Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:07,300 --> 00:00:10,420
You unlock this door
with the key of imagination.
4
00:00:10,455 --> 00:00:12,305
Beyond it is another dimension-
5
00:00:12,340 --> 00:00:13,556
a dimension of sound,
6
00:00:14,843 --> 00:00:16,676
a dimension of sight,
7
00:00:16,711 --> 00:00:18,561
a dimension of mind.
8
00:00:19,179 --> 00:00:21,681
You're moving into a land
of both shadow and substance,
9
00:00:21,716 --> 00:00:22,932
of things and ideas.
10
00:00:22,967 --> 00:00:26,686
You've just crossed over
into the twilight zone.
11
00:01:01,104 --> 00:01:02,605
I'm jordan herrick.
12
00:01:02,640 --> 00:01:03,857
I have an appointment
with miss morris.
13
00:01:03,892 --> 00:01:05,108
Come in, please.
14
00:01:05,143 --> 00:01:06,359
Thank you.
15
00:01:18,872 --> 00:01:21,374
This way,
please.
16
00:01:21,409 --> 00:01:22,625
Thank you.
17
00:01:29,499 --> 00:01:32,001
I'll tell
miss morris you're here.
18
00:01:54,023 --> 00:01:55,275
1940.
19
00:01:58,278 --> 00:01:59,529
1940.
20
00:02:37,200 --> 00:02:39,702
I thought i told you
to stay in your room.
21
00:02:39,737 --> 00:02:43,573
I'm not going to stand by
and watch it happen this time.
22
00:02:43,608 --> 00:02:46,075
You will because i say you will.
23
00:02:53,833 --> 00:02:55,084
Jordan herrick,
24
00:02:55,119 --> 00:02:56,970
syndicated columnist
whose work appears
25
00:02:57,587 --> 00:02:58,838
in more
than a hundred newspapers.
26
00:02:58,873 --> 00:03:01,975
By nature a cynic,
a disbeliever
27
00:03:02,010 --> 00:03:05,345
caught for the moment
by a lovely vision.
28
00:03:05,380 --> 00:03:08,481
He knows the vision he's seen
is no dream.
29
00:03:08,516 --> 00:03:10,350
She is pamela morris,
renowned movie star,
30
00:03:10,385 --> 00:03:12,235
whose name is a household word
31
00:03:12,270 --> 00:03:14,737
and whose face is
known to millions.
32
00:03:14,772 --> 00:03:18,491
What mr. Herrick does not know
is that he has also just looked
33
00:03:19,108 --> 00:03:21,611
into the face
of the twilight zone.
34
00:03:40,847 --> 00:03:43,349
Mr. Herrick?
35
00:03:48,471 --> 00:03:52,859
Miss morris... hello.
36
00:03:52,894 --> 00:03:54,727
I've kept
you waiting.
37
00:03:54,762 --> 00:03:57,230
Oh, no, it really
doesn't matter.
38
00:03:57,265 --> 00:03:58,481
It does matter,
39
00:03:58,516 --> 00:03:59,732
and i am sorry.
40
00:04:00,984 --> 00:04:03,486
Oh, but i do
so love the pool.
41
00:04:03,521 --> 00:04:05,371
Am i forgiven?
42
00:04:05,406 --> 00:04:07,240
Of course, i...
43
00:04:07,275 --> 00:04:09,993
i should be asking your
forgiveness for this intrusion.
44
00:04:10,627 --> 00:04:12,495
Please relax.
45
00:04:14,380 --> 00:04:14,998
Thank you.
46
00:04:16,883 --> 00:04:18,751
I think
you're very nice.
47
00:04:23,139 --> 00:04:25,642
Miss morris,
how old are you?
48
00:04:28,144 --> 00:04:31,264
I must say, mr. Herrick,
you are a very direct man.
49
00:04:31,299 --> 00:04:33,149
You're not offended?
50
00:04:33,184 --> 00:04:34,400
Why should i be?
51
00:04:35,018 --> 00:04:36,903
I have producers, directors;
you have editors-
52
00:04:36,938 --> 00:04:38,771
all very
demanding people.
53
00:04:38,806 --> 00:04:42,525
Besides, a woman in my position
can't afford to have secrets.
54
00:04:42,560 --> 00:04:44,410
I'm certainly relieved
to hear that.
55
00:04:44,445 --> 00:04:46,279
I was afraid you'd be offended.
