Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:07,300 --> 00:00:10,554
You unlock this door
with the key of imagination.
4
00:00:10,589 --> 00:00:12,556
Beyond it is another dimension-
5
00:00:12,806 --> 00:00:13,924
a dimension of sound,
6
00:00:14,960 --> 00:00:16,927
a dimension of sight,
7
00:00:16,962 --> 00:00:19,179
a dimension of mind.
8
00:00:19,214 --> 00:00:21,932
You're moving into a land
of both shadow and substance,
9
00:00:21,967 --> 00:00:23,433
of things and ideas.
10
00:00:23,468 --> 00:00:27,187
You've just crossed over
into the twilight zone.
11
00:00:34,194 --> 00:00:36,696
It may be said
with a degree of assurance
12
00:00:36,731 --> 00:00:40,450
that not everything that
meets the eye is as it appears.
13
00:00:40,485 --> 00:00:42,953
The scene you're watching.
14
00:00:42,988 --> 00:00:46,456
This is not a hospital,
not a morgue, not a mausoleum,
15
00:00:46,491 --> 00:00:49,960
not an undertakers' parlor
of the future.
16
00:00:49,995 --> 00:00:52,299
What it is is the belly
of a spaceship.
17
00:00:52,300 --> 00:00:55,017
It is en route to another
planetary system
18
00:00:55,052 --> 00:00:57,520
an incredible distance
from the earth.
19
00:00:57,555 --> 00:01:01,023
This is the crux of our story,
a flight into space.
20
00:01:01,058 --> 00:01:02,275
It is also the story
21
00:01:02,310 --> 00:01:05,027
of the things that might
happen to human beings
22
00:01:05,062 --> 00:01:06,779
who take a step beyond,
23
00:01:06,814 --> 00:01:10,533
unable to anticipate everything
that might await them out there.
24
00:01:18,291 --> 00:01:20,042
I remember things.
25
00:01:20,077 --> 00:01:24,046
It's more than just void,
darkness, unconsciousness.
26
00:01:24,081 --> 00:01:25,548
The mind does work.
27
00:01:25,583 --> 00:01:29,302
There are images, patterns,
things to recollect.
28
00:01:29,552 --> 00:01:31,671
It's not just the long,
deep sleep
29
00:01:31,706 --> 00:01:33,923
that comes
when the fear has left.
30
00:01:33,958 --> 00:01:35,675
The cold is felt,
31
00:01:35,710 --> 00:01:39,679
the slipping away of feeling
is noted and then succumbed to.
32
00:01:39,929 --> 00:01:41,681
The mind functions.
33
00:01:41,716 --> 00:01:46,686
Time is distorted, jumbled,
telescoped, accordioned,
34
00:01:46,721 --> 00:01:49,939
but there is
a sense of time even so,
35
00:01:50,189 --> 00:01:51,691
and i remember things.
36
00:01:51,726 --> 00:01:53,693
I remember the way it began.
37
00:01:53,728 --> 00:01:56,946
I remember the way it was
in the beginning.
38
00:02:01,450 --> 00:02:03,452
Come in, commander stansfield.
39
00:02:03,487 --> 00:02:05,204
Dr. Bixler.
40
00:02:07,707 --> 00:02:08,958
Please be
comfortable.
41
00:02:08,993 --> 00:02:11,460
The figure of
speech, commander.
42
00:02:11,495 --> 00:02:13,212
Be comfortable
in the sense
43
00:02:13,247 --> 00:02:15,715
that there's no need
to stand on ceremony.
44
00:02:15,750 --> 00:02:17,717
But there are
no seats, either.
45
00:02:17,752 --> 00:02:19,468
I've heard much of you, doctor.
46
00:02:19,503 --> 00:02:22,221
I of you, and that's
the reason you're here.
47
00:02:25,474 --> 00:02:27,977
You've been an astronaut
for 11 years.
48
00:02:28,012 --> 00:02:29,228
Is that a question, sir?
49
00:02:29,263 --> 00:02:30,730
It's an
observation.
50
00:02:30,765 --> 00:02:33,482
Should you not have realized it,
you've been the object
51
00:02:33,517 --> 00:02:36,235
of considerable observation
for the past several months.
52
00:02:36,270 --> 00:02:38,237
I've been aware of some, doctor.
53
00:02:38,272 --> 00:02:41,240
When the space agency
put me on my project,
54
00:02:41,275 --> 00:02:42,992
they told me
to keep in mind
55
00:02:43,027 --> 00:02:44,493
the scientific
problems
56
00:02:44,744 --> 00:02:47,496
but also to be aware
of the human factor.
57
00:02:47,531 --> 00:02:49,749
You, commander
stansfield,
58
00:02:49,784 --> 00:02:51,751
are the human factor.
