Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:07,300 --> 00:00:10,437
You unlock this door
with the key of imagination.
4
00:00:10,472 --> 00:00:12,806
Beyond it is another dimension-
5
00:00:12,841 --> 00:00:14,057
a dimension of sound,
6
00:00:14,726 --> 00:00:16,559
a dimension of sight,
7
00:00:16,594 --> 00:00:19,062
a dimension of mind.
8
00:00:19,097 --> 00:00:22,198
You're moving into a land
of both shadow and substance,
9
00:00:22,233 --> 00:00:24,067
of things and ideas.
10
00:00:24,102 --> 00:00:27,203
You've just crossed over
into the twilight zone.
11
00:00:49,225 --> 00:00:51,094
Whoa.
12
00:01:31,000 --> 00:01:32,251
What's your
pleasure, sir?
13
00:01:32,286 --> 00:01:33,503
Cold beer.
14
00:01:33,538 --> 00:01:36,005
Cold beer, she is.
15
00:01:41,644 --> 00:01:43,513
That'll be a nickel.
16
00:01:46,649 --> 00:01:48,518
It's a lovely
little town.
17
00:01:49,152 --> 00:01:50,403
What's that?
18
00:01:50,438 --> 00:01:53,523
I was just remarking
about your town.
19
00:01:53,558 --> 00:01:57,910
It's a beautiful, peaceful
little place you've got here.
20
00:01:57,945 --> 00:02:02,281
It's the name
that really gets me.
21
00:02:02,316 --> 00:02:04,167
Happiness, arizona.
22
00:02:04,202 --> 00:02:07,286
Yeah, that's what
she's called-
23
00:02:07,920 --> 00:02:09,789
happiness, arizona.
24
00:02:09,824 --> 00:02:12,291
Let's see, she's
been called that
25
00:02:12,326 --> 00:02:14,177
about ten
months now.
26
00:02:14,212 --> 00:02:16,679
Oh! What was she called
before that?
27
00:02:16,714 --> 00:02:17,930
Called before that?
28
00:02:17,965 --> 00:02:19,182
Oh, various things.
29
00:02:19,217 --> 00:02:21,050
Satan's stage stop.
30
00:02:21,085 --> 00:02:22,301
Dead man's junction.
31
00:02:22,336 --> 00:02:24,804
Boothill village-
you passed it.
32
00:02:24,839 --> 00:02:26,055
Boothill
town cemetery.
33
00:02:26,090 --> 00:02:27,940
128 people
buried there.
34
00:02:27,975 --> 00:02:30,443
Every one of them
shot to death
35
00:02:30,478 --> 00:02:32,945
except one who died
of natural causes.
36
00:02:32,980 --> 00:02:34,197
Well, that's life.
37
00:02:34,232 --> 00:02:37,316
Ah, this town wasn't
a fit place to live in.
38
00:02:37,351 --> 00:02:38,568
Wasn't a night
39
00:02:38,603 --> 00:02:41,070
you wouldn't have to
step over a dead body.
40
00:02:41,105 --> 00:02:42,321
That a fact?
41
00:02:42,356 --> 00:02:44,207
All of them shooting
every night.
42
00:02:44,242 --> 00:02:46,709
There were more citizens
biting the dust
43
00:02:46,744 --> 00:02:49,212
than there was attending
sunday services.
44
00:02:49,247 --> 00:02:51,080
Ah, do tell.
45
00:02:51,115 --> 00:02:53,583
And then, do you know
what happened?
46
00:02:53,618 --> 00:02:55,468
I can't even
begin to guess.
47
00:02:55,503 --> 00:02:57,970
Exactly- town took
stock of itself.
48
00:02:58,588 --> 00:03:00,473
Got itself
a real effective sheriff.
49
00:03:00,508 --> 00:03:02,341
Put the kibosh on firearms.
50
00:03:02,376 --> 00:03:05,478
Built itself a jail and
a gallows, enforced the law.
51
00:03:05,513 --> 00:03:06,729
Next thing you know...
52
00:03:07,346 --> 00:03:09,849
happiness, arizona!
53
00:03:09,884 --> 00:03:12,351
Where a man can walk
down the street
54
00:03:12,386 --> 00:03:13,603
and have himself a drink
55
00:03:13,638 --> 00:03:16,105
without having
to check the mirror
56
00:03:16,140 --> 00:03:18,608
and see who's
gunning after him.
57
00:03:18,643 --> 00:03:20,493
Now, that's
progress, mister.
58
00:03:20,528 --> 00:03:22,361
Well, it's
this kind of thing
59
00:03:22,396 --> 00:03:24,864
that kind of brings
tears to my eyes.
60
00:03:24,899 --> 00:03:27,366
Oh, now, you don't
have to be scared
61
00:03:27,401 --> 00:03:29,252
to show any
emotion, sir.
62
00:03:29,287 --> 00:03:30,503
I know the feeling.
63
00:03:30,538 --> 00:03:33,623
Been living with
killing and violence
64
00:03:33,658 --> 00:03:36,125
all your life,
and then suddenly
65
00:03:36,160 --> 00:03:37,376
it's kind of like...
