Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:07,300 --> 00:00:10,437
You unlock this door
with the key of imagination.
4
00:00:10,472 --> 00:00:12,806
Beyond it is another dimension-
5
00:00:12,841 --> 00:00:14,057
a dimension of sound,
6
00:00:15,343 --> 00:00:17,193
a dimension of sight,
7
00:00:17,228 --> 00:00:19,062
a dimension of mind.
8
00:00:19,097 --> 00:00:22,198
You're moving into a land
of both shadow and substance,
9
00:00:22,233 --> 00:00:24,067
of things and ideas.
10
00:00:24,102 --> 00:00:28,455
You've just crossed over
into the twilight zone.
11
00:00:35,997 --> 00:00:41,584
Mother, i'm having a baby,
and i'd rather do it myself.
12
00:00:41,619 --> 00:00:42,836
We'll have to operate at once.
13
00:00:42,871 --> 00:00:45,338
Scalpel... suture...
14
00:00:45,373 --> 00:00:46,589
watch it, nurse!
15
00:00:50,977 --> 00:00:52,846
Great dinner.
16
00:00:52,881 --> 00:00:54,731
Glad you like it.
17
00:00:54,766 --> 00:00:56,599
Tastes like
corrugated plastic.
18
00:00:56,634 --> 00:00:57,851
Keep being late.
19
00:00:57,886 --> 00:00:59,102
What do you expect?
20
00:00:59,137 --> 00:01:00,353
I don't expect nothing.
21
00:01:00,388 --> 00:01:01,604
I'm just getting sick
of it.
22
00:01:01,639 --> 00:01:02,856
You're getting
sick of it?
23
00:01:02,891 --> 00:01:04,107
How do you
think i feel?
24
00:01:04,142 --> 00:01:05,992
I don't get a
man coming home.
25
00:01:06,027 --> 00:01:07,861
I get a used article
from the cab.
26
00:01:07,896 --> 00:01:09,746
Hey, cut it down
to a roar, will you?
27
00:01:09,781 --> 00:01:10,997
Remember, we got company.
28
00:01:11,032 --> 00:01:12,866
Anyway, i told you-
29
00:01:12,901 --> 00:01:14,751
guy hails me when
i'm heading for the garage.
30
00:01:15,368 --> 00:01:16,002
Have to haul him
31
00:01:16,037 --> 00:01:19,122
all the way up to...
to... to yonkers.
32
00:01:19,157 --> 00:01:21,007
I've heard that
one before.
33
00:01:21,042 --> 00:01:21,624
One day yonkers,
34
00:01:21,659 --> 00:01:23,510
one day la
guardia airport.
35
00:01:23,545 --> 00:01:25,378
You don't fool me, joe.
36
00:01:25,413 --> 00:01:26,629
Who's the chick?
37
00:01:26,664 --> 00:01:28,515
Ah, you're crazy.
38
00:01:30,383 --> 00:01:31,634
Mother...
39
00:01:31,669 --> 00:01:32,886
hey, how long
is that guy going to be?
40
00:01:33,520 --> 00:01:35,388
I got wrestling
coming on.
41
00:01:35,423 --> 00:01:37,273
Big tag team match-
42
00:01:37,308 --> 00:01:39,142
fat louie
and the russian duke
43
00:01:39,177 --> 00:01:41,644
versus the panther man
and sweeney.
44
00:01:41,679 --> 00:01:43,146
You can't look me
in the eye anymore,
45
00:01:43,181 --> 00:01:44,397
you're so guilty.
46
00:01:44,432 --> 00:01:46,900
But don't jump
out a window, joe.
47
00:01:46,935 --> 00:01:47,901
One of these days,
48
00:01:47,936 --> 00:01:49,152
i'll even up
the score.
49
00:01:49,187 --> 00:01:51,037
It'll be a real
tight ball game.
50
00:01:51,072 --> 00:01:54,157
That good-looking
freddy broome, the butcher,
51
00:01:54,192 --> 00:01:56,042
is always looking me over.
52
00:01:56,077 --> 00:01:58,044
You'd think i
was cleopatra.
53
00:01:58,079 --> 00:01:59,295
Ah, shut up.
54
00:01:59,330 --> 00:02:01,798
What are you trying to do,
start a fight?
55
00:02:01,833 --> 00:02:04,918
Once that joker in there
gets done fiddling,
56
00:02:04,953 --> 00:02:06,803
i'm going to watch
wrestling
57
00:02:06,838 --> 00:02:08,054
and then flake out.
58
00:02:08,089 --> 00:02:09,305
I'm pooped.
59
00:02:09,340 --> 00:02:10,557
I'll bet you are.
60
00:02:10,592 --> 00:02:13,676
You drove to yonkers,
maybe even went twice.
61
00:02:13,711 --> 00:02:15,311
You shouldn't
drive so much, joe.
62
00:02:15,346 --> 00:02:17,180
You'll ruin
your health!
63
00:02:19,065 --> 00:02:20,316
How's it coming, mike?
64
00:02:20,351 --> 00:02:21,568
Who knows?
65
00:02:21,603 --> 00:02:22,819
It may live.
66
00:02:22,854 --> 00:02:25,321
You've been at it
an hour now.