59
00:02:51,786 --> 00:02:52,752
Go on, doctor.
60
00:03:00,509 --> 00:03:03,262
You recognize this,
don't you?
61
00:03:03,297 --> 00:03:04,764
This is our
solar system.
62
00:03:04,799 --> 00:03:05,765
This is the sun
63
00:03:05,800 --> 00:03:07,016
and here is
the earth,
64
00:03:07,266 --> 00:03:09,018
jupiter, venus,
pluto, mars.
65
00:03:09,053 --> 00:03:10,019
And what do we know
66
00:03:10,269 --> 00:03:12,021
about our neighbors, commander?
67
00:03:12,056 --> 00:03:14,023
Mars is a vast, scrubby desert
68
00:03:14,058 --> 00:03:16,025
with an unbreatheable
atmosphere.
69
00:03:16,060 --> 00:03:19,028
Pluto is poisonous
and extremely cold.
70
00:03:19,063 --> 00:03:21,781
The moon is barren,
jupiter, volcanic.
71
00:03:22,031 --> 00:03:23,282
In short, commander,
72
00:03:23,532 --> 00:03:27,036
our neighbors offer us only
they're accessible.
73
00:03:27,071 --> 00:03:28,537
They're
within reach.
74
00:03:28,572 --> 00:03:31,040
Beyond that, they
offer us nothing-
75
00:03:31,290 --> 00:03:35,428
scientific, social,
economic- anything.
76
00:03:35,463 --> 00:03:38,431
They're the mount
everest of space.
77
00:03:38,466 --> 00:03:40,933
Once, they offered us
challenges.
78
00:03:41,183 --> 00:03:44,053
Where is the next
mount everest, doctor?
79
00:03:44,088 --> 00:03:47,056
That's perhaps
the most pertinent question
80
00:03:47,091 --> 00:03:48,307
you've ever asked.
81
00:03:48,342 --> 00:03:50,309
This is
a planetary system
82
00:03:50,344 --> 00:03:51,560
to date seen only
83
00:03:51,595 --> 00:03:53,813
through the lens
of a telescope.
84
00:03:53,848 --> 00:03:55,314
We know nothing
of it
85
00:03:55,349 --> 00:03:57,566
except for there
are six bodies
86
00:03:57,817 --> 00:04:00,820
one of which we
can only assume is the sun.
87
00:04:00,855 --> 00:04:02,571
It's flaming
and gaseous
88
00:04:02,606 --> 00:04:05,074
and it must provide
heat and light
89
00:04:05,109 --> 00:04:07,076
for these five
bodies here.
90
00:04:07,111 --> 00:04:09,078
It's a small system
like our own.
91
00:04:09,113 --> 00:04:10,079
The planets run
92
00:04:10,329 --> 00:04:12,081
roughly in the same
orbital pattern
93
00:04:12,116 --> 00:04:13,833
as we do around
our own sun.
94
00:04:13,868 --> 00:04:15,084
Does it have a name?
95
00:04:15,119 --> 00:04:16,335
You may call it
96
00:04:16,370 --> 00:04:18,587
stansfield's
mount everest.
97
00:04:18,622 --> 00:04:20,339
That's where i'm going.
98
00:04:22,091 --> 00:04:23,342
When?
99
00:04:23,592 --> 00:04:25,094
In about
six months.
100
00:04:25,129 --> 00:04:26,846
The ship's being
built now.
101
00:04:26,881 --> 00:04:28,848
It's off
the drawing board.
102
00:04:28,883 --> 00:04:30,349
The keel is being laid
103
00:04:30,384 --> 00:04:32,351
but it'll take
only one man,
104
00:04:32,386 --> 00:04:34,854
and that man should
be right there
105
00:04:34,889 --> 00:04:37,356
watching every
rivet, every bolt,
106
00:04:37,391 --> 00:04:38,858
every item
of equipment
107
00:04:38,893 --> 00:04:40,109
going in there.
108
00:04:40,144 --> 00:04:42,611
You are that man, commander.
109
00:04:42,646 --> 00:04:44,747
You will be
sole occupant
110
00:04:44,782 --> 00:04:46,999
and you will be
its pilot.
111
00:04:47,034 --> 00:04:49,251
Doctor, i...
112
00:04:49,286 --> 00:04:52,004
i like this assignment
very much.
113
00:04:52,039 --> 00:04:54,507
That's precisely
why you were chosen.
114
00:04:54,542 --> 00:04:56,008
Of course,
there will be
115
00:04:56,043 --> 00:04:58,511
the usual dangers,
the usual unknowns.
116
00:04:58,546 --> 00:05:02,014
In the past, you've had
meteor showers to contend with.
