All language subtitles for The Twilight Zone s05e14 You Drive.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 3 00:00:07,300 --> 00:00:10,420 You unlock this door with the key of imagination. 4 00:00:10,455 --> 00:00:12,922 Beyond it is another dimension- 5 00:00:12,957 --> 00:00:13,556 a dimension of sound, 6 00:00:14,843 --> 00:00:17,310 a dimension of sight, 7 00:00:17,345 --> 00:00:19,179 a dimension of mind. 8 00:00:19,214 --> 00:00:22,315 You're moving into a land of both shadow and substance, 9 00:00:22,350 --> 00:00:23,566 of things and ideas. 10 00:00:23,601 --> 00:00:27,320 You've just crossed over into the twilight zone. 11 00:00:36,830 --> 00:00:39,699 Oliver pope by name, 12 00:00:39,734 --> 00:00:42,202 office manager by profession. 13 00:00:42,237 --> 00:00:44,704 A man beset by life's problems: 14 00:00:44,739 --> 00:00:47,207 His job, his salary, the competition to get ahead. 15 00:00:49,459 --> 00:00:53,346 Obviously mr. Pope's mind is not on his driving. 16 00:01:25,495 --> 00:01:27,630 Stop! Stop! 17 00:01:29,499 --> 00:01:31,885 Oliver pope, businessman turned killer 18 00:01:31,920 --> 00:01:33,136 on a rain-soaked street 19 00:01:33,171 --> 00:01:34,387 in the early evening of just another day 20 00:01:34,422 --> 00:01:36,890 during just another drive home from the office. 21 00:01:36,925 --> 00:01:40,009 The victim, a kid on a bicycle, lying injured, near death. 22 00:01:40,643 --> 00:01:42,512 But mr. Pope hasn't time for the victim. 23 00:01:42,547 --> 00:01:44,397 His only concern is for himself. 24 00:01:44,432 --> 00:01:47,267 Oliver pope, hit-and-run driver, 25 00:01:47,302 --> 00:01:49,769 just arrived at a crossroad in his life, 26 00:01:49,804 --> 00:01:52,272 and he's chosen the wrong turn. 27 00:01:52,307 --> 00:01:54,157 The hit occurred in the world he knows, 28 00:01:54,192 --> 00:01:59,162 but the run will lead him straight into the twilight zone. 29 00:02:16,129 --> 00:02:18,014 How come you put the car away? 30 00:02:18,049 --> 00:02:20,517 I thought we were going to a movie. 31 00:02:20,552 --> 00:02:22,385 Oh, no, i've got a headache. 32 00:02:22,420 --> 00:02:26,773 Aw. Bad day at the office, ollie? 33 00:02:26,808 --> 00:02:30,527 Yeah, yeah, they're all bad. 34 00:02:34,898 --> 00:02:37,400 You know that pete radcliff? 35 00:02:37,435 --> 00:02:39,903 Well, he's after my job. 36 00:02:39,938 --> 00:02:41,788 He didn't impress me 37 00:02:41,823 --> 00:02:43,656 as that kind of fella at all. 38 00:02:43,691 --> 00:02:46,159 Please, why do you have to disagree 39 00:02:46,194 --> 00:02:47,410 with everything i say? 40 00:02:47,445 --> 00:02:50,547 Oh, now, ollie, you're just tired and cross. 41 00:02:58,054 --> 00:02:59,672 You've got a headache, 42 00:02:59,707 --> 00:03:03,426 and you just take this and you'll feel better. 43 00:03:07,180 --> 00:03:07,814 What are you doing? 44 00:03:07,849 --> 00:03:09,682 Seeing if you've got a fever. 45 00:03:09,717 --> 00:03:10,934 You might have caught that flu bug 46 00:03:10,969 --> 00:03:12,819 that's been going around. 47 00:03:12,854 --> 00:03:13,436 I'm all right. I'm all right. 48 00:03:14,070 --> 00:03:15,321 Please just leave me alone. 