Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:07,223 --> 00:00:10,360
You unlock this door
with the key of imagination.
4
00:00:10,395 --> 00:00:12,228
Beyond it is another dimension-
5
00:00:12,263 --> 00:00:13,480
a dimension of sound...
6
00:00:14,649 --> 00:00:16,483
a dimension of sight...
7
00:00:16,518 --> 00:00:18,985
a dimension of mind.
8
00:00:19,020 --> 00:00:21,488
You're moving into a land
of both shadow and substance,
9
00:00:21,523 --> 00:00:22,739
of things and ideas.
10
00:00:23,373 --> 00:00:26,493
You've just crossed over
into the twilight zone.
11
00:00:45,261 --> 00:00:47,147
Christie.
12
00:00:47,182 --> 00:00:51,518
Honey, i want you to run
upstairs with your present.
13
00:00:51,553 --> 00:00:52,902
Can't daddy see it?
14
00:00:52,937 --> 00:00:54,154
Not right away.
15
00:00:54,189 --> 00:00:55,405
All right?
16
00:00:55,440 --> 00:00:57,907
Yes, mommy.
17
00:01:04,781 --> 00:01:05,415
Hi.
18
00:01:05,450 --> 00:01:06,666
Hi, daddy.
19
00:01:06,701 --> 00:01:07,917
What did you buy?
20
00:01:07,952 --> 00:01:08,535
Nothing much.
21
00:01:09,169 --> 00:01:09,919
Go on, christie.
22
00:01:09,954 --> 00:01:11,171
Wait a minute,
christie.
23
00:01:11,206 --> 00:01:11,788
What have you got there?
24
00:01:12,422 --> 00:01:13,673
It's just a doll, erich.
25
00:01:13,708 --> 00:01:15,542
She doesn't need another doll.
26
00:01:15,577 --> 00:01:17,427
She's had her eye
on it for months.
27
00:01:17,462 --> 00:01:18,678
I thought we agreed...
28
00:01:18,713 --> 00:01:21,181
christie,
show daddy your doll.
29
00:01:32,192 --> 00:01:33,693
She's alive, daddy.
30
00:01:34,310 --> 00:01:36,813
And her name is talky tina.
31
00:01:36,848 --> 00:01:39,699
For heaven sakes, annabelle,
a doll like that could cost...
32
00:01:39,734 --> 00:01:41,451
i put it on the account.
33
00:01:41,486 --> 00:01:43,820
Tina does everything.
34
00:01:43,855 --> 00:01:46,322
She moves, and she can talk,
35
00:01:46,357 --> 00:01:48,825
and i just love her already.
36
00:01:48,860 --> 00:01:52,579
My name is talky tina,
and i love you very much.
37
00:01:52,614 --> 00:01:55,582
All right, how much did it cost?
38
00:01:55,617 --> 00:01:57,584
I told you, i...
39
00:01:57,619 --> 00:01:59,586
i know, you charged it,
but how much did it cost?
40
00:01:59,621 --> 00:02:00,587
Erich, that's enough.
41
00:02:00,622 --> 00:02:02,472
How much did it cost, annabelle?
42
00:02:02,507 --> 00:02:04,090
Erich, i don't think
it's the price of the doll
43
00:02:04,724 --> 00:02:05,341
that's upsetting you.
44
00:02:05,376 --> 00:02:08,478
Now we'll get more
of that freudian gibberish
45
00:02:08,513 --> 00:02:10,346
you've been getting
from her doctor, huh?
46
00:02:10,381 --> 00:02:13,483
It isn't dr. Lubin's fault
she feels rejected.
47
00:02:14,734 --> 00:02:18,488
My name is talky tina,
and i love you very much.
48
00:02:18,523 --> 00:02:20,990
Will you shut that thing off?!
49
00:02:27,997 --> 00:02:31,117
Oh, erich, how could you?
50
00:03:01,648 --> 00:03:06,035
My name is talky tina,
and i don't think i like you.
51
00:03:07,904 --> 00:03:11,658
Talky tina,
a doll that does everything,
52
00:03:11,693 --> 00:03:17,547
a lifelike creation of plastic
and springs and painted smile.