117
00:05:02,049 --> 00:05:04,016
You've had
the usual calculated risk
118
00:05:04,051 --> 00:05:07,019
of mechanical difficulties,
landing difficulties,
119
00:05:07,054 --> 00:05:09,271
ejection troubles
and the rest of it.
120
00:05:09,306 --> 00:05:11,774
Well, you'll still
have those-
121
00:05:11,809 --> 00:05:13,526
compounded.
122
00:05:13,561 --> 00:05:17,279
We have another factor here.
123
00:05:17,314 --> 00:05:19,532
Another problem.
124
00:05:19,567 --> 00:05:20,533
The distance.
125
00:05:20,568 --> 00:05:21,534
Distance.
126
00:05:21,569 --> 00:05:23,035
This system is perhaps
127
00:05:23,070 --> 00:05:25,287
141 light years
away from us.
128
00:05:25,322 --> 00:05:28,290
That's a rough estimate
but a good one.
129
00:05:28,325 --> 00:05:29,291
The ship is...
130
00:05:29,326 --> 00:05:32,044
the ship will have
interstellar drive
131
00:05:32,079 --> 00:05:34,046
and an antigravity
device.
132
00:05:34,081 --> 00:05:36,549
It'll be the fastest
man-made object
133
00:05:36,584 --> 00:05:39,051
ever conceived,
ever brought to life.
134
00:05:39,301 --> 00:05:40,803
It'll go
70 times faster
135
00:05:41,053 --> 00:05:42,805
than the speed
of light.
136
00:05:42,840 --> 00:05:44,807
But in terms
of the space
137
00:05:45,057 --> 00:05:46,308
you must conquer,
138
00:05:46,343 --> 00:05:48,310
it'll be like an ant
139
00:05:48,345 --> 00:05:50,563
crawling across
the sahara.
140
00:05:50,598 --> 00:05:52,565
In short, commander,
141
00:05:52,600 --> 00:05:55,818
your trip to these
planetary bodies
142
00:05:55,853 --> 00:05:57,319
and back to earth
143
00:05:57,570 --> 00:06:01,073
will take
approximately 40 years.
144
00:06:04,076 --> 00:06:06,829
Commander douglas stansfield,
astronaut,
145
00:06:06,864 --> 00:06:10,833
a man about to embark on one
of history's longest journeys-
146
00:06:10,868 --> 00:06:14,954
40 years out into endless space
and hopefully back again.
147
00:06:14,989 --> 00:06:16,455
This is the beginning,
148
00:06:16,490 --> 00:06:19,708
the first step toward man's
longest leap into the unknown.
149
00:06:19,743 --> 00:06:22,211
Science has solved
the mechanical details,
150
00:06:22,246 --> 00:06:24,213
and now it's up to
one human being
151
00:06:24,463 --> 00:06:26,966
to breathe life into blueprints
and computers,
152
00:06:27,216 --> 00:06:30,719
to prove once and for all that
man can live half a lifetime
153
00:06:30,970 --> 00:06:32,721
in the total void
of outer space,
154
00:06:32,972 --> 00:06:34,723
40 years alone in the unknown.
155
00:06:34,758 --> 00:06:36,225
This is earth.
156
00:06:36,260 --> 00:06:38,477
Ahead lies a planetary system.
157
00:06:38,512 --> 00:06:42,231
The vast region in between
is the twilight zone.
158
00:06:58,981 --> 00:07:01,233
That was the beginning,
159
00:07:01,268 --> 00:07:05,604
that brief, unemotional,
very matter-of-fact colloquy
160
00:07:05,639 --> 00:07:09,108
between the scientist
and the practitioner-
161
00:07:09,358 --> 00:07:12,111
a small cast of two characters.
162
00:07:12,146 --> 00:07:15,864
And that was the way
it should have been.
163
00:07:15,899 --> 00:07:19,618
But i remember...
i very clearly remember
164
00:07:19,653 --> 00:07:23,372
the entrance
of character number three.
165
00:07:28,010 --> 00:07:31,263
Will communications team b-8,
166
00:07:31,513 --> 00:07:34,516
communications team b-8
report to central control.
167
00:07:34,551 --> 00:07:39,271
Communications team b-8,
central control.
168
00:07:48,781 --> 00:07:50,032
Oh, a friend in need.
169
00:07:50,067 --> 00:07:51,283
Oh, that's my job.
170
00:07:51,318 --> 00:07:52,534
Picking up papers?
171
00:07:52,569 --> 00:07:54,036
I'm the new
morale officer.
172
00:07:54,071 --> 00:07:56,538
I follow people around
who look stricken.