66
00:03:37,411 --> 00:03:41,130
it's kind of like the sun
coming over a dark cloud
67
00:03:41,165 --> 00:03:44,884
and shining on you with its
warm rays of beneficence.
68
00:03:44,919 --> 00:03:48,020
I do a little preaching
on the side too.
69
00:03:48,055 --> 00:03:49,272
What's your line, sir?
70
00:03:49,307 --> 00:03:50,523
My... my line?
71
00:03:50,558 --> 00:03:51,774
What do you do?
72
00:03:52,391 --> 00:03:54,894
I'm on the road a
good deal of the time.
73
00:03:54,929 --> 00:03:56,145
Selling!
74
00:03:56,180 --> 00:03:58,030
In a manner of speaking.
75
00:03:58,065 --> 00:04:00,533
Services are my supply.
76
00:04:00,568 --> 00:04:01,150
Services?
77
00:04:01,185 --> 00:04:03,653
Well, what sort
of services?
78
00:04:03,688 --> 00:04:06,789
Maybe i can
throw a little business your way.
79
00:04:06,824 --> 00:04:08,040
You might at that.
80
00:04:08,075 --> 00:04:10,543
This is a town
that could use me.
81
00:04:10,578 --> 00:04:11,794
What sort
of services
82
00:04:11,829 --> 00:04:13,045
you supplying?
83
00:04:13,080 --> 00:04:15,298
I bring back the dead.
84
00:04:19,669 --> 00:04:22,805
Introducing mr. Jared garrity,
a gentleman of commerce
85
00:04:22,840 --> 00:04:26,559
who in the latter half of the
19th century plied his trade
86
00:04:26,594 --> 00:04:28,427
in the wild and
wooly hinterlands
87
00:04:28,462 --> 00:04:30,062
of the american west.
88
00:04:30,097 --> 00:04:31,931
And mr. Garrity,
if one can believe him,
89
00:04:31,966 --> 00:04:35,067
is a resurrector of the dead,
which on the face of it
90
00:04:35,685 --> 00:04:38,187
certainly sounds like the bull
is off the nickel.
91
00:04:38,222 --> 00:04:40,072
But to the scoffers
amongst you,
92
00:04:40,107 --> 00:04:42,575
and you ladies and gentlemen
from missouri,
93
00:04:42,610 --> 00:04:44,443
don't laugh this one
off entirely,
94
00:04:44,478 --> 00:04:48,197
at least until you've seen
a sample of mr. Garrity's wares
95
00:04:48,232 --> 00:04:50,700
and an example of his services.
96
00:04:50,735 --> 00:04:52,585
The place is happiness, arizona,
97
00:04:52,620 --> 00:04:54,453
the time about 1890,
98
00:04:54,488 --> 00:04:58,207
and you and i have just entered
a saloon where the bar whiskey
99
00:04:58,242 --> 00:05:01,344
is brewed, bottled and delivered
from the twilight zone.
100
00:05:24,233 --> 00:05:25,484
What'd he say
his name was?
101
00:05:25,519 --> 00:05:26,736
He didn't say.
102
00:05:26,771 --> 00:05:29,238
He's got a sign
on his wagon.
103
00:05:29,273 --> 00:05:30,239
It says garrity.
104
00:05:30,274 --> 00:05:32,124
That could
be his name.
105
00:05:32,159 --> 00:05:33,492
By golly, that's
deduction.
106
00:05:33,527 --> 00:05:35,378
You know why we
got law and order
107
00:05:35,995 --> 00:05:36,629
in this town?
108
00:05:36,664 --> 00:05:38,497
Because we've
got a sheriff
109
00:05:38,532 --> 00:05:40,383
that uses scientific
deduction.
110
00:05:40,418 --> 00:05:42,001
I wish i'd thought of that.
111
00:05:42,036 --> 00:05:43,886
You know, if you don't know
a fella's name,
112
00:05:43,921 --> 00:05:45,755
you just look at his wagon.
113
00:05:45,790 --> 00:05:47,390
Well, now, that's really
no great shake
114
00:05:47,425 --> 00:05:48,641
of a deduction, lapham,
115
00:05:48,676 --> 00:05:50,509
but it does point up the fact
116
00:05:50,544 --> 00:05:52,395
you can't stop thinking
on this job.
117
00:05:52,430 --> 00:05:54,897
It's really kind of a think,
think, think proposition.
118
00:05:54,932 --> 00:05:58,017
Now some men depend on this
all the time
119
00:05:58,052 --> 00:06:00,519
when they should be using
the old... the old bean.
120
00:06:01,153 --> 00:06:03,155
By golly,
nobody could be righter.
121
00:06:03,190 --> 00:06:05,408
And when you use the head
instead of the gun,
122
00:06:05,443 --> 00:06:09,779
you save money on bullets
and burials and labor.
123
00:06:09,814 --> 00:06:12,915
Now he said what to you, jensen?
124
00:06:12,950 --> 00:06:15,418
Oh, he said he could
bring back the dead.
125
00:06:15,453 --> 00:06:17,536
Well, that's what he
said his line was-
126
00:06:17,571 --> 00:06:18,788
"bringing back the dead."
127
00:06:18,823 --> 00:06:21,290
Tell you, i almost
keeled back in my tracks.
128
00:06:21,325 --> 00:06:23,175
Bring back the
dead, i'm thinking.
