Are you kidding? I'd have swept the board in two more moves. 238 00:13:32,279 --> 00:13:35,015 -Didn't look that way to me. -Take my word for it. 239 00:13:35,082 --> 00:13:36,649 Chow line's forming. 240 00:13:36,716 --> 00:13:39,419 That's one place you'll always find Tip Harrison up front. 241 00:13:39,486 --> 00:13:41,521 Come on, now. 242 00:13:46,693 --> 00:13:48,295 [everybody singing "It's a Long Way to Tipperary] 243 00:13:54,801 --> 00:13:58,238 * It's a long way to go * 244 00:13:58,305 --> 00:14:01,774 * It's a long way to Tipperary * 245 00:14:01,841 --> 00:14:06,246 * To the sweetest girl I know * 246 00:14:06,313 --> 00:14:10,183 * Goodbye, Piccadilly * 247 00:14:10,250 --> 00:14:13,286 * Farewell, Leicester Square! * 248 00:14:13,353 --> 00:14:16,656 * It's a long long way to Tipperary * 249 00:14:16,723 --> 00:14:22,795 * But my heart's right there * 250 00:14:22,862 --> 00:14:25,698 [all laughing] 251 00:14:25,765 --> 00:14:27,834 Come on, let's hear it. Come on. 252 00:14:27,901 --> 00:14:29,369 Play another one. 253 00:14:29,436 --> 00:14:32,439 * Mademoiselle from Armenteers, parlez-veus * 254 00:14:32,505 --> 00:14:36,309 * Mademoiselle from Armenteers, parlez-veus * 255 00:14:36,376 --> 00:14:38,278 * Mademoiselle from Armenteers * 256 00:14:38,345 --> 00:14:40,413 * She hasn't been kissed in fifty years * 257 00:14:40,480 --> 00:14:43,716 * Hinky, dinky, parley-voo * 258 00:14:43,783 --> 00:14:47,587 * Mademoiselle from Armenteers parlez-veus * 259 00:14:47,654 --> 00:14:50,790 * Mademoiselle from Armenteers parlez-veus * 260 00:14:50,857 --> 00:14:52,592 [everybody singing] 261 00:14:56,997 --> 00:14:59,032 John, maybe I think we've heard enough 262 00:14:59,099 --> 00:15:00,667 about that particular young lady. 263 00:15:00,733 --> 00:15:02,069 I guess maybe you're right. 264 00:15:02,135 --> 00:15:03,436 What was her trade? 265 00:15:03,503 --> 00:15:06,639 That will be enough out of you. 266 00:15:06,706 --> 00:15:10,110 We never had time for much singing in my war. 267 00:15:10,177 --> 00:15:13,546 -What war was that, Mr. Walton? -Spanish-American. 268 00:15:13,613 --> 00:15:15,448 Teddy Roosevelt. 269 00:15:15,515 --> 00:15:18,218 I'll never forget that landing in Santiago Bay. 270 00:15:18,285 --> 00:15:20,387 Why, they had to push the horses off 271 00:15:20,453 --> 00:15:22,089 and swim through the water to the beach. 272 00:15:22,155 --> 00:15:23,690 The only way we could get them going... 273 00:15:23,756 --> 00:15:28,228 was to have the buglers stand on the shore and blow, "Charge!" 274 00:15:29,729 --> 00:15:32,832 It's a lucky thing women are too smart to get into wars... 275 00:15:32,899 --> 00:15:35,002 otherwise we'd be here all night 276 00:15:35,068 --> 00:15:37,004 telling stories and singing songs. 277 00:15:37,070 --> 00:15:38,271 Come on, give me that glass. 278 00:15:38,338 --> 00:15:39,973 You wouldn't be so full of vinegar 279 00:15:40,040 --> 00:15:42,875 if you just had a little champagne. 280 00:15:42,942 --> 00:15:45,812 It sounds like the soldiers have been outshouting everybody else. 281 00:15:45,878 --> 00:15:48,748 How about giving the children a chance to brag a little bit? 282 00:15:48,815 --> 00:15:50,283 All right now. 283 00:15:50,350 --> 00:15:52,652 What have you two got to say for yourselves? 284 00:15:52,719 --> 00:15:54,154 -Me? -Yeah, come on. 285 00:15:54,221 --> 00:15:56,689 We haven't done anything as exciting as you, Tip. 286 00:15:56,756 --> 00:15:58,391 Nothing. 287 00:15:58,458 --> 00:16:01,428 You just let me decide what's exciting. 288 00:16:01,494 --> 00:16:03,663 You think of something. I may be back. 289 00:16:03,730 --> 00:16:06,333 All right now. 290 00:16:07,467 --> 00:16:08,935 You? 291 00:16:09,002 --> 00:16:10,870 I'll bet you've had some adventures. 292 00:16:10,937 --> 00:16:12,339 I swallowed a tooth. 293 00:16:12,405 --> 00:16:15,642 A tooth! That is pretty exciting. 294 00:16:15,708 --> 00:16:17,644 I tell you, that is awful exciting. 295 00:16:17,710 --> 00:16:19,712 Come on, let's hear it for the little lady. 296 00:16:19,779 --> 00:16:23,216 Come on, a round of applause. 297 00:16:23,283 --> 00:16:27,854 All right now. Let me see who I'm going to get next. 298 00:16:27,920 --> 00:16:29,356 What about you? 299 00:16:29,422 --> 00:16:31,458 Mary Ellen pitched a no-hit game. 300 00:16:31,524 --> 00:16:33,960 That's pretty good. I'll drink to that. 301 00:16:34,027 --> 00:16:36,029 John-Boy killed a bear. 302 00:16:36,096 --> 00:16:39,666 -A bear? -He surely did. 303 00:16:39,732 --> 00:16:44,237 He went out hunting for turkeys and came home with a bear. 304 00:16:44,304 --> 00:16:47,074 Lucky he got it, too, or I wouldn't be here today. 305 00:16:47,140 --> 00:16:49,909 -Congratulations, John-Boy. -Thank you. 306 00:16:49,976 --> 00:16:53,146 I didn't know there were still bears here. 307 00:16:53,213 --> 00:16:55,482 Plenty of bears still up here on old Mountain. 