Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:10,700 --> 00:00:13,203
You're traveling
through another dimension-
4
00:00:13,238 --> 00:00:16,956
a dimension not only of sight
and sound, but of mind,
5
00:00:16,991 --> 00:00:18,842
a journey into a wondrous land
6
00:00:18,877 --> 00:00:21,344
whose boundaries
are that of imagination.
7
00:00:21,379 --> 00:00:23,847
Your next stop,
the twilight zone.
8
00:00:42,650 --> 00:00:45,118
"Well," i says
to jack pershing,
9
00:00:45,153 --> 00:00:46,986
"general, we ain't
going to get
10
00:00:47,021 --> 00:00:48,238
"no artillery
support.
11
00:00:48,273 --> 00:00:50,123
"They're dug in too deep.
12
00:00:50,158 --> 00:00:52,625
"Well, we're going to
have to enfilade 'em.
13
00:00:52,660 --> 00:00:55,128
"That's what
we're going to have to do.
14
00:00:55,163 --> 00:00:56,996
"We'll have to
enfilade 'em
15
00:00:57,031 --> 00:00:58,248
to beat the band."
16
00:01:00,785 --> 00:01:02,635
Frisby, when are
you going to burn
17
00:01:02,670 --> 00:01:03,887
that mouth organ
18
00:01:03,922 --> 00:01:05,755
or at least learn
how to play it?
19
00:01:05,790 --> 00:01:07,640
Well, it
relaxes me.
20
00:01:07,675 --> 00:01:08,892
Well,
"old black jack"
21
00:01:08,927 --> 00:01:11,394
knew who he was
dealing with.
22
00:01:11,429 --> 00:01:12,645
He didn't call me
23
00:01:12,680 --> 00:01:15,148
"old enfiladin'
frisby" for nothing.
24
00:01:15,183 --> 00:01:16,399
Horseradish.
25
00:01:16,434 --> 00:01:18,902
Where do you keep
the horseradish, frisby?
26
00:01:18,937 --> 00:01:21,404
Top shelf.
27
00:01:21,439 --> 00:01:22,655
And ketchup?
28
00:01:22,690 --> 00:01:25,158
Right in back of
the cash register.
29
00:01:25,193 --> 00:01:26,409
Well, the
next morning,
30
00:01:26,444 --> 00:01:28,912
we attacked up
and down the line,
31
00:01:28,947 --> 00:01:30,780
and the rest is history.
32
00:01:30,815 --> 00:01:32,031
Smashed them to bits.
33
00:01:32,066 --> 00:01:33,917
Four and a half
hours later,
34
00:01:33,952 --> 00:01:37,036
we were in paris,
and an hour later,
35
00:01:37,071 --> 00:01:38,288
we're
in berlin.
36
00:01:38,323 --> 00:01:39,539
Oh...
37
00:01:41,424 --> 00:01:42,675
be my guest.
38
00:01:42,710 --> 00:01:44,177
Frisby, you're
the biggest liar
39
00:01:44,212 --> 00:01:46,045
that ever set by a stove.
40
00:01:46,080 --> 00:01:47,931
You doubting
my word?
41
00:01:47,966 --> 00:01:49,182
You can start with that.
42
00:01:49,217 --> 00:01:51,050
I'm not just
doubting your word.
43
00:01:51,085 --> 00:01:52,302
I'm calling
you a liar.
44
00:01:52,337 --> 00:01:53,553
How can you get
45
00:01:53,588 --> 00:01:55,438
from paris to berlin
in one hour?
46
00:01:55,473 --> 00:01:56,689
Find the celery, pete?
47
00:01:57,725 --> 00:01:58,942
Yep.
48
00:01:58,977 --> 00:02:00,193
How about turnips?
49
00:02:00,228 --> 00:02:01,444
Oh, all out.
50
00:02:01,479 --> 00:02:02,562
Get some
in the morning.
51
00:02:02,597 --> 00:02:03,813
We're waiting, frisby.
52
00:02:03,848 --> 00:02:06,316
How do you go
from paris to berlin
53
00:02:06,351 --> 00:02:07,567
in one hour?
54
00:02:07,602 --> 00:02:10,703
Well, now, that's what made
the operation so fantastic.
55
00:02:10,738 --> 00:02:12,572
See, i was doing
a little reconortin'
56
00:02:12,607 --> 00:02:14,457
and found a back route.
57
00:02:14,492 --> 00:02:15,708
Well, that's very
interesting, frisby,
58
00:02:15,743 --> 00:02:16,960
except last week,
59
00:02:16,995 --> 00:02:18,211
you sat right in
that dang chair
60
00:02:18,246 --> 00:02:20,079
and told us you was
in the balloon corps.
61
00:02:20,114 --> 00:02:21,965
Over the battle
of the marne,
62
00:02:22,000 --> 00:02:22,582
you shot down three
63
00:02:22,617 --> 00:02:23,833
german fokkers
with a pistol
64
00:02:23,868 --> 00:02:25,718
and directed
the artillery
65
00:02:25,753 --> 00:02:26,970
so the marines
could win.
66
00:02:27,005 --> 00:02:28,838
Well, i did, indeed.
67
00:02:31,724 --> 00:02:34,844
But that was
a year later.
68
00:02:34,879 --> 00:02:38,598
Let's see, that was...
