Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:06,940 --> 00:00:10,694
You unlock this door
with the key of imagination.
4
00:00:10,729 --> 00:00:13,063
Beyond it is another dimension-
5
00:00:13,098 --> 00:00:14,314
a dimension of sound,
6
00:00:16,234 --> 00:00:17,450
a dimension of sight,
7
00:00:17,485 --> 00:00:19,319
a dimension of mind.
8
00:00:19,354 --> 00:00:23,073
You're moving into a land
of both shadow and substance,
9
00:00:23,108 --> 00:00:24,324
of things and ideas.
10
00:00:24,359 --> 00:00:27,460
You've just crossed over
into the twilight zone.
11
00:00:40,590 --> 00:00:43,093
Charlie?
12
00:00:43,128 --> 00:00:46,229
Go back to sleep,
ella, it's early.
13
00:00:46,264 --> 00:00:48,098
What time is it?
14
00:00:48,133 --> 00:00:49,349
My watch stopped.
15
00:00:49,384 --> 00:00:50,600
It's pitch black out.
16
00:00:50,635 --> 00:00:53,737
It must be 3:00 or
4:00 in the morning.
17
00:00:53,772 --> 00:00:55,605
Look how black
it is out there.
18
00:00:55,640 --> 00:00:58,108
It's the middle
of the night.
19
00:00:58,143 --> 00:01:01,244
Oh, i think you're
crazy to get up now.
20
00:01:01,279 --> 00:01:02,495
What's so special
21
00:01:02,530 --> 00:01:04,364
about hanging
a little...
22
00:01:04,399 --> 00:01:06,866
go back
to sleep, ella!
23
00:01:06,901 --> 00:01:08,752
Well, why don't you?
24
00:01:08,787 --> 00:01:11,254
You'll have all
that excitement today.
25
00:01:11,289 --> 00:01:13,757
You're the one
that needs the sleep.
26
00:01:13,792 --> 00:01:16,876
Bring us breakfast
over about 8:30.
27
00:01:18,762 --> 00:01:21,264
What time they string him up?
28
00:01:24,384 --> 00:01:25,635
Well, you know what i mean.
29
00:01:26,269 --> 00:01:27,520
What time does he get hung?
30
00:01:27,555 --> 00:01:30,640
He get'sexecutedat 9:30.
31
00:01:30,675 --> 00:01:32,275
And i hope
the whole town
32
00:01:32,310 --> 00:01:33,526
doesn't turn out.
33
00:01:33,561 --> 00:01:36,029
When i see a bunch of
cold-blooded gawkers
34
00:01:36,064 --> 00:01:38,531
getting their jollies
from seeing a man die,
35
00:01:38,566 --> 00:01:39,783
i just...
36
00:01:41,651 --> 00:01:45,405
just bring us breakfast
over at 8:30.
37
00:01:45,440 --> 00:01:47,290
Oh, charlie?
38
00:01:47,325 --> 00:01:49,292
How does he like his eggs?
39
00:01:49,327 --> 00:01:50,293
Edible.
40
00:01:50,328 --> 00:01:52,796
They're the last ones
he's going to eat
41
00:01:52,831 --> 00:01:54,047
so make them edible.
42
00:02:11,314 --> 00:02:12,432
I don't get it.
43
00:02:13,683 --> 00:02:15,568
What don't you get, deputy?
44
00:02:17,437 --> 00:02:19,939
Sheriff, it's 7:30
in the morning,
45
00:02:19,974 --> 00:02:21,825
and it's pitch
black outside.
46
00:02:21,860 --> 00:02:24,944
I've never seen
it any blacker,
47
00:02:24,979 --> 00:02:27,447
but it's 7:30
in the morning.
48
00:02:27,482 --> 00:02:29,332
Now, what's
going on?
49
00:02:47,467 --> 00:02:49,969
I don't know, deputy.
50
00:02:50,004 --> 00:02:54,357
It's 7:30 in the morning
and it's pitch black outside.
51
00:02:54,392 --> 00:02:57,477
To tell you the truth...
52
00:02:57,512 --> 00:02:59,362
i don't know why.
53
00:02:59,397 --> 00:03:01,865
I don't know why at all.
54
00:03:01,900 --> 00:03:04,367
Sheriff charlie koch
55
00:03:04,402 --> 00:03:06,870
on the morning of an execution.
56
00:03:06,905 --> 00:03:10,623
As a matter of fact,
it's 7:30 in the morning.
57
00:03:10,658 --> 00:03:13,743
Logic and natural laws dictate
that at this hour
58
00:03:13,778 --> 00:03:14,994
there should be daylight.
59
00:03:15,029 --> 00:03:17,497
It is a simple rule
of physical science
60
00:03:17,532 --> 00:03:20,633
that the sun should rise
at a certain moment
61
00:03:20,668 --> 00:03:21,885
and supersede the darkness.