173
00:07:56,789 --> 00:07:58,290
Oh, and do i look
stricken?
174
00:07:58,325 --> 00:08:00,793
Well, you looked
momentarily nonplussed.
175
00:08:00,828 --> 00:08:02,294
I don't believe we've met.
176
00:08:02,329 --> 00:08:04,046
Are you permanently
stationed here?
177
00:08:04,081 --> 00:08:06,048
I'm with the space agency.
178
00:08:06,083 --> 00:08:07,049
And you're...?
179
00:08:07,084 --> 00:08:08,300
Stansfield.
180
00:08:08,335 --> 00:08:09,802
Commander, u.s.n.
181
00:08:10,803 --> 00:08:12,304
Oh...
182
00:08:13,806 --> 00:08:14,807
you're the one.
183
00:08:14,842 --> 00:08:16,058
Should i thank you
184
00:08:16,093 --> 00:08:18,060
or report you
for insubordination?
185
00:08:18,095 --> 00:08:20,813
I've always wanted to meet you.
186
00:08:20,848 --> 00:08:23,315
I've always wanted
to meet you, too.
187
00:08:24,566 --> 00:08:25,567
No, that's true.
188
00:08:25,602 --> 00:08:27,069
I have e.s.p.
And i, uh...
189
00:08:27,104 --> 00:08:29,571
a long time ago
i woke up one morning
190
00:08:29,606 --> 00:08:31,323
and some inner voice told me
191
00:08:31,358 --> 00:08:34,326
that i would meet a girl
with a stricken look
192
00:08:34,361 --> 00:08:36,578
who would drop papers
in corridors.
193
00:08:38,580 --> 00:08:41,083
And did your e.s.p.
Tell you the name?
194
00:08:41,118 --> 00:08:43,085
Mm-hmm, sandra horn.
195
00:08:46,338 --> 00:08:47,956
Oh...
196
00:08:48,207 --> 00:08:50,459
subtle astronaut.
197
00:08:51,460 --> 00:08:53,962
It's been an honor
meeting you.
198
00:09:02,855 --> 00:09:04,857
I, um...
199
00:09:04,892 --> 00:09:06,859
i don't suppose
the space agency
200
00:09:06,894 --> 00:09:08,610
could do without
your services
201
00:09:08,645 --> 00:09:10,612
for a couple of
hours this evening,
202
00:09:10,647 --> 00:09:12,364
just long enough
for dinner.
203
00:09:18,370 --> 00:09:23,125
Well... despite the fact
that i am invaluable
204
00:09:23,375 --> 00:09:26,628
and that the whole
space program
205
00:09:26,663 --> 00:09:28,630
rests on me alone,
206
00:09:28,665 --> 00:09:31,133
i think a two- or
three-hour period
207
00:09:31,168 --> 00:09:32,634
could be carved out.
208
00:09:32,669 --> 00:09:35,387
I'm in the book, commander.
209
00:09:35,422 --> 00:09:36,638
Please phone.
210
00:09:36,673 --> 00:09:38,140
No, i won't call-
i'll pick you up.
211
00:09:38,175 --> 00:09:39,391
I'll be there at 8:00.
212
00:09:40,642 --> 00:09:43,011
Arrivederci, lady
from the space agency.
213
00:09:43,046 --> 00:09:46,515
At 8:00, astronaut.
214
00:09:46,550 --> 00:09:48,767
Arrivederci.
215
00:09:55,657 --> 00:09:57,659
You are 31 years old,
commander.
216
00:09:57,694 --> 00:09:59,912
When you return from this trip,
217
00:09:59,947 --> 00:10:03,165
the earth will have aged
almost half a century.
218
00:10:03,200 --> 00:10:05,284
That's something
to contemplate.
219
00:10:05,319 --> 00:10:06,785
I'll be over
70 years old.
220
00:10:06,820 --> 00:10:08,036
I will have lived
221
00:10:08,071 --> 00:10:09,788
the better part
of my life
222
00:10:09,823 --> 00:10:11,290
out in space
and alone.
223
00:10:11,325 --> 00:10:13,542
You will have lived
the better part of it,
224
00:10:13,577 --> 00:10:15,043
but you will not have aged.
225
00:10:15,078 --> 00:10:16,795
We intend to try something new,
226
00:10:16,830 --> 00:10:17,930
also a risk,
227
00:10:17,965 --> 00:10:20,432
also decidedly
calculated.
228
00:10:20,467 --> 00:10:21,683
Freezing?
229
00:10:21,718 --> 00:10:22,935
An extension of that
230
00:10:23,185 --> 00:10:24,803
but much more
complicated.
231
00:10:24,838 --> 00:10:26,805
It'll be a suspended
animation
232
00:10:26,840 --> 00:10:28,307
in its purest form.