69
00:02:38,633 --> 00:02:41,734
april 1917.
70
00:02:41,769 --> 00:02:43,603
Well, looks like rain.
71
00:02:43,638 --> 00:02:45,488
Tell by the clouds.
72
00:02:45,523 --> 00:02:47,991
Always tell by the clouds.
73
00:02:48,026 --> 00:02:49,859
Now, that big
job up there
74
00:02:49,894 --> 00:02:52,362
that is astrata
cumulus opacus.
75
00:02:54,864 --> 00:02:58,618
You fellows know
anything about meterology?
76
00:02:58,653 --> 00:03:00,503
Here we go again.
77
00:03:00,538 --> 00:03:03,006
I can't say
we do, frisby.
78
00:03:03,041 --> 00:03:04,874
Well, i can say
that i do.
79
00:03:04,909 --> 00:03:07,377
Majored in it at the
university of wichita.
80
00:03:07,412 --> 00:03:08,628
Got my doctorate.
81
00:03:08,663 --> 00:03:11,130
Wrote a thesee
at the age of 13
82
00:03:11,165 --> 00:03:13,016
that's still used
as standard text.
83
00:03:13,051 --> 00:03:15,518
Meterology and you
it's called.
84
00:03:15,553 --> 00:03:16,769
Folks that know say
85
00:03:16,804 --> 00:03:18,638
it's the most
scholarly treatment
86
00:03:18,673 --> 00:03:21,774
of the subject in the
history of the field.
87
00:03:21,809 --> 00:03:24,277
"Old cumulus frisby"
they called me.
88
00:03:26,180 --> 00:03:29,282
"Cumulus frisby."
89
00:03:29,317 --> 00:03:31,150
This guy's
a meteorologist,
90
00:03:31,185 --> 00:03:33,036
i'm vice-president
johnson.
91
00:03:33,071 --> 00:03:34,654
What did you say, lyndon?
92
00:03:34,689 --> 00:03:37,156
All finished,
frisby.
93
00:03:37,191 --> 00:03:38,408
Want to add it up?
94
00:03:38,443 --> 00:03:41,544
No, you go ahead and
do it for me, pete.
95
00:03:41,579 --> 00:03:44,047
Pencil and paper right
there on the counter.
96
00:03:44,082 --> 00:03:47,800
Do it by hand, only i had
a kind of a busy day,
97
00:03:47,835 --> 00:03:49,669
and i'm all pooped.
98
00:03:49,704 --> 00:03:52,805
Say, did i ever tell
you fellas about the time
99
00:03:52,840 --> 00:03:56,559
i gave a demonstration
with the computer machines?
100
00:03:56,594 --> 00:03:59,062
18 of them lined up
in an auditorium.
101
00:04:00,563 --> 00:04:04,317
Columns of figures,
eight digits apiece.
102
00:04:04,352 --> 00:04:06,686
Now, no pencils or
no paper, mind you-
103
00:04:06,721 --> 00:04:08,438
all in the head.
104
00:04:08,473 --> 00:04:11,574
Why, folks just came
from miles around.
105
00:04:11,609 --> 00:04:12,442
What happened?
106
00:04:13,076 --> 00:04:14,444
I didn't think
anybody'd ever ask.
107
00:04:14,479 --> 00:04:15,695
Well,
108
00:04:16,329 --> 00:04:18,948
four of 'em broke down
from overwork, two of 'em
109
00:04:18,983 --> 00:04:21,451
came up
with the incorrect answer,
110
00:04:21,486 --> 00:04:25,088
and i beat them all
by 21 seconds.
111
00:04:25,123 --> 00:04:27,590
"Old archimedes frisby"
they called me.
112
00:04:28,207 --> 00:04:30,093
Well, now that does it!
113
00:04:30,128 --> 00:04:31,961
I mean, i just
can't take anymore, frisby.
114
00:04:31,996 --> 00:04:33,846
I mean, i wouldn't mind
if you was a bright liar-
115
00:04:34,464 --> 00:04:36,349
i mean, you know,
if there was some logic to it-
116
00:04:36,384 --> 00:04:38,217
but, well, daggone,
the way you tell it,
117
00:04:38,252 --> 00:04:40,103
you'd have to be
100 different people
118
00:04:40,138 --> 00:04:41,354
living in 200 places
119
00:04:41,389 --> 00:04:42,605
during 12 periods
of american history.
120
00:04:42,640 --> 00:04:44,474
Hallelujah
and amen.
121
00:04:46,394 --> 00:04:47,610
Well, now,
who can that be?
122
00:04:48,896 --> 00:04:50,730
Customers most likely.
123
00:04:50,765 --> 00:04:53,232
You just said a nasty word.
124
00:04:53,866 --> 00:04:55,868
You know the only
industrious thing
125
00:04:55,903 --> 00:04:58,988
about frisby's whole body
is his mouth.
126
00:04:59,023 --> 00:05:03,376
Easy, easy,
i'm coming.
127
00:05:04,627 --> 00:05:08,381
The reluctant gentleman with the
sizeable mouth is mr. Frisby.
128
00:05:08,416 --> 00:05:10,883
He has all the drive
of a broken camshaft
129
00:05:10,918 --> 00:05:12,752
and the aggressive vinegar
of a corpse.