308 00:16:55,548 --> 00:16:57,550 There will be one big bear at the breakfast table 309 00:16:57,617 --> 00:16:58,685 in the morning... 310 00:16:58,751 --> 00:17:00,753 if you don't get some sleep, old man. 311 00:17:00,820 --> 00:17:03,323 Just keep in mind the old bear is easily tamed 312 00:17:03,390 --> 00:17:05,958 with a little honey. 313 00:17:06,025 --> 00:17:08,295 Did I do that right? 314 00:17:10,430 --> 00:17:13,300 Let's do K-K-K-Katy again. 315 00:17:13,366 --> 00:17:16,002 Any more singing you'll be doing will be in your dreams. 316 00:17:16,069 --> 00:17:17,804 Come on, everybody. 317 00:17:19,906 --> 00:17:21,674 Get to bed. 318 00:17:23,110 --> 00:17:25,245 [speaking indistinctly] 319 00:17:25,312 --> 00:17:26,746 -Good playing there. -Thanks. 320 00:17:26,813 --> 00:17:29,082 Can't we stay just a little while longer? 321 00:17:29,149 --> 00:17:31,618 No, you can't stay up just a little while longer. 322 00:17:31,684 --> 00:17:34,053 Yeah, you get to bed. 323 00:17:34,121 --> 00:17:37,390 Good night, John-Boy. 324 00:17:37,457 --> 00:17:40,460 Good night, Tip. I'm glad we finally had a chance to meet. 325 00:17:40,527 --> 00:17:43,096 It was my pleasure. Wouldn't have missed it for the world. 326 00:17:43,163 --> 00:17:45,432 I'll be right up, honey. 327 00:17:45,498 --> 00:17:49,302 Come on up. Give me that, John-Boy. Upstairs! 328 00:17:49,369 --> 00:17:50,837 Hurry up. Up you go. 329 00:17:50,903 --> 00:17:52,339 Good night. 330 00:17:52,405 --> 00:17:54,341 It's way past your bedtime. Hurry up. 331 00:18:00,980 --> 00:18:02,815 Walton, you are a lucky son of a gun. 332 00:18:02,882 --> 00:18:05,518 Do you know that's a wonderful family you've got there? 333 00:18:05,585 --> 00:18:06,819 I'm telling you. 334 00:18:06,886 --> 00:18:09,356 They are something else. You know the youngest-- 335 00:18:09,422 --> 00:18:12,459 John, it's really good to see you, you old rascal. 336 00:18:12,525 --> 00:18:14,661 Tip, it's good to see you, too. 337 00:18:14,727 --> 00:18:18,631 I mean, this is just like old times, isn't it? 338 00:18:18,698 --> 00:18:22,302 You know, I missed you at the Legion conventions every year. 339 00:18:22,369 --> 00:18:23,670 What with one thing and another 340 00:18:23,736 --> 00:18:25,305 I just can't seem able to get away. 341 00:18:25,372 --> 00:18:28,141 The last one, I organized my own platoon. 342 00:18:28,208 --> 00:18:30,810 Took over the whole hotel. 343 00:18:30,877 --> 00:18:33,946 It was almost as much fun as the time I set myself up... 344 00:18:34,013 --> 00:18:35,748 as mayor of that French village. 345 00:18:35,815 --> 00:18:38,918 Yes. Started collecting a kiss tax from all the mademoiselles. 346 00:18:38,985 --> 00:18:42,689 I could always count on you, John Walton, to back me up. 347 00:18:44,824 --> 00:18:47,727 We really had some times, didn't we? 348 00:18:47,794 --> 00:18:51,531 -We surely did. -We can again, too. 349 00:18:51,598 --> 00:18:54,401 You're going to come to that Legion convention next year. 350 00:18:54,467 --> 00:18:57,604 Now, that's an order. That's all there is to it. 351 00:18:57,670 --> 00:18:59,105 -Sounds good. -Sleep well. 352 00:18:59,172 --> 00:19:02,074 Good night, John. 353 00:19:02,141 --> 00:19:03,876 I'm just getting my things together. 354 00:19:03,943 --> 00:19:06,346 I sure feel bad about putting you out of your room. 355 00:19:06,413 --> 00:19:08,281 Don't worry. I hope you'll be comfortable. 356 00:19:08,348 --> 00:19:09,716 I'll be fine. 357 00:19:09,782 --> 00:19:11,618 -I put your luggage over there. -Thanks. 358 00:19:11,684 --> 00:19:16,489 -That's nice leather. -That's cowhide. 359 00:19:16,556 --> 00:19:19,125 I thought I'd see that bearskin of yours up on the wall. 360 00:19:19,192 --> 00:19:21,060 Oh, no. Not that. 361 00:19:21,127 --> 00:19:24,897 -How big did you say he was? -He was a fair-sized bear. 362 00:19:24,964 --> 00:19:27,567 I got a few trophies myself. Hey, you know, listen... 363 00:19:27,634 --> 00:19:29,469 maybe one of these days you and me and your dad 364 00:19:29,536 --> 00:19:31,404 can go hunting up in Canada. 365 00:19:31,471 --> 00:19:33,206 They've got some real bears up there. 366 00:19:33,273 --> 00:19:36,075 This old silvertip rushed my guide once 367 00:19:36,142 --> 00:19:37,777 caught him off balance. 368 00:19:37,844 --> 00:19:40,079 Would have finished him off right there if I hadn't slipped 369 00:19:40,146 --> 00:19:42,081 a knife between his ribs. 370 00:19:42,148 --> 00:19:44,551 I'm telling you, that bear measured over 7 feet... 371 00:19:44,617 --> 00:19:47,420 weighed more than 600 pounds. 