62
00:03:21,920 --> 00:03:25,004
But at this given moment
sheriff charlie koch,
63
00:03:25,039 --> 00:03:28,141
a deputy named pierce,
a condemned man named jagger,
64
00:03:28,176 --> 00:03:30,643
and a small,
inconsequential village
65
00:03:30,678 --> 00:03:33,763
will shortly find out that
there are causes and effects
66
00:03:33,798 --> 00:03:35,648
that have no precedent.
67
00:03:35,683 --> 00:03:38,768
Such is usually the case
in the twilight zone.
68
00:04:02,258 --> 00:04:02,875
How about that?
69
00:04:03,509 --> 00:04:04,761
You see it
outside?
70
00:04:04,796 --> 00:04:06,629
You better
run an extra
71
00:04:06,664 --> 00:04:08,514
in that paper
of yours.
72
00:04:08,549 --> 00:04:10,383
I've been answering
the phone
73
00:04:10,418 --> 00:04:12,268
since 6:00 this morning.
74
00:04:12,303 --> 00:04:16,022
One fellow called, said the
electricity had gone off-
75
00:04:16,057 --> 00:04:17,890
it was tomorrow night.
76
00:04:17,925 --> 00:04:19,776
Another godly woman,
77
00:04:19,811 --> 00:04:24,147
who professes to read her good
book with admirable regularity,
78
00:04:24,182 --> 00:04:26,032
tells me it's
the end of the world
79
00:04:26,067 --> 00:04:30,403
and she can quote the chapter
and verse to support her thesis.
80
00:04:30,438 --> 00:04:32,905
Now, you're well-versed
in all things
81
00:04:32,940 --> 00:04:35,408
regarding law and
order, sheriff koch.
82
00:04:35,443 --> 00:04:37,293
What's your thesis?
83
00:04:37,328 --> 00:04:38,544
It's quarter to 8:00.
84
00:04:38,579 --> 00:04:40,413
It's quarter to
8:00 in the morning
85
00:04:40,448 --> 00:04:42,298
and it doesn't make
any sense.
86
00:04:42,333 --> 00:04:44,801
Daylight should have
come two hours ago.
87
00:04:44,836 --> 00:04:46,669
Well, in between
reassuring people
88
00:04:46,704 --> 00:04:49,172
that this was not
an interplanetary invasion,
89
00:04:49,207 --> 00:04:51,057
nor the end
of the world,
90
00:04:51,092 --> 00:04:53,559
i placed a call to
the state capital.
91
00:04:53,594 --> 00:04:55,428
Is it black there?
92
00:04:55,463 --> 00:04:57,313
It appears that
across the face
93
00:04:57,930 --> 00:04:59,182
of the entire earth
94
00:04:59,217 --> 00:05:01,684
we are the only ones
groping in darkness.
95
00:05:01,719 --> 00:05:03,569
So it seems
the phenomenon
96
00:05:03,604 --> 00:05:05,438
is quite localized
97
00:05:05,473 --> 00:05:08,574
and we'll just have
to seek elsewhere
98
00:05:08,609 --> 00:05:11,694
for company to
share our misery.
99
00:05:11,729 --> 00:05:13,579
Have you seen
jagger this morning?
100
00:05:13,614 --> 00:05:14,831
I seen him.
101
00:05:15,448 --> 00:05:17,950
I brought him in
a cup of coffee.
102
00:05:17,985 --> 00:05:21,087
I also reminded him
about what day it was.
103
00:05:22,338 --> 00:05:24,207
I'll bet you did.
104
00:05:24,841 --> 00:05:27,960
How did you
occupy yourself as a lad, deputy?
105
00:05:27,995 --> 00:05:29,846
Torturing
small animals
106
00:05:29,881 --> 00:05:31,714
or just pulling
wings off flies?
107
00:05:31,749 --> 00:05:34,217
What do you mean
by that, mr. Colbey?
108
00:05:34,252 --> 00:05:36,102
Nothing.
109
00:05:36,137 --> 00:05:37,970
Nothing at all.
110
00:05:38,005 --> 00:05:40,473
Can i talk to jagger?
111
00:05:40,508 --> 00:05:42,358
Go right on in.
112
00:05:42,393 --> 00:05:44,227
As a point of
interest, sheriff,
113
00:05:44,861 --> 00:05:46,729
is jagger innocent?
114
00:05:46,764 --> 00:05:49,866
Mr. Colbey, that is a matter for
a jury, public opinion and god,
115
00:05:49,901 --> 00:05:52,368
and that, thank the lord,
has nothing to do with me.
116
00:05:52,403 --> 00:05:56,122
So let us all praise god
for the morning's impartiality.