130
00:05:12,787 --> 00:05:14,637
As you've no doubt gathered,
131
00:05:14,672 --> 00:05:16,506
his big stock-in-trade
is the tall tale.
132
00:05:16,541 --> 00:05:20,259
Now, what he doesn't know
is that the visitors out front
133
00:05:20,294 --> 00:05:22,762
are a very special breed,
destined to change his life
134
00:05:22,797 --> 00:05:26,516
beyond anything even his fertile
imagination could manufacture.
135
00:05:26,551 --> 00:05:29,652
The place is pitchville flats,
the time is the present.
136
00:05:29,687 --> 00:05:33,406
But mr. Frisby's on the first
leg of a rather fanciful journey
137
00:05:33,441 --> 00:05:35,908
into the place we call
the twilight zone.
138
00:05:52,508 --> 00:05:54,377
Do you want gas, or something?
139
00:05:54,412 --> 00:05:55,628
That's the idea.
140
00:05:55,663 --> 00:05:58,130
Why didn't you
pour it yourself?
141
00:05:58,165 --> 00:06:00,016
Well, as a
matter of fact,
142
00:06:00,051 --> 00:06:01,267
we're not
too accustomed
143
00:06:01,302 --> 00:06:03,135
to these rear
engine jobs.
144
00:06:03,170 --> 00:06:05,021
Oh, you're
not, huh?
145
00:06:05,056 --> 00:06:06,889
Well...
146
00:06:06,924 --> 00:06:09,392
i am.
147
00:06:09,427 --> 00:06:10,893
Matter of fact...
148
00:06:12,645 --> 00:06:14,530
i'm responsible
for her.
149
00:06:14,565 --> 00:06:17,033
You developed
them, did you?
150
00:06:17,068 --> 00:06:18,284
Oh, indeed i did.
151
00:06:18,319 --> 00:06:20,786
Got a phone call one
time from henry ford
152
00:06:20,821 --> 00:06:23,289
asking me to fly
out to detroit.
153
00:06:23,324 --> 00:06:26,409
And i did, and
48 hours later,
154
00:06:26,444 --> 00:06:27,660
i had developed
155
00:06:27,695 --> 00:06:31,414
the first rear
engine automobile.
156
00:06:31,449 --> 00:06:35,167
Mister, you're looking
at the granddaddy
157
00:06:35,202 --> 00:06:37,670
of the american
automobile.
158
00:06:37,705 --> 00:06:40,673
Right after i finished
that designing job,
159
00:06:40,708 --> 00:06:43,175
henry ford said to me,
"rear engine"-
160
00:06:43,210 --> 00:06:46,312
what he always called me,
"old rear engine frisby"-
161
00:06:46,347 --> 00:06:47,930
"rear engine,"
he says,
162
00:06:47,965 --> 00:06:50,433
"you are an
automotive genius."
163
00:06:50,468 --> 00:06:52,818
And i couldn't very well
argue with him
164
00:06:52,853 --> 00:06:55,321
on account of
he was telling the truth.
165
00:06:55,356 --> 00:06:56,572
Do you want it filled up?
166
00:06:56,607 --> 00:06:57,690
If you don't mind.
167
00:06:57,725 --> 00:06:58,941
Not at all.
168
00:07:00,227 --> 00:07:02,695
Not at all.
169
00:07:07,700 --> 00:07:09,585
Right under there.
170
00:07:09,620 --> 00:07:11,454
I know, i know.
171
00:07:11,489 --> 00:07:13,339
I put it
under there.
172
00:07:15,841 --> 00:07:17,710
This is the man.
173
00:07:17,745 --> 00:07:19,595
Frisby.
174
00:07:19,630 --> 00:07:21,464
Is that his name?
175
00:07:21,499 --> 00:07:23,349
Frisby, an incredible
specimen-
176
00:07:23,384 --> 00:07:25,851
done everything,
knows everything,
177
00:07:25,886 --> 00:07:29,605
studied in most of their
major universities.
178
00:07:29,640 --> 00:07:32,725
Holds a doctorate in
at least eight fields.
179
00:07:32,760 --> 00:07:33,976
Obviously a key man.
180
00:07:36,612 --> 00:07:37,863
Water and oil okay?
181
00:07:37,898 --> 00:07:40,232
I believe they are,
but you might check them.
182
00:07:40,267 --> 00:07:42,985
Might just as well
while i'm here.
183
00:07:51,744 --> 00:07:55,498
Well, that will be $1.80.
184
00:07:58,751 --> 00:08:00,002
Ten bucks.
185
00:08:00,037 --> 00:08:01,253
Is that what it is?
186
00:08:01,288 --> 00:08:03,139
Oh, yes, ten dollars.
187
00:08:03,174 --> 00:08:05,391
You folks from around here?
188
00:08:05,426 --> 00:08:08,761
No, we're from
quite a ways off.
189
00:08:08,796 --> 00:08:09,645
Oh.
190
00:08:09,680 --> 00:08:12,014
Well, if you're going
to drive a spell,
191
00:08:12,049 --> 00:08:14,517
why, you better
check in some place
192
00:08:14,552 --> 00:08:16,402
fore you get started,
193
00:08:16,437 --> 00:08:20,156
'cause those are
mean-looking old clouds.
194
00:08:20,191 --> 00:08:22,658
Looks like it'll
rain shortly.