129
00:06:23,210 --> 00:06:25,044
Well, he's
either a lunatic
130
00:06:25,079 --> 00:06:26,295
or he's trying
to gull me.
131
00:06:26,929 --> 00:06:28,931
That's when i ran
over to your office
132
00:06:28,966 --> 00:06:29,548
and got you, sheriff.
133
00:06:30,182 --> 00:06:32,051
Yeah, and when we come back,
he done and left town.
134
00:06:32,086 --> 00:06:34,553
He probably figured
you'd gone after the sheriff
135
00:06:34,588 --> 00:06:35,805
and decided to get out of town.
136
00:06:35,840 --> 00:06:38,057
By golly, that's good reasoning,
sheriff.
137
00:06:38,092 --> 00:06:39,942
That's just what he done.
138
00:06:39,977 --> 00:06:42,445
He's obviously some sort
of a con man.
139
00:06:42,480 --> 00:06:44,947
And when he saw jensen here
leave the saloon,
140
00:06:44,982 --> 00:06:46,816
he knew he was going
for the lawman.
141
00:06:47,450 --> 00:06:49,452
So, uh, he felt
he was in trouble,
142
00:06:49,487 --> 00:06:51,320
and he got out of town.
143
00:06:51,355 --> 00:06:54,457
Now that's a very fine
piece of deduction.
144
00:06:54,492 --> 00:06:58,828
Except hows come
he left his wagon?
145
00:06:58,863 --> 00:07:01,964
Gooberman, you're a very
embarrassing man to have around.
146
00:07:01,999 --> 00:07:04,216
Why do you want to ask a
question like that for?
147
00:07:04,251 --> 00:07:06,218
"Hows come he left his wagon?"
148
00:07:06,253 --> 00:07:08,087
"Hows come
he left his wagon?"
149
00:07:08,122 --> 00:07:11,223
How come he did leave his wagon?
150
00:07:11,258 --> 00:07:12,591
Sheriff?
151
00:07:12,626 --> 00:07:13,592
Way i figure it,
152
00:07:13,627 --> 00:07:15,478
he probably didn't get
out of town after all.
153
00:07:15,513 --> 00:07:16,729
The way i figure it,
154
00:07:17,346 --> 00:07:19,231
he probably checked into
the hotel or something.
155
00:07:19,266 --> 00:07:21,484
By golly, sheriff,
you're exactly right.
156
00:07:21,519 --> 00:07:22,735
That's just what he done.
157
00:07:22,770 --> 00:07:24,603
You've got a job here
for the rest of your life
158
00:07:24,638 --> 00:07:26,489
if i've got anything
to do with it.
159
00:07:26,524 --> 00:07:27,740
Jensen,
160
00:07:27,775 --> 00:07:29,859
give the sheriff
a drink on me.
161
00:07:29,894 --> 00:07:32,361
You're a real sport, lapham.
162
00:07:32,396 --> 00:07:34,246
That's real kind of you, lapham,
real kind of you.
163
00:07:34,281 --> 00:07:36,749
Real kind of you.
164
00:07:42,254 --> 00:07:45,124
Here's to lapham.
165
00:07:45,159 --> 00:07:46,375
Sheriff.
166
00:07:57,636 --> 00:08:00,139
You're, uh...
you're mr. Garrity?
167
00:08:00,174 --> 00:08:01,891
That's my family name.
168
00:08:01,926 --> 00:08:04,777
Is that your
wagon outside?
169
00:08:05,394 --> 00:08:06,645
Yep, that's
my wagon.
170
00:08:06,680 --> 00:08:08,531
Says garrity
on it?
171
00:08:08,566 --> 00:08:09,782
That's my
family name.
172
00:08:09,817 --> 00:08:11,650
Well, mr. Jensen
here says
173
00:08:11,685 --> 00:08:13,536
that you bring
back the dead.
174
00:08:13,571 --> 00:08:16,655
Now, that's a figure
of speech, ain't it?
175
00:08:16,690 --> 00:08:18,541
You don't actually
bring back the dead.
176
00:08:18,576 --> 00:08:24,163
On the contrary, that's exactly
what i do- bring back the dead.
177
00:08:24,198 --> 00:08:27,166
Well, now, you wouldn't
mind telling us
178
00:08:27,201 --> 00:08:29,668
how you go about
doing this, would you?
179
00:08:29,703 --> 00:08:32,171
Well, now, sheriff,
no offense-
180
00:08:32,206 --> 00:08:33,422
uh, bartender,
please-
181
00:08:33,457 --> 00:08:37,176
but it's kind of like a
professional trade secret
182
00:08:37,211 --> 00:08:39,061
kind of like a magician.
183
00:08:39,096 --> 00:08:42,181
Now, he doesn't tell
how he does his tricks
184
00:08:42,216 --> 00:08:45,317
and i don't tell how i
bring back the dead...
185
00:08:45,352 --> 00:08:46,569
but i do.
186
00:08:46,604 --> 00:08:49,572
The fact is,
i heard about your town here.
187
00:08:49,607 --> 00:08:52,825
128 dead in boothill
up there.