117
00:05:56,157 --> 00:05:59,876
And for justice being served
deluxe style.
118
00:05:59,911 --> 00:06:01,744
Deputy...
119
00:06:01,779 --> 00:06:04,247
why don't you shut your mouth.
120
00:06:04,282 --> 00:06:06,132
I got a right to an opinion.
121
00:06:06,167 --> 00:06:08,251
Indeed you have,
deputy.
122
00:06:08,286 --> 00:06:09,502
Indeed you have.
123
00:06:09,537 --> 00:06:13,256
But there's just a few
disturbing facets
124
00:06:13,291 --> 00:06:14,507
about this case.
125
00:06:14,542 --> 00:06:15,758
One...
126
00:06:15,793 --> 00:06:18,644
the murdered man
was not a decent man.
127
00:06:18,679 --> 00:06:21,764
He was a cross-burning,
psychopathic bully
128
00:06:21,799 --> 00:06:23,649
who attacked the man in there.
129
00:06:23,684 --> 00:06:26,769
And two, deputy pierce here
saw it happen
130
00:06:26,804 --> 00:06:28,654
and then perjured himself.
131
00:06:28,689 --> 00:06:31,157
Now, wait a minute!
132
00:06:31,192 --> 00:06:33,659
Perjured
is the word, deputy.
133
00:06:33,694 --> 00:06:36,162
Now, you said
jagger shot him
134
00:06:36,197 --> 00:06:38,030
from across the room.
135
00:06:38,065 --> 00:06:39,916
No such thing.
136
00:06:45,421 --> 00:06:47,924
The murdered man had
powder burns all over him.
137
00:06:47,959 --> 00:06:50,426
This might not have
proven self-defense
138
00:06:50,461 --> 00:06:53,546
but it would've pointed
to it and maybe helped it.
139
00:06:53,581 --> 00:06:56,682
And you, sheriff koch,
you saw the body.
140
00:06:56,717 --> 00:06:58,551
But i didn't hear
any comments
141
00:06:58,586 --> 00:06:59,802
on those
powder burns
142
00:06:59,837 --> 00:07:01,053
when you gave
your testimony.
143
00:07:01,687 --> 00:07:05,441
And your courageous editor here
in covering the trial
144
00:07:05,476 --> 00:07:09,195
didn't see fit to include
this insignificant addendum
145
00:07:09,230 --> 00:07:13,566
though he also knew at the time
he was being very selective
146
00:07:13,601 --> 00:07:18,571
about what truths he was writing
about, what truths he wasn't.
147
00:07:18,606 --> 00:07:19,822
You're right, deputy.
148
00:07:19,857 --> 00:07:21,707
Justice is
being served...
149
00:07:21,742 --> 00:07:24,827
on a platter with
its tongue cut out
150
00:07:24,862 --> 00:07:27,964
just like the carcass
of any dead animal.
151
00:07:38,591 --> 00:07:40,476
Let me know when
you're ready.
152
00:07:43,596 --> 00:07:46,098
It's pitch black
outside.
153
00:07:46,133 --> 00:07:48,601
Almost 8:00
in the morning.
154
00:07:48,636 --> 00:07:50,486
Not a speck
of daylight.
155
00:07:50,521 --> 00:07:52,989
This place doesn't
have any windows
156
00:07:53,024 --> 00:07:54,857
so it could
be christmas eve
157
00:07:54,892 --> 00:07:56,108
or the fourth of july
158
00:07:56,143 --> 00:07:58,611
and i would not know
the difference.
159
00:07:59,245 --> 00:08:02,365
You got any religious
affiliation, jagger?
160
00:08:02,400 --> 00:08:03,616
None.
161
00:08:04,250 --> 00:08:06,118
Anyone you want to see?
162
00:08:06,153 --> 00:08:07,370
Nobody.
163
00:08:08,004 --> 00:08:09,255
Anything to say?
164
00:08:11,757 --> 00:08:14,260
Nothing.
165
00:08:14,295 --> 00:08:16,762
No priest, no friends,
no comment.
166
00:08:16,797 --> 00:08:19,265
Just what have
you got, jagger?
167
00:08:19,300 --> 00:08:21,133
I got the blues, mr. Colbey!
168
00:08:21,168 --> 00:08:22,385
I got the blues.
169
00:08:22,420 --> 00:08:24,887
I'm just about
an hour away from a hanging
170
00:08:24,922 --> 00:08:26,772
and i've been lying there
171
00:08:26,807 --> 00:08:28,274
and i have been thinking
that i would like
172
00:08:28,309 --> 00:08:31,394
to rip these bars apart
and get out of here.
173
00:08:33,279 --> 00:08:35,781
Or i'd like to save everybody
else the trouble
174
00:08:35,816 --> 00:08:37,650
and hang myself right here.