56
00:04:46,314 --> 00:04:48,164
You have nothing
to be afraid of here.
57
00:04:51,202 --> 00:04:53,670
There, that's better.
58
00:04:53,705 --> 00:04:55,538
Now, why don't
you tell me
59
00:04:55,573 --> 00:04:57,423
how old
you think i am?
60
00:04:57,458 --> 00:04:59,292
Oh, now, that's
hardly fair.
61
00:04:59,327 --> 00:05:00,543
Oh, do,
come on, now.
62
00:05:03,046 --> 00:05:04,681
Well?
63
00:05:04,716 --> 00:05:06,549
You're very beautiful.
64
00:05:06,584 --> 00:05:08,434
That wasn't the question.
65
00:05:08,469 --> 00:05:12,188
You don't look any older now
than you did in that painting.
66
00:05:14,057 --> 00:05:17,810
I was only a child
when i posed for bersonne.
67
00:05:17,845 --> 00:05:20,947
I was so frightened of him.
68
00:05:20,982 --> 00:05:22,815
The world was so bright
and new to me,
69
00:05:22,850 --> 00:05:26,569
and he was
so wild and creative.
70
00:05:26,604 --> 00:05:29,072
I've never met
anyone like him.
71
00:05:29,107 --> 00:05:31,574
His genius enabled him
to project
72
00:05:32,208 --> 00:05:34,077
the "flowering
of a fragile blossom,"
73
00:05:34,112 --> 00:05:35,962
as he put it.
74
00:05:37,213 --> 00:05:39,716
Would you like
some coffee?
75
00:05:39,751 --> 00:05:40,967
Yes, coffee, thank you.
76
00:05:41,002 --> 00:05:43,086
Would you like
something in it?
77
00:05:43,121 --> 00:05:44,971
Cognac? Whiskey?
78
00:05:45,006 --> 00:05:46,222
No, thanks,
i'll take it black.
79
00:05:46,257 --> 00:05:47,590
I thought
newspaper people
80
00:05:47,625 --> 00:05:49,475
were heavy drinkers.
81
00:05:49,510 --> 00:05:51,094
That's a myth.
82
00:05:54,731 --> 00:05:55,982
My mother,
mrs. Draper.
83
00:05:56,017 --> 00:05:57,233
Jordan herrick.
84
00:05:57,268 --> 00:05:58,484
How do you do?
85
00:05:58,519 --> 00:06:00,353
He's a newspaper
man, mother.
86
00:06:00,388 --> 00:06:02,238
How do you do?
87
00:06:02,273 --> 00:06:04,741
Sit down and
have some tea.
88
00:06:05,992 --> 00:06:07,860
With my mother
it is tea
89
00:06:07,895 --> 00:06:09,746
this precise time
every afternoon.
90
00:06:09,781 --> 00:06:12,865
Me, it's coffee.
91
00:06:12,900 --> 00:06:16,252
Mrs. Draper, you must feel
very proud to have a daughter
92
00:06:16,287 --> 00:06:17,754
as famous
as pamela morris.
93
00:06:17,789 --> 00:06:20,873
Mother never did wholly approve
of my career.
94
00:06:20,908 --> 00:06:22,759
Believe me, mr. Herrick,
95
00:06:22,794 --> 00:06:24,627
i had little choice
in the matter.
96
00:06:24,662 --> 00:06:27,764
She thinks
i'm too headstrong.
97
00:06:27,799 --> 00:06:30,266
Dedicated
is the word.
98
00:06:30,301 --> 00:06:32,268
You still are, pamela.
99
00:06:32,303 --> 00:06:35,388
Was she always as beautiful
as she is now?
100
00:06:35,423 --> 00:06:37,023
Always.
101
00:06:37,058 --> 00:06:38,641
A mother's loyalty.
102
00:06:38,676 --> 00:06:41,027
As a matter of
fact, mr. Herrick,
103
00:06:41,062 --> 00:06:42,895
it is the truth.
104
00:06:42,930 --> 00:06:46,032
Perhaps from the mother,
i'll learn the real age
105
00:06:46,067 --> 00:06:47,283
of the daughter.
106
00:06:47,318 --> 00:06:49,152
Isn't age relative?
107
00:06:49,187 --> 00:06:52,905
Besides, didn't i promise to
reveal all to you, mr. Herrick?
108
00:06:54,157 --> 00:06:55,041
Mr. Herrick!