53
00:03:17,582 --> 00:03:19,415
To erich streator,
54
00:03:19,450 --> 00:03:22,552
she is a most unwelcome addition
to his household-
55
00:03:22,587 --> 00:03:25,054
but without her
he'd never enter
56
00:03:25,089 --> 00:03:26,923
the twilight zone.
57
00:03:49,948 --> 00:03:51,781
My name is talky tina
58
00:03:51,816 --> 00:03:54,918
and i think i could
even hate you.
59
00:04:03,042 --> 00:04:08,047
My name is talky tina,
and you'll be sorry.
60
00:04:12,435 --> 00:04:13,803
Why, erich?
61
00:04:13,838 --> 00:04:15,555
I don't like what it says.
62
00:04:15,590 --> 00:04:17,690
You didn't have to throw it.
63
00:04:17,725 --> 00:04:22,061
It has quite
a vocabulary.
64
00:04:22,096 --> 00:04:23,947
Here...
65
00:04:23,982 --> 00:04:27,700
listen.
66
00:04:27,735 --> 00:04:31,704
My name is talky tina,
and i love you very much.
67
00:04:34,073 --> 00:04:37,827
Yeah, well, that's not
what it said a minute ago.
68
00:04:40,964 --> 00:04:43,082
I don't know how much more
of this i can take.
69
00:04:43,117 --> 00:04:45,585
Exactly what is
it you're taking, annabelle?
70
00:04:45,620 --> 00:04:47,470
Your anger
toward christie.
71
00:04:47,505 --> 00:04:50,473
I know you're having a
difficult time adjusting to her,
72
00:04:50,508 --> 00:04:52,342
but i can't let you
treat her this way.
73
00:04:52,377 --> 00:04:53,593
She's my daughter, erich.
74
00:04:53,628 --> 00:04:54,844
I love her.
75
00:04:54,879 --> 00:04:56,729
"I love her."
76
00:04:57,347 --> 00:04:57,981
But i don't love her.
77
00:04:58,016 --> 00:04:59,849
I'm only her stepfather,
78
00:04:59,884 --> 00:05:01,734
and i'm incapable
of loving children
79
00:05:01,769 --> 00:05:03,603
because we can't
have any of our own.
80
00:05:04,237 --> 00:05:06,239
Isn't that what you're
saying, annabelle?
81
00:05:06,274 --> 00:05:08,107
Erich, believe me, it's not.
82
00:05:08,142 --> 00:05:11,244
You could love christie,
i know you could
83
00:05:11,279 --> 00:05:13,746
if you'd give yourself
half a chance.
84
00:05:13,781 --> 00:05:16,499
Good. I'm glad i'm not
the cold, cruel ogre
85
00:05:16,534 --> 00:05:18,368
that mommy and
daughter think i am.
86
00:05:18,403 --> 00:05:20,870
I appreciate all the
faithyou have in me.
87
00:05:20,905 --> 00:05:22,755
Erich, please
give us a chance-
88
00:05:22,790 --> 00:05:24,007
christie and me.
89
00:05:24,042 --> 00:05:25,875
I know you got more
than you bargained for
90
00:05:25,910 --> 00:05:27,126
when you married me.
91
00:05:27,161 --> 00:05:30,263
Two for the price
of one, wasn't it?
92
00:05:30,298 --> 00:05:34,017
But we'll do anything
to make you happy- both of us.
93
00:05:34,052 --> 00:05:35,885
Daddy?
94
00:05:40,890 --> 00:05:44,027
I'm sorry, daddy,
if i made you mad.
95
00:05:44,062 --> 00:05:45,895
It's all right,
christie.
96
00:05:45,930 --> 00:05:47,780
It's all daddy's fault, okay?
97
00:05:47,815 --> 00:05:49,032
Sure, daddy.
98
00:05:49,067 --> 00:05:50,900
Here, dear.
99
00:05:54,072 --> 00:05:58,408
My name is talky tina,
and i love you very much.
100
00:06:04,664 --> 00:06:08,418
Be a good girl, tina,
and eat your supper.
101
00:06:08,453 --> 00:06:11,554
Eat your own supper,
christie.
102
00:06:14,924 --> 00:06:18,428
I didn't know
your doll could wink.
103
00:06:18,463 --> 00:06:20,179
Tina can't wink, daddy.
104
00:06:20,214 --> 00:06:23,933
Really? I thought...
105
00:06:23,968 --> 00:06:25,184
never mind.