67
00:02:25,356 --> 00:02:27,824
I could build a new set
in half the time.
68
00:02:27,859 --> 00:02:30,577
Oh? Is that so?
69
00:02:30,612 --> 00:02:32,445
Sure, and you better get wise.
70
00:02:32,480 --> 00:02:35,582
I didn't just step
off the ferry from jersey.
71
00:02:35,617 --> 00:02:38,084
I know how you guys operate.
72
00:02:38,119 --> 00:02:38,701
Do you?
73
00:02:39,335 --> 00:02:39,953
Naturally.
74
00:02:39,988 --> 00:02:42,455
First you kill
a five-buck hour,
75
00:02:42,490 --> 00:02:44,340
then you say
you got to take the set
76
00:02:44,375 --> 00:02:46,843
down to the shop-
another 20 bucks.
77
00:02:46,878 --> 00:02:50,597
Then you start switching tubes
around at $2.50 a crack.
78
00:02:50,632 --> 00:02:53,099
I get some poor sucker's
old ones, and he gets mine.
79
00:02:53,134 --> 00:02:54,968
It's a racket-
that's what it is.
80
00:02:55,003 --> 00:02:56,853
A penny-ante cosa nostra.
81
00:02:56,888 --> 00:02:59,355
So save yourself
a headache, see.
82
00:02:59,390 --> 00:03:01,858
I ain't swinging
for no big bills.
83
00:03:01,893 --> 00:03:03,977
In that case...
84
00:03:04,012 --> 00:03:05,862
the set's ready.
85
00:03:05,897 --> 00:03:07,113
What?
86
00:03:07,148 --> 00:03:09,616
It's... it's ready.
87
00:03:09,651 --> 00:03:12,735
And this time,
it's on me.
88
00:03:12,770 --> 00:03:13,987
Free.
89
00:03:14,022 --> 00:03:15,872
Hey, wait
a minute!
90
00:03:17,740 --> 00:03:21,494
Well... you can't win them all.
91
00:03:35,793 --> 00:03:38,261
Your wife, your wife!
92
00:03:38,296 --> 00:03:40,013
That's all
i ever hear!
93
00:03:40,048 --> 00:03:41,264
Hey, phyllis, come on in.
94
00:03:41,299 --> 00:03:42,515
What do you know?
95
00:03:42,550 --> 00:03:43,766
We can get channel 10.
96
00:03:43,801 --> 00:03:45,652
If you were any
kind of a man,
97
00:03:45,687 --> 00:03:46,903
you'd get
rid of her.
98
00:03:46,938 --> 00:03:49,405
Phyllis, hurry up, will you?
Channel 10!
99
00:03:49,440 --> 00:03:50,523
I trusted you.
100
00:03:50,558 --> 00:03:52,408
I didn't hold
anything back!
101
00:03:52,443 --> 00:03:53,660
I waited!
102
00:03:58,700 --> 00:04:00,667
Aw, come on, don't cry.
103
00:04:00,702 --> 00:04:03,786
Do anything, but
don't cry, will you?
104
00:04:07,458 --> 00:04:09,292
Portrait of a tv fan.
105
00:04:09,327 --> 00:04:11,177
Joe britt.
106
00:04:11,212 --> 00:04:13,296
Cab driver.
107
00:04:13,331 --> 00:04:17,050
Tonight mr. Britt is going
to watch "a really big show"-
108
00:04:17,085 --> 00:04:20,186
something special for the cabby
who's seen everything.
109
00:04:20,221 --> 00:04:22,055
Joe britt doesn't know it,
110
00:04:22,090 --> 00:04:24,557
but his flag is down
and his meter's running,
111
00:04:24,592 --> 00:04:28,311
and he's in high gear-
on his way to the twilight zone.
112
00:04:47,380 --> 00:04:49,382
Marry me.
113
00:04:49,417 --> 00:04:50,633
Marry you?
114
00:04:50,883 --> 00:04:52,135
Oh, now, look, baby,
115
00:04:52,170 --> 00:04:55,254
we're talking about
two different things.
116
00:04:55,289 --> 00:04:58,391
Love is flowers and
wine with the dinner.
117
00:04:58,426 --> 00:05:00,259
Marriage is a floor mop
118
00:05:00,294 --> 00:05:02,145
and two pounds
of hamburger.
119
00:05:02,645 --> 00:05:04,514
Oh, well,
i don't mind hamburger.
120
00:05:04,549 --> 00:05:06,399
Uh, with onions.
121
00:05:10,153 --> 00:05:13,272
What's the matter, joe?
122
00:05:13,307 --> 00:05:16,409
You struck dumb
or something?
123
00:05:16,444 --> 00:05:19,529
You big slob!
You spilled the beer.
124
00:05:19,564 --> 00:05:22,031
It's a good thing
your mother gave us this rug.
125
00:05:22,066 --> 00:05:25,535
I hate it, and anything,
even beer stains,
126
00:05:25,570 --> 00:05:27,420
is an improvement.
127
00:05:27,455 --> 00:05:29,288
Now quit clowning.
128
00:05:29,323 --> 00:05:31,791
You say we can get
channel 10?
129
00:05:31,826 --> 00:05:33,042
Leave it alone.