109
00:06:55,076 --> 00:06:56,909
Mother, would you mind seeing
110
00:06:56,944 --> 00:06:59,412
if charlotte has things
under control in the kitchen?
111
00:07:00,663 --> 00:07:03,800
Pleased to have met you,
mrs. Draper.
112
00:07:05,668 --> 00:07:08,171
Good-bye,
mr. Herrick.
113
00:07:10,673 --> 00:07:15,678
Forgive her, but...
she's getting old.
114
00:07:15,713 --> 00:07:18,815
I was hoping she'd give me
some ideas for my article.
115
00:07:18,850 --> 00:07:20,683
No, her mind wanders.
116
00:07:20,718 --> 00:07:23,820
Her memory becomes
increasingly distorted.
117
00:07:23,855 --> 00:07:26,939
Shall we finish
our coffee
118
00:07:26,974 --> 00:07:28,191
on the terrace?
119
00:07:28,226 --> 00:07:30,076
I'm sure there's a breeze
out there.
120
00:07:32,078 --> 00:07:35,198
Isn't it lovely
out here?
121
00:07:35,233 --> 00:07:37,700
I often sit here
by the hour,
122
00:07:37,735 --> 00:07:40,203
watching the clouds
and the birds.
123
00:07:40,238 --> 00:07:43,339
At night,
i watch the stars.
124
00:07:43,374 --> 00:07:44,590
Yes, it
is lovely.
125
00:07:44,625 --> 00:07:47,093
Oh, but that isn't
what interests you, is it-
126
00:07:47,128 --> 00:07:50,847
my nocturnal habits,
how i dream out here?
127
00:07:50,882 --> 00:07:52,715
I could work it
into my story...
128
00:07:52,750 --> 00:07:56,469
the question of age
is the big thing, isn't it?
129
00:07:56,504 --> 00:07:58,971
I'm 38, jordan.
130
00:07:59,006 --> 00:08:00,723
May i call you jordan?
131
00:08:00,758 --> 00:08:02,608
Yes, of course, please.
132
00:08:02,643 --> 00:08:04,477
Is 38 terribly old?
133
00:08:04,512 --> 00:08:08,231
The years have never
been kinder to anyone.
134
00:08:08,865 --> 00:08:11,484
What a nice thing
to say.
135
00:08:11,519 --> 00:08:12,735
I mean it.
136
00:08:17,490 --> 00:08:19,992
What have you got there?
137
00:08:20,027 --> 00:08:21,878
Some notes-
dates, mostly.
138
00:08:21,913 --> 00:08:23,746
Do they concern me?
139
00:08:23,781 --> 00:08:24,380
Yes.
140
00:08:24,415 --> 00:08:26,883
According to this...
141
00:08:26,918 --> 00:08:28,751
i know, you read a column
142
00:08:28,786 --> 00:08:30,636
by one of those
stupid, jealous women.
143
00:08:30,671 --> 00:08:32,638
If you are 38,
144
00:08:32,673 --> 00:08:33,890
how could you
have starred
145
00:08:33,925 --> 00:08:37,009
in a movie
made in 1935?
146
00:08:38,261 --> 00:08:39,645
I can't believe it-
147
00:08:39,680 --> 00:08:42,148
jordan herrick taken in
by the printed word.
148
00:08:42,183 --> 00:08:45,768
Tell me, do you believe
everything you read?
149
00:08:45,803 --> 00:08:47,270
The movie wastrails west.
150
00:08:47,305 --> 00:08:49,155
Darling, it couldn't
have been me.
151
00:08:49,190 --> 00:08:50,406
I would've been ten years old.
Don't you see?
152
00:08:51,023 --> 00:08:53,526
It's an old mistake
i've run across before.
153
00:08:53,561 --> 00:08:56,662
According to our files,
your costar was john bradley.
154
00:08:56,697 --> 00:08:59,165
You were in
love with him.
155
00:08:59,200 --> 00:09:01,033
I never even met him.
156
00:09:01,068 --> 00:09:02,919
Your files are in error,
and it does happen, you know.
157
00:09:04,170 --> 00:09:05,421
In 1935,
158
00:09:05,456 --> 00:09:08,541
you know, i don't think
i'd even seen a movie yet.
159
00:09:08,576 --> 00:09:11,043
We were poor,
living in iowa.
160
00:09:11,078 --> 00:09:12,929
My father's business
was failing.