195
00:08:22,693 --> 00:08:24,527
Can you tell when
it's going to rain?
196
00:08:24,562 --> 00:08:26,412
Tell? Rain?
197
00:08:26,447 --> 00:08:28,280
Mister, i can tell
198
00:08:28,315 --> 00:08:30,166
when the
humidity drops
199
00:08:30,201 --> 00:08:32,668
one half of
one percent.
200
00:08:32,703 --> 00:08:34,537
Why, i can
predict fog, smog,
201
00:08:34,572 --> 00:08:36,422
rain, hail,
sleet and snow
202
00:08:36,457 --> 00:08:39,925
24 hours before
it happens.
203
00:08:39,960 --> 00:08:41,794
Mr. Frisby,
we were wondering...
204
00:08:41,829 --> 00:08:43,045
uh, we'll very likely
205
00:08:43,080 --> 00:08:44,930
be seeing you soon,
mr. Frisby.
206
00:08:44,965 --> 00:08:46,182
Well,
i hope you do.
207
00:08:46,217 --> 00:08:47,683
And remember what
i told you
208
00:08:47,718 --> 00:08:48,934
about the weather.
209
00:08:48,969 --> 00:08:52,054
You better check into
a motel or something
210
00:08:52,089 --> 00:08:53,305
until it blows over.
211
00:08:53,340 --> 00:08:55,808
We'll probably
do that.
212
00:08:55,843 --> 00:08:58,944
Thank you again,
mr. Frisby.
213
00:09:11,824 --> 00:09:13,709
Well, odd fella.
214
00:09:13,744 --> 00:09:16,212
Why, they believe
what you was saying?
215
00:09:16,247 --> 00:09:18,714
No, just kind of odd.
216
00:09:18,749 --> 00:09:20,583
Handed me a ten dollar bill
217
00:09:20,618 --> 00:09:23,085
like they didn't even know
what it was.
218
00:09:23,120 --> 00:09:24,336
Well, how come
you didn't tell 'em
219
00:09:24,371 --> 00:09:26,839
you was alexander hamilton,
and that's your picture on it?
220
00:09:28,125 --> 00:09:29,975
That's one of
the few things
221
00:09:30,010 --> 00:09:31,227
i ain't heard
him claim.
222
00:09:31,262 --> 00:09:33,095
I'll see you
tomorrow, frisby.
223
00:09:33,130 --> 00:09:34,346
Yeah.
224
00:09:35,633 --> 00:09:36,849
I'll see you tomorrow, frisby.
225
00:09:36,884 --> 00:09:38,100
Okay, pete.
226
00:09:40,638 --> 00:09:42,488
Well... 5:00.
227
00:09:43,739 --> 00:09:46,242
That seems like a...
228
00:09:46,277 --> 00:09:48,744
reasonable hour to close up.
229
00:10:06,262 --> 00:10:08,130
Mr. Frisby?
230
00:10:10,015 --> 00:10:11,884
Frisby here.
231
00:10:11,919 --> 00:10:13,886
Mr. Frisby?
232
00:10:13,921 --> 00:10:18,891
If you walk out of your store
and head east down the highway
233
00:10:18,926 --> 00:10:22,645
for 200 yards,
you'll have quite an adventure.
234
00:10:26,899 --> 00:10:30,035
H-how was that?
235
00:10:35,040 --> 00:10:38,160
You're not frightened, are you?
236
00:10:38,195 --> 00:10:40,296
Frightened?
237
00:10:40,331 --> 00:10:44,049
Me?
238
00:10:44,084 --> 00:10:45,918
"Stonewall frisby"?
239
00:10:48,420 --> 00:10:51,557
Why, dwight david eisenhower
said to me
240
00:10:51,592 --> 00:10:56,562
when i was the very first man
to climb into a landing craft
241
00:10:56,597 --> 00:10:59,064
headed for the french coast...
242
00:11:03,435 --> 00:11:07,189
that was june the 6th...
243
00:11:07,823 --> 00:11:11,577
1944.
244
00:11:11,612 --> 00:11:15,948
"Stoney," ike said, "stoney...
245
00:11:15,983 --> 00:11:20,336
"you lead the invasion.
246
00:11:20,371 --> 00:11:22,204
"There'll be mines...
247
00:11:23,455 --> 00:11:26,592
"german e-boats...
248
00:11:26,627 --> 00:11:28,460
"stuka divebombers...
249
00:11:28,495 --> 00:11:30,346
"coast artillery...
250
00:11:30,381 --> 00:11:32,848
but you can do it."
251
00:11:32,883 --> 00:11:34,717
Exceptional.
252
00:11:34,752 --> 00:11:36,602
Well?
253
00:11:37,853 --> 00:11:40,356
L-i don't think
i better take the walk.
254
00:11:40,391 --> 00:11:42,858
It looks like rain.
255
00:11:42,893 --> 00:11:44,727
Then youarefrightened.
256
00:11:44,762 --> 00:11:47,229
We had thought that
you'd be the one man
257
00:11:47,264 --> 00:11:49,732
willing to take almost any risk.
258
00:11:49,767 --> 00:11:53,485
That may be very well, but...
259
00:11:53,520 --> 00:11:56,622
who may i ask
is saying all this?
260
00:11:56,657 --> 00:11:58,490
If you walk down the road
as i suggested,
261
00:11:58,525 --> 00:12:01,493
you'll find out.