175
00:08:39,535 --> 00:08:43,289
But, you see, i don't have
the strength for one
176
00:08:43,324 --> 00:08:45,157
or the guts for the other
177
00:08:45,192 --> 00:08:49,545
so i'm just lying there,
and i am just waiting.
178
00:08:49,580 --> 00:08:52,915
Well, in that case, would you
care to make a statement
179
00:08:52,950 --> 00:08:54,166
about guilt or innocence?
180
00:08:54,201 --> 00:08:57,920
Guilt or innocence, and you
want me to make a statement?
181
00:08:57,955 --> 00:08:59,171
I'd appreciate
one.
182
00:08:59,206 --> 00:09:02,308
I don't think anybody
should leave this earth
183
00:09:02,343 --> 00:09:04,810
without making a comment-
you, me, anybody.
184
00:09:04,845 --> 00:09:07,930
Well, that's a
reasonable request, mr. Colbey.
185
00:09:07,965 --> 00:09:11,067
Considering the fact that you're
not leaving this morning
186
00:09:11,102 --> 00:09:12,935
that's
reasonable.
187
00:09:12,970 --> 00:09:16,072
I'm guilty, mr. Colbey.
188
00:09:16,107 --> 00:09:19,191
That take you off the hook?
189
00:09:19,226 --> 00:09:21,694
And that's supposed
to mean what?
190
00:09:21,729 --> 00:09:23,446
That's supposed
to mean
191
00:09:23,481 --> 00:09:25,331
you're on the
popular side.
192
00:09:25,366 --> 00:09:27,199
There are good guys
and bad guys-
193
00:09:27,234 --> 00:09:28,451
that's human nature.
194
00:09:28,486 --> 00:09:30,953
Well, i'm worse
than a bad guy.
195
00:09:30,988 --> 00:09:32,955
I'm a town kook, i'm a neurotic.
196
00:09:32,990 --> 00:09:35,458
I'm the one with the causes
and the banners.
197
00:09:35,493 --> 00:09:37,343
I'm the village idiot
who tries to be
198
00:09:37,378 --> 00:09:39,211
his brother's
keeper.
199
00:09:49,105 --> 00:09:50,973
Do you understand,
mr. Colbey?
200
00:09:51,008 --> 00:09:54,360
The man i killed
was the white knight.
201
00:09:54,395 --> 00:09:56,862
He did what
his other pals in this town
202
00:09:56,897 --> 00:09:59,365
wanted to do and
didn't have the guts.
203
00:09:59,400 --> 00:10:02,485
Hewas the cross burner,
the bomb thrower.
204
00:10:02,520 --> 00:10:06,872
Hehandled the whipping of
some poor, scared colored guy.
205
00:10:08,374 --> 00:10:10,242
Oh...
206
00:10:12,128 --> 00:10:13,379
the man you killed
was no saint
207
00:10:13,414 --> 00:10:15,881
but we don't dispense
life or death
208
00:10:15,916 --> 00:10:17,750
just because somebody
offends us.
209
00:10:17,785 --> 00:10:20,252
That's the distinction
between men and animals.
210
00:10:20,287 --> 00:10:22,505
Well, that's very well said.
211
00:10:22,540 --> 00:10:25,007
That's very well said,
mr. Colbey.
212
00:10:25,042 --> 00:10:26,258
You tell that
to the man
213
00:10:26,293 --> 00:10:28,144
who's going to
fix my rope.
214
00:10:28,179 --> 00:10:30,646
You tell it to the sheriff
and his deputy
215
00:10:30,681 --> 00:10:33,766
to the townspeople
who are going to stand around
216
00:10:33,801 --> 00:10:36,902
and watch my eyes bulge out
and enjoy my agony.
217
00:10:36,937 --> 00:10:38,154
You tell them.
218
00:10:39,405 --> 00:10:41,907
You tell them about
the difference
219
00:10:41,942 --> 00:10:43,159
between men
and animals.
220
00:10:43,194 --> 00:10:45,661
But you better be ready
to draw pictures
221
00:10:45,696 --> 00:10:48,164
because this language
they just don't dig!
222
00:11:21,599 --> 00:11:22,815
9:00 in the morning.
223
00:11:23,449 --> 00:11:24,700
Why is it so dark?
224
00:11:24,735 --> 00:11:26,569
Is it
an eclipse?
225
00:11:26,604 --> 00:11:28,454
Can't be.
226
00:11:28,489 --> 00:11:30,322
I'm listening
to the radio.
227
00:11:30,357 --> 00:11:31,574
Ain't no eclipse.
228
00:11:31,609 --> 00:11:32,825
It's weird.
229
00:11:32,860 --> 00:11:34,710
It's just
plain weird.