188
00:08:52,860 --> 00:08:54,326
Happiness, arizona,
189
00:08:54,361 --> 00:08:58,080
with the biggest cemetery
west of chicago
190
00:08:58,115 --> 00:09:01,200
and all of them
departing the earth
191
00:09:01,235 --> 00:09:03,702
with unspeakable
violence.
192
00:09:03,737 --> 00:09:05,588
All but one.
193
00:09:05,623 --> 00:09:08,090
And that was my
dear wife, zelda,
194
00:09:08,125 --> 00:09:10,593
rest her soul.
195
00:09:10,628 --> 00:09:15,848
A fine healthy strapping
woman of 247 pounds,
196
00:09:15,883 --> 00:09:20,219
but not unattractive, mind you,
197
00:09:20,254 --> 00:09:23,355
and suddenly
i lost her.
198
00:09:23,722 --> 00:09:26,859
And that's
why i drink-
199
00:09:26,894 --> 00:09:29,979
from a
broken heart.
200
00:09:30,014 --> 00:09:34,366
How much loss
can a man stand?
201
00:10:01,143 --> 00:10:04,263
Killed him, poor little tyke,
ran right under my wagon.
202
00:10:04,298 --> 00:10:05,648
Must have struck him
alongside of the head.
203
00:10:05,683 --> 00:10:09,151
Hasn't got a mark on him,
but he's sure dead.
204
00:10:09,186 --> 00:10:11,770
Well, it's accidental
animal homicide.
205
00:10:11,805 --> 00:10:13,772
Well, that's decent
of you, sheriff.
206
00:10:13,807 --> 00:10:15,024
No fine or nothing?
207
00:10:15,059 --> 00:10:15,658
No fine.
208
00:10:16,275 --> 00:10:18,160
You obviously couldn't help it.
209
00:10:18,527 --> 00:10:21,030
Anybody know who
the dog belongs to?
210
00:10:21,065 --> 00:10:22,281
Stray is what it is.
211
00:10:22,316 --> 00:10:24,166
I never seen
it before.
212
00:10:24,201 --> 00:10:26,535
I'll take him out
and bury him.
213
00:10:26,570 --> 00:10:27,786
Ladies and gentlemen!
214
00:10:27,821 --> 00:10:30,289
The proof of the pudding
is in the eating
215
00:10:30,324 --> 00:10:33,425
and the proof of the service
is in the performing.
216
00:10:33,460 --> 00:10:35,294
Hallelujah!
217
00:10:35,329 --> 00:10:38,430
Now that dog is certainly
dead, is it not?
218
00:10:39,717 --> 00:10:42,184
And gentlemen,
i shall return it
219
00:10:42,219 --> 00:10:44,053
to the land of
the living.
220
00:10:44,088 --> 00:10:45,938
I shall resurrect
that dog.
221
00:10:45,973 --> 00:10:49,058
Now, please, stand
back all of you.
222
00:10:49,093 --> 00:10:50,693
Oh, i want to ask you one thing.
223
00:10:50,728 --> 00:10:52,561
In order that i might
perform the operation
224
00:10:52,596 --> 00:10:53,812
completely and satisfactorily,
225
00:10:53,847 --> 00:10:56,315
would you all turn around so
that you're not watching me.
226
00:10:56,350 --> 00:10:59,702
If you don't
mind, please.
227
00:11:18,255 --> 00:11:19,471
Eureka!
228
00:11:20,089 --> 00:11:21,340
Oh, you good dog.
229
00:11:21,375 --> 00:11:22,725
Oh, you good dog!
230
00:11:22,760 --> 00:11:23,976
There we go.
231
00:11:25,344 --> 00:11:27,229
Look at him go!
232
00:11:32,101 --> 00:11:35,237
My dear friends,
ladies and gentlemen,
233
00:11:35,272 --> 00:11:38,357
citizenry of happiness, arizona,
234
00:11:38,392 --> 00:11:40,859
it is with no small
degree of pleasure
235
00:11:40,894 --> 00:11:42,745
that i stand here
236
00:11:42,780 --> 00:11:45,864
on this quaint
picturesque main street
237
00:11:45,899 --> 00:11:49,001
performing what i
might modestly claim
238
00:11:49,036 --> 00:11:51,503
as an accomplishment
of some dimension.
239
00:11:51,538 --> 00:11:52,755
As you have all seen,
240
00:11:53,372 --> 00:11:55,874
i have just brought
a dog back to life.
241
00:11:55,909 --> 00:11:57,259
It's devil's work!
242
00:11:57,626 --> 00:11:58,877
Black magic is what it is.
243
00:11:58,912 --> 00:12:02,014
It is not black magic
and not devil's work.
244
00:12:02,049 --> 00:12:05,134
It is the application
of scientific principles
245
00:12:05,169 --> 00:12:07,636
which i have picked up
over the years
246
00:12:07,671 --> 00:12:11,390
while traveling exclusively
in the himalayan mountains.
247
00:12:13,892 --> 00:12:17,029
What i did for that dog i can do
for your loved ones-
248
00:12:17,064 --> 00:12:19,531
may their souls rest in peace-
momentarily.
249
00:12:19,566 --> 00:12:23,902
You mean, you can bring
back my zelda?
250
00:12:23,937 --> 00:12:26,405
And my former partner?