49 00:03:15,356 --> 00:03:16,573 Stop fussing over me. 50 00:03:24,697 --> 00:03:26,583 Ollie... 51 00:03:26,618 --> 00:03:28,451 ollie, somebody's fooling around 52 00:03:28,486 --> 00:03:29,702 out in the garage. 53 00:03:29,737 --> 00:03:30,954 In the... 54 00:03:33,456 --> 00:03:34,707 i'll go take a look. 55 00:03:41,598 --> 00:03:43,466 Who's out there? 56 00:04:37,153 --> 00:04:38,404 What was it? 57 00:04:38,439 --> 00:04:40,907 Uh, nobody there. 58 00:04:40,942 --> 00:04:42,158 What was that light i saw? 59 00:04:42,193 --> 00:04:44,027 Well, it was the car itself. 60 00:04:44,062 --> 00:04:46,529 A faulty connection or something. 61 00:04:46,564 --> 00:04:49,666 The lights kept going on and off by themselves. 62 00:04:50,533 --> 00:04:52,418 A car shouldn't act like that. 63 00:04:53,036 --> 00:04:56,789 I just paid the repair shop $35 to have it put into shape. 64 00:04:57,790 --> 00:04:59,042 Didn't see the paper 65 00:04:59,077 --> 00:05:01,544 while you were out there, did you? 66 00:05:01,579 --> 00:05:02,795 No. 67 00:05:02,830 --> 00:05:03,680 Boy's late. 68 00:05:03,715 --> 00:05:05,548 I guess it's the rain. 69 00:05:12,305 --> 00:05:14,807 There was an accident this evening 70 00:05:14,842 --> 00:05:17,310 at the corner of third and park. 71 00:05:18,561 --> 00:05:24,200 Could you... uh, well, i'm a friend of the family's. 72 00:05:24,235 --> 00:05:27,320 Could you tell me, how is the boy? 73 00:05:30,456 --> 00:05:31,708 Yes. 74 00:05:33,576 --> 00:05:35,461 Uh... terrible. 75 00:05:56,768 --> 00:05:59,852 Ollie, what on earth is that? 76 00:06:03,024 --> 00:06:05,491 Must be some jerk waking people up 77 00:06:05,526 --> 00:06:07,994 in the middle of the night. 78 00:06:08,029 --> 00:06:10,496 Ollie, that'syourhorn. 79 00:07:03,666 --> 00:07:06,169 Isn't it terrible about that little boy? 80 00:07:06,204 --> 00:07:07,420 Only 12 years old, 81 00:07:07,455 --> 00:07:09,305 and they don't expect him to live. 82 00:07:09,340 --> 00:07:11,174 I hope they find the man who did it 83 00:07:11,209 --> 00:07:13,676 so they can give him what's coming to him. 84 00:07:13,711 --> 00:07:14,927 How do you know it was a man? 85 00:07:14,962 --> 00:07:16,813 Didn't you get that far? 86 00:07:16,848 --> 00:07:18,064 There was a witness. 87 00:07:18,099 --> 00:07:19,932 How do you expect to do a day's work 88 00:07:19,967 --> 00:07:21,818 on one little piece of toast? 89 00:07:21,853 --> 00:07:24,320 Well... i'm not going to go 90 00:07:24,937 --> 00:07:27,440 to the office today, lil, i... 91 00:07:27,475 --> 00:07:29,325 i don't feel very well. 92 00:07:31,828 --> 00:07:33,696 Okay, lie down then. 93 00:07:36,234 --> 00:07:37,450 I thought you fixed that. 94 00:07:37,485 --> 00:07:38,701 I did. 95 00:07:38,736 --> 00:07:39,952 You're sure there wasn't somebody 96 00:07:39,987 --> 00:07:40,586 in the garage last night? 97 00:07:40,621 --> 00:07:41,838 I told you, it's that car- 98 00:07:41,873 --> 00:07:43,706 it's old car, nothing about it works right. 99 00:07:43,741 --> 00:07:44,957 We've had a lot of old cars 100 00:07:44,992 --> 00:07:46,843 that didn't go honking their heads off 101 00:07:46,878 --> 00:07:47,460 in the middle of the night. 