230
00:11:34,745 --> 00:11:37,830
But scientists can offer
no explanation
231
00:11:37,865 --> 00:11:40,332
for the strange phenomenon
of darkness
232
00:11:40,367 --> 00:11:42,835
that has suddenly
and inexplicably
233
00:11:42,870 --> 00:11:45,337
covered the remote
little midwestern village.
234
00:11:45,372 --> 00:11:48,090
It is now 9:00 a.m.
Eastern standard time
235
00:11:48,125 --> 00:11:51,227
but last reports indicate
the darkness there is total.
236
00:11:51,262 --> 00:11:54,346
There is no remote hint
of any kind of daylight.
237
00:11:57,483 --> 00:11:59,351
Looks pretty good.
238
00:12:00,853 --> 00:12:03,105
That ought to
tend to him.
239
00:12:04,990 --> 00:12:08,110
But who's going to tend to us?
240
00:12:10,613 --> 00:12:14,366
Who or what is going
to tend to us?
241
00:12:29,265 --> 00:12:31,884
Ten more minutes.
242
00:12:31,919 --> 00:12:33,769
You, uh,
going to go through
243
00:12:33,804 --> 00:12:35,020
with this, sheriff?
244
00:12:35,055 --> 00:12:36,889
Why not?
245
00:12:36,924 --> 00:12:40,643
The law says may 25,
at 9:30 in the morning.
246
00:12:40,678 --> 00:12:41,894
Well, it's may 25,
247
00:12:41,929 --> 00:12:45,030
and it'll be 9:30
in the morning.
248
00:12:45,065 --> 00:12:47,283
Quite apart from
the fact, mr. Pierce,
249
00:12:47,318 --> 00:12:49,785
that you're not the
most sensitive of men,
250
00:12:49,820 --> 00:12:51,654
did it ever occur to you
251
00:12:51,689 --> 00:12:53,539
there's something
odd going on here
252
00:12:54,156 --> 00:12:56,659
and we better dispense
with business as usual
253
00:12:56,694 --> 00:12:59,795
until we find out
exactly what is going on?
254
00:12:59,830 --> 00:13:01,046
You know something?
255
00:13:01,081 --> 00:13:04,166
I take an awful lot
of dirt from you.
256
00:13:04,201 --> 00:13:06,669
And just who
are you, anyway?
257
00:13:07,303 --> 00:13:09,805
A little-shot editor of
a crummy little paper.
258
00:13:09,840 --> 00:13:12,308
That's right,
a crummy little paper
259
00:13:12,343 --> 00:13:14,810
that crawls along on
its hands and knees
260
00:13:14,845 --> 00:13:16,679
from one edition
to the other.
261
00:13:16,714 --> 00:13:19,815
You got more creditors
than you got readers.
262
00:13:19,850 --> 00:13:21,066
That'll do
it, pierce.
263
00:13:21,101 --> 00:13:22,935
No, that won't do it
by a long shot!
264
00:13:22,970 --> 00:13:25,571
Now, maybe you
feel like turning
265
00:13:25,606 --> 00:13:26,822
your cheek
to this crumb
266
00:13:26,857 --> 00:13:28,691
but there ain't
no rule book
267
00:13:28,726 --> 00:13:29,942
that says i got to.
268
00:13:29,977 --> 00:13:32,328
He says
i perjured myself;
269
00:13:32,363 --> 00:13:34,196
says i lied.
270
00:13:34,231 --> 00:13:36,582
He wasn't
throwing no bouquets
271
00:13:36,617 --> 00:13:37,199
at you, neither.
272
00:13:37,234 --> 00:13:39,084
Maybe i don't deserve any.
273
00:13:40,336 --> 00:13:42,838
You were right, you know.
274
00:13:42,873 --> 00:13:45,341
I saw the victim.
275
00:13:45,376 --> 00:13:47,843
He did have powder burns.
276
00:13:47,878 --> 00:13:50,963
But when a committee
of townspeople came to me
277
00:13:50,998 --> 00:13:52,848
and said there'd be no autopsy,
278
00:13:52,883 --> 00:13:55,351
i just bent my head
and i nodded.
279
00:13:56,969 --> 00:14:00,606
We all got little axes
to grind, don't we?
280
00:14:00,641 --> 00:14:03,726
I want to be reelected
sheriff.
281
00:14:03,761 --> 00:14:05,861
You want to keep
selling newspapers.
282
00:14:05,896 --> 00:14:08,614
And deputy pierce here...
283
00:14:08,649 --> 00:14:10,866
he likes to feel
important;
284
00:14:10,901 --> 00:14:12,735
he likes
to be popular,
285
00:14:12,770 --> 00:14:15,871
likes to stay on
the good side of people.
286
00:14:17,122 --> 00:14:21,493
Here we are, gentlemen,
treading water in a sewer.