251
00:12:26,440 --> 00:12:28,407
And my late husband?
252
00:12:28,442 --> 00:12:32,795
Tonight, dear friends,
tonight at midnight,
253
00:12:32,830 --> 00:12:37,166
happiness will reign
in happiness, arizona.
254
00:12:37,201 --> 00:12:40,302
The dead will be returned
to you.
255
00:13:09,081 --> 00:13:10,949
H-he's still up
at the cemetery.
256
00:13:10,984 --> 00:13:13,452
He's been there four hours now.
257
00:13:13,487 --> 00:13:15,337
That place freezes my
insides at high noon
258
00:13:15,372 --> 00:13:16,588
with the sun
shining down.
259
00:13:16,623 --> 00:13:18,457
Imagine how it
is after dark.
260
00:13:18,492 --> 00:13:20,342
I don't like
the proceedings.
261
00:13:20,377 --> 00:13:22,211
I believe when you're dead,
you're dead.
262
00:13:22,246 --> 00:13:25,347
Imagine my
little blossom,
263
00:13:25,382 --> 00:13:29,101
my own zelda.
264
00:13:29,136 --> 00:13:34,106
All those lonely days
and lonely weeks
265
00:13:34,141 --> 00:13:40,362
and tonight at midnight,
she comes back to me.
266
00:13:45,234 --> 00:13:47,119
Good evening,
gentlemen.
267
00:13:48,370 --> 00:13:51,490
Good evening
to you all.
268
00:13:53,375 --> 00:13:55,244
Whiskey, please.
269
00:13:57,746 --> 00:14:00,883
You know, the cosmic impulses
tonight are incredible.
270
00:14:00,918 --> 00:14:02,751
Absolutely incredible!
271
00:14:02,786 --> 00:14:04,636
I have just been up on boothill.
272
00:14:04,671 --> 00:14:06,505
All finished
up there now?
273
00:14:06,540 --> 00:14:07,756
All finished.
274
00:14:07,791 --> 00:14:11,510
Now they'll all come filing
down any moment now.
275
00:14:11,545 --> 00:14:13,395
Ahead of schedule, too.
276
00:14:13,430 --> 00:14:16,515
I hadn't gone five minutes
into the ceremony
277
00:14:16,550 --> 00:14:19,017
before the earth
started to heave.
278
00:14:19,052 --> 00:14:20,402
Some mighty anxious folks
up there.
279
00:14:20,437 --> 00:14:21,653
Mighty anxious.
280
00:14:21,688 --> 00:14:25,407
Ah, but it'd do your heart good
to see them wiggling around
281
00:14:25,442 --> 00:14:27,910
under the sod,
just like some happy colts
282
00:14:27,945 --> 00:14:29,778
raring to face life again.
283
00:14:35,284 --> 00:14:37,169
That's your beloved brother,
284
00:14:37,204 --> 00:14:38,036
isn't it,
mr. Jensen?
285
00:14:38,670 --> 00:14:41,173
Uh, john, he was killed
by accident last march.
286
00:14:41,208 --> 00:14:44,927
We had a gunfight in here and
he got hit by a stray bullet.
287
00:14:44,962 --> 00:14:46,795
The same size
and shape as you
288
00:14:46,830 --> 00:14:49,932
with a kind of a limp?
289
00:14:53,185 --> 00:14:54,436
Uh...
290
00:14:54,471 --> 00:14:56,939
how did you know?
291
00:14:56,974 --> 00:14:59,558
Your brother was the last man
buried, mr. Jensen,
292
00:14:59,593 --> 00:15:02,694
and the last buried
are the first ones
293
00:15:02,729 --> 00:15:04,563
who'll be coming back down.
294
00:15:04,598 --> 00:15:06,565
Coming back down?
295
00:15:08,450 --> 00:15:11,570
Ha! I believe
that's him coming now.
296
00:15:27,970 --> 00:15:30,472
Mr. Jensen...
297
00:15:30,507 --> 00:15:32,975
it's your own
beloved brother john
298
00:15:33,010 --> 00:15:35,477
and a more decent,
honorable citizen
299
00:15:35,512 --> 00:15:38,597
never pulled a cork
from a bottle, so i'm told.
300
00:15:38,632 --> 00:15:41,733
Mr. Garrity, he was a
lowdown thieving skunk.
301
00:15:41,768 --> 00:15:44,853
He spent more time tapping
the till and stealing whiskey
302
00:15:44,888 --> 00:15:47,356
than he did
waiting on customers.
303
00:15:47,391 --> 00:15:48,240
You dishonor the man.
304
00:15:48,857 --> 00:15:51,360
And here he returns to you
from the grave.
305
00:15:51,395 --> 00:15:53,862
And after that unfortunate,
accidental bullet
306
00:15:53,897 --> 00:15:56,365
that caught him
between the shoulder blades.
307
00:15:56,865 --> 00:15:58,750
Mr. Garrity.
308
00:16:00,002 --> 00:16:01,253
What do you charge
309
00:16:01,288 --> 00:16:03,121
to bring back
these dead people?
310
00:16:03,156 --> 00:16:06,258
Room and board, but my
major source of income
311
00:16:06,293 --> 00:16:08,126
is the pleasure
i derive
312
00:16:08,161 --> 00:16:10,012
bringing happiness
to my fellow man.