106
00:06:25,219 --> 00:06:27,070
Where'd you buy her?
107
00:06:27,105 --> 00:06:27,820
Mason's.
108
00:06:27,855 --> 00:06:30,323
She'll be a good playmate
for christie.
109
00:06:30,358 --> 00:06:33,443
Mm-hmm. Lacking a brother
or sister, you mean?
110
00:06:33,478 --> 00:06:35,328
I didn't say that.
111
00:06:35,363 --> 00:06:37,697
But that's why you bought
the doll, isn't it?
112
00:06:37,732 --> 00:06:38,948
Sort of a reminder?
113
00:06:38,983 --> 00:06:40,950
It hadn't occurred to me,
114
00:06:40,985 --> 00:06:45,338
but if that's what
you want to think...
115
00:06:52,462 --> 00:06:53,713
it's linda.
116
00:06:53,748 --> 00:06:55,598
Are you through
with your dinner?
117
00:06:55,633 --> 00:06:56,849
Yes, mommy.
118
00:06:56,884 --> 00:06:58,101
May i take tina?
119
00:06:58,136 --> 00:06:59,352
Not outside.
120
00:06:59,387 --> 00:07:02,472
You can show her
to linda later.
121
00:07:09,862 --> 00:07:14,233
My name is talky tina,
and i'm beginning to hate you.
122
00:07:29,283 --> 00:07:33,753
My name is erich streator,
and i'm going to get rid of you.
123
00:07:33,788 --> 00:07:35,138
You wouldn't dare.
124
00:07:35,173 --> 00:07:36,889
Oh?
125
00:07:39,008 --> 00:07:40,893
Wouldn't i?
126
00:07:40,928 --> 00:07:42,762
Annabelle would hate you,
127
00:07:42,797 --> 00:07:44,647
christie would hate you,
128
00:07:44,682 --> 00:07:46,516
andlwould hate you.
129
00:07:49,652 --> 00:07:52,772
Just seeing
how it works.
130
00:07:58,027 --> 00:07:58,661
Ow!
131
00:08:00,565 --> 00:08:02,415
So you have feelings.
132
00:08:02,450 --> 00:08:04,283
Doesn't everything?
133
00:08:04,318 --> 00:08:06,786
Then i can hurt you.
134
00:08:06,821 --> 00:08:10,540
Not really,
butlcould hurtyou.
135
00:08:13,828 --> 00:08:15,678
Threats from a doll.
136
00:08:15,713 --> 00:08:17,930
Who are you
talking to?
137
00:08:17,965 --> 00:08:19,182
Oh, here.
138
00:08:19,217 --> 00:08:21,050
The game's over.
139
00:08:21,085 --> 00:08:22,301
Game?
140
00:08:22,336 --> 00:08:24,804
Come on, annabelle,
get off it.
141
00:08:24,839 --> 00:08:27,306
How dense do you
think i am?
142
00:08:27,341 --> 00:08:29,942
I wish i knew
what you were talking about.
143
00:08:29,977 --> 00:08:33,062
I admit i don't know much
about modern times
144
00:08:33,097 --> 00:08:35,565
like putting walkie-talkies
in dolls...
145
00:08:35,600 --> 00:08:36,816
walkie-talkies?
146
00:08:36,851 --> 00:08:39,318
Get off it,
will you, annabelle?
147
00:08:39,353 --> 00:08:42,455
I mean, all that stuff
about hating me
148
00:08:42,490 --> 00:08:45,575
and that last bit about,
uh, feelings-
149
00:08:45,610 --> 00:08:48,077
"doesn't everything?"
150
00:08:48,112 --> 00:08:49,962
You belong in comedy.
151
00:08:49,997 --> 00:08:52,465
I think i'll have more coffee.
152
00:08:52,500 --> 00:08:56,836
Linda wants
to see tina.
153
00:08:56,871 --> 00:09:00,590
All right, dear.
154
00:09:00,625 --> 00:09:04,343
My name is talky tina,
and i love you very much.
155
00:09:04,378 --> 00:09:06,229
Isn't she
sweet, daddy?
156
00:09:08,731 --> 00:09:11,234
You can think
whatever you want to,
157
00:09:11,269 --> 00:09:12,485
but it's not true.
158
00:09:12,520 --> 00:09:14,987
I'm not playing
a trick on you.