161
00:09:12,964 --> 00:09:17,800
It wasn't until 1940
that i set out for hollywood...
162
00:09:17,835 --> 00:09:20,303
a starstruck girl in my teens
163
00:09:20,338 --> 00:09:24,690
following the trail blazed
by so many other hopefuls.
164
00:09:24,725 --> 00:09:25,308
But i was lucky.
165
00:09:25,343 --> 00:09:27,810
You must have been.
166
00:09:27,845 --> 00:09:32,198
You madequeen of the nile
with charles danforth in 1940.
167
00:09:32,233 --> 00:09:33,449
You were 15.
168
00:09:33,484 --> 00:09:35,952
Darling, juliet was 12.
169
00:09:35,987 --> 00:09:37,203
But 15?
170
00:09:37,238 --> 00:09:39,071
Now, is that
so much harder to believe
171
00:09:39,106 --> 00:09:40,957
than my being 38 today?
172
00:09:40,992 --> 00:09:43,459
No one knew
i was 15.
173
00:09:43,494 --> 00:09:45,328
I matured very early.
174
00:09:48,866 --> 00:09:53,219
I suppose that picture
inspired the decor?
175
00:09:53,254 --> 00:09:54,470
I call it
early egyptian,
176
00:09:54,505 --> 00:09:56,339
though i suppose
it is rather silly, but...
177
00:09:56,374 --> 00:09:58,841
it was my first big break.
178
00:09:58,876 --> 00:10:02,595
Well, i'm just glad
that it wasn't a horror picture,
179
00:10:02,630 --> 00:10:05,097
or i just might have the place
full of caskets.
180
00:10:07,635 --> 00:10:09,352
Do you know...
181
00:10:09,387 --> 00:10:10,603
the fact is that i...
182
00:10:10,638 --> 00:10:15,491
i still do feel
just about 15.
183
00:10:15,526 --> 00:10:17,360
I really do.
184
00:10:17,395 --> 00:10:19,862
No?
185
00:10:19,897 --> 00:10:21,747
With you sitting
there, i feel new
186
00:10:21,782 --> 00:10:26,752
and breathless
and just 21.
187
00:10:26,787 --> 00:10:28,621
Oh, i want to savor
all there is
188
00:10:28,656 --> 00:10:30,506
in this life, jordan.
189
00:10:30,541 --> 00:10:32,625
Is it wrong
to feel that way?
190
00:10:32,660 --> 00:10:35,011
No, no, it's not wrong.
191
00:10:35,046 --> 00:10:38,264
I'm being foolish,
saying these things.
192
00:10:38,299 --> 00:10:40,132
And you're not
being foolish.
193
00:10:40,167 --> 00:10:42,635
I so seldom get
a chance to...
194
00:10:42,670 --> 00:10:47,023
speak my mind
or air my dreams.
195
00:10:47,058 --> 00:10:48,274
And yours...
196
00:10:57,783 --> 00:10:59,652
what must
you think of me?
197
00:10:59,687 --> 00:11:02,154
I wanted to do that.
198
00:11:02,189 --> 00:11:05,291
And you wanted me
to do it, too.
199
00:11:06,792 --> 00:11:09,295
You're sweet...
200
00:11:09,330 --> 00:11:12,415
and very real.
201
00:11:12,450 --> 00:11:14,300
But you must go now.
202
00:11:14,335 --> 00:11:15,551
Why?
203
00:11:15,586 --> 00:11:16,802
Because i say so.
204
00:11:19,305 --> 00:11:22,425
We'll see each other again
if you'd like.
205
00:11:22,460 --> 00:11:24,310
What about tonight?
Dinner, hmm?
206
00:11:24,345 --> 00:11:24,927
All right.
207
00:11:24,962 --> 00:11:27,430
Why don't we say... 8:00?
208
00:11:27,465 --> 00:11:29,932
Why don't
we say 8:00?
209
00:11:39,442 --> 00:11:41,944
Mr. Herrick!
210
00:11:44,447 --> 00:11:46,949
Hello, mrs. Draper.
211
00:11:48,200 --> 00:11:49,452
Mr. Herrick...
212
00:11:49,487 --> 00:11:50,703
yes?
213
00:11:50,738 --> 00:11:53,456
You are a fine
young man.
214
00:11:53,491 --> 00:11:54,707
Well, thank you,
mrs. Draper.