233
00:10:28,342 --> 00:10:30,058
We've developed
a substance
234
00:10:30,093 --> 00:10:33,312
from the lymphoid tissue
of hibernating animals
235
00:10:33,562 --> 00:10:35,564
plus several
vitamin absorbents
236
00:10:35,599 --> 00:10:37,065
and a collection
of drugs.
237
00:10:37,316 --> 00:10:39,451
The earth will have
aged, commander,
238
00:10:39,486 --> 00:10:40,702
but you will not.
239
00:10:40,737 --> 00:10:43,455
You'll be only
a few weeks older
240
00:10:43,490 --> 00:10:44,957
when you return.
241
00:10:44,992 --> 00:10:48,210
Sort of like dying
and coming to life again.
242
00:10:48,245 --> 00:10:49,211
After a fashion.
243
00:10:49,246 --> 00:10:50,963
But coming
to life again
244
00:10:50,998 --> 00:10:52,214
in the sense that
245
00:10:52,249 --> 00:10:54,466
there'll be very
few people here
246
00:10:54,501 --> 00:10:57,219
that you will know
or who will know you.
247
00:10:57,254 --> 00:10:59,471
Life will have
changed, commander.
248
00:10:59,721 --> 00:11:01,723
You'll have to
begin living it
249
00:11:01,758 --> 00:11:03,475
all over again
as a stranger,
250
00:11:03,510 --> 00:11:05,727
as a... well,
as an anachronism,
251
00:11:05,762 --> 00:11:06,979
if you will.
252
00:11:07,014 --> 00:11:08,480
All right, doctor.
253
00:11:08,515 --> 00:11:09,982
When do i begin?
254
00:11:10,017 --> 00:11:11,483
You have begun.
255
00:11:11,518 --> 00:11:12,484
As of this moment
256
00:11:12,519 --> 00:11:14,236
you are very much
committed, commander.
257
00:11:14,271 --> 00:11:15,604
I'm on the payroll,
doctor,
258
00:11:15,639 --> 00:11:17,105
and i just checked in.
259
00:11:26,365 --> 00:11:28,367
Something?
260
00:11:31,119 --> 00:11:32,621
A month from now
261
00:11:32,656 --> 00:11:35,123
you'll be off
to space.
262
00:11:36,375 --> 00:11:39,878
And by the time you
come back down again...
263
00:11:43,632 --> 00:11:45,634
you want to talk
about that now?
264
00:11:48,020 --> 00:11:52,024
Only for the following
absurd reason.
265
00:11:54,026 --> 00:11:57,529
I've known you for exactly
three and a half hours-
266
00:11:57,564 --> 00:12:00,282
that's what
it's been
267
00:12:00,317 --> 00:12:03,035
three and
a half hours-
268
00:12:03,070 --> 00:12:06,538
a long dinner...
269
00:12:06,573 --> 00:12:09,541
and a short dance.
270
00:12:09,576 --> 00:12:12,544
And already...
271
00:12:12,579 --> 00:12:14,296
already...
272
00:12:15,797 --> 00:12:17,299
already what, sandy?
273
00:12:19,051 --> 00:12:21,553
Already...
274
00:12:21,588 --> 00:12:25,557
i feel a sense of... loss.
275
00:12:31,813 --> 00:12:33,932
My life had been space.
276
00:12:33,967 --> 00:12:36,935
It had been missions,
projects and expeditions.
277
00:12:36,970 --> 00:12:39,438
There had been no time
for intrusions
278
00:12:39,473 --> 00:12:41,690
that took the form
of a woman's face,
279
00:12:41,725 --> 00:12:46,194
a voice, a short month of a man
and a woman drawing together,
280
00:12:46,229 --> 00:12:48,697
becoming a part of one another,
281
00:12:48,732 --> 00:12:50,198
reaching tentatively
282
00:12:50,233 --> 00:12:53,952
into that strange
and mysterious pond of love
283
00:12:53,987 --> 00:12:58,206
and then watching the ripples
that came from it.
284
00:12:59,207 --> 00:13:02,961
But now i think
of these things,
285
00:13:02,996 --> 00:13:05,714
now they come to mind,
now in the darkness,
286
00:13:05,964 --> 00:13:08,717
in the cold, the solitude,
287
00:13:08,752 --> 00:13:12,471
the... stillness,
the loneliness.
288
00:13:12,506 --> 00:13:16,475
Now there comes
a feeling of warmth.
289
00:13:16,510 --> 00:13:22,481
Sandy... where are you now,
sandy, across the void?