102 00:07:47,495 --> 00:07:48,711 I'm going to get rid of it. 103 00:07:48,746 --> 00:07:50,596 Well, i'm going down and have it looked at. 104 00:08:41,764 --> 00:08:45,518 Yes, yes, third and park. 105 00:08:45,553 --> 00:08:48,020 Well, i don't know what's the matter. 106 00:08:48,055 --> 00:08:51,157 It just stopped and it won't start again. 107 00:08:51,192 --> 00:08:53,659 Could you please send a tow truck right away? 108 00:08:54,277 --> 00:08:56,162 I'm in the middle of the street. 109 00:09:12,463 --> 00:09:14,297 Lil, what took you so long? 110 00:09:14,332 --> 00:09:16,182 I never... i never had such a morning 111 00:09:16,217 --> 00:09:18,050 in my life- that car... 112 00:09:18,085 --> 00:09:19,302 well, what about the car? 113 00:09:19,337 --> 00:09:20,553 Well, it's in the repair shop. 114 00:09:20,588 --> 00:09:21,804 I had to take a cab home. 115 00:09:21,839 --> 00:09:23,055 What happened? 116 00:09:23,090 --> 00:09:24,941 The strangest thing i've ever seen. 117 00:09:24,976 --> 00:09:26,809 It all started down here at the corner. 118 00:09:26,844 --> 00:09:28,060 I wanted to turn right. 119 00:09:28,694 --> 00:09:31,197 I could not make that wheel turn the way i wanted to go. 120 00:09:31,814 --> 00:09:33,065 And then finally, the car stalls 121 00:09:33,100 --> 00:09:34,951 at the intersection of third and park. 122 00:09:34,986 --> 00:09:36,202 Stalled? Yes, the motor died. 123 00:09:36,237 --> 00:09:38,704 There i was right in the middle of the street, 124 00:09:38,739 --> 00:09:39,956 blocking traffic. 125 00:09:39,991 --> 00:09:41,824 Why, even the police couldn't get it started. 126 00:09:41,859 --> 00:09:42,708 What were the police doing there? 127 00:09:42,743 --> 00:09:43,960 Oh, they weren't after me. 128 00:09:43,995 --> 00:09:45,828 It's the same corner where that little child 129 00:09:45,863 --> 00:09:47,079 was run down last night. 130 00:09:47,114 --> 00:09:49,582 Police said to keep a look out in case the criminal 131 00:09:49,617 --> 00:09:51,467 returns to the scene of the crime. 132 00:09:51,502 --> 00:09:53,336 Did they say if they had any leads? 133 00:09:53,586 --> 00:09:54,837 Well, yes, they're getting close to an arrest. 134 00:09:54,872 --> 00:09:56,088 I hope they get him. 135 00:09:56,123 --> 00:09:57,974 Nobody's safe with a madman like that around. 136 00:09:59,877 --> 00:10:01,093 I thought you said 137 00:10:01,128 --> 00:10:04,230 the... the car was in the repair shop. 138 00:10:04,265 --> 00:10:05,481 Well, it is. 139 00:10:14,240 --> 00:10:15,992 What are you trying to do? 140 00:10:16,027 --> 00:10:17,860 What are you talking about? 141 00:10:17,895 --> 00:10:19,745 You said the car was in the repair shop. 142 00:10:20,363 --> 00:10:20,997 Well, it was. 143 00:10:21,032 --> 00:10:23,499 What's it doing here? 144 00:10:24,785 --> 00:10:26,619 Wait a minute. 145 00:10:26,654 --> 00:10:27,870 I'll get it. 146 00:10:32,875 --> 00:10:34,126 Hello? 147 00:10:34,161 --> 00:10:36,012 Yes, yes, speaking. 148 00:10:37,263 --> 00:10:39,765 No, i didn't pick it up. 149 00:10:41,634 --> 00:10:42,885 Yes. 150 00:10:42,920 --> 00:10:44,770 Yes, i know where it is. 151 00:10:44,805 --> 00:10:46,022 It's right here. 152 00:10:46,057 --> 00:10:48,524 Didn't one of your men deliver it? 153 00:10:50,393 --> 00:10:52,895 No, no, no, i don't understand it either, 154 00:10:52,930 --> 00:10:55,398 but i'd like you to understand one thing. 