287
00:14:21,528 --> 00:14:23,245
I don't take it
from him
288
00:14:23,280 --> 00:14:25,130
and i don't take it
from you!
289
00:14:25,165 --> 00:14:27,383
You better unravel it, pierce,
290
00:14:28,000 --> 00:14:31,136
or i'll spread you
all over this yard.
291
00:14:41,897 --> 00:14:44,900
Let's go get
the prisoner.
292
00:14:51,774 --> 00:14:53,659
At last, mr. Pierce.
293
00:14:53,694 --> 00:14:56,779
A labor of love, huh?
294
00:15:19,802 --> 00:15:21,687
Do you suppose, reverend,
295
00:15:21,722 --> 00:15:24,807
there might be some
theological explanation?
296
00:15:24,842 --> 00:15:27,309
Theological explanation?
297
00:15:27,344 --> 00:15:30,446
For the death, or the darkness,
or both.
298
00:15:30,481 --> 00:15:32,564
You know, reverend,
299
00:15:32,599 --> 00:15:35,451
maybe if we thought
it was some divine act,
300
00:15:35,486 --> 00:15:37,953
we could sort of live with it.
301
00:15:47,830 --> 00:15:52,835
This is not the first gallows,
reverend, nor the last.
302
00:15:53,585 --> 00:15:59,224
Or he won't be the first
unhappy man died an early age.
303
00:15:59,259 --> 00:16:03,595
We won't be the last mourners
on earth either.
304
00:16:03,630 --> 00:16:04,847
Did you see him?
305
00:16:04,882 --> 00:16:06,732
Did you get to talk to him?
306
00:16:06,767 --> 00:16:09,852
Briefly.
307
00:16:09,887 --> 00:16:11,737
He wouldn't see me.
308
00:16:11,772 --> 00:16:13,605
Wouldn't even let me inside.
309
00:16:13,640 --> 00:16:16,108
It's a pity.
310
00:16:16,143 --> 00:16:19,244
He's a very lonely man.
311
00:16:19,279 --> 00:16:24,249
But he won't be lonely
very long.
312
00:16:38,514 --> 00:16:41,016
He's got a few
minutes, hasn't he?
313
00:16:41,051 --> 00:16:42,267
He used them up already.
314
00:16:42,302 --> 00:16:43,519
We're four minutes behind.
315
00:16:43,554 --> 00:16:45,387
You can talk to
him, reverend.
316
00:16:45,422 --> 00:16:46,638
Take
your time.
317
00:16:46,673 --> 00:16:49,141
It'smytime.
318
00:16:49,176 --> 00:16:51,026
I got nothing
to say.
319
00:16:51,061 --> 00:16:52,277
Then let's go.
320
00:16:52,312 --> 00:16:53,529
Let's get on
with it!
321
00:16:53,564 --> 00:16:55,397
Yeah!
322
00:16:55,432 --> 00:16:56,648
You don't want
to waste
323
00:16:56,683 --> 00:16:57,900
your last minutes,
jagger.
324
00:16:57,935 --> 00:17:01,653
Now, you and i are
a different faith,
325
00:17:01,688 --> 00:17:04,790
and obviously
a different color,
326
00:17:04,825 --> 00:17:08,544
but you stood up
for me and mine.
327
00:17:08,579 --> 00:17:09,161
You spoke for us,
328
00:17:09,196 --> 00:17:11,663
and god help us,
you killed for us.
329
00:17:11,698 --> 00:17:13,298
And i feel
you deserve
330
00:17:13,333 --> 00:17:15,167
some measure
of peace.
331
00:17:16,051 --> 00:17:17,920
I want to give you some.
332
00:17:19,304 --> 00:17:21,173
That'll give me some peace.
333
00:17:21,208 --> 00:17:23,058
I don't need
any words, reverend.
334
00:17:23,093 --> 00:17:25,561
No quotations in or out
of the bible.
335
00:17:25,596 --> 00:17:28,063
Come on, let's get it
over with!
336
00:17:28,098 --> 00:17:29,932
Yeah!
337
00:17:29,967 --> 00:17:32,434
Patience!
338
00:17:32,469 --> 00:17:34,937
I promise you,
i will please you all,
339
00:17:34,972 --> 00:17:36,188
believe me.
340
00:17:36,223 --> 00:17:38,941
I'll choke and suffer and dance.
341
00:17:38,976 --> 00:17:41,193
Oh, you'll get
your money's worth.
342
00:17:41,228 --> 00:17:41,827
Believe me.
343
00:17:45,616 --> 00:17:46,832
Quiet!
But i tell you
344
00:17:46,867 --> 00:17:49,334
what i won't give you,
you muckers!
345
00:17:49,369 --> 00:17:51,954
I won't give you
the satisfaction of saying
346
00:17:51,989 --> 00:17:53,839
that i'm
sorry.