130
00:05:33,077 --> 00:05:33,676
What's the matter?
131
00:05:33,711 --> 00:05:35,545
Oh, come on, joe,
i got dishes to do.
132
00:05:35,580 --> 00:05:37,430
I said leave it alone!
133
00:05:37,465 --> 00:05:39,932
What's the matter with you?
You nuts or something?
134
00:05:39,967 --> 00:05:42,185
You yell at me
to come watch channel 10,
135
00:05:42,220 --> 00:05:44,053
and when
i drop everything, you...
136
00:05:44,088 --> 00:05:46,556
what's the matter, joe?
Is the set still on the blink?
137
00:05:46,591 --> 00:05:48,441
Yes! That is, no!
138
00:05:48,476 --> 00:05:50,309
There must be
something screwy.
139
00:05:50,344 --> 00:05:53,446
You know there's no channel 10
around here.
140
00:05:55,314 --> 00:05:56,566
I'm sorry i yelled at you.
141
00:05:56,601 --> 00:06:00,319
I must be traffic happy
or something.
142
00:06:01,571 --> 00:06:04,707
I'll turn on the wrestling.
143
00:06:05,958 --> 00:06:08,461
And now, ladies and gentlemen,
144
00:06:08,496 --> 00:06:13,466
for the main event of the
evening, we bring you a rematch
145
00:06:13,501 --> 00:06:16,586
between those two titans
of wrestling-
146
00:06:16,621 --> 00:06:19,088
those fearless performers
of the physical arts-
147
00:06:19,123 --> 00:06:23,476
the wild panther
and the russian duke!
148
00:06:26,631 --> 00:06:30,600
What happened to the tag team-
fat louie and sweeney?
149
00:07:05,635 --> 00:07:07,520
Great dinner.
150
00:07:07,555 --> 00:07:09,388
Glad you like it.
151
00:07:09,423 --> 00:07:11,274
Tastes like
corrugated plastic.
152
00:07:11,309 --> 00:07:12,525
Keep being late.
153
00:07:12,560 --> 00:07:13,776
What do you expect?
154
00:07:13,811 --> 00:07:15,027
I don't expect nothing.
155
00:07:15,062 --> 00:07:16,279
I'm just getting sick
of it.
156
00:07:16,314 --> 00:07:17,530
You're getting
sick of it?
157
00:07:17,565 --> 00:07:18,781
How do you
think i feel?
158
00:07:18,816 --> 00:07:20,650
I don't get a
man coming home.
159
00:07:20,685 --> 00:07:22,535
I get a used article
from the cab.
160
00:07:22,570 --> 00:07:24,287
Hey, cut it down
to a roar, will you?
161
00:07:24,904 --> 00:07:26,155
Remember,
we got company.
162
00:07:26,190 --> 00:07:27,657
Anyway, i told you-
163
00:07:27,692 --> 00:07:30,159
guy hails me when
i'm heading for the garage.
164
00:07:30,194 --> 00:07:30,793
Have to haul him
165
00:07:30,828 --> 00:07:33,296
all the way up
to... to... to yonkers.
166
00:07:33,331 --> 00:07:35,164
I've heard that
one before.
167
00:07:35,199 --> 00:07:38,167
One day yonkers, one
day la guardia airport.
168
00:07:41,420 --> 00:07:43,306
Joe?
169
00:07:46,460 --> 00:07:48,311
Joe!
170
00:07:48,346 --> 00:07:49,562
Joe, wake up.
171
00:07:49,597 --> 00:07:52,064
What's the matter?
172
00:07:55,818 --> 00:07:57,687
Are you okay now?
173
00:07:57,722 --> 00:07:58,938
What?
174
00:07:58,973 --> 00:08:00,189
What happened?
175
00:08:00,224 --> 00:08:01,440
Well, i don't know.
176
00:08:01,475 --> 00:08:03,943
You probably fainted.
177
00:08:03,978 --> 00:08:05,194
Feel better?
178
00:08:05,229 --> 00:08:07,697
Yeah.
179
00:08:08,331 --> 00:08:09,582
Sure.
180
00:08:12,084 --> 00:08:14,587
Must have been
something i ate.
181
00:08:14,622 --> 00:08:16,455
Yeah, it could be.
182
00:08:16,490 --> 00:08:20,209
Didn't it taste like
corrugated plastic?
183
00:08:20,244 --> 00:08:22,094
Well, what did
you expect?
184
00:08:22,129 --> 00:08:24,597
I had to heat
it three times.
185
00:08:32,890 --> 00:08:34,724
Listen, joe,
maybe it's your heart.
186
00:08:34,759 --> 00:08:35,975
Why don't you go to bed,
187
00:08:36,010 --> 00:08:37,226
and i'll call a doctor?
188
00:08:37,261 --> 00:08:40,980
No, there's just
something mighty screwy
189
00:08:41,015 --> 00:08:42,231
with that television.
190
00:08:42,266 --> 00:08:44,116
Are we off on that again?
191
00:08:44,151 --> 00:08:46,619
Listen, phyllis...
192
00:08:46,654 --> 00:08:50,373
are you sure you never saw
that repair guy before?
193
00:08:50,408 --> 00:08:52,625
Now iamgoing to call a doctor.