155 00:10:55,433 --> 00:10:57,283 Don't bother to send me a bill. 156 00:10:57,318 --> 00:11:00,403 You didn't have the car down there long enough 157 00:11:00,438 --> 00:11:01,654 to even look it over. 158 00:11:01,689 --> 00:11:04,156 What do you think about that? 159 00:11:04,191 --> 00:11:06,042 Was that the mechanic? 160 00:11:06,077 --> 00:11:07,910 They said they lost the car. 161 00:11:07,945 --> 00:11:09,161 The nerve of that guy. 162 00:11:09,196 --> 00:11:11,047 It's not lost, it's right here. 163 00:11:11,082 --> 00:11:13,549 Will you explain to me how it got here? 164 00:11:13,584 --> 00:11:14,800 They didn't deliver it. 165 00:11:14,835 --> 00:11:16,669 Well, it didn't drive itself home. 166 00:11:18,554 --> 00:11:20,423 Wait a minute, don't answer that. 167 00:11:20,458 --> 00:11:22,308 Well, why not? 168 00:11:22,343 --> 00:11:24,810 Well, uh, all right, but if it's for me, 169 00:11:24,845 --> 00:11:26,062 just say that i'm not home. 170 00:11:26,097 --> 00:11:27,930 Ollie, what on earth is frightening you? 171 00:11:27,965 --> 00:11:29,181 Nothing, nothing. 172 00:11:29,216 --> 00:11:32,318 I just don't feel like seeing anybody, that's all. 173 00:11:32,353 --> 00:11:33,569 I don't know what it is, 174 00:11:33,604 --> 00:11:36,072 but if you don't get over these heebie-jeebies, 175 00:11:36,107 --> 00:11:37,323 i'm calling a doctor. 176 00:11:42,945 --> 00:11:44,196 Morning, mrs. Pope. 177 00:11:44,231 --> 00:11:46,082 Well, what a nice surprise. 178 00:11:46,117 --> 00:11:47,333 Ollie here? 179 00:11:47,368 --> 00:11:49,201 Yes, he's in the living room. 180 00:11:49,236 --> 00:11:50,453 Can i see him? 181 00:11:50,488 --> 00:11:51,704 Yes, just for a minute. 182 00:11:51,739 --> 00:11:54,206 He's kind of under the weather today. 183 00:11:54,241 --> 00:11:55,458 It's nothing serious. 184 00:11:55,493 --> 00:11:57,343 I think he's just got 185 00:11:57,378 --> 00:11:58,594 a touch of the flu. 186 00:11:59,211 --> 00:12:01,097 Guess who's here. 187 00:12:01,132 --> 00:12:02,348 Ollie, boy. 188 00:12:02,383 --> 00:12:03,599 Oh. 189 00:12:03,634 --> 00:12:05,468 I hear the flu bug got you down. 190 00:12:05,503 --> 00:12:07,353 Well, no, no, not quite. 191 00:12:07,388 --> 00:12:09,221 I'll be back in the morning. 192 00:12:09,256 --> 00:12:10,473 Well, i hope so. 193 00:12:10,508 --> 00:12:12,975 Gets kind of dull down there without you. 194 00:12:13,609 --> 00:12:14,226 Oh? 195 00:12:14,261 --> 00:12:16,112 What brings you out here, pete? 196 00:12:16,147 --> 00:12:19,231 When you didn't show up at the office, 197 00:12:19,266 --> 00:12:20,483 i thought i'd clear up your "in" basket. 198 00:12:21,617 --> 00:12:24,120 Keep your hands off of my desk. 199 00:12:24,155 --> 00:12:27,873 I've got some very important correspondence in that basket. 200 00:12:27,908 --> 00:12:30,626 Not anymore, i took care of it. 201 00:12:30,661 --> 00:12:31,877 Your letters, sir, 202 00:12:31,912 --> 00:12:34,997 all answered and waiting for your signature. 203 00:12:36,749 --> 00:12:39,251 All answered... 204 00:12:40,136 --> 00:12:42,004 ollie! 