347
00:17:54,456 --> 00:17:55,207
Yeah!
348
00:17:55,242 --> 00:17:56,458
Yeah, yeah!
349
00:17:58,745 --> 00:17:59,845
Yeah!
350
00:17:59,880 --> 00:18:01,096
Yeah, yeah!
351
00:18:22,618 --> 00:18:25,120
Don't return
their hate.
352
00:18:25,155 --> 00:18:26,371
Don't dishonor
yourself.
353
00:18:26,406 --> 00:18:28,240
Why don't you
get out of here.
354
00:18:28,275 --> 00:18:30,125
I got too much
hate in me
355
00:18:30,160 --> 00:18:31,376
to keep plugged up
anymore.
356
00:18:31,994 --> 00:18:35,881
When he came at you, jagger...
357
00:18:35,916 --> 00:18:37,749
did it feel good to you then?
358
00:18:37,784 --> 00:18:39,251
What difference?
359
00:18:39,286 --> 00:18:41,637
When you aimed that gun
at his head,
360
00:18:42,387 --> 00:18:44,256
that wasn't such a bad moment,
was it?
361
00:18:44,291 --> 00:18:46,141
Good, bad, who cares?
362
00:18:46,176 --> 00:18:49,261
When you killed him, jagger,
363
00:18:49,296 --> 00:18:52,397
when you blew his head off,
364
00:18:52,432 --> 00:18:54,900
there were no regrets then,
were there?
365
00:18:56,768 --> 00:18:58,403
You enjoyed that, didn't you?
366
00:18:59,521 --> 00:19:01,406
You know it!
367
00:19:01,441 --> 00:19:04,026
Yes, yes, i...
368
00:19:04,061 --> 00:19:05,911
i know it now.
369
00:19:07,913 --> 00:19:10,666
Now i know it too well.
370
00:19:10,701 --> 00:19:12,534
You're guilty.
371
00:19:15,787 --> 00:19:17,039
This manisguilty.
372
00:19:19,541 --> 00:19:22,794
It's important to get
with the majority, isn't it?
373
00:19:24,046 --> 00:19:26,181
That's...
374
00:19:26,216 --> 00:19:29,301
that's a big thing nowadays,
isn't it, reverend?
375
00:19:29,336 --> 00:19:33,689
That's all there is,
is the majority.
376
00:19:33,724 --> 00:19:38,060
The minority must have died
on the cross 2,000 years ago.
377
00:20:11,593 --> 00:20:13,478
You seen the light,
reverend.
378
00:20:13,513 --> 00:20:15,981
You really
seen the light.
379
00:20:18,483 --> 00:20:20,352
Haveyou?
380
00:20:41,757 --> 00:20:43,125
Have any of you?
381
00:20:45,010 --> 00:20:47,129
In all this darkness,
382
00:20:47,164 --> 00:20:50,265
is there anybody
who can make out the truth?
383
00:20:52,017 --> 00:20:58,023
He hated and he killed
and now he dies.
384
00:20:59,274 --> 00:21:04,896
And you hated, you killed,
385
00:21:04,931 --> 00:21:06,782
and now there's
not one of you...
386
00:21:06,817 --> 00:21:12,404
not one of you
who isn't doomed.
387
00:21:16,408 --> 00:21:19,795
Do you know why it's dark?
388
00:21:19,830 --> 00:21:23,548
Do you know why it is night
all around us?
389
00:21:23,583 --> 00:21:26,418
Do you know what
the blackness is?
390
00:21:26,453 --> 00:21:30,806
It's the hatehefelt,
the hateyoufelt,
391
00:21:30,841 --> 00:21:33,925
the hate all of us feel,
and there's too much of it.
392
00:21:33,960 --> 00:21:35,177
There's just too much.
393
00:21:35,212 --> 00:21:38,313
And so we had
to vomit it out.
394
00:21:38,348 --> 00:21:41,183
And now it's coming
up all around us
395
00:21:41,218 --> 00:21:43,068
and choking us.
396
00:21:43,103 --> 00:21:48,073
So much hate,
so much miserable hate.
397
00:21:49,324 --> 00:21:51,827
Look.
398
00:21:51,862 --> 00:21:54,946
Look what's happening.
399
00:21:54,981 --> 00:21:56,832
It's getting even darker now.
400
00:21:58,083 --> 00:21:59,334
I can't...
401
00:22:01,203 --> 00:22:03,705
i can't hardly see
anything now.
402
00:22:10,212 --> 00:22:12,714
That's crazy, ain't it?
403
00:22:12,749 --> 00:22:14,599
I mean what he said.
404
00:22:14,634 --> 00:22:17,102
Ain't that crazy?