372 00:19:47,487 --> 00:19:50,089 The one I shot wasn't nearly that big. 373 00:19:50,156 --> 00:19:52,359 Don't worry, you'll get one that big before long. 374 00:19:52,425 --> 00:19:54,627 Certainly hope so. Good night now. 375 00:19:54,694 --> 00:19:57,430 Listen, I really do hate to put you out of your room. 376 00:19:57,497 --> 00:19:59,566 -It's nothing, Mr. Harrison. -Are you sure, now? 377 00:19:59,632 --> 00:20:02,569 What did you say? You called me Mr. Harrison. 378 00:20:02,635 --> 00:20:05,872 -I told you to call me Tip. -I forgot. 379 00:20:05,938 --> 00:20:09,208 I'll put you on KP if you don't get my name right. 380 00:20:09,276 --> 00:20:11,244 -All right then. -Good night, Tip. 381 00:20:11,311 --> 00:20:12,645 See you bright and early. 382 00:20:12,712 --> 00:20:14,881 Don't you forget, you call me Tip. 383 00:20:55,655 --> 00:20:56,756 John. 384 00:20:58,257 --> 00:21:00,593 Thought you were asleep. 385 00:21:03,195 --> 00:21:05,332 You all right? 386 00:21:05,398 --> 00:21:09,135 Livie, I didn't have that much champagne. 387 00:21:09,201 --> 00:21:11,404 No, I don't mean that. 388 00:21:12,939 --> 00:21:14,607 I'm fine. 389 00:21:15,842 --> 00:21:18,645 Must be hard for you. 390 00:21:18,711 --> 00:21:21,548 Having Tip here, just as carefree... 391 00:21:21,614 --> 00:21:24,851 and happy as in your Army days... 392 00:21:24,917 --> 00:21:27,253 while here you are, slaving away to feed 393 00:21:27,320 --> 00:21:29,689 and clothe a wife and kids. 394 00:21:29,756 --> 00:21:32,459 Do you hear me complaining? 395 00:21:32,525 --> 00:21:35,895 No, that's not your way. 396 00:21:35,962 --> 00:21:38,598 -But all the same-- -Livie, hush. 397 00:21:39,866 --> 00:21:41,267 John. 398 00:21:41,334 --> 00:21:43,169 Livie... 399 00:21:43,235 --> 00:21:44,771 Hush. 400 00:22:10,062 --> 00:22:11,297 John-Boy. 401 00:22:11,364 --> 00:22:13,366 Need to deliver some lumber. Need your help. 402 00:22:13,433 --> 00:22:15,502 I promised Mama I'd watch this trash fire. 403 00:22:15,568 --> 00:22:17,169 I'll take over. 404 00:22:17,236 --> 00:22:18,805 I don't know, Jason. 405 00:22:18,871 --> 00:22:21,774 Daddy, John-Boy isn't the only Walton who can do anything. 406 00:22:21,841 --> 00:22:25,044 -I never said he was. -I sure never said he was. 407 00:22:25,111 --> 00:22:28,615 But it's the way you treat me, like I'm still a kid. 408 00:22:28,681 --> 00:22:30,750 I'm 15 years old. 409 00:22:30,817 --> 00:22:33,185 All right, Jason. You take over. 410 00:22:33,252 --> 00:22:34,286 Thanks, Daddy. 411 00:22:34,353 --> 00:22:35,655 Keep a good eye on that fire. 412 00:22:35,722 --> 00:22:37,724 -Don't let the sparks fly off. -I won't. 413 00:22:37,790 --> 00:22:39,726 Make sure that you got dirt covering the ashes. 414 00:22:39,792 --> 00:22:41,160 They scratch like tinder. 415 00:22:41,227 --> 00:22:43,229 I will, just like I've seen you and John-Boy 416 00:22:43,295 --> 00:22:44,330 do hundreds of times. 417 00:22:44,397 --> 00:22:47,099 All right, son. Let's go. 418 00:22:50,136 --> 00:22:51,438 [dog barking] 419 00:22:51,504 --> 00:22:53,906 You want to help me stand guard, Reckless? 420 00:23:10,022 --> 00:23:12,425 -Good morning, Tip. -Morning. 421 00:23:12,492 --> 00:23:15,027 Somebody's been sleeping past reveille. 422 00:23:15,094 --> 00:23:18,765 Winning the war all over again really tired me out. 423 00:23:19,866 --> 00:23:22,569 Here you are hard at work. 424 00:23:22,635 --> 00:23:24,637 I got to deliver this stuff before noon. 425 00:23:24,704 --> 00:23:26,706 Why don't you come along, take a ride? 426 00:23:26,773 --> 00:23:29,842 I was thinking I should be on my way, John. 427 00:23:31,110 --> 00:23:33,045 Not so soon. 428 00:23:33,112 --> 00:23:34,881 I don't want to wear out my welcome. 429 00:23:34,947 --> 00:23:36,649 Maybe you should stick around. 430 00:23:36,716 --> 00:23:38,985 Olivia's been cooking up a marvelous lunch. 431 00:23:39,051 --> 00:23:41,087 I mean really good. 432 00:23:41,153 --> 00:23:42,622 Carrots. 433 00:23:43,523 --> 00:23:44,991 Carrots? 434 00:23:46,225 --> 00:23:48,528 John Walton, you know we took a solemn oath... 435 00:23:48,595 --> 00:23:51,864 if we left the war alive, we'd never look at another carrot. 436 00:23:51,931 --> 00:23:54,867 One whole week all we had to eat... 437 00:23:54,934 --> 00:23:56,969 morning, noon, and night was carrots. 438 00:23:57,036 --> 00:23:59,739 Carrot soup, carrot salad, carrot stew. 439 00:23:59,806 --> 00:24:02,842 And we finally got some real good meat. Tip's favorite. 440 00:24:02,909 --> 00:24:04,711 Rabbit. 441 00:24:06,278 --> 00:24:08,715 Come on, Tip, don't leave so soon. 442 00:24:08,781 --> 00:24:10,483 John, I don't know. 443 00:24:10,550 --> 00:24:13,620 Stick around a little while longer. Come on. 444 00:24:15,087 --> 00:24:18,725 When you dangle a carrot in front of my nose, what can I do? 445 00:24:18,791 --> 00:24:22,762 -I'll stick around awhile. -Come on, have a ride with us. 446 00:24:22,829 --> 00:24:25,131 Maybe I'd better take it easy. 447 00:24:25,197 --> 00:24:27,466 Reconnoiter a little. 