262
00:12:02,745 --> 00:12:04,630
Well, rain
or no rain,
263
00:12:04,665 --> 00:12:06,498
i never was one
264
00:12:06,533 --> 00:12:08,384
to duck a little
excitement.
265
00:12:08,419 --> 00:12:10,252
W-w-who are you?
266
00:12:10,287 --> 00:12:12,755
You'll find out.
267
00:12:16,759 --> 00:12:21,764
Well, all right, but wait till
i get my things put away.
268
00:12:21,799 --> 00:12:23,649
That won't be necessary.
269
00:12:23,684 --> 00:12:25,517
You won't be coming back.
270
00:12:56,432 --> 00:12:58,934
Come right ahead, mr. Frisby.
271
00:12:58,969 --> 00:13:01,437
We're waiting for you.
272
00:13:05,190 --> 00:13:09,561
That's right, we're
waiting for you inside.
273
00:13:14,601 --> 00:13:17,703
Impressed, mr. Frisby?
274
00:13:18,954 --> 00:13:19,571
Impressed?
275
00:13:20,858 --> 00:13:22,708
Why, with this rinky-dink?
276
00:13:23,994 --> 00:13:26,462
This looks like a flea on a dog
277
00:13:26,497 --> 00:13:29,581
compared to the one
that i designed
278
00:13:29,616 --> 00:13:32,084
for the united states
space agency.
279
00:13:32,119 --> 00:13:37,089
And that was back in 1951.
280
00:13:37,124 --> 00:13:40,225
"Old rocket thrust frisby"
they called me.
281
00:13:44,980 --> 00:13:49,351
Please, mr. Frisby,
be so good as to enter.
282
00:14:02,247 --> 00:14:04,750
How do you do,
mr. Frisby?
283
00:14:04,785 --> 00:14:06,001
Welcome, mr. Frisby.
284
00:14:06,036 --> 00:14:07,870
How do you do?
285
00:14:23,769 --> 00:14:25,637
Yeah.
286
00:14:25,672 --> 00:14:28,140
Movie prop,
ain't it?
287
00:14:28,175 --> 00:14:30,025
Yeah, that's what
it is, ain't it?
288
00:14:30,642 --> 00:14:31,894
One of them
hollywood things
289
00:14:31,929 --> 00:14:35,030
advertisin' a flying
saucer picture or something.
290
00:14:36,934 --> 00:14:38,784
Yeah, that's it...
291
00:14:38,819 --> 00:14:40,035
ain't it?
292
00:14:40,070 --> 00:14:42,538
In a word,
mr. Frisby, no.
293
00:14:42,573 --> 00:14:44,907
This is actually
a flying saucer,
294
00:14:44,942 --> 00:14:47,409
and we-
my colleagues and l-
295
00:14:47,444 --> 00:14:49,294
are from another planet.
296
00:14:49,329 --> 00:14:51,413
L-l-i got
to be going.
297
00:14:51,448 --> 00:14:52,664
Correction,
mr. Frisby.
298
00:14:52,699 --> 00:14:54,550
You are
staying.
299
00:14:54,585 --> 00:14:57,052
So why don't
you relax
300
00:14:57,087 --> 00:14:59,555
and be
comfortable?
301
00:15:16,488 --> 00:15:18,357
What else did you gentlemen want
to know about?
302
00:15:18,991 --> 00:15:20,859
Your research
in liquid propellants.
303
00:15:20,894 --> 00:15:22,111
Oh, yeah.
304
00:15:22,146 --> 00:15:23,996
Liquid propellants.
305
00:15:24,031 --> 00:15:27,750
Mixed up the first batch
of that myself in my cellar.
306
00:15:27,785 --> 00:15:30,252
Folks in the hometown wanted me
to run for congress
307
00:15:30,287 --> 00:15:32,755
on account of
i'd got the country back
308
00:15:32,790 --> 00:15:34,623
in the space race.
309
00:15:35,257 --> 00:15:39,011
But if there's one thing
i ain't, it's egotistical.
310
00:15:39,046 --> 00:15:42,131
I figure, it's a man's
patriotic duty
311
00:15:42,166 --> 00:15:44,016
to invent a liquid
312
00:15:44,051 --> 00:15:45,884
propellant if he has a mind to.
313
00:15:46,518 --> 00:15:48,520
And i was a mind to.
314
00:15:48,555 --> 00:15:51,523
Well, even as a boy
at princeton university,
315
00:15:51,558 --> 00:15:55,277
they used to call me
"old liquid propellant frisby."
316
00:15:56,528 --> 00:15:57,146
Next question.
317
00:15:57,780 --> 00:16:00,282
Mr. Frisby,
forgive me,
318
00:16:00,317 --> 00:16:01,533
but you mentioned princeton.
319
00:16:01,568 --> 00:16:04,653
It's my understanding
that you went to the university
320
00:16:04,688 --> 00:16:05,287
of wichita.
321
00:16:05,904 --> 00:16:07,156
Well, that, too.
322
00:16:07,191 --> 00:16:09,041
Happens to be a fact
323
00:16:09,076 --> 00:16:10,909
that i hold a degree
324
00:16:10,944 --> 00:16:14,046
in 38 major universities
325
00:16:14,081 --> 00:16:15,914
of advanced schools
of higher learning.