205 00:12:43,889 --> 00:12:45,141 I'm sorry, ollie, i... 206 00:12:45,176 --> 00:12:47,643 only wanted to do you a favor. 207 00:12:47,678 --> 00:12:49,261 You can do me a favor. 208 00:12:49,296 --> 00:12:51,764 Quit bucking for my job, huh? 209 00:12:53,399 --> 00:12:56,519 I take one morning off and you start making noises 210 00:12:56,554 --> 00:12:59,021 likeyou're the head of the department. 211 00:12:59,056 --> 00:13:00,523 You got it wrong, ollie. 212 00:13:00,558 --> 00:13:03,025 I was only trying to help you. 213 00:13:03,060 --> 00:13:05,161 I didn't want things to pile up on you. 214 00:13:05,196 --> 00:13:06,412 Don't try. 215 00:13:06,447 --> 00:13:08,030 You listen to me. 216 00:13:08,065 --> 00:13:10,533 You think i enjoyed sitting in that office 217 00:13:10,568 --> 00:13:12,418 dictating your lousy letters? 218 00:13:12,453 --> 00:13:14,920 I got better things to do, buddy boy. 219 00:13:14,955 --> 00:13:16,672 Nobody's holding you here. 220 00:13:18,174 --> 00:13:20,042 Go do them. 221 00:13:21,927 --> 00:13:23,796 You bet i will. 222 00:13:25,047 --> 00:13:26,298 Pete... 223 00:13:28,184 --> 00:13:30,052 i'm sorry, i... 224 00:13:30,087 --> 00:13:33,806 shouldn't have blown up at him like that. 225 00:13:33,841 --> 00:13:37,560 Last night, a kid on our block was run down. 226 00:13:38,944 --> 00:13:40,196 I knew him. 227 00:13:40,231 --> 00:13:41,447 He used to come over 228 00:13:41,482 --> 00:13:43,315 and play with my kids. 229 00:13:43,350 --> 00:13:48,070 There was one nice, decent, fun-loving, ambitious little kid 230 00:13:48,105 --> 00:13:50,573 and some maniac smashed into him 231 00:13:50,608 --> 00:13:53,075 and left him lying there in the rain. 232 00:13:53,709 --> 00:13:54,326 I know. 233 00:13:54,361 --> 00:13:56,212 We've been reading about it 234 00:13:56,247 --> 00:13:57,463 in the papers. 235 00:13:57,498 --> 00:13:58,714 Terrible shame. 236 00:13:58,749 --> 00:14:01,217 Well, they're watching the corner. 237 00:14:01,252 --> 00:14:03,719 He'll show up, they always do. 238 00:14:03,754 --> 00:14:05,588 You don't happen to know 239 00:14:05,623 --> 00:14:08,090 how the little boy's getting on, do you? 240 00:14:08,724 --> 00:14:10,726 He died, mrs. Pope. 241 00:14:10,761 --> 00:14:11,977 About an hour ago. 242 00:14:12,595 --> 00:14:13,846 Oh... 243 00:14:15,097 --> 00:14:16,348 well... 244 00:14:18,234 --> 00:14:20,736 i'll see you to the door. 245 00:14:29,745 --> 00:14:30,996 I think that's him. 246 00:14:31,031 --> 00:14:33,499 That won't do, you have to be sure. 247 00:14:33,534 --> 00:14:35,367 That's him, i'm sure. 248 00:14:35,402 --> 00:14:37,253 Wait here. 249 00:15:09,401 --> 00:15:12,404 Could i see your driver's license please? 250 00:15:12,439 --> 00:15:14,290 Sure. 251 00:15:14,325 --> 00:15:15,541 Mind if i ask why? 252 00:15:15,576 --> 00:15:17,409 Where were you last night at 6:15? 253 00:15:17,444 --> 00:15:19,295 Home with my wife and kids. 254 00:15:19,330 --> 00:15:22,414 I got a witness says you're wrong. 255 00:15:34,510 --> 00:15:37,646 Ollie, what on earth's the matter? 256 00:15:38,263 --> 00:15:39,515 Oliver? 