448 00:24:27,534 --> 00:24:29,536 All right. See you real soon. 449 00:24:29,602 --> 00:24:31,538 See you, Tip. 450 00:24:51,758 --> 00:24:54,060 [harmonica playing] 451 00:24:59,265 --> 00:25:00,867 Good morning. 452 00:25:00,933 --> 00:25:03,736 The kids are looking for you. 453 00:25:03,803 --> 00:25:07,173 Do me a favor. Don't tell them you saw me. 454 00:25:10,577 --> 00:25:12,278 Ready, Reckless? 455 00:25:24,724 --> 00:25:27,594 Daddy, can I ask you a question? 456 00:25:27,660 --> 00:25:29,596 Why, sure, son. 457 00:25:29,662 --> 00:25:32,064 Let's take a minute. 458 00:25:38,137 --> 00:25:40,072 Shoot. 459 00:25:42,241 --> 00:25:45,645 Well, I've been thinking. 460 00:25:45,712 --> 00:25:47,513 Whenever there's talk about the war 461 00:25:47,580 --> 00:25:48,981 between you and Mr. Harrison... 462 00:25:49,048 --> 00:25:50,983 it's always been happy stories about the fun 463 00:25:51,050 --> 00:25:53,219 and the good times you had. 464 00:25:54,887 --> 00:25:58,557 Stories tend to get better and better as the years go by. 465 00:25:58,625 --> 00:26:01,027 Mainly, they're true. 466 00:26:01,093 --> 00:26:02,561 I know that. 467 00:26:04,330 --> 00:26:06,666 That isn't all of it, is it? 468 00:26:07,934 --> 00:26:09,301 No. 469 00:26:10,937 --> 00:26:12,538 Like the Battle of the Argonne 470 00:26:12,605 --> 00:26:14,941 that you're always talking about. 471 00:26:16,408 --> 00:26:20,046 I know that more than 40,000 men were killed in that battle. 472 00:26:20,112 --> 00:26:23,182 Forty-thousand men. That's more than twice as many people... 473 00:26:23,249 --> 00:26:25,918 as there are in the whole town of Charlottesville. 474 00:26:25,985 --> 00:26:30,356 Son, a man who's there, he doesn't need to talk about it. 475 00:26:30,422 --> 00:26:32,859 If you won't talk to me about that part of it... 476 00:26:32,925 --> 00:26:36,195 then how am I supposed to understand what it's all about? 477 00:26:36,262 --> 00:26:39,065 No way I can make you understand. 478 00:26:39,131 --> 00:26:42,168 What am I supposed to do? Just go and fight a war? 479 00:26:45,504 --> 00:26:48,607 What I went through in Argonne, son... 480 00:26:50,209 --> 00:26:52,879 is experience I hope you never have to have. 481 00:27:04,891 --> 00:27:07,994 Come on, Reckless. Let's go, boy. 482 00:27:26,846 --> 00:27:28,948 I thought you were watching the trash fire. 483 00:27:29,015 --> 00:27:31,583 It's all out, Mama. And the ash is covered. 484 00:27:31,650 --> 00:27:34,153 -Any jobs you want doing? -Yeah. 485 00:27:34,220 --> 00:27:36,355 There's a loose hinge on this door 486 00:27:36,422 --> 00:27:37,724 that's been driving me crazy. 487 00:27:37,790 --> 00:27:40,426 I've told John and John-Boy to fix it 488 00:27:40,492 --> 00:27:41,761 but they've been too busy. 489 00:27:41,828 --> 00:27:44,897 Well, I'll do it, Mama. 490 00:27:44,964 --> 00:27:47,433 -Thank you, Jason. -You're welcome. 491 00:28:07,153 --> 00:28:09,355 He's let that fire get out of hand. 492 00:28:09,421 --> 00:28:11,690 Go on, right over there. John-Boy, get the shovels. 493 00:28:11,758 --> 00:28:13,726 Livie, we're on fire! 494 00:28:13,793 --> 00:28:16,328 It's a fire! 495 00:28:16,395 --> 00:28:18,364 Children, stay back! 496 00:28:25,772 --> 00:28:27,807 There you go. 497 00:28:27,874 --> 00:28:30,977 -You got it? -I'll put some dirt on it. 498 00:28:31,043 --> 00:28:33,946 -It's all out. -Yeah. 499 00:28:34,013 --> 00:28:36,916 -I sure wanted to help. -Me, too. 500 00:28:36,983 --> 00:28:38,484 Everything's out back here. 501 00:28:38,550 --> 00:28:39,752 No real damage done. 502 00:28:39,819 --> 00:28:41,087 That's about it, John. 503 00:28:41,153 --> 00:28:43,155 Another minute or two and it was a real fire. 504 00:28:43,222 --> 00:28:46,492 Sorry, Daddy. I tried to be so careful. 505 00:28:46,558 --> 00:28:50,129 When you're watching a fire, you can't be too careful. 506 00:28:50,196 --> 00:28:51,831 I know. 507 00:28:51,898 --> 00:28:55,367 I was just sure there wasn't one spark left. 508 00:28:57,770 --> 00:29:00,072 I let you down. 509 00:29:00,139 --> 00:29:03,075 Yes, son, I reckon you have. 510 00:29:03,142 --> 00:29:06,779 Well, everybody's entitled to at least one mistake. 511 00:29:06,846 --> 00:29:09,415 -John, remember Bummer McBride? -Who? 512 00:29:09,481 --> 00:29:12,251 Bummer McBride. You remember Bummer? 513 00:29:12,318 --> 00:29:15,654 Bummer dozed off on sentry duty. You remember that. 514 00:29:15,721 --> 00:29:19,691 That's the time that hard-nosed major, what's-his-name-- 515 00:29:19,758 --> 00:29:22,128 Rittenhouse. 516 00:29:22,194 --> 00:29:23,830 He comes on Bummer, he's snoozing. 517 00:29:23,896 --> 00:29:25,731 Just then the Jerries whizzbanged us-- 518 00:29:25,798 --> 00:29:27,166 That's right. 