215
00:11:54,742 --> 00:11:56,592
It is not an
idle compliment.
216
00:11:56,627 --> 00:11:59,095
Are you going to
see her again?
217
00:11:59,130 --> 00:12:00,096
Yes, tonight.
218
00:12:00,131 --> 00:12:01,347
We're having dinner.
219
00:12:01,382 --> 00:12:03,215
No, you must
not do that.
220
00:12:03,250 --> 00:12:05,718
You must never
see her again.
221
00:12:05,753 --> 00:12:07,603
Why not?
222
00:12:07,638 --> 00:12:09,472
She's older
than you think.
223
00:12:09,507 --> 00:12:12,608
Yes, she told me
how old she was.
224
00:12:12,643 --> 00:12:15,111
Yes, i know.
225
00:12:15,146 --> 00:12:16,362
Thirty-eight.
226
00:12:16,397 --> 00:12:18,731
Well, isn't that true?
227
00:12:18,766 --> 00:12:20,866
Mr. Herrick, you
wouldn't believe me
228
00:12:20,901 --> 00:12:25,237
if i told you how
old ithinkshe is.
229
00:12:25,272 --> 00:12:27,373
You think? Don't you know?
230
00:12:27,408 --> 00:12:31,243
No... not really.
231
00:12:31,278 --> 00:12:32,995
But you're her mother.
232
00:12:34,497 --> 00:12:36,382
No.
233
00:12:36,417 --> 00:12:39,502
I'm not her mother.
234
00:12:39,537 --> 00:12:41,387
I am her daughter!
235
00:13:15,120 --> 00:13:19,508
I don't know when
i've had such a wonderful time.
236
00:13:19,543 --> 00:13:22,011
You've been so quiet
all evening.
237
00:13:22,046 --> 00:13:23,262
What is it?
238
00:13:23,297 --> 00:13:27,016
Oh, it's... something
your mother said.
239
00:13:27,051 --> 00:13:30,135
Now, i don't believe
it, but just...
240
00:13:30,170 --> 00:13:31,387
just sticks in my mind.
241
00:13:31,422 --> 00:13:34,523
Well, tell me.
242
00:13:34,558 --> 00:13:38,027
She said that you
are her mother.
243
00:13:38,894 --> 00:13:40,145
Her mother?
244
00:13:40,779 --> 00:13:42,031
Her mother.
245
00:13:42,066 --> 00:13:45,150
Jordan, darling,
you must believe me.
246
00:13:45,185 --> 00:13:47,653
My mother is disturbed.
247
00:13:47,688 --> 00:13:49,905
I'm sure it's because
she feels responsible
248
00:13:49,940 --> 00:13:51,156
for my father's death.
249
00:13:51,191 --> 00:13:54,410
You see, they were returning
home from a party ten years ago.
250
00:13:54,445 --> 00:13:57,546
She was driving the car,
and it went off the road,
251
00:13:57,581 --> 00:13:58,797
and my father was killed.
252
00:13:58,832 --> 00:14:00,916
I'm sorry.
253
00:14:00,951 --> 00:14:04,053
Ever since then,
she's been furtive, suspicious,
254
00:14:04,088 --> 00:14:06,555
imagining all kinds
of terrible things.
255
00:14:06,590 --> 00:14:09,174
I've tried to help her-
really, i have-
256
00:14:09,209 --> 00:14:11,677
but the doctors say
it's hopeless.
257
00:14:11,712 --> 00:14:13,429
She really should be put away,
but i haven't had...
258
00:14:14,063 --> 00:14:14,680
i never should've
brought it up.
259
00:14:15,314 --> 00:14:16,565
Now, let's
forget about it.
260
00:14:17,816 --> 00:14:19,685
All right.
261
00:14:19,720 --> 00:14:22,187
We'll talk
about something else.
262
00:14:22,222 --> 00:14:25,941
After all, we've been talking
about me, and...
263
00:14:25,976 --> 00:14:29,078
now you know about my mother.
264
00:14:29,113 --> 00:14:32,197
What about your life?
265
00:14:32,232 --> 00:14:35,951
Very dull...
up until now.
266
00:14:35,986 --> 00:14:38,087
All right, then tell me
where you're from.
267
00:14:38,122 --> 00:14:42,458
Chicago. I still
live there.
268
00:14:42,493 --> 00:14:45,594
I've played chicago.
The wells theater.