257 00:15:39,550 --> 00:15:43,018 They arrested that hit-and-run driver, lil. 258 00:15:43,053 --> 00:15:44,403 Well, i'm glad to hear it 259 00:15:44,438 --> 00:15:46,905 but is that any reason for you to look white as a ghost? 260 00:15:46,940 --> 00:15:49,658 The man they arrested was pete radcliff. 261 00:15:49,693 --> 00:15:52,528 Oh, i don't believe that. 262 00:15:52,563 --> 00:15:54,163 Here, read for yourself. 263 00:15:54,198 --> 00:15:57,282 Positively identified by an eyewitness 264 00:15:57,317 --> 00:15:59,168 at the scene of the accident. 265 00:15:59,785 --> 00:16:01,787 I still can't believe it. 266 00:16:01,822 --> 00:16:05,541 You can tell if a man would do a thing like that. 267 00:16:05,576 --> 00:16:07,426 Pete just isn't the type. 268 00:16:07,461 --> 00:16:09,795 You don't know him as well as i do. 269 00:16:09,830 --> 00:16:11,547 Well, i suppose not. 270 00:16:11,582 --> 00:16:14,049 You always have said he was sneaky- 271 00:16:14,084 --> 00:16:15,934 after your job and all. 272 00:16:15,969 --> 00:16:19,054 I don't have to worry about that anymore. 273 00:16:19,089 --> 00:16:21,557 Well, how can you take satisfaction 274 00:16:21,592 --> 00:16:23,442 out of somebody else's misfortune? 275 00:16:23,477 --> 00:16:26,562 I don't mean i got any pleasure out of it. 276 00:16:26,597 --> 00:16:29,064 I mean, i don't have to worry about things 277 00:16:29,099 --> 00:16:30,949 down at the office anymore. 278 00:16:32,236 --> 00:16:34,703 Now, thereissomebody out in that garage. 279 00:16:34,738 --> 00:16:37,206 I am not imagining it this time. 280 00:16:37,241 --> 00:16:38,457 There's nobody out there. 281 00:16:38,492 --> 00:16:39,708 Are you going to look? 282 00:16:39,743 --> 00:16:42,211 That noise could have come from anywhere. 283 00:16:42,246 --> 00:16:43,462 It came from the garage. 284 00:16:44,079 --> 00:16:45,964 If you're afraid, i'll call the police. 285 00:16:45,999 --> 00:16:47,833 No- no. 286 00:16:48,467 --> 00:16:50,335 I'll go. 287 00:17:09,605 --> 00:17:11,490 Who's in here? 288 00:17:27,756 --> 00:17:30,259 ) No... no... 289 00:17:56,151 --> 00:17:58,036 ollie? 290 00:17:58,071 --> 00:17:59,905 Ollie! 291 00:17:59,940 --> 00:18:01,156 What? 292 00:18:01,191 --> 00:18:03,041 Some nut's got his radio on 293 00:18:03,076 --> 00:18:04,293 as high as it'll go. 294 00:18:04,328 --> 00:18:05,544 It seems to me 295 00:18:05,579 --> 00:18:08,046 like it's coming from the cassidys'. 296 00:18:08,081 --> 00:18:10,549 Oh? 297 00:18:25,063 --> 00:18:25,681 Hey... 298 00:18:25,716 --> 00:18:26,932 hey, you over there. 299 00:18:26,967 --> 00:18:28,817 People are trying to sleep. 300 00:18:30,103 --> 00:18:33,188 Look, pipe down, will you? 301 00:18:36,325 --> 00:18:38,443 Lil, i... 302 00:18:38,478 --> 00:18:40,329 i don't guess they hear me. 303 00:18:40,364 --> 00:18:43,448 I better go down there and talk to them. 304 00:18:54,127 --> 00:18:55,961 And now five minutes of the late news. 305 00:18:56,595 --> 00:18:57,212 An arrest has been made 306 00:18:57,247 --> 00:18:59,715 in the case of the driver who yesterday ran away 307 00:18:59,750 --> 00:19:01,600 after fatally injuring young timmy danvers. 