194
00:08:52,660 --> 00:08:55,244
Now, now, wait a
minute, wait a minute.
195
00:08:55,279 --> 00:08:58,130
Phyllis...
196
00:08:58,165 --> 00:09:02,501
what would you say
if i told you that...
197
00:09:02,536 --> 00:09:05,004
that i saw myself on tv?
198
00:09:05,039 --> 00:09:07,139
Huh! Were you smiling?
199
00:09:07,174 --> 00:09:13,145
And what would you say
if i told you i saw you on tv?
200
00:09:13,512 --> 00:09:14,764
You're cracked.
201
00:09:14,799 --> 00:09:16,649
You're losing your marbles.
202
00:09:16,684 --> 00:09:19,652
That's what i
figured you'd say.
203
00:09:20,903 --> 00:09:23,406
Okay, forget it.
204
00:09:23,441 --> 00:09:25,024
You're a
stupid cow.
205
00:09:25,059 --> 00:09:26,275
A bird brain!
206
00:09:26,310 --> 00:09:27,910
Or else you're up to something.
207
00:09:27,945 --> 00:09:28,527
Joe, baby...
208
00:09:28,562 --> 00:09:30,413
"joe, baby."
209
00:09:30,448 --> 00:09:32,281
Never mind that
"joe, baby" stuff.
210
00:09:32,316 --> 00:09:33,532
I'm on to you.
211
00:09:33,567 --> 00:09:34,784
You're trying
to trap me!
212
00:09:34,819 --> 00:09:36,669
Well, you'll have to
get up mighty early
213
00:09:36,704 --> 00:09:37,920
in the morning, see?
214
00:09:37,955 --> 00:09:39,789
Youaresick.
215
00:09:39,824 --> 00:09:41,040
Now, listen...
216
00:09:41,075 --> 00:09:42,291
you go back
into the kitchen,
217
00:09:42,326 --> 00:09:44,176
look up that repair guy
in the phone book.
218
00:09:44,211 --> 00:09:46,679
Tell him to come back here,
you understand?!
219
00:09:46,714 --> 00:09:47,930
All right, joe.
220
00:09:47,965 --> 00:09:49,799
Because if he don't,
so help me,
221
00:09:49,834 --> 00:09:51,684
i'll go down to his shop,
wherever it is,
222
00:09:51,719 --> 00:09:52,935
and drag him here!
223
00:09:52,970 --> 00:09:54,804
Who do you two think
you're fooling with?
224
00:09:55,187 --> 00:09:57,690
Okay, okay, i'll
call him right away!
225
00:09:57,725 --> 00:09:59,558
Meanwhile, you
get in bed.
226
00:10:12,071 --> 00:10:15,207
Hello, dr. Saltman,
this is mrs. Britt.
227
00:10:15,242 --> 00:10:18,327
Could you come
right over, please?
228
00:10:32,091 --> 00:10:33,342
Ha! Ha!
229
00:10:33,377 --> 00:10:35,227
I'll kill you!
230
00:10:37,131 --> 00:10:39,598
Now turn on
the tv, joe!
231
00:10:44,603 --> 00:10:46,355
You, you...!
232
00:10:46,390 --> 00:10:48,991
Come on! Come on!
Give it up!
233
00:10:49,026 --> 00:10:52,111
You, you... you call
yourself a wife?!
234
00:10:54,648 --> 00:10:56,499
You dirty...!
235
00:11:12,416 --> 00:11:14,266
Well, you will, huh?
236
00:11:16,769 --> 00:11:19,271
Going to kill me,
are you?
237
00:11:19,306 --> 00:11:21,140
I'll kill you!
238
00:11:21,175 --> 00:11:22,391
Let me go!
239
00:11:31,150 --> 00:11:33,035
Phyllis...
240
00:11:33,070 --> 00:11:34,904
phyllis!
241
00:11:41,195 --> 00:11:43,045
What have i done?
242
00:11:51,170 --> 00:11:52,421
Phyllis...
243
00:11:53,672 --> 00:11:54,924
phyllis!
244
00:11:56,210 --> 00:11:58,677
Now what's the
matter, joe?
245
00:11:59,929 --> 00:12:03,065
Joe, what's the matter?
246
00:12:03,100 --> 00:12:04,934
What's the matter?
247
00:12:04,969 --> 00:12:06,819
Can't you hear?
248
00:12:06,854 --> 00:12:08,687
Can't you see?
249
00:12:08,722 --> 00:12:09,939
Look!
250
00:12:15,194 --> 00:12:17,079
Oh, god...
251
00:12:17,114 --> 00:12:21,450
it's a trick!
252
00:12:37,766 --> 00:12:39,635
Well, i've given him a sedative
253
00:12:39,670 --> 00:12:40,886
and i'll write
a prescription
254
00:12:40,921 --> 00:12:42,771
for some tranquilizers.
255
00:12:42,806 --> 00:12:46,525
And we'll just have
to wait and see.
256
00:12:46,560 --> 00:12:48,394
Perhaps it would be wise
257
00:12:48,429 --> 00:12:51,530
for you to seek
more expert advice.