159
00:09:15,022 --> 00:09:16,239
Go ahead, pretend.
160
00:09:16,274 --> 00:09:18,107
But i know there's
a microphone around here.
161
00:09:18,142 --> 00:09:20,610
You and christie are trying
to get even with me,
162
00:09:20,645 --> 00:09:22,495
isn't that it?
163
00:09:22,530 --> 00:09:24,363
That's ridiculous, erich,
and you know it.
164
00:09:24,398 --> 00:09:25,615
Is it?
165
00:09:25,650 --> 00:09:26,866
Then how come the doll
166
00:09:26,901 --> 00:09:28,751
doesn't talk to me
when you're in the room?
167
00:09:28,786 --> 00:09:30,620
You're really serious.
168
00:09:30,655 --> 00:09:32,505
You really mean it.
169
00:09:32,540 --> 00:09:33,756
Of course i mean it.
170
00:09:33,791 --> 00:09:35,007
So tell me.
171
00:09:35,042 --> 00:09:37,510
There's nothing to tell!
172
00:09:37,545 --> 00:09:39,378
All right, don't tell me.
173
00:09:40,012 --> 00:09:41,881
Keep your secret.
174
00:09:43,801 --> 00:09:45,017
But you'll be sorry.
175
00:09:48,271 --> 00:09:50,139
Christie?
176
00:09:51,390 --> 00:09:53,276
Christie?
177
00:10:32,815 --> 00:10:35,935
You are going to be sorry.
178
00:11:02,845 --> 00:11:05,348
Where's tina, daddy?
179
00:11:05,383 --> 00:11:07,216
I wouldn't know.
180
00:11:07,251 --> 00:11:08,467
You had her, daddy.
181
00:11:08,502 --> 00:11:10,353
Go ask your mother.
182
00:11:10,388 --> 00:11:12,221
She's already asked me.
183
00:11:12,256 --> 00:11:13,472
Hmm. And what did
you tell her?
184
00:11:13,507 --> 00:11:15,975
That i don't know
where she is.
185
00:11:16,010 --> 00:11:17,860
Do you, erich?
186
00:11:17,895 --> 00:11:19,729
Where is she, daddy?
187
00:11:19,764 --> 00:11:20,980
Well, now, if your
mother can't tell you,
188
00:11:21,015 --> 00:11:22,865
then neither can i.
189
00:11:22,900 --> 00:11:25,368
Tina must be somewhere
about, christie.
190
00:11:25,403 --> 00:11:27,236
Let's see
if we can find her.
191
00:11:27,271 --> 00:11:28,487
Yes, mommy.
192
00:11:41,133 --> 00:11:43,636
Hello? Hello?
193
00:11:43,671 --> 00:11:49,258
My name is talky tina,
and i'm going to kill you.
194
00:12:00,736 --> 00:12:02,605
Who is this?
195
00:12:03,239 --> 00:12:04,490
Annabelle?
196
00:12:04,525 --> 00:12:10,112
Hello?
197
00:12:50,786 --> 00:12:52,655
Annabelle?
198
00:12:55,157 --> 00:12:56,408
Annabelle?
199
00:12:58,294 --> 00:12:59,545
Where is she?
200
00:12:59,580 --> 00:13:00,796
She's still looking.
201
00:13:00,831 --> 00:13:02,047
I don't mean
christie.
202
00:13:02,082 --> 00:13:03,916
We haven't found the doll,
if that's what you mean.
203
00:13:03,951 --> 00:13:05,167
That's exactly
what i mean.
204
00:13:05,202 --> 00:13:06,418
You knew i put her
in the trash can.
205
00:13:07,052 --> 00:13:07,670
You what?
206
00:13:07,705 --> 00:13:10,172
But she's
not there now.
207
00:13:10,207 --> 00:13:11,423
Erich, how could you?
208
00:13:11,458 --> 00:13:13,309
I've had enough
of this nonsense.
209
00:13:13,344 --> 00:13:14,560
A joke is a joke
210
00:13:14,595 --> 00:13:16,428
but you're carrying
it too far.
211
00:13:16,463 --> 00:13:17,680
Me?
212
00:13:17,715 --> 00:13:18,314
You!
213
00:13:18,349 --> 00:13:19,565
And christie!
214
00:13:19,600 --> 00:13:22,067
Will the two
of you stop it?!