290
00:13:22,516 --> 00:13:24,733
My dear sandy,
291
00:13:24,768 --> 00:13:30,238
through the millions of miles
of cold, empty space,
292
00:13:30,273 --> 00:13:35,243
through the vastness of
a naked desert of sky and stars,
293
00:13:35,278 --> 00:13:37,496
i love you.
294
00:13:40,248 --> 00:13:43,001
I love you, sandy.
295
00:13:56,314 --> 00:13:58,316
Minus 2-30.
296
00:14:15,200 --> 00:14:17,452
Small, unofficial gesture
297
00:14:17,487 --> 00:14:20,705
from one of
the lesser bureaucrats
298
00:14:20,740 --> 00:14:26,461
of our good,
respectable government.
299
00:14:36,221 --> 00:14:43,728
Unofficial... and very much
apart from protocol.
300
00:14:47,482 --> 00:14:51,736
But i couldn't
let you leave, doug,
301
00:14:51,771 --> 00:14:54,739
not without
saying good-bye.
302
00:14:54,774 --> 00:14:58,493
Not without tell you i...
303
00:14:58,528 --> 00:15:01,997
i loved you very much.
304
00:15:03,498 --> 00:15:07,002
And i shall
sorely miss you.
305
00:15:07,037 --> 00:15:10,755
And that my life-
306
00:15:10,790 --> 00:15:15,510
whatever there is
left of it-
307
00:15:15,545 --> 00:15:20,765
shall be a strangely
meaningless, dull and...
308
00:15:20,800 --> 00:15:25,520
empty thing
without you to share it.
309
00:15:29,024 --> 00:15:30,525
It's a very odd
thing, sandy,
310
00:15:30,560 --> 00:15:32,527
when i get back,
when i...
311
00:15:32,777 --> 00:15:33,778
touch this earth again,
312
00:15:33,813 --> 00:15:35,530
i know the first
thought i'll have,
313
00:15:35,565 --> 00:15:39,534
i know... the first thing
that i'll want to see,
314
00:15:39,784 --> 00:15:45,040
i know... the first...
315
00:15:45,290 --> 00:15:48,043
thing that i'll
want to touch.
316
00:15:51,680 --> 00:15:54,432
I'll be the...
317
00:15:54,683 --> 00:15:58,937
little old lady
in the lace shawl.
318
00:15:58,972 --> 00:16:05,944
The one waving
the "welcome home" sign.
319
00:16:05,979 --> 00:16:07,812
So look for me.
320
00:16:07,847 --> 00:16:09,814
Will you, doug?
321
00:16:20,075 --> 00:16:23,078
...two, one, zero.
322
00:16:23,328 --> 00:16:28,083
One, two, three, four and five.
323
00:16:46,735 --> 00:16:49,354
I move now,
i streak across the sky,
324
00:16:49,389 --> 00:16:51,106
i leave an earth behind
325
00:16:51,141 --> 00:16:53,608
that changes
beyond my closed eyes.
326
00:16:53,643 --> 00:16:56,111
From a warm place
of leaves and trees
327
00:16:56,361 --> 00:16:58,613
to a cold orb
hanging in a dark sky
328
00:16:58,648 --> 00:17:03,618
and growing smaller
and smaller and smaller.
329
00:17:03,653 --> 00:17:05,120
And time passes.
330
00:17:05,155 --> 00:17:07,872
It inexorably passes.
331
00:17:07,907 --> 00:17:11,876
And i can do nothing about it.
332
00:17:12,877 --> 00:17:13,762
General walters?
333
00:17:13,797 --> 00:17:15,013
Space contact, sir.
334
00:17:15,048 --> 00:17:16,514
A craft spiraling in.
335
00:17:16,549 --> 00:17:19,017
All right,
let's hear the report.
336
00:17:19,052 --> 00:17:21,136
It's expedition called
stansfield's mount everest.
337
00:17:21,386 --> 00:17:23,138
Commanded by douglas stansfield.
338
00:17:23,173 --> 00:17:24,889
The date of departure?
339
00:17:24,924 --> 00:17:27,525
This one's
one of the old jobs, sir.
340
00:17:27,560 --> 00:17:29,778
Departure, december 31, 1987.
341
00:17:29,813 --> 00:17:31,780
"Old" is putting it mildly.
342
00:17:31,815 --> 00:17:34,532
All right, check it out
in your report.
343
00:17:34,567 --> 00:17:36,284
Let me know.
344
00:17:36,319 --> 00:17:39,037
This one's one of the pioneers.
345
00:17:39,072 --> 00:17:40,538
Been in space 40 years.
346
00:17:40,573 --> 00:17:42,540
First voice communication
we've had.