519 00:29:27,233 --> 00:29:30,602 When the dust settled and the Major dug himself out... 520 00:29:30,669 --> 00:29:33,405 he was in such a daze... 521 00:29:33,472 --> 00:29:36,175 we all convinced him he's the one who was asleep... 522 00:29:36,242 --> 00:29:38,177 and dreamed the whole thing. 523 00:29:38,244 --> 00:29:41,647 Why don't you two men exchange war stories over lunch? 524 00:29:41,713 --> 00:29:43,282 Remember that? 525 00:29:43,349 --> 00:29:44,884 Unloading that lumber and putting out this fire... 526 00:29:44,951 --> 00:29:46,485 I have worked up a little appetite. 527 00:29:46,552 --> 00:29:49,989 I think right after lunch, John, I will have to be rolling on. 528 00:29:51,723 --> 00:29:53,159 Shoot. 529 00:29:54,593 --> 00:29:57,363 Jason. 530 00:29:57,429 --> 00:30:00,466 Do you remember which way the wind was blowing at the time? 531 00:30:01,700 --> 00:30:04,270 It was coming from the west. 532 00:30:04,336 --> 00:30:06,038 From the west? 533 00:30:09,641 --> 00:30:11,243 How did one spark get carried 534 00:30:11,310 --> 00:30:13,980 all the way over here against the wind? 535 00:30:14,813 --> 00:30:16,949 I don't know. 536 00:30:17,016 --> 00:30:19,986 It had to. I mean, how else could the fire have started? 537 00:30:35,334 --> 00:30:36,936 Daddy! 538 00:30:45,444 --> 00:30:47,146 It's been at them again. 539 00:30:47,213 --> 00:30:49,882 -It's that fox. -In broad daylight. 540 00:30:51,850 --> 00:30:54,186 -John-Boy, let's go. -Yeah. 541 00:30:58,925 --> 00:31:00,426 We'll get a gun for Tip, too. 542 00:31:00,492 --> 00:31:04,396 No, John. I'd like to, but I really got to get going. 543 00:31:04,463 --> 00:31:06,198 It'll be like old times, only nobody shooting back. 544 00:31:06,265 --> 00:31:08,200 Mr. Harrison doesn't want to go traipsing around 545 00:31:08,267 --> 00:31:09,601 in those nice clothes. 546 00:31:09,668 --> 00:31:12,104 That fox wouldn't have a chance with you after it. 547 00:31:12,171 --> 00:31:14,773 -Yeah. -Tip? 548 00:31:14,840 --> 00:31:17,009 Now let's get that fox. 549 00:31:20,646 --> 00:31:22,514 [dog barking] 550 00:31:30,889 --> 00:31:32,925 John-Boy. 551 00:31:41,800 --> 00:31:45,071 You two set a pretty fast pace for a city fellow. 552 00:31:45,137 --> 00:31:46,973 Catch your breath. 553 00:31:47,039 --> 00:31:49,141 That old hound dog is still on the scent. 554 00:31:49,208 --> 00:31:52,244 Yeah. He thinks he is. 555 00:31:52,311 --> 00:31:54,546 We'll be turning around up here for hours. 556 00:31:54,613 --> 00:31:57,483 Running that fox to ground is no concern of yours. 557 00:31:57,549 --> 00:31:59,851 You can head on back if you want to. 558 00:31:59,918 --> 00:32:01,453 Give up? 559 00:32:01,520 --> 00:32:03,555 Just because I haven't caught my second wind? 560 00:32:03,622 --> 00:32:05,624 You know me better than that, John Walton. 561 00:32:05,691 --> 00:32:07,293 This jaunt's child's play 562 00:32:07,359 --> 00:32:08,995 when you've hunted the Canadian Rockies. 563 00:32:09,061 --> 00:32:10,997 Maybe I'd better just run on ahead. 564 00:32:11,063 --> 00:32:12,999 I'm ready. 565 00:32:13,065 --> 00:32:15,801 What happens if we run into the big brother 566 00:32:15,867 --> 00:32:17,569 of that bear John-Boy shot? 567 00:32:17,636 --> 00:32:19,405 We'll give you first crack at him. 568 00:32:19,471 --> 00:32:21,240 -Whenever you're ready. -Come on. Over the top. 569 00:32:21,307 --> 00:32:22,741 Reckless is getting faint. 570 00:32:22,808 --> 00:32:25,811 Take the right, son. You go on off to the left. 571 00:32:25,877 --> 00:32:27,446 Suits me. 572 00:32:39,858 --> 00:32:41,693 [leaves rustling] 573 00:33:00,246 --> 00:33:04,516 -Can you see that old fox? -No, no sign of Reckless either. 574 00:33:04,583 --> 00:33:07,186 I know that old hound. He and the fox are off 575 00:33:07,253 --> 00:33:09,455 playing pinochle somewhere. 576 00:33:10,289 --> 00:33:12,491 Wonder where Tip is. 577 00:33:16,495 --> 00:33:18,730 I'm gonna ask you another question. 578 00:33:18,797 --> 00:33:19,898 Who is Harold Harrison? 579 00:33:19,965 --> 00:33:21,733 Harold? 580 00:33:23,069 --> 00:33:25,204 Why, that's Tip's younger brother. 581 00:33:25,271 --> 00:33:27,106 Tip always said he didn't have enough gumption 582 00:33:27,173 --> 00:33:29,175 to tie his own shoes. 583 00:33:29,241 --> 00:33:31,610 How do you know about him? 584 00:33:33,545 --> 00:33:35,614 I just happened to notice that the car was 585 00:33:35,681 --> 00:33:37,483 registered in his name. 586 00:33:37,549 --> 00:33:40,319 And the luggage had his name on it, too. 587 00:33:40,386 --> 00:33:43,422 -Is that right? -Yeah. 588 00:33:47,926 --> 00:33:50,529 Daddy, I hope you don't mind my saying this. 589 00:33:52,298 --> 00:33:53,599 There's times I can't believe 590 00:33:53,665 --> 00:33:55,667 Mr. Harrison is as old as you are. 591 00:33:55,734 --> 00:33:58,270 In some ways, he seems even younger than me. 592 00:33:58,337 --> 00:34:00,772 You noticed that, did you? 593 00:34:02,541 --> 00:34:05,944 It's as if when the war ended... 