215
00:13:22,102 --> 00:13:23,936
Erich, i haven't
seen the doll.
216
00:13:23,971 --> 00:13:26,438
I haven't even
seen it since dinner.
217
00:13:26,473 --> 00:13:27,823
I swear it.
218
00:13:27,858 --> 00:13:30,442
You're telling the truth?
219
00:13:30,477 --> 00:13:32,945
You didn't take it?
220
00:13:32,980 --> 00:13:33,946
I didn't take it.
221
00:13:33,981 --> 00:13:37,700
But i think it's dreadful,
your putting it there.
222
00:13:37,735 --> 00:13:41,203
But who?
223
00:13:41,238 --> 00:13:42,454
The phone call.
224
00:13:42,489 --> 00:13:45,207
What phone call?
225
00:13:45,242 --> 00:13:47,343
You were on the extension,
you said...
226
00:13:47,378 --> 00:13:49,211
what are you
talking about?
227
00:13:49,246 --> 00:13:51,714
Didn't you do it?
228
00:13:51,749 --> 00:13:54,216
Do what?
229
00:13:54,251 --> 00:13:56,218
No, it couldn't have been you.
230
00:13:56,253 --> 00:13:58,721
How could you have made
the phone ring?
231
00:13:58,756 --> 00:14:00,606
I mean, there are ways, but...
232
00:14:00,641 --> 00:14:01,724
erich...
233
00:14:01,759 --> 00:14:02,975
the telephone rang.
234
00:14:03,609 --> 00:14:04,360
I answered it.
235
00:14:04,395 --> 00:14:07,479
The doll's voice
was loud and clear.
236
00:14:07,514 --> 00:14:13,118
It said, "my name is talky tina,
and i'm going to kill you."
237
00:14:13,153 --> 00:14:13,869
What?
238
00:14:13,904 --> 00:14:15,487
Would i lie?
239
00:14:15,522 --> 00:14:18,123
Erich, i don't
know what to say.
240
00:14:18,158 --> 00:14:21,243
Well, the doll's disappeared.
241
00:14:21,278 --> 00:14:24,380
If it wasn't you,
it had to be christie.
242
00:14:25,497 --> 00:14:26,749
Erich.
243
00:15:11,293 --> 00:15:13,796
I told you
you'd be sorry.
244
00:15:13,831 --> 00:15:17,049
Christie.
245
00:15:17,084 --> 00:15:18,300
Wake up, christie.
246
00:15:18,934 --> 00:15:19,551
Daddy?
247
00:15:19,586 --> 00:15:21,437
Go back to sleep,
christie.
248
00:15:21,472 --> 00:15:22,688
I want my tina.
249
00:15:22,723 --> 00:15:24,556
I'm going to borrow
tina for a little while.
250
00:15:24,591 --> 00:15:26,442
Tina belongs to me.
Go back to sleep!
251
00:15:26,477 --> 00:15:28,310
What's happening?
252
00:15:28,345 --> 00:15:29,561
The doll was
in her bed.
253
00:15:29,596 --> 00:15:30,813
She's the one who's
been doing it.
254
00:15:30,848 --> 00:15:33,315
Daddy, daddy, please.
255
00:15:33,350 --> 00:15:35,200
I'm not your daddy!
256
00:15:39,606 --> 00:15:41,457
There, there.
257
00:16:05,597 --> 00:16:07,483
Die.
258
00:16:07,518 --> 00:16:09,852
You'll die.
259
00:16:19,111 --> 00:16:22,114
I thought you said
you had feelings.
260
00:16:22,149 --> 00:16:24,867
I can stand it if you can.
261
00:17:26,812 --> 00:17:27,429
Erich?
262
00:17:29,314 --> 00:17:31,183
Erich, what
are you doing?
263
00:17:31,218 --> 00:17:32,434
What i have to do.
264
00:17:33,068 --> 00:17:34,436
Erich, don't.
265
00:17:34,471 --> 00:17:36,688
Leave me alone.
266
00:18:38,383 --> 00:18:40,252
What are you doing?
267
00:18:40,287 --> 00:18:42,137
What do you think
i'm doing?
268
00:18:42,172 --> 00:18:43,388
But why?
269
00:18:43,423 --> 00:18:46,508
How could i live with you
after what you've done?