326
00:16:15,949 --> 00:16:18,300
Got a rogue scholarship, too,
327
00:16:18,917 --> 00:16:20,169
but i had to turn that down,
328
00:16:20,204 --> 00:16:23,305
because i wouldn't bow
to the queen.
329
00:16:23,340 --> 00:16:25,808
Well, i think
that ought to take care
330
00:16:25,843 --> 00:16:27,059
of all of your questions.
331
00:16:27,094 --> 00:16:28,310
Now, if you don't mind,
332
00:16:28,927 --> 00:16:30,179
i'll be getting
home for supper.
333
00:16:30,214 --> 00:16:32,681
I...
334
00:16:32,716 --> 00:16:33,932
say, it's getting late,
335
00:16:33,967 --> 00:16:35,818
and i got to get
home for supper.
336
00:16:35,853 --> 00:16:38,937
I got to get out of here.
337
00:16:38,972 --> 00:16:41,440
I gather that
you don't quite understand
338
00:16:41,475 --> 00:16:43,325
the situation,
mr. Frisby.
339
00:16:43,360 --> 00:16:43,942
How's that?
340
00:16:43,977 --> 00:16:46,445
You're not going home
for supper.
341
00:16:46,480 --> 00:16:48,330
You shall have supper here.
342
00:16:48,365 --> 00:16:49,331
Here?
343
00:16:49,366 --> 00:16:50,582
Precisely.
344
00:16:50,617 --> 00:16:56,839
In exactly... well, 14 minutes
by your measure of time,
345
00:16:57,456 --> 00:16:58,707
we'll be departing.
346
00:16:58,742 --> 00:17:01,210
Departing from
where to where?
347
00:17:01,245 --> 00:17:02,461
From here
to our planet.
348
00:17:03,095 --> 00:17:05,097
You see, mr. Frisby,
our assignment here
349
00:17:05,132 --> 00:17:08,217
was to secure a
representative earth specie,
350
00:17:08,252 --> 00:17:10,719
hopefully the
most brilliant we could find.
351
00:17:10,754 --> 00:17:12,604
There seems
to be no question
352
00:17:12,639 --> 00:17:14,473
that your
accomplishments
353
00:17:14,508 --> 00:17:15,974
are far and away
more extensive
354
00:17:16,009 --> 00:17:18,477
than those of
any other human being on earth.
355
00:17:18,512 --> 00:17:19,728
Mine?
356
00:17:19,763 --> 00:17:20,979
Frisby's?
357
00:17:22,900 --> 00:17:24,733
Now, wait a minute.
358
00:17:24,768 --> 00:17:26,618
Wait a minute.
359
00:17:26,653 --> 00:17:30,989
I'm just an old country boy
with a big mouth.
360
00:17:31,024 --> 00:17:32,241
Oh,
361
00:17:32,276 --> 00:17:33,492
come now,
mr. Frisby.
362
00:17:33,527 --> 00:17:35,377
You do yourself a
terrible injustice.
363
00:17:35,412 --> 00:17:36,628
We know
364
00:17:36,663 --> 00:17:38,130
all about you
365
00:17:38,165 --> 00:17:39,998
andyour
accomplishments.
366
00:17:40,033 --> 00:17:42,501
Accomplishments?
367
00:17:42,536 --> 00:17:49,391
Well, uh, i guess you might
just as well know now as later.
368
00:17:49,426 --> 00:17:54,396
Only accomplishment i got
you fellas evidently overlooked,
369
00:17:54,431 --> 00:17:58,150
and, well, that is
i'm the god darndest liar
370
00:17:58,185 --> 00:18:00,652
that ever hit the pike.
371
00:18:02,020 --> 00:18:05,157
I spin the biggest yarns
west of the rockies!
372
00:18:05,192 --> 00:18:08,911
And i don't mean
exaggeration, i mean lies-
373
00:18:08,946 --> 00:18:12,030
l-l-e-s, lies.
374
00:18:13,916 --> 00:18:16,168
Don't you get it?
375
00:18:18,420 --> 00:18:21,540
Uh, mr. Frisby...
376
00:18:21,575 --> 00:18:23,425
there are some terms
377
00:18:23,460 --> 00:18:27,179
that we cannot relate
to our own language.
378
00:18:27,214 --> 00:18:31,550
This word "lie"
that you mention...
379
00:18:31,585 --> 00:18:34,052
you mean that...
380
00:18:34,087 --> 00:18:36,555
anything that anybody tells you
381
00:18:36,590 --> 00:18:40,309
just goes without saying that,
well, it's the truth?
382
00:18:40,344 --> 00:18:43,312
Hence, everything
that i've told you,
383
00:18:43,347 --> 00:18:45,197
you believe?
384
00:18:45,232 --> 00:18:48,317
Hence, you're going
to take me up to your planet
385
00:18:48,352 --> 00:18:50,202
and put me in a cage?
386
00:18:50,237 --> 00:18:51,954
Oh, hardly that,
mr. Frisby.
387
00:18:51,989 --> 00:18:53,205
It won't be a cage.
388
00:18:53,240 --> 00:18:55,707
We'll naturally have
to keep you confined
389
00:18:56,074 --> 00:18:57,960
much as we do the
other specimens
390
00:18:57,995 --> 00:18:59,211
we've collected.