258
00:12:51,565 --> 00:12:53,399
I'm only a family doctor,
you know,
259
00:12:54,033 --> 00:12:56,535
and psychiatry
is not my specialty.
260
00:12:56,570 --> 00:13:00,906
However, i feel that
your husband's condition
261
00:13:00,941 --> 00:13:02,157
could be
relatively simple.
262
00:13:02,192 --> 00:13:05,294
I read an interesting paper
on research
263
00:13:05,329 --> 00:13:07,162
that might apply
to your husband's condition.
264
00:13:07,197 --> 00:13:09,048
What condition,
doctor?
265
00:13:09,083 --> 00:13:10,299
Well, according
to this article,
266
00:13:10,334 --> 00:13:12,167
it's possible for anyone
to have delusions
267
00:13:12,202 --> 00:13:15,304
directly attributable
to our overmechanized culture.
268
00:13:15,339 --> 00:13:16,555
Really?
269
00:13:16,590 --> 00:13:19,675
Mm. Now, you say
he's a tv addict.
270
00:13:19,710 --> 00:13:20,926
Well, perhaps
he's been staring
271
00:13:20,961 --> 00:13:23,429
at this electronic blessing,
the television set,
272
00:13:23,464 --> 00:13:25,931
for so long that its life
has become his.
273
00:13:25,966 --> 00:13:27,182
Yeah?
274
00:13:27,217 --> 00:13:29,068
And he's reached
such a stage of confusion
275
00:13:29,103 --> 00:13:30,319
that he no longer knows
whether he's watching
276
00:13:30,354 --> 00:13:32,821
the action
or participating in it.
277
00:13:32,856 --> 00:13:34,690
Now, mind you,
this is not an illness
278
00:13:34,725 --> 00:13:37,192
affecting only the juvenile
or moronic.
279
00:13:37,227 --> 00:13:39,695
I, on occasion,
have found myself asking
280
00:13:40,329 --> 00:13:41,580
for sutures and sponges
281
00:13:41,615 --> 00:13:43,449
during operations performed
by television surgeons.
282
00:13:43,484 --> 00:13:44,700
Oh?
283
00:13:44,735 --> 00:13:46,585
Uh, but never mind.
284
00:13:46,620 --> 00:13:49,705
In mr. Britt's case,
i rather feel
285
00:13:49,740 --> 00:13:52,207
he thinks
he has murdered you.
286
00:13:52,242 --> 00:13:53,459
What?
287
00:13:53,494 --> 00:13:55,344
Or rather,
that he will.
288
00:13:55,379 --> 00:13:57,846
He seems to be
quite bewildered
289
00:13:57,881 --> 00:14:00,966
regarding the past,
present and future.
290
00:14:01,350 --> 00:14:04,470
Well, in any case,
it could be serious,
291
00:14:04,505 --> 00:14:06,972
so would you have him
in my office
292
00:14:07,007 --> 00:14:08,223
first thing
in the morning, hmm?
293
00:14:08,258 --> 00:14:10,109
All right, doctor.
294
00:14:10,144 --> 00:14:12,611
And see that he gets
a good night's rest tonight.
295
00:14:12,646 --> 00:14:13,862
Good night.
296
00:14:13,897 --> 00:14:15,114
Good night, doctor.
297
00:14:31,630 --> 00:14:32,748
Now, you folks out there
in tv land,
298
00:14:32,783 --> 00:14:34,633
you know old country boy's
not joshing you
299
00:14:34,668 --> 00:14:35,884
when he tells you
that this sale
300
00:14:35,919 --> 00:14:37,136
ain't gonna be going on
much longer.
301
00:14:37,171 --> 00:14:39,638
'Cause fast as we move 'em in
now, we're gonna herd 'em out.
302
00:14:40,255 --> 00:14:42,758
We buy by the herd,
and we sells 'em by the herd.
303
00:14:42,793 --> 00:14:45,260
Oh, for you folks uptown,
that's called volume buying.
304
00:14:45,295 --> 00:14:48,013
Well, now, shucks,
about all a country boy can do
305
00:14:48,048 --> 00:14:49,264
with a buck or two
he makes on a sale
306
00:14:49,299 --> 00:14:51,150
is to keep the lights on,
pay the ranch hands.
307
00:14:51,185 --> 00:14:53,652
Now, you know that old country
boy shoots straight with you.
308
00:14:53,687 --> 00:14:54,770
I mean, he tells you right now
309
00:14:54,805 --> 00:14:57,272
if any of his beauties
come up late.
310
00:14:57,307 --> 00:14:59,158
Will you take this little philly
right here?
311
00:14:59,193 --> 00:15:00,409
Hot dog, this one...
312
00:15:12,538 --> 00:15:14,423
phyllis.
313
00:15:20,045 --> 00:15:21,296
The doctor wants you
to go to sleep.
314
00:15:21,331 --> 00:15:23,182
That's why he gave you
a sedative.
315
00:15:23,217 --> 00:15:25,050
I can't sleep.
316
00:15:25,085 --> 00:15:26,301
You wouldn't be
able to, either,
317
00:15:26,336 --> 00:15:28,187
if you'd seen
what i did.
318
00:15:28,222 --> 00:15:30,689
Well, stay awake.
