All language subtitles for The Twilight Zone s03e27 Person or Persons Unknown.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 3 00:00:10,377 --> 00:00:12,879 You're traveling through another dimension- 4 00:00:12,914 --> 00:00:16,016 a dimension not only of sight and sound, but of mind, 5 00:00:16,051 --> 00:00:17,267 a journey into a wondrous land 6 00:00:17,302 --> 00:00:19,769 whose boundaries are that of imagination. 7 00:00:19,804 --> 00:00:22,889 Your next stop, the twilight zone. 8 00:01:00,560 --> 00:01:01,811 Oh, great- 9 00:01:01,846 --> 00:01:04,314 just great. 10 00:01:12,939 --> 00:01:16,693 Oh, never- never, never again. 11 00:01:19,829 --> 00:01:21,948 Oh, sure... 12 00:01:21,983 --> 00:01:23,833 you go right ahead and sleep. 13 00:01:23,868 --> 00:01:25,702 That's right. 14 00:01:25,737 --> 00:01:27,587 Never mind about how i feel. 15 00:01:27,622 --> 00:01:30,707 I'm an hour late to work but so what? 16 00:01:30,742 --> 00:01:33,843 No skin off your pretty little nose, right? 17 00:01:38,214 --> 00:01:39,466 Oh, boy. 18 00:01:39,501 --> 00:01:40,717 What a wife. 19 00:01:40,752 --> 00:01:43,219 What a doll of a wife. 20 00:01:44,471 --> 00:01:48,224 You could have at least taken my shoes off, you know. 21 00:01:51,978 --> 00:01:55,231 I didn't want to go to that stupid party. 22 00:01:55,266 --> 00:01:57,734 "I ought to stay home and read." 23 00:01:57,769 --> 00:02:02,622 "Oh, no, can't do that and hurt old petey's feelings." 24 00:02:02,657 --> 00:02:04,491 Oh, boy, oh, boy. 25 00:02:05,992 --> 00:02:09,746 I go to work and suffer all day and she sacks out until noon. 26 00:02:09,781 --> 00:02:12,248 That's fair. 27 00:02:14,751 --> 00:02:16,386 Oh, boy. 28 00:02:16,421 --> 00:02:17,637 Oh, boy... 29 00:02:19,506 --> 00:02:21,391 oh, what next? 30 00:02:21,426 --> 00:02:23,259 Wilma! 31 00:02:24,511 --> 00:02:27,013 Wilma, what have you done with my razor? 32 00:02:27,048 --> 00:02:28,515 Hey, hey, come on. 33 00:02:28,550 --> 00:02:30,400 Come on, wake up. 34 00:02:31,686 --> 00:02:33,520 Come on, will you? 35 00:02:33,555 --> 00:02:34,154 I'm late. 36 00:02:34,189 --> 00:02:36,022 Wilma- hey. 37 00:02:36,057 --> 00:02:37,273 Never mind the dramatics. 38 00:02:37,308 --> 00:02:39,776 Just tell me where you put my razor. 39 00:02:40,812 --> 00:02:42,028 Don't do that. 40 00:02:42,063 --> 00:02:43,913 What's the matter- you sick? 41 00:02:43,948 --> 00:02:45,782 Who are you? 42 00:02:45,817 --> 00:02:46,783 What? 43 00:02:46,818 --> 00:02:48,168 Who are you? 44 00:02:48,203 --> 00:02:50,036 What are you doing in my bedroom? 45 00:02:50,071 --> 00:02:52,672 You mean this isn't the y.m.c.a.? 46 00:02:52,707 --> 00:02:54,541 Honey, will you knock it off? 47 00:02:54,576 --> 00:02:55,792 I'm late- tell me 48 00:02:55,827 --> 00:02:57,794 where you put the razor. 49 00:02:57,829 --> 00:03:00,046 Darling, i am in no mood for jokes. 50 00:03:00,081 --> 00:03:02,048 You get out of here. 51 00:03:02,083 --> 00:03:04,434 Wilma... wilma? 52 00:03:04,469 --> 00:03:05,301 How do you know my name? 53 00:03:05,336 --> 00:03:07,187 It's on the marriage certificate. 