269
00:14:45,629 --> 00:14:48,097
Have you really?
270
00:14:56,221 --> 00:14:58,724
I've loved
every moment of it.
271
00:14:58,759 --> 00:15:00,609
I really have.
272
00:15:03,112 --> 00:15:04,363
Shall i see you tomorrow?
273
00:15:04,398 --> 00:15:06,482
Tomorrow.
274
00:15:07,901 --> 00:15:09,735
Krueger.
275
00:15:09,770 --> 00:15:11,620
Jordan herrick in hollywood?
276
00:15:11,655 --> 00:15:13,489
Yeah, put him on.
277
00:15:13,524 --> 00:15:16,625
Hi, jordy, glad you called.
278
00:15:16,660 --> 00:15:18,494
Got another job for you
279
00:15:18,627 --> 00:15:22,381
if you're through playing
with that little femme fatale.
280
00:15:22,416 --> 00:15:24,249
Not yet. Not for a while, krueg.
281
00:15:24,284 --> 00:15:26,135
I want you to do something.
282
00:15:26,170 --> 00:15:29,254
Get out the file on a picture
calledqueen of the nile.
283
00:15:29,289 --> 00:15:30,506
Which one?
284
00:15:30,541 --> 00:15:31,757
What do you mean, which one?
285
00:15:32,391 --> 00:15:34,393
You're a little young for this.
286
00:15:34,428 --> 00:15:35,644
They made two of them.
287
00:15:35,679 --> 00:15:37,513
The first one, a silent,
i think.
288
00:15:37,548 --> 00:15:40,149
Around 1920,
maybe a little later.
289
00:15:40,184 --> 00:15:42,017
All right, get them both.
I'll hang on.
290
00:15:42,052 --> 00:15:43,152
Right.
291
00:15:57,533 --> 00:15:58,784
Hey, you there?
292
00:15:59,418 --> 00:16:00,669
Yeah.
293
00:16:00,704 --> 00:16:02,538
What was the name of the girl
who starred in the original?
294
00:16:02,573 --> 00:16:03,789
Constance taylor.
295
00:16:03,824 --> 00:16:06,291
Anyway, she starred
in most of it.
296
00:16:06,326 --> 00:16:10,045
There was an accident
during the last day of shooting.
297
00:16:10,080 --> 00:16:13,182
Cave-in in a tomb in egypt.
298
00:16:13,217 --> 00:16:14,049
They never found her.
299
00:16:14,683 --> 00:16:15,934
Never found her?
300
00:16:15,969 --> 00:16:18,187
No, it was the end
of a very promising career.
301
00:16:18,222 --> 00:16:20,689
As a matter of fact,
i met constance taylor
302
00:16:20,724 --> 00:16:22,558
when i was about your age.
303
00:16:23,058 --> 00:16:24,943
Extraordinary woman.
304
00:16:24,978 --> 00:16:26,195
How do you mean,
"extraordinary"?
305
00:16:26,695 --> 00:16:27,946
Well, she was ageless.
306
00:16:27,981 --> 00:16:29,815
She'd been a reigning beauty
307
00:16:29,850 --> 00:16:31,066
in the days
of the flora dora girls.
308
00:16:31,101 --> 00:16:33,452
That was before your time.
309
00:16:34,069 --> 00:16:35,954
She was arealfemme fatale.
310
00:16:35,989 --> 00:16:38,457
She'd been married
half a dozen times
311
00:16:38,492 --> 00:16:39,708
before the accident in egypt.
312
00:16:39,743 --> 00:16:42,828
Sounds like pamela morris,
the same history.
313
00:16:42,863 --> 00:16:45,214
Very much the same,
as a matter of fact.
314
00:16:45,249 --> 00:16:46,465
You got a picture
of this taylor girl?
315
00:16:46,500 --> 00:16:48,333
Yeah.
316
00:16:48,368 --> 00:16:50,836
Compare it to a picture
of pamela morris.
317
00:17:04,233 --> 00:17:06,101
Yeah, jordy?
318
00:17:06,136 --> 00:17:06,735
Well?
319
00:17:06,770 --> 00:17:07,986
They look alike,
320
00:17:08,021 --> 00:17:09,855
but then, they played
the same kind of parts.
321
00:17:09,890 --> 00:17:12,991
Same makeup, same type costume.
322
00:17:13,609 --> 00:17:15,611
Krueger, the wells theater,
the old wells theater-
323
00:17:15,646 --> 00:17:17,496
what year
did they tear that down?