313
00:16:10,047 --> 00:16:12,514
Well, how would you
like to increase
314
00:16:12,549 --> 00:16:13,765
that source of income?
315
00:16:14,383 --> 00:16:16,268
You'll have to speak
a bit plainer.
316
00:16:16,303 --> 00:16:18,770
What would it take to
put my brother back?
317
00:16:18,805 --> 00:16:21,273
No, that would be a
difficult procedure.
318
00:16:21,308 --> 00:16:22,524
You see, mr. Jensen,
319
00:16:22,559 --> 00:16:25,027
after the resurrection
has taken place
320
00:16:25,062 --> 00:16:26,895
it requires
a maximum effort
321
00:16:26,930 --> 00:16:28,780
to make them die
all over again.
322
00:16:28,815 --> 00:16:33,785
Well, would $100
help the effort?
323
00:16:33,820 --> 00:16:36,288
Shall we say $1,000?
324
00:16:36,323 --> 00:16:39,408
Well, what does
500 do for you?
325
00:16:39,443 --> 00:16:43,161
It warms me a little
but i still feel drafty.
326
00:16:43,196 --> 00:16:46,915
Let's settle for,
uh... 750, shall we?
327
00:16:46,950 --> 00:16:48,800
It's a deal.
328
00:17:06,568 --> 00:17:07,819
He disappeared!
329
00:17:07,854 --> 00:17:11,573
He just plain
disappeared!
330
00:17:11,608 --> 00:17:14,326
He came walking
towards us
331
00:17:14,361 --> 00:17:15,827
and i would
have bet money
332
00:17:15,862 --> 00:17:17,696
it was your
brother john.
333
00:17:17,731 --> 00:17:19,581
And he was walking
towards us
334
00:17:19,616 --> 00:17:21,450
and then he plumb
disappeared!
335
00:17:21,485 --> 00:17:22,701
That's life.
336
00:17:22,736 --> 00:17:24,586
But now don't
fret, friends.
337
00:17:24,621 --> 00:17:26,455
He'll be followed
by all the others.
338
00:17:26,490 --> 00:17:29,591
All the
others?
339
00:17:29,626 --> 00:17:31,093
Including your beloved wife.
340
00:17:31,128 --> 00:17:32,961
Your lonely hours are over.
341
00:17:32,996 --> 00:17:36,098
Your zelda will soon
be back with you
342
00:17:36,133 --> 00:17:38,600
to bring back
your peace of mind.
343
00:17:38,635 --> 00:17:41,103
No disrespect, uh...
344
00:17:41,138 --> 00:17:47,976
what i mean is that zelda was
the flower of all womanhood
345
00:17:48,011 --> 00:17:51,113
but on six different occasions
346
00:17:51,148 --> 00:17:57,986
she broke my left arm and
this poor thing was in a cast
347
00:17:58,021 --> 00:18:02,374
so many times that
i developed a list.
348
00:18:02,409 --> 00:18:05,494
Your point, mr. Gooberman.
349
00:18:05,529 --> 00:18:09,881
Oh, i would hate to
disturb zelda's rest
350
00:18:09,916 --> 00:18:14,886
so how much would it
cost to put her back?
351
00:18:14,921 --> 00:18:19,257
Oh, that's a difficult
assignment, mr. Gooberman.
352
00:18:19,891 --> 00:18:21,143
Uh...
353
00:18:21,178 --> 00:18:22,394
$500.
354
00:18:22,429 --> 00:18:24,262
For me it was $750!
355
00:18:26,299 --> 00:18:26,898
I'm
ashamed.
356
00:18:26,933 --> 00:18:28,767
I'm truly
ashamed.
357
00:18:28,802 --> 00:18:30,652
Your own
dear brother.
358
00:18:30,687 --> 00:18:33,772
And you, gooberman,
your dear wife.
359
00:18:34,022 --> 00:18:37,776
As a public official of this
town, i apologize for these men.
360
00:18:37,811 --> 00:18:39,661
I am humiliated.
361
00:18:39,696 --> 00:18:41,530
Nothing less than humiliated!
362
00:18:42,030 --> 00:18:43,915
I don't blame you
a bit, sheriff.
363
00:18:43,950 --> 00:18:46,418
And i could perceive immediately
364
00:18:46,453 --> 00:18:48,920
that you're made of
sterner stuff.
365
00:18:48,955 --> 00:18:50,789
You're not quaking
in your boots
366
00:18:50,824 --> 00:18:52,674
because lightning
peterson
367
00:18:52,709 --> 00:18:56,428
will be one of the departed
returning this night.
368
00:18:56,463 --> 00:18:57,679
Lightning
peterson!
369
00:18:57,714 --> 00:18:59,548
You killed
him yourself,
370
00:18:59,583 --> 00:19:00,799
didn't you,
sheriff?
371
00:19:00,834 --> 00:19:02,050
He was the
fastest gun
372
00:19:02,085 --> 00:19:03,301
in the
territory.
373
00:19:03,336 --> 00:19:04,553
Balderdash.
374
00:19:04,588 --> 00:19:05,804
I say balderdash!
375
00:19:05,839 --> 00:19:07,689
"Lightning" peterson.