347
00:17:42,575 --> 00:17:44,042
It's been tracked on radar
348
00:17:44,077 --> 00:17:46,544
but his communications
must have malfunctioned
349
00:17:46,579 --> 00:17:48,797
a few hours
after he left the atmosphere.
350
00:17:51,666 --> 00:17:53,168
Now, here's a funny one.
351
00:17:53,203 --> 00:17:54,302
How's that, sir?
352
00:17:54,337 --> 00:17:56,171
Well, there's an insertion
353
00:17:56,206 --> 00:17:57,922
from a man named bixler.
354
00:17:57,957 --> 00:18:02,427
He was one of the project people
years and years ago as i recall.
355
00:18:02,462 --> 00:18:06,181
He must have been in charge
of the stansfield mission.
356
00:18:06,216 --> 00:18:12,187
It says we're to contact
a girl name sandra horn.
357
00:18:12,222 --> 00:18:13,938
Who?
358
00:18:13,973 --> 00:18:15,690
A miss sandra horn,
359
00:18:15,725 --> 00:18:18,443
a friend of
commander stansfield.
360
00:18:18,478 --> 00:18:20,195
Where would we find her, sir?
361
00:18:20,230 --> 00:18:21,446
An old lady's home?
362
00:18:22,947 --> 00:18:26,951
No, you'll find her
in a hibernation room.
363
00:18:27,202 --> 00:18:31,956
You'll find her a young woman
of 26 years of age.
364
00:18:33,708 --> 00:18:35,710
I hope you find her alive.
365
00:18:49,224 --> 00:18:50,975
General walters.
366
00:18:51,226 --> 00:18:52,227
Miss horn.
367
00:18:52,262 --> 00:18:54,979
You're looking
very well indeed.
368
00:18:55,014 --> 00:18:56,231
You look fine.
369
00:18:56,266 --> 00:18:58,233
Sounds idiotic,
doesn't it
370
00:18:58,268 --> 00:19:02,987
but what do you say to somebody
who's been asleep for 40 years?
371
00:19:03,022 --> 00:19:05,240
I was told commander
stansfield...
372
00:19:05,275 --> 00:19:08,493
yes, his ship landed
six hours ago.
373
00:19:08,528 --> 00:19:09,994
I asked to see you.
374
00:19:10,029 --> 00:19:11,996
What about him?
375
00:19:12,031 --> 00:19:13,998
In good health.
376
00:19:14,033 --> 00:19:17,001
Naturally... very tired.
377
00:19:17,036 --> 00:19:18,753
I want to see him.
378
00:19:18,788 --> 00:19:20,255
I must see him.
379
00:19:20,290 --> 00:19:23,007
You shall see him
in just a moment.
380
00:19:23,042 --> 00:19:26,010
I... i had to
speak to you first.
381
00:19:27,011 --> 00:19:31,015
I'll try to make this
as brief as possible.
382
00:19:31,050 --> 00:19:34,769
Commander stansfield suffered
a communications failure.
383
00:19:34,804 --> 00:19:36,020
It probably occurred
384
00:19:36,055 --> 00:19:39,274
within the first 12 hours
after his departure.
385
00:19:39,309 --> 00:19:41,526
There was only
sporadic contact made
386
00:19:41,561 --> 00:19:44,529
during the entire flight
both there and back.
387
00:19:44,564 --> 00:19:47,782
He reached the other
solar system.
388
00:19:47,817 --> 00:19:49,534
Yes, he reached it.
389
00:19:49,569 --> 00:19:53,037
He landed, he took off,
he returned.
390
00:19:53,072 --> 00:19:54,539
He found no life.
391
00:19:54,789 --> 00:19:57,292
But we found that 20 years ago.
392
00:19:57,327 --> 00:20:01,796
That's one of the ironies
of progress, miss horn.
393
00:20:01,831 --> 00:20:04,048
Could have saved the trip.
394
00:20:04,083 --> 00:20:08,052
Could have saved him...
his anguish
395
00:20:08,087 --> 00:20:11,055
his anguish being
the following:
396
00:20:11,306 --> 00:20:13,558
Unknown to us here on earth,
397
00:20:13,593 --> 00:20:16,311
to my predecessors
and to theirs,
398
00:20:16,346 --> 00:20:19,314
because of the lack
of communication,
399
00:20:19,349 --> 00:20:24,819
commander stansfield arbitrarily
removed himself from hibernation
400
00:20:24,854 --> 00:20:27,572
six months after leaving earth.
401
00:20:29,073 --> 00:20:30,575
He did this
because...
402
00:20:30,825 --> 00:20:32,577
i know why.
403
00:20:35,580 --> 00:20:37,332
Oh, god help me.
404
00:20:38,583 --> 00:20:40,835
I know why.
405
00:20:41,836 --> 00:20:44,339
Over 40 years, miss horn.