324
00:17:17,531 --> 00:17:21,500
Oh, sometime back in the '20s.
Why, jordy?
325
00:17:21,535 --> 00:17:23,752
Oh, never mind.
Not until i'm real sure.
326
00:17:23,787 --> 00:17:25,003
In the meantime, get me a list
327
00:17:25,038 --> 00:17:27,506
of all the men who were ever
involved with pamela morris.
328
00:17:27,541 --> 00:17:28,123
Get me every press release,
329
00:17:28,757 --> 00:17:30,008
every clipping you have on her,
got it?
330
00:17:30,043 --> 00:17:30,876
Sounds interesting.
331
00:17:30,911 --> 00:17:34,012
May sound fantastic.
332
00:17:48,393 --> 00:17:49,645
Well?
333
00:17:49,680 --> 00:17:53,148
It's all true,
mr. Herrick.
334
00:17:53,183 --> 00:17:55,033
It'salltrue.
335
00:17:55,068 --> 00:17:57,536
But don't show
it to her.
336
00:17:57,571 --> 00:18:00,656
Leave here at once.
337
00:18:00,691 --> 00:18:01,907
Is this pamela?
338
00:18:01,942 --> 00:18:04,042
Yes, yes.
339
00:18:04,077 --> 00:18:05,294
Please, mr. Herrick,
340
00:18:05,329 --> 00:18:08,163
you don't know
how it is.
341
00:18:09,414 --> 00:18:11,917
She had many
different names.
342
00:18:11,952 --> 00:18:14,670
But she hasn't changed
in 40 years.
343
00:18:14,705 --> 00:18:17,422
40 years?
344
00:18:17,457 --> 00:18:19,925
At least70years-
345
00:18:19,960 --> 00:18:23,061
the total sum of my life.
346
00:18:24,062 --> 00:18:26,565
Can you imagine
what it was like
347
00:18:26,600 --> 00:18:30,936
to see her always so fresh
and beautiful
348
00:18:30,971 --> 00:18:35,941
while my mirrored image grew
seared and yellowed with age?
349
00:18:35,976 --> 00:18:39,194
How old is she, really?
350
00:18:39,229 --> 00:18:41,947
She's ageless.
351
00:18:41,982 --> 00:18:43,832
Perhaps she's eternal.
352
00:18:43,867 --> 00:18:45,200
What is the secret?
353
00:18:45,235 --> 00:18:51,456
What woman would not
sell her soul to know?
354
00:18:51,491 --> 00:18:54,593
It has something
to do
355
00:18:54,628 --> 00:18:56,461
with this beetle...
356
00:18:56,496 --> 00:18:58,847
with egypt.
357
00:18:58,882 --> 00:19:02,351
The scarabael beetle.
358
00:19:02,386 --> 00:19:05,470
Egyptian symbol
of everlasting life.
359
00:19:06,104 --> 00:19:07,356
Tell me, if you hate her
so much...
360
00:19:07,391 --> 00:19:09,224
why do i stay?
361
00:19:09,259 --> 00:19:10,475
What else
could i do?
362
00:19:10,510 --> 00:19:13,612
After pamela
and my husb...
363
00:19:13,647 --> 00:19:15,480
go on, tell me
the rest.
364
00:19:15,515 --> 00:19:16,732
No, i cannot.
365
00:19:16,767 --> 00:19:17,983
You must go now!
366
00:19:18,018 --> 00:19:21,119
What about the other men,
john bradley, charles danforth?
367
00:19:21,154 --> 00:19:23,622
Don't ask
about them!
368
00:19:23,657 --> 00:19:24,239
Mrs. Draper,
listen to me...
369
00:19:24,274 --> 00:19:26,124
mr. Herrick!
370
00:19:26,159 --> 00:19:28,877
How nice you
dropped in.
371
00:19:28,912 --> 00:19:32,631
Has my mother
entertained you?
372
00:19:32,666 --> 00:19:36,385
What wild tales
did you spin?
373
00:19:36,420 --> 00:19:38,887
I don't think they're
wild tales at all.
374
00:19:38,922 --> 00:19:42,007
For example, the
wells theater,
375
00:19:42,042 --> 00:19:43,892
where you played...
376
00:19:43,927 --> 00:19:45,761
was torn down
in the '20s.