54 00:03:07,222 --> 00:03:08,304 Remember? 55 00:03:08,339 --> 00:03:10,807 Mister, i've never seen you before 56 00:03:10,842 --> 00:03:11,441 in all my life. 57 00:03:13,309 --> 00:03:16,446 Cameo of a man who has just lost his most valuable possession. 58 00:03:17,063 --> 00:03:18,314 He doesn't know it yet. 59 00:03:18,349 --> 00:03:20,817 In fact, he doesn't even know about the possession- 60 00:03:20,852 --> 00:03:22,702 because, like most people, 61 00:03:22,737 --> 00:03:24,571 david gurney has never really thought 62 00:03:24,606 --> 00:03:26,456 about the matter of his identity. 63 00:03:26,491 --> 00:03:28,958 But he's going to be thinking about it 64 00:03:28,993 --> 00:03:30,210 a great deal from now on 65 00:03:30,245 --> 00:03:32,078 because that is what he's lost 66 00:03:32,113 --> 00:03:34,581 and his search for it is going to take him 67 00:03:34,616 --> 00:03:37,717 into the darkest corners of the twilight zone. 68 00:03:54,100 --> 00:03:55,852 Now, look, whoever you are, i don't want any trouble, 69 00:03:55,887 --> 00:03:57,103 but if you don't leave 70 00:03:57,138 --> 00:03:58,988 i'm going to call the police. 71 00:03:59,023 --> 00:04:00,240 Call the police. 72 00:04:00,275 --> 00:04:01,491 Call the fire department. 73 00:04:01,526 --> 00:04:03,993 Tell them to bring an oxygen mask. 74 00:04:04,028 --> 00:04:05,245 There is a man dying. 75 00:04:05,280 --> 00:04:06,496 I'm not bluffing. 76 00:04:06,531 --> 00:04:07,113 If you don't get out of here 77 00:04:07,148 --> 00:04:08,998 by the time i count five, i'll call them. 78 00:04:09,033 --> 00:04:10,867 Oh, come on! Cut it out, will you? One... 79 00:04:10,902 --> 00:04:12,118 i am not amused! Two... 80 00:04:12,153 --> 00:04:15,255 three, four, five. All right... 81 00:04:15,290 --> 00:04:16,506 give me the... 82 00:04:16,541 --> 00:04:18,374 what is the matter with you? 83 00:04:18,409 --> 00:04:19,626 Don't touch me. 84 00:04:19,661 --> 00:04:22,128 This is what i call a delayed reaction! 85 00:04:22,163 --> 00:04:24,013 Two martinis at midnight 86 00:04:24,048 --> 00:04:27,133 and she gets stoned at 10:00 in the morning! 87 00:04:27,168 --> 00:04:29,018 Look, i suggest you go to bed 88 00:04:29,053 --> 00:04:30,270 and sleep it off. 89 00:04:30,305 --> 00:04:32,138 What are you going to do? 90 00:04:32,173 --> 00:04:35,892 Change my clothes, if you don't mind. 91 00:04:37,143 --> 00:04:39,028 Where are my socks? 92 00:04:41,648 --> 00:04:43,533 What in the name of...? 93 00:04:47,153 --> 00:04:49,038 All right. 94 00:04:49,073 --> 00:04:50,907 Would you mind telling me 95 00:04:50,942 --> 00:04:52,158 what is going on? 96 00:04:57,163 --> 00:04:59,048 Where are my clothes? 97 00:04:59,083 --> 00:05:01,417 Wait a minute, wait a minute. 98 00:05:02,669 --> 00:05:04,554 I do not know what is going on 99 00:05:04,589 --> 00:05:06,422 but i suppose it's another one 100 00:05:06,457 --> 00:05:08,925 of pete's ridiculous little gags. 101 00:05:08,960 --> 00:05:12,061 Well, you can tell him that it didn't come off. 102 00:05:12,096 --> 00:05:13,313 Now, i'm going to work 103 00:05:13,348 --> 00:05:15,815 and when i come home, you had better have 104 00:05:15,850 --> 00:05:18,935 everything straightened out, do you understand? 