319
00:15:30,724 --> 00:15:32,558
Only, what you saw-
320
00:15:32,593 --> 00:15:34,443
i don't want
to hear about it.
321
00:15:34,478 --> 00:15:35,694
He told you?
322
00:15:35,729 --> 00:15:38,197
Yes. He said
not to worry.
323
00:15:38,814 --> 00:15:41,316
He said... he said
for you to just go to sleep
324
00:15:41,351 --> 00:15:43,202
and everything
would be fine.
325
00:15:43,237 --> 00:15:45,704
Is there anything
i can get you?
326
00:15:45,739 --> 00:15:46,955
No, no, that's okay.
327
00:15:46,990 --> 00:15:48,207
Phyllis...
328
00:15:48,242 --> 00:15:50,075
yes?
329
00:15:50,110 --> 00:15:51,326
I got to talk
to you. Sit down.
330
00:15:51,361 --> 00:15:53,212
Oh, no, you don't.
331
00:15:53,247 --> 00:15:55,714
Every time you start that,
we wind up having a fight,
332
00:15:55,749 --> 00:15:58,217
and if you don't mind,
tonight i'm passing.
333
00:15:58,252 --> 00:16:00,469
I'll make sure there's no fight.
334
00:16:00,504 --> 00:16:02,337
Don't you worry about that.
335
00:16:02,372 --> 00:16:05,474
Anyway, i got nothing
to fight with you about.
336
00:16:05,509 --> 00:16:09,228
If anyone is to blame for us
not getting along, it's me.
337
00:16:09,263 --> 00:16:11,096
Now, come on, sit down.
338
00:16:11,346 --> 00:16:12,598
Oh, youaresick.
339
00:16:12,633 --> 00:16:13,849
You're not well, joe.
340
00:16:13,884 --> 00:16:15,100
If you were in
your right noodle,
341
00:16:15,135 --> 00:16:16,351
you wouldn't talk
like that.
342
00:16:16,386 --> 00:16:17,603
No, i mean it.
Come on, i mean it.
343
00:16:18,237 --> 00:16:20,105
Come on, sit
down, honey.
344
00:16:21,356 --> 00:16:23,242
Look, phyllis...
345
00:16:23,277 --> 00:16:27,613
you know, driving a cab
is pretty lonely work.
346
00:16:27,648 --> 00:16:30,749
You're all by yourself
for hours and hours,
347
00:16:30,784 --> 00:16:32,618
and in between times,
348
00:16:32,653 --> 00:16:34,503
people are
yelling at you
349
00:16:34,538 --> 00:16:37,623
to slow down, go ahead,
to take madison avenue,
350
00:16:38,257 --> 00:16:39,508
to not take
madison avenue,
351
00:16:40,125 --> 00:16:42,010
to turn right,
left, stop.
352
00:16:42,045 --> 00:16:43,262
And on top of it,
353
00:16:43,297 --> 00:16:45,130
everybody says
you're crooked.
354
00:16:45,165 --> 00:16:48,884
So... when somebody comes along
355
00:16:48,919 --> 00:16:52,020
and smiles at you
and calls you "mister,"
356
00:16:52,055 --> 00:16:56,391
well, maybe you go all to pieces
and start to think
357
00:16:56,426 --> 00:16:59,528
the moon and the stars
are your private property
358
00:16:59,563 --> 00:17:01,396
and that it's spring.
359
00:17:01,780 --> 00:17:04,283
Well, you act like
a first-class donkey,
360
00:17:04,318 --> 00:17:05,534
kicking up
your heels
361
00:17:05,569 --> 00:17:08,654
like you were
17 or 18.
362
00:17:08,689 --> 00:17:10,539
Get what i mean?
363
00:17:10,574 --> 00:17:11,790
No.
364
00:17:11,825 --> 00:17:14,543
Well...
365
00:17:14,578 --> 00:17:18,297
there ain't no point
in drawing you pictures.
366
00:17:18,332 --> 00:17:23,302
What i was trying to tell you
is that, well, you know-
367
00:17:23,337 --> 00:17:26,421
seeing you dead like that,
it was an awful shock
368
00:17:26,456 --> 00:17:30,175
and it made me realize that...
369
00:17:30,210 --> 00:17:32,427
well, you know what
i'm trying to say.
370
00:17:32,462 --> 00:17:34,313
No. Say it.
371
00:17:34,348 --> 00:17:36,064
Okay, i will.
372
00:17:36,099 --> 00:17:41,069
It took a shock like that
to make me realize that...
373
00:17:41,104 --> 00:17:43,572
that you are not...
374
00:17:43,607 --> 00:17:44,823
well...
375
00:17:44,858 --> 00:17:46,692
it's you i'm in love with.
376
00:17:46,727 --> 00:17:49,194
I'm touched.
377
00:17:49,229 --> 00:17:51,079
All right.
378
00:17:51,114 --> 00:17:53,582
I'm really touched!
379
00:17:53,617 --> 00:17:55,584
All right, don't get nasty.
380
00:17:55,619 --> 00:17:58,453
What am i supposed to do,
get all dewy and gooey?
381
00:17:59,087 --> 00:18:00,956
Am i supposed to fall
all over myself
382
00:18:00,991 --> 00:18:04,710
because my husband of 27 years
finally decides he loves me?