391
00:18:59,246 --> 00:19:00,078
Mr. Frisby,
392
00:19:00,113 --> 00:19:03,215
we have a marvelously
entertaining venutian.
393
00:19:03,250 --> 00:19:05,717
He sings on eight different
pitches simultaneously
394
00:19:05,752 --> 00:19:08,220
and accompanies himself
with his tail.
395
00:19:08,255 --> 00:19:09,972
Now, you wait a minute.
396
00:19:10,007 --> 00:19:14,343
I am a bona fide american
citizen, and i got my rights.
397
00:19:14,378 --> 00:19:16,094
And furthermore...
398
00:19:16,129 --> 00:19:18,597
please contain
yourself, mr. Frisby.
399
00:19:18,632 --> 00:19:22,351
Now, since we shall be
departing very shortly,
400
00:19:22,386 --> 00:19:24,853
you have your choice
of supper now,
401
00:19:24,888 --> 00:19:26,738
or perhaps you'd
prefer waiting.
402
00:19:26,773 --> 00:19:29,241
What will be
your pleasure?
403
00:19:29,276 --> 00:19:30,492
Pleasure?
404
00:19:30,527 --> 00:19:33,362
My pleasure is to punch
you right in the jaw.
405
00:19:49,761 --> 00:19:53,515
Feeling better,
mr. Frisby?
406
00:19:53,550 --> 00:19:55,384
We'll be departing
in five minutes.
407
00:19:57,886 --> 00:20:00,389
Man, the last time
i saw anything
408
00:20:01,023 --> 00:20:02,274
that looked like you,
409
00:20:02,309 --> 00:20:04,142
i'd been four days
on the corn jug,
410
00:20:04,177 --> 00:20:07,896
and even what i thought
i saw looked better
411
00:20:07,931 --> 00:20:10,399
than you do now.
412
00:20:10,434 --> 00:20:12,284
Say, tell me,
413
00:20:12,901 --> 00:20:14,786
are the girls
where you come from-
414
00:20:14,821 --> 00:20:17,289
do they look like you, too?
415
00:20:17,324 --> 00:20:20,292
Oh, you'll become accustomed
to our appearance, mr. Frisby,
416
00:20:20,909 --> 00:20:22,794
much as we've been able
to accustom ourselves
417
00:20:22,829 --> 00:20:24,046
to yours.
418
00:20:24,081 --> 00:20:25,297
Well...
419
00:20:25,332 --> 00:20:27,165
one thing i'll say about you,
420
00:20:27,200 --> 00:20:30,919
you... sure
are built hard.
421
00:20:30,954 --> 00:20:33,422
Oh, we are indeed...
422
00:20:33,457 --> 00:20:35,307
by your standards,
423
00:20:35,342 --> 00:20:37,175
which is quite
fortunate for us.
424
00:20:37,210 --> 00:20:40,929
Say, do you mind
if i relax a little?
425
00:20:46,818 --> 00:20:48,687
That horrible sound!
426
00:20:48,722 --> 00:20:50,939
You know, i was figuring
427
00:20:50,974 --> 00:20:54,076
on giving a concert
on this some day.
428
00:21:00,332 --> 00:21:02,834
Do you have harmonicas
on your planet?
429
00:21:12,961 --> 00:21:14,212
You better scat.
430
00:21:14,247 --> 00:21:16,098
They didn't call you
"old mile-a-minute"...
431
00:21:16,133 --> 00:21:17,349
stay in your room,
mr. Frisby.
432
00:21:17,384 --> 00:21:19,851
Frisby...
433
00:21:19,886 --> 00:21:21,103
let him out!
Lower the stair!
434
00:21:21,138 --> 00:21:22,354
No, don't
follow him.
435
00:21:22,389 --> 00:21:23,605
He has some sort
436
00:21:23,640 --> 00:21:24,606
of fantastic instrument
437
00:21:24,641 --> 00:21:25,857
that lets out a death sound.
438
00:21:30,263 --> 00:21:32,864
We best get out of here
before he warns the others.
439
00:21:56,638 --> 00:21:59,141
Surprise!
440
00:22:01,678 --> 00:22:02,894
What's going
on here?
441
00:22:02,929 --> 00:22:04,763
What do
you mean
442
00:22:04,798 --> 00:22:06,014
what's going
on here?
443
00:22:06,049 --> 00:22:07,899
Why, it's your birthday.
444
00:22:07,934 --> 00:22:09,151
This is a surprise party.
445
00:22:09,186 --> 00:22:11,019
Here, sit down.
446
00:22:12,904 --> 00:22:15,407
The presents, give
him the presents.
447
00:22:15,442 --> 00:22:17,909
I've been waiting
all day for this.
448
00:22:17,944 --> 00:22:20,412
Open it up, frisby,
come on, open it up.
449
00:22:27,419 --> 00:22:28,920
Read it out loud.
450
00:22:29,037 --> 00:22:30,288
Yeah, yeah, uh, read...
451
00:22:32,174 --> 00:22:33,792
mr. Frisby, for the first time
in his life,
452
00:22:33,827 --> 00:22:35,043
is at a loss for words.
453
00:22:36,213 --> 00:22:38,680
I'll read
it for him:
454
00:22:38,715 --> 00:22:40,682
"World's
greatest liar
455
00:22:40,717 --> 00:22:41,933
"mr. Somerset
frisby
456
00:22:42,551 --> 00:22:43,802
"presented by his friends and...