105 00:05:20,820 --> 00:05:22,689 No, no, that's very thoughtful of you 106 00:05:22,724 --> 00:05:24,574 but i'm not much in the mood for breakfast. 107 00:05:24,609 --> 00:05:26,442 Thanks, anyway. 108 00:05:39,455 --> 00:05:41,341 Nut. 109 00:06:02,228 --> 00:06:04,113 Good morning, jim. 110 00:06:04,148 --> 00:06:06,616 Good morning. 111 00:06:06,651 --> 00:06:08,868 Hi, jack. 112 00:06:11,371 --> 00:06:13,740 Good morning, julie, fred. 113 00:06:23,750 --> 00:06:25,635 Yes, sir, may i help you? 114 00:06:25,670 --> 00:06:28,137 George, who's that? 115 00:06:28,755 --> 00:06:30,640 That's mr. Cooper. 116 00:06:30,675 --> 00:06:33,893 Would you mind telling me what mr. Cooper is doing 117 00:06:33,928 --> 00:06:35,144 at my desk? 118 00:06:36,396 --> 00:06:37,647 Beg pardon? 119 00:06:43,519 --> 00:06:44,771 I'm sorry, mr. Kline. 120 00:06:44,806 --> 00:06:46,656 Without better security, 121 00:06:46,691 --> 00:06:49,158 i'm afraid there's nothing we can do for you. 122 00:06:51,027 --> 00:06:52,278 Who the devil are you? 123 00:06:52,313 --> 00:06:52,912 How's that? 124 00:06:53,529 --> 00:06:54,781 I said, who the devil are you 125 00:06:54,816 --> 00:06:57,283 and what are you doing at my desk? 126 00:06:57,318 --> 00:06:58,785 Yourdesk? 127 00:06:58,820 --> 00:07:00,670 That's right- my desk. 128 00:07:00,705 --> 00:07:03,172 I've had enough of this today. 129 00:07:03,207 --> 00:07:04,424 Get out of that chair. 130 00:07:04,459 --> 00:07:06,292 I'll do nothing of the kind. 131 00:07:06,327 --> 00:07:08,294 Get out or i'll throw you out. 132 00:07:08,329 --> 00:07:10,430 There's no need to get excited. 133 00:07:11,047 --> 00:07:12,298 After the morning i put in! 134 00:07:12,333 --> 00:07:14,183 And would you be kind enough 135 00:07:14,218 --> 00:07:16,052 to take this junk with you? 136 00:07:16,087 --> 00:07:17,303 What's the trouble, sir? 137 00:07:17,804 --> 00:07:20,940 Look, jim, this little joke has gone far enough. 138 00:07:21,557 --> 00:07:23,443 He says this ishisdesk. 139 00:07:23,478 --> 00:07:25,945 Step outside, sir, we can settle this. 140 00:07:26,062 --> 00:07:27,947 There is nothing to be settled 141 00:07:27,982 --> 00:07:31,701 except i would like my nameplate back and my picture. 142 00:07:31,736 --> 00:07:33,569 I'm afraid i'll have to insist. 143 00:07:33,604 --> 00:07:34,821 I'm not budging. 144 00:07:34,856 --> 00:07:35,455 Yes, you are. 145 00:07:36,072 --> 00:07:37,457 Jim, you get your hand off me 146 00:07:37,492 --> 00:07:39,959 or i'll see to it that you're fired. 147 00:07:39,994 --> 00:07:41,828 We'll talk about it outside. 148 00:07:43,079 --> 00:07:44,964 Put your hands up, mister. 149 00:07:44,999 --> 00:07:46,833 What? 150 00:07:46,868 --> 00:07:47,834 Put your hands up. 151 00:07:49,085 --> 00:07:50,970 Has everybody gone crazy? 