377
00:19:46,645 --> 00:19:50,399
You may leave us, mother.
378
00:19:50,434 --> 00:19:52,901
Charlotte will prepare
your tea in your room.
379
00:19:52,936 --> 00:19:54,152
Pamela, please!
380
00:19:54,770 --> 00:19:57,272
I wish to speak
to mr. Herrick alone.
381
00:20:10,919 --> 00:20:12,537
Your coffee.
382
00:20:15,674 --> 00:20:17,542
You were saying...
383
00:20:18,794 --> 00:20:21,930
don't you think
it's time we had
384
00:20:21,965 --> 00:20:24,433
anhonesttalk?
385
00:20:24,468 --> 00:20:27,686
What do you want?
386
00:20:27,721 --> 00:20:28,303
Money?
387
00:20:28,338 --> 00:20:30,188
No.
388
00:20:30,223 --> 00:20:32,057
Just the truth.
389
00:20:33,308 --> 00:20:35,811
And you shall have it.
390
00:21:04,589 --> 00:21:06,475
What?
391
00:21:12,347 --> 00:21:13,598
What is that?
392
00:21:13,633 --> 00:21:16,735
The rare egyptian scarab.
393
00:21:16,770 --> 00:21:18,603
The secret of eternity.
394
00:21:20,489 --> 00:21:21,106
Where did you...
395
00:21:21,141 --> 00:21:22,357
get it?
396
00:21:22,392 --> 00:21:26,111
From the pharaohs
who understood its power.
397
00:21:27,362 --> 00:21:29,865
Pharaohs? Hmm?
398
00:21:29,900 --> 00:21:34,870
I told you, mr. Herrick,
i was once queen of the nile.
399
00:21:34,905 --> 00:21:37,122
You, uh...
400
00:23:36,875 --> 00:23:38,743
i told you never
to come in
401
00:23:38,778 --> 00:23:41,246
until i called
you, viola...
402
00:23:41,281 --> 00:23:43,748
ifyou want to
live another day.
403
00:23:43,783 --> 00:23:46,251
Get rid of
it, quickly.
404
00:23:54,392 --> 00:23:56,261
You must be
mr. Jackson.
405
00:23:56,296 --> 00:23:58,763
Yes, i called
the other day.
406
00:23:58,798 --> 00:24:01,516
And i told you
to come out when you could.
407
00:24:01,551 --> 00:24:03,401
Did you think i'd forget?
408
00:24:03,436 --> 00:24:06,521
We'll have coffee
in the living room.
409
00:24:06,556 --> 00:24:08,406
Everybody knows pamela morris,
410
00:24:08,441 --> 00:24:10,909
the beautiful
and eternally young movie star.
411
00:24:10,944 --> 00:24:14,029
Or does she have another name
even more famous,
412
00:24:14,064 --> 00:24:17,165
an egyptian name
from centuries past?
413
00:24:17,200 --> 00:24:19,034
It's best
not to be too curious,
414
00:24:19,069 --> 00:24:21,536
lest you wind up
like jordan herrick-
415
00:24:22,170 --> 00:24:24,039
a pile of dust and old clothing
416
00:24:24,074 --> 00:24:26,541
discarded
in the endless eternity
417
00:24:26,576 --> 00:24:28,426
of the twilight zone.
418
00:24:31,012 --> 00:24:32,881
And now, mr. Serling.
419
00:24:32,916 --> 00:24:35,383
Next time out, we do a little
biting of the hand that feeds
420
00:24:35,418 --> 00:24:36,635
and we tell you
a delightful yarn
421
00:24:36,670 --> 00:24:37,886
that has to do with television.
422
00:24:37,921 --> 00:24:41,022
Not normal television, mind you,
but a wacky tale
423
00:24:41,057 --> 00:24:42,891
about a tv set
that predicts the future.
424
00:24:42,926 --> 00:24:44,142
It's written my martin goldsmith
425
00:24:44,177 --> 00:24:46,027
and stars three
eminently talented people
426
00:24:46,062 --> 00:24:47,896
who make their first visit
to the zone:
427
00:24:47,931 --> 00:24:50,398
Joan blondell, william demarest
and sterling holloway.
428
00:24:50,433 --> 00:24:54,152
On thetwilight zonenext time,
"what's in the box."
429
00:24:55,152 --> 00:25:05,152
Downloaded From www.AllSubs.org
430
00:25:05,202 --> 00:25:09,752
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.