594 00:34:06,011 --> 00:34:07,679 he just stopped, too. 595 00:34:07,746 --> 00:34:11,750 He just kept going over and over those same adventures. 596 00:34:11,817 --> 00:34:15,521 At least you've been making something good for yourself. 597 00:34:15,587 --> 00:34:18,157 Something good for all of us. 598 00:34:24,263 --> 00:34:26,732 Let's go look for old Tip. 599 00:34:54,226 --> 00:34:55,594 [leaves rustling] 600 00:34:57,629 --> 00:34:59,365 Who's there? 601 00:35:02,734 --> 00:35:04,470 Who's there? 602 00:35:04,536 --> 00:35:06,138 [gunshot] 603 00:35:06,205 --> 00:35:08,274 [dog whimpering] 604 00:35:53,619 --> 00:35:56,422 -You get the fox? -No. 605 00:35:56,488 --> 00:35:58,624 What was that shot? 606 00:35:58,690 --> 00:36:02,027 I thought I saw something, but it was just a shadow. 607 00:36:02,093 --> 00:36:04,230 Wasted your ammunition. 608 00:36:07,165 --> 00:36:09,935 That's a smart one. What do you think, boy? 609 00:36:10,001 --> 00:36:13,339 I think he's probably halfway across the county by now. 610 00:36:13,405 --> 00:36:16,174 I reckon you're right. Might as well head on back home. 611 00:36:16,242 --> 00:36:17,443 Yeah, it's getting late. 612 00:36:17,509 --> 00:36:19,445 I'm gonna wait on Reckless, Daddy. 613 00:36:19,511 --> 00:36:22,914 He can outrun us all. Come on, he'll beat us there. 614 00:36:33,759 --> 00:36:36,295 -I wanna carry them. -No, I wanna carry them. 615 00:36:36,362 --> 00:36:38,530 Ladies, look, you're gonna scuff 'em. 616 00:36:38,597 --> 00:36:41,166 All right. You carry that one, and I'll carry this. 617 00:36:41,233 --> 00:36:44,135 I get the small one. 618 00:36:44,202 --> 00:36:47,273 First time I ever heard Erin begging to do some work. 619 00:36:47,339 --> 00:36:50,309 She and Mary Ellen sure are gone over Tip Harrison. 620 00:36:50,376 --> 00:36:52,944 Mary Ellen even took down her picture of Babe Ruth. 621 00:36:53,011 --> 00:36:55,781 I sure wish you didn't have to go so soon, Tip. 622 00:36:55,847 --> 00:36:59,818 The time to leave is when a host can still say that and mean it. 623 00:36:59,885 --> 00:37:01,620 Now, you know you're always welcome. 624 00:37:01,687 --> 00:37:05,056 I know that, John. I know that. 625 00:37:05,123 --> 00:37:07,326 Careful of your hand. 626 00:37:13,131 --> 00:37:14,900 John. 627 00:37:18,404 --> 00:37:21,573 Your regard means a lot to me. 628 00:37:21,640 --> 00:37:24,142 Tip, the whole family feels the same way. 629 00:37:24,209 --> 00:37:27,513 You come back real soon. 630 00:37:27,579 --> 00:37:30,048 Thanks. 631 00:37:30,115 --> 00:37:32,584 Think about meeting me at the convention next year. 632 00:37:32,651 --> 00:37:34,085 -All right. -Okay. 633 00:37:34,152 --> 00:37:35,621 Stay away from the car, children. 634 00:37:35,687 --> 00:37:37,989 Take care. So long, sweethearts. 635 00:37:38,056 --> 00:37:39,525 So long. 636 00:37:39,591 --> 00:37:41,126 -Bye. -Take care. 637 00:37:41,192 --> 00:37:44,029 -Watch it. -Bye-bye, Tip. 638 00:37:45,464 --> 00:37:49,067 That sure is some car. 639 00:37:49,134 --> 00:37:52,638 Feed this family for 10 years on what that machine costs. 640 00:37:52,704 --> 00:37:55,441 He doesn't have to worry about feeding this family. 641 00:37:55,507 --> 00:37:57,876 No, nor any family. 642 00:38:06,652 --> 00:38:09,655 It's gonna be so boring around here without Tip Harrison. 643 00:38:09,721 --> 00:38:11,457 Come on inside, Mary Ellen. 644 00:38:11,523 --> 00:38:14,059 I think I can find something to cure your boredom. 645 00:38:14,125 --> 00:38:16,328 Mama, that's not what I meant. 646 00:38:16,395 --> 00:38:18,964 Run along. 647 00:38:19,030 --> 00:38:21,467 Daddy, you know Reckless hasn't gotten home yet. 648 00:38:21,533 --> 00:38:23,902 It's not like him to stay up there by himself. 649 00:38:23,969 --> 00:38:27,739 Come suppertime, he'll be standing ready. 650 00:38:27,806 --> 00:38:30,008 John-Boy, we gotta buy some heavy wire 651 00:38:30,075 --> 00:38:32,010 to fix that chicken coop. 652 00:38:39,551 --> 00:38:41,753 Maybe someday Daddy will have 653 00:38:41,820 --> 00:38:44,623 a big shiny car like Mr. Harrison's. 654 00:38:44,690 --> 00:38:47,025 Daddy doesn't need a shiny car. 655 00:39:03,942 --> 00:39:05,877 [dramatic music] 656 00:39:23,395 --> 00:39:24,796 [music continues] 657 00:39:52,057 --> 00:39:54,893 Tip, what's the matter? Forget something? 658 00:39:59,264 --> 00:40:01,867 Tip, what's the matter? 659 00:40:05,003 --> 00:40:06,605 John... 660 00:40:08,106 --> 00:40:11,142 -John, it's about your dog. -Reckless? 