152 00:07:51,005 --> 00:07:52,588 Walk three paces in front of me. 153 00:07:52,623 --> 00:07:55,725 Don't cause any trouble or i'll have to shoot. 154 00:07:57,477 --> 00:07:59,345 Move! 155 00:07:59,380 --> 00:08:01,848 Call the police, sir. 156 00:08:01,883 --> 00:08:03,099 George, what is this? 157 00:08:03,134 --> 00:08:05,601 All right, keep moving. 158 00:08:13,109 --> 00:08:14,494 Wilma! 159 00:08:14,529 --> 00:08:16,362 Will you tell these people 160 00:08:16,397 --> 00:08:17,864 who i am? 161 00:08:17,899 --> 00:08:18,865 Is that the man? 162 00:08:18,900 --> 00:08:20,116 Yes. 163 00:08:20,151 --> 00:08:22,618 What's your name, mister? 164 00:08:22,653 --> 00:08:24,504 Ask her. 165 00:08:25,755 --> 00:08:27,623 She doesn't know. 166 00:08:27,658 --> 00:08:28,875 She doesn't know?! 167 00:08:28,910 --> 00:08:30,760 After 11 years of marriage? 168 00:08:30,795 --> 00:08:32,011 Mrs. Gurney, allow me 169 00:08:32,046 --> 00:08:33,262 to introduce myself. 170 00:08:33,297 --> 00:08:34,514 I'm david gurney- 171 00:08:35,131 --> 00:08:37,133 your husband- remember? 172 00:08:38,384 --> 00:08:40,520 Don't stand there staring like idiots. 173 00:08:40,555 --> 00:08:42,388 That's who i am- david gurney. 174 00:08:42,423 --> 00:08:44,891 Jim, now, please, will you tell them? 175 00:08:44,926 --> 00:08:47,393 Look, i've worked with this man 176 00:08:47,428 --> 00:08:48,027 for four years. 177 00:08:48,062 --> 00:08:49,278 Now, tell them! 178 00:08:51,781 --> 00:08:52,782 Julie. 179 00:08:52,817 --> 00:08:54,650 Fred. 180 00:08:54,685 --> 00:08:56,536 George, will you tell them? 181 00:08:59,655 --> 00:09:00,907 Tell them who i am! 182 00:09:00,942 --> 00:09:02,158 All right, let's go. 183 00:09:02,193 --> 00:09:03,409 Wait a minute! 184 00:09:03,444 --> 00:09:07,163 You say i'm not david gurney, right? 185 00:09:07,198 --> 00:09:08,915 I'll prove it to you. 186 00:09:10,800 --> 00:09:13,920 Let's see what you have to say to this. 187 00:09:13,955 --> 00:09:16,422 My driver's license and credit cards- 188 00:09:16,457 --> 00:09:18,307 what have you done with them?! 189 00:09:21,060 --> 00:09:22,311 Wait a minute! 190 00:09:22,346 --> 00:09:24,180 I'm david gurney. 191 00:09:24,215 --> 00:09:26,682 I'm david gurney! 192 00:09:47,453 --> 00:09:48,704 I don't care what you say, 193 00:09:48,739 --> 00:09:51,207 i know who i am. 194 00:09:51,242 --> 00:09:53,092 Mister... gurney! Gurney! 195 00:09:53,709 --> 00:09:54,961 David andrew gurney! 196 00:09:54,996 --> 00:09:56,212 There's no need for excitement... 197 00:09:56,247 --> 00:09:58,097 oh, of course not! 198 00:09:58,132 --> 00:10:00,600 All of a sudden, everyone's telling me i don't know who i am, 199 00:10:00,635 --> 00:10:01,851 and you say there's no reason for excitement. 200 00:10:01,886 --> 00:10:04,353 Well, what do you expect me to do, relax?! 201 00:10:06,257 --> 00:10:09,358 No, i suppose not. 202 00:10:09,393 --> 00:10:11,227 I know it must be quite a shock, 203 00:10:11,861 --> 00:10:14,981 but, look, if we're to help you, mister... 204 00:10:15,016 --> 00:10:18,734 you've got to face facts. 