376
00:19:07,724 --> 00:19:10,809
You killed him once, sheriff,
in an honest showdown
377
00:19:11,059 --> 00:19:12,944
and if he hasn't
learned from that
378
00:19:12,979 --> 00:19:14,813
well, you can do it again.
379
00:19:17,315 --> 00:19:18,567
Something, sheriff?
380
00:19:18,602 --> 00:19:21,069
You're going to resurrect
that gunman?
381
00:19:21,104 --> 00:19:23,572
Well, it was a
mass operation.
382
00:19:23,607 --> 00:19:25,457
As a matter of fact, sheriff,
383
00:19:25,492 --> 00:19:28,577
it will give you
a marvelous opportunity
384
00:19:28,612 --> 00:19:31,079
to dispel those
ugly rumors i heard
385
00:19:31,114 --> 00:19:34,216
that you actually shot
peterson in the back...
386
00:19:34,833 --> 00:19:36,718
late at night...
387
00:19:36,753 --> 00:19:38,587
when he was alone and unarmed
388
00:19:38,622 --> 00:19:42,340
and you had six deputies
alongside of you.
389
00:19:42,375 --> 00:19:43,592
Seven.
390
00:19:43,627 --> 00:19:46,728
Now, i know that you faced up
to him in broad daylight
391
00:19:46,763 --> 00:19:50,482
but this will give you an
opportunity to shoot him down,
392
00:19:50,517 --> 00:19:51,733
if need be, face-to-face.
393
00:19:51,768 --> 00:19:54,853
Well, now, the fact
is, mr. Garrity,
394
00:19:54,888 --> 00:19:58,607
i don't think that peterson
should be resurrected.
395
00:19:59,608 --> 00:20:00,859
Actually...
396
00:20:00,894 --> 00:20:03,745
he's a menace to society.
397
00:20:03,780 --> 00:20:05,614
The fact is,
sheriff...
398
00:20:08,116 --> 00:20:10,001
...he's already
on his way down.
399
00:20:10,036 --> 00:20:12,504
I don't mind
facing up to him
400
00:20:12,539 --> 00:20:15,006
but why go to all
that trouble?
401
00:20:15,041 --> 00:20:16,875
Uh...
402
00:20:16,910 --> 00:20:18,760
would, uh,
you think $500
403
00:20:18,795 --> 00:20:20,629
would keep him
back up there?
404
00:20:20,664 --> 00:20:21,880
Lightning peterson?
405
00:20:21,915 --> 00:20:24,382
You do him an
injustice, sheriff.
406
00:20:24,417 --> 00:20:26,885
He was quite a lad
with the gun
407
00:20:26,920 --> 00:20:28,770
and mighty
active at that.
408
00:20:28,805 --> 00:20:31,273
No, no, no, this will
be a $1,200 job.
409
00:20:31,308 --> 00:20:32,524
Sold.
410
00:20:32,559 --> 00:20:35,026
Jensen,
a whole bottle please.
411
00:20:35,061 --> 00:20:36,895
Happen to see a scrawny
little man out there,
412
00:20:36,930 --> 00:20:38,780
kinda gimlet-eyed.
413
00:20:38,815 --> 00:20:40,031
His name?
414
00:20:40,066 --> 00:20:41,283
Perkins. Ephraim perkins.
415
00:20:41,318 --> 00:20:43,785
Relative?
Ex-husband.
416
00:20:43,820 --> 00:20:46,288
And no tighter man
ever squeezed a silver dollar.
417
00:20:46,323 --> 00:20:48,156
And the thing of it is,
i'm married again.
418
00:20:48,191 --> 00:20:49,407
And if the truth be known,
419
00:20:50,041 --> 00:20:52,544
i never did care for ephraim
while he was living
420
00:20:52,579 --> 00:20:55,046
and i don't see why i should
go through it all again.
421
00:20:55,081 --> 00:20:57,549
What would i do
with two husbands?
422
00:20:57,584 --> 00:20:58,800
A hundred dollars?
423
00:20:58,835 --> 00:21:00,051
Five, madam.
424
00:21:00,086 --> 00:21:03,171
Five?
Mm.
425
00:21:08,176 --> 00:21:09,427
My father-in-law...
426
00:21:09,462 --> 00:21:11,313
my father-in-law's
a big man,
427
00:21:11,348 --> 00:21:13,815
asked to be buried
with a bullwhip.
428
00:21:13,850 --> 00:21:15,066
There's just no reason
why he should...
429
00:21:15,101 --> 00:21:16,318
no, no, no.
430
00:21:16,353 --> 00:21:19,437
Oh, thank you,
thank you.
431
00:21:20,939 --> 00:21:23,325
My wife looked
very pretty
432
00:21:23,360 --> 00:21:24,576
when she was buried.
433
00:21:24,611 --> 00:21:27,078
Couldn't we keep
her that way?
434
00:21:27,113 --> 00:21:29,581
Five.
435
00:21:29,616 --> 00:21:32,701
The rest of you just
put your names here.
436
00:21:32,736 --> 00:21:33,952
The amount's $500.
437
00:21:33,987 --> 00:21:35,203
Thank you.
438
00:21:35,238 --> 00:21:37,706
Five.