405
00:22:17,137 --> 00:22:18,970
You know what's
going to happen?
406
00:22:19,005 --> 00:22:22,107
Believe me, you know
what's going to happen?
407
00:22:22,142 --> 00:22:23,975
This here stuff's going to lift.
408
00:22:24,010 --> 00:22:26,478
It'll all of a sudden
just plain lift.
409
00:22:26,513 --> 00:22:30,232
Why it's just... just fog
is all it is.
410
00:22:30,267 --> 00:22:31,483
No more than fog.
411
00:22:31,518 --> 00:22:33,368
And it'll lift.
412
00:22:33,403 --> 00:22:34,619
And there'll
be the old sun,
413
00:22:35,237 --> 00:22:35,871
high up and bright.
414
00:22:35,906 --> 00:22:37,739
You wait and see.
415
00:22:37,774 --> 00:22:41,493
There'll be the old sun
shining to beat the band.
416
00:22:43,995 --> 00:22:47,749
Well, it could happen,
couldn't it?
417
00:22:47,784 --> 00:22:49,000
Couldn't that happen, koch?
418
00:22:51,503 --> 00:22:54,005
Colbey?
419
00:22:54,040 --> 00:22:57,142
There'll be sun again.
420
00:22:57,177 --> 00:23:00,262
There'll be daylight.
421
00:23:00,297 --> 00:23:04,649
I don't know.
422
00:23:04,684 --> 00:23:08,403
I don't know if there'll
ever be daylight again.
423
00:23:10,272 --> 00:23:12,774
Only god knows.
424
00:23:12,809 --> 00:23:17,162
I'm sure only god knows.
425
00:23:24,286 --> 00:23:28,039
And still the phenomenon
remains unexplained
426
00:23:28,074 --> 00:23:31,793
except for the reports
coming in of similar occurrences
427
00:23:31,828 --> 00:23:34,296
here in the united states
and elsewhere.
428
00:23:34,331 --> 00:23:36,798
At 2:00 this afternoon
a dark cloud appeared
429
00:23:36,833 --> 00:23:38,683
over a street in dallas, texas.
430
00:23:38,718 --> 00:23:42,437
The mayor of west berlin
verified that a rectangular area
431
00:23:42,472 --> 00:23:45,557
over the berlin wall
has suddenly gone dark.
432
00:23:45,592 --> 00:23:47,442
In budapest,
european newspapermen
433
00:23:47,477 --> 00:23:49,311
passed over censorship
an article
434
00:23:49,945 --> 00:23:53,064
about several square blocks,
including a political prison
435
00:23:53,099 --> 00:23:56,818
which was suddenly thrown into
darkness early this morning.
436
00:23:56,853 --> 00:23:58,703
In birmingham, alabama,
437
00:23:58,738 --> 00:24:02,457
an area in shanghai, the entire
northern section of vietnam,
438
00:24:02,492 --> 00:24:04,326
a section of chicago, illinois,
439
00:24:04,361 --> 00:24:06,828
the darkness continues
to make itself known.
440
00:24:06,863 --> 00:24:09,331
A sickness known as hate;
441
00:24:09,366 --> 00:24:11,833
not a virus, not a microbe,
not a germ-
442
00:24:11,868 --> 00:24:14,336
but a sickness nonetheless,
443
00:24:14,371 --> 00:24:17,472
highly contagious,
deadly in its effects.
444
00:24:17,507 --> 00:24:19,975
Don't look for it
in the twilight zone-
445
00:24:20,010 --> 00:24:21,843
look for it in a mirror.
446
00:24:21,878 --> 00:24:26,848
Look for it before the light
goes out altogether.
447
00:24:30,502 --> 00:24:32,487
And now, mr. Serling.
448
00:24:32,522 --> 00:24:34,990
Next time out we bring you
a few decibels of sound
449
00:24:35,025 --> 00:24:36,241
in a bizarre opus about a man
450
00:24:36,276 --> 00:24:38,109
who breaks eardrums
for a living.
451
00:24:38,144 --> 00:24:41,246
We welcome to the program
two fine talents,
452
00:24:41,281 --> 00:24:42,497
mr. John mcgiver
and miss penny singleton,
453
00:24:42,532 --> 00:24:44,366
who will prove
the following point:
454
00:24:44,401 --> 00:24:45,617
Namely that too much
of a good thing
455
00:24:45,652 --> 00:24:48,119
can have nightmarish results
and that all things
456
00:24:48,154 --> 00:24:50,622
are not necessarily
as they meet the eye or the ear.
457
00:24:50,657 --> 00:24:55,844
Onthe twilight zonenext
"sounds and silences."
458
00:24:56,844 --> 00:25:06,844
Downloaded From www.AllSubs.org
459
00:25:06,894 --> 00:25:11,444
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.