457
00:22:43,837 --> 00:22:45,053
"occasion of his
458
00:22:45,088 --> 00:22:46,688
63rd birthday."
459
00:22:46,723 --> 00:22:49,191
Go ahead, frisby.
460
00:22:49,226 --> 00:22:50,809
Make a speech.
461
00:22:50,844 --> 00:22:52,694
I've been waiting all day
for this.
462
00:22:52,729 --> 00:22:54,563
Yeah, come
on, frisby!
463
00:22:54,598 --> 00:22:56,448
Tell us one of them
real whoppers.
464
00:22:56,483 --> 00:22:58,316
Where you been
the last couple of hours?
465
00:22:58,351 --> 00:22:59,568
Did-did you invent something?
466
00:22:59,603 --> 00:23:02,070
Or maybe you took a quick trip
up to the moon, huh?
467
00:23:03,356 --> 00:23:06,458
Now, you know,
you ain't very far wrong.
468
00:23:06,493 --> 00:23:10,829
Do you know who them fellas
was out there in that car?
469
00:23:10,864 --> 00:23:12,714
Well, i'll tell
you who they was.
470
00:23:12,749 --> 00:23:15,217
They was from
outer space.
471
00:23:17,754 --> 00:23:18,970
Now, wait a minute.
472
00:23:19,005 --> 00:23:20,839
I don't know
how they did it,
473
00:23:20,874 --> 00:23:22,090
but they just
whooshed me
474
00:23:22,125 --> 00:23:24,593
right through the air,
475
00:23:24,628 --> 00:23:26,478
right into their
flyin' saucer,
476
00:23:26,513 --> 00:23:28,346
and they was
going to kidnap me!
477
00:23:29,633 --> 00:23:32,484
But this is the truth,
honest, honest.
478
00:23:32,519 --> 00:23:34,352
You know how i got away?
479
00:23:34,387 --> 00:23:36,238
I just took out my harmonica...
480
00:23:38,106 --> 00:23:41,860
blew a couple of chords, and
they just fainted dead away.
481
00:23:41,895 --> 00:23:46,248
Aw! What
did i tell you?
482
00:23:46,283 --> 00:23:49,367
Ain't he the perfect limit?
483
00:23:49,402 --> 00:23:50,619
He sure is!
484
00:23:50,654 --> 00:23:51,870
But this is the truth.
485
00:23:52,504 --> 00:23:54,372
They had a big eye
right in the middle,
486
00:23:55,006 --> 00:23:57,509
and they whooshed...
487
00:23:57,544 --> 00:24:00,629
mr. Somerset frisby,
who might have profited
488
00:24:00,664 --> 00:24:04,382
by reading an aesop fable
about a boy who cried wolf-
489
00:24:04,417 --> 00:24:06,885
tonight's tall tale
from the timberlands
490
00:24:06,920 --> 00:24:09,387
of the twilight zone.
491
00:24:14,309 --> 00:24:16,811
Rod serling,
creator ofthe twilight zone,
492
00:24:16,846 --> 00:24:19,314
will tell you
about next week's story
493
00:24:19,349 --> 00:24:22,867
after this message.
494
00:24:22,902 --> 00:24:24,452
And now, mr. Serling.
495
00:24:24,487 --> 00:24:26,955
We have a return visit next week
496
00:24:26,990 --> 00:24:29,457
from a most imminent performer,
joseph schildkraut.
497
00:24:29,492 --> 00:24:31,326
And his vehicle is called,
"the trade-ins."
498
00:24:31,361 --> 00:24:33,211
It's a story of a future society
499
00:24:33,246 --> 00:24:35,714
in which new bodies
may be traded for old.
500
00:24:35,749 --> 00:24:36,965
It's my own personal feeling
501
00:24:37,000 --> 00:24:38,833
that of all the various
story areas we've tackled
502
00:24:38,868 --> 00:24:41,336
inthe twilight zone,
this has the most import,
503
00:24:41,371 --> 00:24:43,221
and carries with it
the most poignance.
504
00:24:43,256 --> 00:24:45,724
I hope you'll be able
to be with us next week.
505
00:24:45,759 --> 00:24:48,226
Here in one cigarette,
a chesterfield,
506
00:24:48,261 --> 00:24:49,477
is all the flavor and taste
507
00:24:49,512 --> 00:24:51,980
of 21 of the world's
finest tobaccos,
508
00:24:52,015 --> 00:24:53,848
aged mild and then blended mild.
509
00:24:53,883 --> 00:24:55,734
The end result-
tobacco too mild to filter,
510
00:24:56,351 --> 00:24:58,236
a pleasure too good to miss.
511
00:24:58,271 --> 00:25:00,105
Smoke for pleasure,
smoke chesterfield.
512
00:25:30,668 --> 00:25:33,271
This is james arness.
513
00:25:33,306 --> 00:25:35,140
You know, it's only a short hop
514
00:25:35,175 --> 00:25:38,276
fromthe twilight zone
to dodge city ingunsmoke.
515
00:25:38,311 --> 00:25:40,895
Saturday nights
over most of these stations.
516
00:25:41,895 --> 00:25:51,895
Downloaded From www.AllSubs.org
517
00:25:51,945 --> 00:25:56,495
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.