270
00:18:46,543 --> 00:18:47,759
I had to- the doll.
271
00:18:48,393 --> 00:18:51,513
You had to, to show your hatred
for me and christie.
272
00:18:51,548 --> 00:18:53,398
Now, look, annabelle.
273
00:18:53,433 --> 00:18:54,650
That doll talked to me.
274
00:18:54,685 --> 00:18:57,769
That doll said things
no doll should say.
275
00:18:57,804 --> 00:18:59,655
I had to get rid of it.
276
00:18:59,690 --> 00:19:02,157
You've become
a stranger to me, erich,
277
00:19:02,192 --> 00:19:04,026
a sick,
neurotic stranger.
278
00:19:04,061 --> 00:19:07,779
You're filled with blind,
unreasonable hate.
279
00:19:07,814 --> 00:19:10,916
You better see
a good psychiatrist.
280
00:19:16,538 --> 00:19:18,423
I couldn't have imagined it.
281
00:19:18,458 --> 00:19:21,543
Tell him you tried
to kill a doll.
282
00:19:21,578 --> 00:19:25,931
I couldn't...
283
00:19:25,966 --> 00:19:32,187
what did you do
with it?
284
00:19:32,222 --> 00:19:34,690
I'll give it back.
285
00:19:34,725 --> 00:19:38,443
I'll give it back
to christie.
286
00:19:38,478 --> 00:19:41,563
Will that
solve things?
287
00:19:41,598 --> 00:19:45,317
I don't know, erich.
288
00:20:29,611 --> 00:20:32,114
My name is talky tina,
289
00:20:32,149 --> 00:20:34,616
and i don't forgive you.
290
00:20:34,651 --> 00:20:36,501
Shut up.
291
00:20:36,536 --> 00:20:39,004
Please, shut up.
292
00:21:08,533 --> 00:21:09,151
Tina.
293
00:21:11,036 --> 00:21:12,904
Tina.
294
00:21:12,939 --> 00:21:14,790
Oh, tina.
295
00:21:51,728 --> 00:21:54,830
What is it?
296
00:21:54,865 --> 00:21:58,583
I heard something.
297
00:22:00,452 --> 00:22:02,954
Erich, i don't
hear anything.
298
00:22:06,091 --> 00:22:08,593
No, stay there.
299
00:23:42,687 --> 00:23:45,190
Erich!
300
00:23:50,195 --> 00:23:52,314
Erich.
301
00:23:52,349 --> 00:23:56,067
My name is talky tina...
302
00:23:56,701 --> 00:24:00,455
...and you'd better
be nice to me.
303
00:24:03,825 --> 00:24:06,962
Of course, we all know
dolls can't really talk,
304
00:24:06,997 --> 00:24:09,464
and they certainly
can't commit murder.
305
00:24:09,499 --> 00:24:11,333
But to a child
306
00:24:11,368 --> 00:24:13,835
caught in the middle
of turmoil and conflict,
307
00:24:13,870 --> 00:24:15,086
a doll can become many things:
308
00:24:15,121 --> 00:24:18,223
Friend, defender, guardian.
309
00:24:18,258 --> 00:24:20,725
Especially a doll
like talky tina,
310
00:24:20,760 --> 00:24:23,228
who did talk
and did commit murder-
311
00:24:23,263 --> 00:24:26,348
in the misty region
of the twilight zone.
312
00:24:31,052 --> 00:24:33,405
And now mr. Serling.
313
00:24:33,440 --> 00:24:36,525
Next ontwilight zone,
a journey into a future moment,
314
00:24:36,560 --> 00:24:39,661
a nightmarish,
frightening moment in time,
315
00:24:39,696 --> 00:24:41,530
when man sits in his own rubble
316
00:24:41,565 --> 00:24:44,032
and surveys the legacy
he's left to himself.
317
00:24:44,067 --> 00:24:46,535
James coburn and john anderson
318
00:24:46,570 --> 00:24:49,037
star in
"the old man in the cave."
319
00:24:49,072 --> 00:24:52,174
Recommended viewing for the more
imaginative amongst you
320
00:24:52,209 --> 00:24:54,676
onthe twilight zone.
321
00:24:55,676 --> 00:25:05,676
Downloaded From www.AllSubs.org
322
00:25:05,726 --> 00:25:10,276
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.