308 00:19:01,635 --> 00:19:04,720 The suspect, peter radcliff of 509 harboro street, 309 00:19:04,755 --> 00:19:08,473 has been positively identified by mrs. Muriel hastings, 310 00:19:08,508 --> 00:19:09,725 who witnessed the accident 311 00:19:09,760 --> 00:19:10,976 at the intersection of third and elm. 312 00:19:11,610 --> 00:19:13,478 Funeral services for the victim will take place 313 00:19:14,112 --> 00:19:15,981 tomorrow afternoon at trinity church. 314 00:19:24,122 --> 00:19:25,991 And now five minutes of the late news. 315 00:19:26,026 --> 00:19:27,242 An arrest has been made 316 00:19:27,277 --> 00:19:30,379 in the case of the driver who yesterday ran away 317 00:19:30,414 --> 00:19:32,881 after fatally injuring young timmy danvers. 318 00:19:32,916 --> 00:19:36,001 The suspect, peter radcliff of 509 harboro street, 319 00:19:36,036 --> 00:19:38,503 has been... 320 00:20:26,051 --> 00:20:27,936 oh, i was going to surprise you 321 00:20:27,971 --> 00:20:29,805 with breakfast in bed. 322 00:20:29,840 --> 00:20:32,307 Oh... i'm not an invalid, lil. 323 00:20:32,342 --> 00:20:34,192 And i'm not hungry either. 324 00:20:34,227 --> 00:20:36,695 You know, i still think you ought to call the police. 325 00:20:36,730 --> 00:20:37,946 Why, honey? 326 00:20:37,981 --> 00:20:40,449 Well, to find out about those prowlers in the garage. 327 00:20:40,484 --> 00:20:41,700 It's been two nights running now. 328 00:20:41,735 --> 00:20:42,951 I'll tell you what i'll do. 329 00:20:42,986 --> 00:20:44,820 When i get back from work tonight, 330 00:20:44,855 --> 00:20:46,705 i'll put a lock on that garage door. 331 00:20:47,322 --> 00:20:47,956 Bye-bye. 332 00:20:47,991 --> 00:20:50,459 Oh, ollie, you better take a raincoat. 333 00:20:50,494 --> 00:20:51,710 Radio said it might rain. 334 00:20:51,745 --> 00:20:54,212 Oh, lil, it's not going to rain. 335 00:20:54,247 --> 00:20:56,081 Now don't you stay down there working 336 00:20:56,116 --> 00:20:57,332 if you get tired. 337 00:20:57,367 --> 00:20:58,583 You come on home. 338 00:20:58,618 --> 00:21:00,469 All right, lil, all right, i will. 339 00:21:00,504 --> 00:21:01,720 Aren't you going to drive? 340 00:21:01,755 --> 00:21:03,588 Well, i thought i would take the bus. 341 00:21:03,623 --> 00:21:05,474 Why? 342 00:21:05,509 --> 00:21:07,976 Well, i don't trust that car. 343 00:21:08,593 --> 00:21:09,845 I mean, it's falling apart. 344 00:21:09,880 --> 00:21:11,730 Well, you just gonna leave it in the garage? 345 00:21:11,765 --> 00:21:14,850 No, no. I thought i'd put an ad in the paper. 346 00:21:14,885 --> 00:21:17,352 Somebody will take it off our hands. 347 00:21:17,387 --> 00:21:19,237 Bye-bye, lil. 348 00:21:19,272 --> 00:21:21,106 Bye, ollie. 349 00:21:26,780 --> 00:21:28,613 Who's there? 350 00:24:08,907 --> 00:24:11,409 All persons attempting to conceal criminal acts 351 00:24:11,444 --> 00:24:13,912 involving their cars are hereby warned: 352 00:24:13,947 --> 00:24:17,032 Check first to see that underneath that chrome 353 00:24:17,067 --> 00:24:18,917 there does not lie a conscience, 354 00:24:18,952 --> 00:24:22,037 especially if you're driving along a rain-soaked highway 355 00:24:22,072 --> 00:24:24,539 in the twilight zone. 356 00:24:25,539 --> 00:24:35,539 Downloaded From www.AllSubs.org 357 00:24:35,589 --> 00:24:40,139 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.