661 00:40:14,546 --> 00:40:17,683 I shot him. I shot your dog. 662 00:40:17,749 --> 00:40:20,251 Up there, I heard something in the bushes 663 00:40:20,318 --> 00:40:22,053 and I just blazed away. 664 00:40:22,120 --> 00:40:24,556 -Did you kill him? -I don't know. 665 00:40:24,623 --> 00:40:28,059 -Daddy, I'm gonna drive on back. -Just a second, son. 666 00:40:29,294 --> 00:40:31,563 Tip, I'm your friend. 667 00:40:31,630 --> 00:40:34,600 Why couldn't you come to me? 668 00:40:34,666 --> 00:40:37,503 I don't know. 669 00:40:37,569 --> 00:40:39,538 I just couldn't. 670 00:40:42,373 --> 00:40:44,543 And another thing. 671 00:40:46,444 --> 00:40:48,279 The fire. 672 00:40:48,346 --> 00:40:51,416 I let the boy take the blame, but it was my fault. 673 00:40:51,483 --> 00:40:53,351 A cigarette. 674 00:40:53,418 --> 00:40:55,754 You did that to my Jason? 675 00:40:57,556 --> 00:41:00,325 I'm sorry, John. 676 00:41:00,391 --> 00:41:01,693 I shouldn't have come back. 677 00:41:01,760 --> 00:41:04,896 I should've left things like they were. 678 00:41:04,963 --> 00:41:07,999 -But I keep looking. -For what? 679 00:41:09,568 --> 00:41:11,703 Well, for me. 680 00:41:13,071 --> 00:41:16,207 I mean, the way things used to be... 681 00:41:16,274 --> 00:41:19,110 when everything I did was right. 682 00:41:19,177 --> 00:41:22,147 That's the way it was over there, wasn't it, John? 683 00:41:23,448 --> 00:41:25,884 Yeah. 684 00:41:25,951 --> 00:41:28,654 I want it to be like that again. 685 00:41:33,191 --> 00:41:35,160 But it won't. 686 00:41:37,228 --> 00:41:39,164 Not now. 687 00:41:52,410 --> 00:41:54,145 Listen, Tip... 688 00:41:57,215 --> 00:42:00,385 what you are talking about is memories. 689 00:42:00,451 --> 00:42:02,387 That's all they are. Memories. 690 00:42:02,453 --> 00:42:04,189 Good memories, but just memories. 691 00:42:04,255 --> 00:42:07,993 You got to put them away in a shoebox. You got to retire them. 692 00:42:12,130 --> 00:42:13,865 Tip. 693 00:42:13,932 --> 00:42:16,868 One thing I've learned is every day is a new thing. 694 00:42:18,303 --> 00:42:20,872 A chance to start again. 695 00:42:22,340 --> 00:42:24,710 Hey, boy, give life a chance. 696 00:42:26,544 --> 00:42:28,980 Grab a hold of now. 697 00:42:30,015 --> 00:42:31,149 Huh? 698 00:42:47,766 --> 00:42:50,902 ...down in there, back of the fan belt. 699 00:42:50,969 --> 00:42:53,672 -Don't lose any of the parts. -That's right, Grandpa. 700 00:42:57,643 --> 00:42:59,577 -John-Boy, get my gun. -Yes, sir. 701 00:42:59,645 --> 00:43:01,780 What's wrong, John? 702 00:43:01,847 --> 00:43:04,850 Grandpa, I just ran into a fellow down the road. 703 00:43:04,916 --> 00:43:06,885 Said he saw Reckless up in the mountains 704 00:43:06,952 --> 00:43:08,954 and that he has been hurt. Maybe shot. 705 00:43:09,020 --> 00:43:11,289 -Shot? -I knew something was wrong. 706 00:43:11,356 --> 00:43:14,325 Let's get up there in the mountains, see if we can 707 00:43:14,392 --> 00:43:17,162 find him before it gets dark. 708 00:43:17,228 --> 00:43:19,631 Reckless! 709 00:43:19,698 --> 00:43:21,667 Here, boy. 710 00:43:21,733 --> 00:43:23,234 Reckless! 711 00:43:23,301 --> 00:43:25,536 Reckless, here, boy! 712 00:43:25,603 --> 00:43:28,439 Grandpa, what's the matter? Did you find something? 713 00:43:28,506 --> 00:43:30,608 I seem to have lost the tracks. 714 00:43:30,676 --> 00:43:32,610 Should be heading out that way. 715 00:43:32,678 --> 00:43:34,612 Must have been chasing something. 716 00:43:34,680 --> 00:43:36,848 But could be he doubled back on himself. 717 00:43:36,915 --> 00:43:38,984 Come on, let's go. 718 00:43:39,050 --> 00:43:40,385 Reckless! 719 00:43:40,451 --> 00:43:42,821 Here, boy! 720 00:43:43,855 --> 00:43:47,392 You take a look over there. 721 00:43:47,458 --> 00:43:49,795 Here, boy! 722 00:43:51,797 --> 00:43:53,098 Reckless! 723 00:43:53,164 --> 00:43:55,333 -Any sign of him? -No, sir. 724 00:43:55,400 --> 00:43:57,402 I should have known. 725 00:43:57,468 --> 00:43:59,370 Deer tracks. 726 00:44:00,839 --> 00:44:02,974 Reckon we'd better head on back home. 727 00:44:03,041 --> 00:44:05,977 Yeah, I suppose so. Light is fading fast. 728 00:44:06,044 --> 00:44:08,513 We can't leave Reckless here in the dark. 729 00:44:08,579 --> 00:44:10,248 I don't like it any better than you do. 730 00:44:10,315 --> 00:44:13,251 It's not gonna help matters to get lost up in the mountains. 731 00:44:13,318 --> 00:44:15,353 We'll come back as soon as it's daylight. 732 00:44:15,420 --> 00:44:16,855 Poor Reckless. 733 00:44:16,922 --> 00:44:19,490 -Jason? -You go on ahead. I'll catch up. 734 00:44:19,557 --> 00:44:22,427 I'm just gonna look in this gully over here. 735 00:44:22,493 --> 00:44:24,963 Here, boy! Reckless! 736 00:44:28,233 --> 00:44:29,500 Reckless! 737 00:44:29,567 --> 00:44:31,803 Here, boy! 738 00:44:35,941 --> 00:44:38,910 -Jason! -Coming, Daddy. 739 00:44:58,596 --> 00:45:00,866 [harmonica playing] 740 00:45:07,605 --> 00:45:09,340 [Reckless barking] 741 00:45:18,850 --> 00:45:20,952 Reckless. 