406
00:20:44,374 --> 00:20:47,592
40 years in the cockpit
of a ship.
407
00:20:47,627 --> 00:20:50,094
40 years.
408
00:20:50,129 --> 00:20:53,097
His loneliness must have been...
409
00:20:53,132 --> 00:20:57,602
something brand-new
in the human experience.
410
00:20:57,637 --> 00:20:58,853
I wish to heaven
411
00:20:58,888 --> 00:21:01,606
he could have returned
to you just as he left,
412
00:21:01,641 --> 00:21:02,857
but... as it is, he...
413
00:21:43,648 --> 00:21:45,783
doug...
414
00:21:48,286 --> 00:21:51,039
you remember me... don't you?
415
00:21:52,290 --> 00:21:54,292
Remember you?
416
00:21:58,296 --> 00:22:00,548
I've spent...
417
00:22:02,050 --> 00:22:05,803
i've spent 40 years
remembering you, sandy.
418
00:22:05,838 --> 00:22:10,308
Painting a picture
inside my head.
419
00:22:12,310 --> 00:22:14,312
Listening
to your voice.
420
00:22:14,347 --> 00:22:18,316
Thinking about your touch.
421
00:22:22,570 --> 00:22:25,073
I've spent...
422
00:22:25,108 --> 00:22:30,328
40 years surviving
for you, sandy.
423
00:22:30,363 --> 00:22:32,447
Oh, doug...
424
00:22:34,198 --> 00:22:36,701
it can still be that way.
425
00:22:38,202 --> 00:22:41,706
The way you are...
426
00:22:41,741 --> 00:22:43,458
the way i am.
427
00:22:43,708 --> 00:22:46,961
It doesn't make
any difference.
428
00:22:46,996 --> 00:22:49,964
Oh, it makes
a difference, sandy.
429
00:22:49,999 --> 00:22:51,966
It's 40 years' difference.
430
00:22:52,001 --> 00:22:53,968
That's too much difference.
431
00:22:54,218 --> 00:22:59,857
You're...
still beautiful.
432
00:22:59,892 --> 00:23:02,360
Very beautiful.
433
00:23:06,481 --> 00:23:10,985
No, you go away now, sandy.
434
00:23:14,372 --> 00:23:16,124
Please go, hmm?
435
00:23:31,889 --> 00:23:35,143
Stansfield...
436
00:23:35,178 --> 00:23:39,397
you are really
quite an incredible man.
437
00:23:39,432 --> 00:23:42,650
It may be the one distinction
in my entire life
438
00:23:42,685 --> 00:23:43,901
that i knew you...
439
00:23:44,902 --> 00:23:46,404
that i knew
a man
440
00:23:46,439 --> 00:23:48,906
who put such
a premium on love.
441
00:23:50,274 --> 00:23:52,276
Truly...
442
00:23:52,527 --> 00:23:55,029
truly quite a distinction,
stansfield.
443
00:23:55,780 --> 00:23:57,281
Mmm.
444
00:24:07,041 --> 00:24:09,043
Commander douglas stansfield,
445
00:24:09,078 --> 00:24:12,547
one of the forgotten pioneers
of the space age,
446
00:24:12,797 --> 00:24:15,800
he's been pushed aside
by the flow of progress
447
00:24:15,835 --> 00:24:17,301
and the passage of years
448
00:24:17,336 --> 00:24:19,554
and the ferocious travesty
of fate.
449
00:24:19,589 --> 00:24:23,057
Tonight's tale
of the ionosphere and irony
450
00:24:23,092 --> 00:24:25,810
delivered from
the twilight zone.
451
00:24:29,247 --> 00:24:30,898
And now, mr. Serling.
452
00:24:30,933 --> 00:24:32,900
Next time out on
the twilight zone
453
00:24:33,151 --> 00:24:35,903
an unusual little item
from the pen of jerry mcneely
454
00:24:35,938 --> 00:24:38,906
based on a story by henry slesar
and called, intriguingly enough,
455
00:24:38,941 --> 00:24:41,659
"the self-improvement
of salvadore ross."
456
00:24:41,694 --> 00:24:42,910
This one poses the question,
457
00:24:42,945 --> 00:24:45,913
"if you don't like what you are,
how do you go about changing?"
458
00:24:45,948 --> 00:24:48,166
Don gordon portrays a man
who really goes the route
459
00:24:48,201 --> 00:24:49,667
when it comes
to some basic changing
460
00:24:49,702 --> 00:24:53,921
and the results
are most unexpected.
461
00:24:54,921 --> 00:25:04,921
Downloaded From www.AllSubs.org
462
00:25:04,971 --> 00:25:09,521
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.