383
00:18:04,745 --> 00:18:05,961
I didn't mean
it that way.
384
00:18:05,996 --> 00:18:07,846
After chasing
half the bronx
385
00:18:07,881 --> 00:18:09,097
and the entire borough
of manhattan,
386
00:18:09,132 --> 00:18:11,600
you pin the blue ribbon on me,
387
00:18:11,635 --> 00:18:13,468
which means i win
a used nitwit
388
00:18:13,503 --> 00:18:15,354
to feed, to pamper,
to keep and obey
389
00:18:15,389 --> 00:18:17,222
till death do part!
390
00:18:17,257 --> 00:18:18,473
Take it easy, phyllis.
391
00:18:18,508 --> 00:18:19,725
I'll take it easy.
392
00:18:19,760 --> 00:18:20,976
I'd take
a butcher knife to you
393
00:18:21,011 --> 00:18:24,112
if you weren't in bed
and out of your right mind.
394
00:18:24,147 --> 00:18:25,364
Who's out of his right mind?
395
00:18:25,399 --> 00:18:26,481
You are!
396
00:18:26,516 --> 00:18:30,235
If you think i'm going to take
your dirty doings lying down...
397
00:18:30,270 --> 00:18:33,372
so some guy hailed you
on the way to the garage
398
00:18:33,407 --> 00:18:35,240
and asked you
to take him to yonkers.
399
00:18:35,275 --> 00:18:38,377
No wonder we've been short
of money for the last month!
400
00:18:38,412 --> 00:18:42,130
You've been blowing it all
on that flea-bitten floozy!
401
00:18:42,165 --> 00:18:43,749
Get out of here!
402
00:18:43,784 --> 00:18:45,884
You bet i will!
403
00:18:45,919 --> 00:18:47,502
If you think i'm going
to live with a man
404
00:18:47,537 --> 00:18:50,005
that's done what you've done...
405
00:18:50,040 --> 00:18:53,141
giving you
the best years of my life...
406
00:18:53,176 --> 00:18:55,010
i trusted you!
407
00:18:55,045 --> 00:18:58,764
Well, mr. Britt,
i'm going to take you to court-
408
00:18:58,799 --> 00:19:01,900
you and that fancy woman
of yours,
409
00:19:01,935 --> 00:19:03,151
whoever she is!
410
00:19:03,186 --> 00:19:05,020
Go ahead, if that's
what you want!
411
00:19:05,055 --> 00:19:06,905
That's the
thanks i get
412
00:19:06,940 --> 00:19:08,156
for wanting
to be honest.
413
00:19:08,191 --> 00:19:10,025
That's the thanks i get
414
00:19:10,060 --> 00:19:11,910
for wanting to turn over
a new leaf.
415
00:19:16,316 --> 00:19:19,418
Kill me- i'd like
to see him try it.
416
00:19:19,453 --> 00:19:23,171
I'll tear him limb from limb,
the dirty, rotten cheat.
417
00:19:25,674 --> 00:19:28,794
I don't know
what i ever saw in her.
418
00:19:28,829 --> 00:19:31,296
She ain't got no understanding.
419
00:19:31,331 --> 00:19:33,181
She wouldn't know sympathy
420
00:19:33,216 --> 00:19:36,935
if it hopped up
and bit her on the backside.
421
00:19:38,186 --> 00:19:41,306
Your honor,
the prosecution objects
422
00:19:41,341 --> 00:19:43,809
to these interruptions
by the defense.
423
00:19:43,844 --> 00:19:45,694
They've had their chance
to refute
424
00:19:45,729 --> 00:19:48,196
the testimony
of our expert witness,
425
00:19:48,231 --> 00:19:51,950
and all they did was to put
dr. Saltman on the stand.
426
00:19:51,985 --> 00:19:55,070
Now, even he testified
that in his opinion,
427
00:19:55,105 --> 00:19:58,206
the accused was sane
when he committed the murder.
428
00:19:58,241 --> 00:20:04,463
So in this summation, when i
demand the penalty of death...
429
00:20:04,498 --> 00:20:05,714
phyllis!
430
00:20:05,749 --> 00:20:07,833
I'll "phyllis" you!
431
00:20:07,868 --> 00:20:09,584
Phyllis!
432
00:20:12,122 --> 00:20:14,589
What are you trying
to do, drive me bugs?
433
00:20:14,624 --> 00:20:17,092
How can you stand there
listening to this?
434
00:20:20,881 --> 00:20:23,982
Joseph britt, you
have been found guilty
435
00:20:24,017 --> 00:20:25,851
by a jury of your peers.
436
00:20:25,886 --> 00:20:27,736
It is the judgment
of this court
437
00:20:28,353 --> 00:20:31,490
that you be taken to the
sing sing state prison
438
00:20:31,525 --> 00:20:33,358
and there be
kept in custody
439
00:20:33,393 --> 00:20:35,243
and put to death
440
00:20:35,278 --> 00:20:38,363
in a manner
provided by the law.
441
00:20:51,009 --> 00:20:53,512
How can you just stand there?
442
00:20:53,547 --> 00:20:55,380
You must be bugs!