742 00:45:21,019 --> 00:45:23,188 What happened? Who did this to you, boy? 743 00:45:23,254 --> 00:45:26,557 Daddy, John-Boy, come quick! I found Reckless. 744 00:45:26,624 --> 00:45:27,959 Just take it easy, boy. 745 00:45:28,026 --> 00:45:30,561 It's going to be all right. That's it. 746 00:45:30,628 --> 00:45:34,065 Just lie down. Good boy. 747 00:45:34,132 --> 00:45:36,802 Daddy, I found him. I found Reckless. 748 00:45:36,868 --> 00:45:39,137 I found Reckless, Grandpa. 749 00:45:40,471 --> 00:45:41,940 Take it easy, boy. 750 00:45:42,007 --> 00:45:43,975 Reckless looks so sad. 751 00:45:44,042 --> 00:45:47,445 He's got a right to look sad. Being shot and left for dead. 752 00:45:47,512 --> 00:45:48,814 He'll be okay. 753 00:45:48,880 --> 00:45:50,315 I'm sure he will. 754 00:45:50,381 --> 00:45:53,151 He'll be as lively as ever in a couple of weeks. 755 00:45:53,218 --> 00:45:55,453 I think he's enjoying all the attention. 756 00:45:55,520 --> 00:45:56,754 Look, he's thanking Jason. 757 00:45:56,822 --> 00:45:58,323 He ought to. 758 00:45:58,389 --> 00:46:00,525 If he hadn't found him, he might have bled to death. 759 00:46:00,591 --> 00:46:05,430 I still wonder how that fool dog managed to get himself shot. 760 00:46:05,496 --> 00:46:08,199 Likely we'll never have an answer to that one. 761 00:46:09,868 --> 00:46:12,270 Reckless isn't going to tell us. 762 00:46:12,337 --> 00:46:14,973 I don't like the idea of strangers up there 763 00:46:15,040 --> 00:46:17,208 firing guns in those mountains. 764 00:46:17,275 --> 00:46:20,045 Daddy, you never did say who it was that told you 765 00:46:20,111 --> 00:46:22,480 about Reckless being shot. 766 00:46:22,547 --> 00:46:24,883 That's right, son. I never did. 767 00:46:26,517 --> 00:46:29,955 It's nice and quiet around here without Tip tonight. 768 00:46:30,021 --> 00:46:32,323 I don't know. I miss the singing and the stories. 769 00:46:32,390 --> 00:46:37,128 -I miss the champagne. -You would. 770 00:46:37,195 --> 00:46:39,230 I must confess I had a few misgivings... 771 00:46:39,297 --> 00:46:42,533 when I heard we were gonna meet the living legend. 772 00:46:42,600 --> 00:46:44,735 Now I'm real glad that he came. 773 00:46:44,802 --> 00:46:47,005 So am I. 774 00:46:49,507 --> 00:46:52,543 Except, I think you all should know one thing. 775 00:46:52,610 --> 00:46:56,381 Jason didn't start that fire. Tip did. 776 00:46:56,447 --> 00:46:57,849 What? 777 00:46:57,916 --> 00:47:01,219 We knew that, Daddy. John-Boy and me. 778 00:47:04,189 --> 00:47:06,191 Then why didn't you speak up, son? 779 00:47:07,893 --> 00:47:10,161 Just knowing seemed enough. 780 00:47:12,030 --> 00:47:14,399 The boy would have spoken up. 781 00:47:18,603 --> 00:47:21,072 But the man didn't. 782 00:47:35,320 --> 00:47:38,189 Packing it away? 783 00:47:38,256 --> 00:47:41,459 I guess it's nice to know it's there. 784 00:47:41,526 --> 00:47:45,463 Once in a while, it's a pleasure to take it out and look at it. 785 00:47:45,530 --> 00:47:48,733 Try to remember the youngster who wore it. 786 00:47:48,799 --> 00:47:55,040 But I sure don't have time to live with it 24 hours a day... 787 00:47:55,106 --> 00:47:57,508 three hundred and sixty-five days a year. 788 00:47:59,911 --> 00:48:02,580 The gallant gesture made in the face of great danger... 789 00:48:02,647 --> 00:48:05,783 the flamboyant exploit that shocks and delights... 790 00:48:05,850 --> 00:48:09,587 these are the usual materials for building a legend. 791 00:48:09,654 --> 00:48:11,189 But as I was growing up... 792 00:48:11,256 --> 00:48:13,324 I was privileged to watch the day-by-day growth 793 00:48:13,391 --> 00:48:15,326 of another kind of legend. 794 00:48:15,393 --> 00:48:18,396 Fashioned out of long years of bone-tiring work... 795 00:48:18,463 --> 00:48:21,499 good humor in the face of daily hardship... 796 00:48:21,566 --> 00:48:25,203 and unfailing patience, understanding, and love. 797 00:48:25,270 --> 00:48:28,506 The quiet legend of John Walton, my father. 798 00:48:30,708 --> 00:48:34,712 "Now I lay me down to sleep. I pray the Lord my soul to keep." 799 00:48:34,779 --> 00:48:37,315 Mama, what is my soul? 800 00:48:37,382 --> 00:48:39,717 It's your spirit, darling. 801 00:48:39,784 --> 00:48:41,752 Well, that explains something. 802 00:48:41,819 --> 00:48:43,388 What's that, Elizabeth? 803 00:48:43,454 --> 00:48:47,192 I always wondered what the Lord wanted with a piece of my shoe. 804 00:48:47,258 --> 00:48:50,261 -Good night, Elizabeth. -Good night, Mama. 805 00:48:57,302 --> 00:48:58,669 In a moment, some scenes 806 00:48:58,736 --> 00:49:01,106 from the next episode of The Waltons. 807 00:49:22,227 --> 00:49:24,595 [music continues] 808 00:49:24,645 --> 00:49:29,195 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.