439
00:21:45,964 --> 00:21:47,849
Whoa.
440
00:21:52,854 --> 00:21:54,222
Come on, boy!
441
00:21:54,257 --> 00:21:56,107
Come on, spot, come on!
442
00:21:56,760 --> 00:21:59,227
Come on, spot, come here!
443
00:22:00,513 --> 00:22:02,364
Oh, you nice, nice puppy.
444
00:22:02,399 --> 00:22:04,232
Oh, you're a nice dog.
445
00:22:04,267 --> 00:22:06,735
I got a big bone
in the wagon for you.
446
00:22:06,770 --> 00:22:08,620
Your reward for playing dead.
447
00:22:08,655 --> 00:22:09,237
You're late!
448
00:22:09,272 --> 00:22:11,122
Oh, ace,
i couldn't help it.
449
00:22:11,157 --> 00:22:13,491
This town is the ripest pear
we ever plucked.
450
00:22:13,526 --> 00:22:15,377
They couldn't
get rid of their moneybags fast enough.
451
00:22:15,412 --> 00:22:16,628
What was the take?
452
00:22:16,663 --> 00:22:20,999
Considerably more than you
earned on the stage, dear boy.
453
00:22:21,034 --> 00:22:23,134
Played my part uncommonly well.
454
00:22:23,169 --> 00:22:24,135
Uncommonly.
455
00:22:24,170 --> 00:22:26,638
I've been checking over
the itinerary.
456
00:22:26,673 --> 00:22:27,889
Our next stop is tucson.
457
00:22:27,924 --> 00:22:29,758
We'll get a good night's sleep,
458
00:22:29,793 --> 00:22:33,511
you go in there in the morning,
get a line on the place.
459
00:22:33,546 --> 00:22:35,146
We'll see which
of the dear departed
460
00:22:35,181 --> 00:22:37,015
you can imitate
tomorrow night.
461
00:22:42,270 --> 00:22:43,521
Real sorry, friends,
462
00:22:43,556 --> 00:22:46,408
that i couldn't perform
what i laid claim to,
463
00:22:47,025 --> 00:22:50,912
so rest in peace, all of you.
464
00:22:52,781 --> 00:22:55,283
Let's go.
465
00:22:55,318 --> 00:22:58,420
Old spot, now
come on over here.
466
00:22:58,455 --> 00:22:59,671
There you go.
467
00:22:59,706 --> 00:23:00,922
You sit here.
468
00:23:37,208 --> 00:23:40,328
The man don't do
himself justice.
469
00:23:40,363 --> 00:23:44,716
The actor that played you
wasn't worth a darn.
470
00:23:44,751 --> 00:23:46,584
But that there garrity
471
00:23:46,619 --> 00:23:49,721
sure can do a job
of resurrecting.
472
00:23:49,756 --> 00:23:52,841
I can't wait to get
back into town.
473
00:23:52,876 --> 00:23:56,594
I've got a lot of drinking
to catch up with.
474
00:23:56,629 --> 00:23:58,480
There's a yellow skunk
of a sheriff
475
00:23:58,515 --> 00:24:00,348
i aim to settle
a score with, too.
476
00:24:00,383 --> 00:24:02,233
And there's a little pipsqueak
477
00:24:02,268 --> 00:24:04,736
of a sot just waiting
to get his arm broke
478
00:24:04,771 --> 00:24:07,238
and i'm just the gal
that can do it
479
00:24:07,273 --> 00:24:09,107
or my name
ain't zelda gooberman.
480
00:24:09,142 --> 00:24:11,993
Exit mr. Garrity,
a would-be charlatan,
481
00:24:12,028 --> 00:24:13,862
a make-believe con man
482
00:24:13,897 --> 00:24:16,364
and a sad misjudger
of his own talents.
483
00:24:16,399 --> 00:24:19,501
Respectfully submitted
from an empty cemetery
484
00:24:19,536 --> 00:24:22,003
on a dark hillside
485
00:24:22,038 --> 00:24:25,757
that is one of the slopes
leading to the twilight zone.
486
00:24:28,676 --> 00:24:29,627
And now, mr. Serling.
487
00:24:29,662 --> 00:24:32,130
The subject next time
is automation.
488
00:24:32,165 --> 00:24:33,381
Our area of concern:
489
00:24:33,416 --> 00:24:35,266
The replacement of men
by machines.
490
00:24:35,301 --> 00:24:37,769
It happens to be not only a
current industrial phenomenon
491
00:24:37,804 --> 00:24:39,637
but potentially
a sizable can of peas,
492
00:24:39,672 --> 00:24:40,889
that, once opened,
carries with it
493
00:24:40,924 --> 00:24:42,774
some very special
story material.
494
00:24:43,391 --> 00:24:45,894
Onthe twilight zonenext time,
we open that can of peas
495
00:24:45,929 --> 00:24:48,396
and present a battle between
the men and the machines.
496
00:24:48,431 --> 00:24:50,899
Richard deacon and paul newlan
star in
497
00:24:50,934 --> 00:24:53,401
"the brain center at whipple's."
498
00:24:54,401 --> 00:25:04,401
Downloaded From www.AllSubs.org
499
00:25:04,451 --> 00:25:09,001
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.