443
00:20:55,415 --> 00:20:57,883
What you see is
in your mind, joe,
444
00:20:57,918 --> 00:21:00,385
and what you hear
is your conscience.
445
00:21:01,636 --> 00:21:03,522
There, take a good look!
446
00:21:03,557 --> 00:21:04,773
Turn it off.
447
00:21:04,808 --> 00:21:07,275
Why? It's just another
program like wrestling.
448
00:21:07,310 --> 00:21:09,144
Let's watch it together.
449
00:21:09,179 --> 00:21:11,646
I haven't had a
good laugh all day.
450
00:21:11,681 --> 00:21:12,898
Get out of my way,
phyllis!
451
00:21:12,933 --> 00:21:14,783
Ooh, i'm so frightened.
452
00:21:14,818 --> 00:21:16,651
You scare me to death.
453
00:21:16,686 --> 00:21:19,154
Oh, my, my, how rough you are.
454
00:21:19,189 --> 00:21:22,157
Tell me what
you see, joe.
455
00:21:46,314 --> 00:21:50,068
What did you see, joe-
lady wrestlers?
456
00:21:53,188 --> 00:21:56,942
What do you see, joe-
a burlesque show?
457
00:21:56,977 --> 00:21:59,945
Fan dancers from yonkers?
458
00:22:04,367 --> 00:22:05,584
Yonkers?
459
00:22:05,619 --> 00:22:06,201
Fan dancers?
460
00:22:06,236 --> 00:22:08,703
Did you see
them, joe?
461
00:22:09,990 --> 00:22:12,707
Yonkers, yonkers, yonkers!
462
00:22:12,742 --> 00:22:13,959
Fan dancers!
463
00:22:18,597 --> 00:22:19,848
Fan dance!
464
00:22:25,220 --> 00:22:27,722
I'll kill you!
465
00:22:27,757 --> 00:22:29,107
Ha! Ha!
466
00:22:29,142 --> 00:22:30,358
I'll kill you!
467
00:22:30,393 --> 00:22:32,227
Ha! Ha!
468
00:22:32,262 --> 00:22:34,729
Now turn on
the tv, joe!
469
00:22:40,485 --> 00:22:42,120
Give me...
470
00:22:42,155 --> 00:22:43,371
oh...
471
00:22:43,406 --> 00:22:45,624
you...
472
00:22:45,659 --> 00:22:47,492
come on, come on,
give me that!
473
00:22:47,527 --> 00:22:48,743
You... you...
474
00:22:48,778 --> 00:22:50,629
you call yourself a wife?
475
00:22:53,283 --> 00:22:54,749
Oh, you dirty...!
476
00:23:07,262 --> 00:23:09,898
Get off of me!
477
00:23:12,435 --> 00:23:14,269
Well, you will, huh?
478
00:23:17,405 --> 00:23:18,657
Going to kill me,
are you?
479
00:23:18,692 --> 00:23:19,908
I'll kill you.
480
00:23:27,666 --> 00:23:29,534
Phyllis...
481
00:23:29,569 --> 00:23:30,785
phyllis!
482
00:23:37,042 --> 00:23:39,544
What have i done?
483
00:23:42,047 --> 00:23:43,298
Oh...
484
00:23:49,554 --> 00:23:51,439
i didn't really mean it.
485
00:23:51,474 --> 00:23:54,559
I killed her.
I killed her.
486
00:23:58,947 --> 00:24:00,198
Oh...
487
00:24:00,233 --> 00:24:02,701
fix your set okay, mister?
488
00:24:02,736 --> 00:24:07,072
Youwillrecommend
my service, won't you?
489
00:24:07,107 --> 00:24:09,574
The next time your tv set
is on the blink,
490
00:24:09,609 --> 00:24:12,077
when you're in the need
of a first-rate repairman,
491
00:24:12,112 --> 00:24:13,962
may we suggest
our own specialist?
492
00:24:13,997 --> 00:24:17,082
Factory-trained, prompt,
honest, 24-hour service.
493
00:24:17,117 --> 00:24:18,967
You won't find him
in the phone book,
494
00:24:19,002 --> 00:24:21,469
but his office
is conveniently located-
495
00:24:21,504 --> 00:24:23,972
in the twilight zone.
496
00:24:28,276 --> 00:24:30,729
And now, mr. Serling.
497
00:24:30,764 --> 00:24:33,231
Next ontwilight zone,
we move into new orleans
498
00:24:33,266 --> 00:24:36,351
for the mardi gras,
and we do it with a vengeance.
499
00:24:36,386 --> 00:24:39,487
Robert keith and milton selzer
appear in a bizarre story
500
00:24:39,522 --> 00:24:41,356
of men, masquerades and masks.
501
00:24:41,391 --> 00:24:44,492
This is a small shocker
to wind up your week,
502
00:24:44,527 --> 00:24:46,361
and if it doesn't send you
to a psychiatrist,
503
00:24:46,396 --> 00:24:48,246
it'll send you
at least to a mirror.
504
00:24:48,281 --> 00:24:52,000
Ontwlight zonenext,
"the masks."
505
00:24:53,000 --> 00:25:03,000
Downloaded From www.AllSubs.org
506
00:25:03,050 --> 00:25:07,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.