205 00:10:18,769 --> 00:10:21,871 You see, this man you think you are- 206 00:10:21,906 --> 00:10:24,373 he doesn't really exist... 207 00:10:24,408 --> 00:10:27,493 except in your mind. 208 00:10:28,127 --> 00:10:32,498 Whether whole cloth or from people you've met, 209 00:10:32,533 --> 00:10:35,001 you've invented him. 210 00:10:35,635 --> 00:10:39,388 There is no david andrew gurney. 211 00:10:39,423 --> 00:10:40,640 You're lying. 212 00:10:40,675 --> 00:10:42,508 Oh, come, come. Why? I don't know. 213 00:10:42,543 --> 00:10:43,759 Why? Why should i...? I don't know. 214 00:10:43,794 --> 00:10:45,011 But you are; you've got to be. 215 00:10:45,046 --> 00:10:48,147 Now, listen, a man doesn't live 35 years knowing who he is, 216 00:10:48,182 --> 00:10:50,016 and then, just because he's lost his driver's license... 217 00:10:50,051 --> 00:10:52,518 no, no, no, no. It wasn't just that. 218 00:10:52,553 --> 00:10:56,272 This woman, uh, miss berenson- 219 00:10:56,307 --> 00:10:57,523 the woman you think you're married to... 220 00:10:57,558 --> 00:10:58,774 knowi'm married to, 221 00:10:58,809 --> 00:11:01,277 and her name isn't berenson, it's gurney! 222 00:11:05,066 --> 00:11:07,533 I see you're gonna require more proof. 223 00:11:09,418 --> 00:11:11,921 Well, that can be arranged. 224 00:11:11,956 --> 00:11:13,172 Come with me, please. 225 00:11:14,423 --> 00:11:17,543 Oh, uh, you haven't met your fellow patient. 226 00:11:20,680 --> 00:11:21,931 That's winston churchill. 227 00:11:26,302 --> 00:11:27,553 So he thinks. 228 00:11:30,056 --> 00:11:31,941 Poor chap... 229 00:11:31,976 --> 00:11:34,443 no one knows who he really is. 230 00:11:45,705 --> 00:11:49,458 Now, let me see how i can prove it to you. 231 00:11:49,493 --> 00:11:51,327 The phone- let me use the phone. 232 00:11:51,362 --> 00:11:53,212 Of course. 233 00:11:54,463 --> 00:11:55,715 What number? 234 00:11:55,750 --> 00:11:58,834 Klondike 5-2131. 235 00:12:00,720 --> 00:12:03,222 Let me have an outside line please. 236 00:12:04,473 --> 00:12:06,342 Dr. Koslenko. 237 00:12:18,237 --> 00:12:19,488 Hello, pete? 238 00:12:20,740 --> 00:12:21,991 It's dave. 239 00:12:23,859 --> 00:12:25,745 Pete, it's dave gurney. 240 00:12:30,116 --> 00:12:32,618 Well, how do you like that? 241 00:12:33,252 --> 00:12:34,503 He's my best friend. 242 00:12:34,538 --> 00:12:36,372 We went to school together. 243 00:12:36,407 --> 00:12:38,874 More? 244 00:12:38,909 --> 00:12:40,126 Yes. 245 00:12:40,161 --> 00:12:42,628 Yes, call klondike 5-3472. 246 00:12:48,634 --> 00:12:49,885 Seven, two. 247 00:12:54,273 --> 00:12:56,776 Ask for mrs. Gurney. 248 00:12:59,278 --> 00:13:02,398 I'd like to speak with mrs. Gurney, please. 249 00:13:04,283 --> 00:13:05,534 Just a moment, please. 250 00:13:05,569 --> 00:13:07,403 Hello, mom? 251 00:13:08,654 --> 00:13:10,539 Oh, thank god, thank god. 252 00:13:10,574 --> 00:13:12,408 Mom... 253 00:13:14,910 --> 00:13:16,162 this is dave. 254 00:13:16,197 --> 00:13:17,413 What's the matter, mom? 255 00:13:17,448 --> 00:13:19,298 Don't you recognize my voice? 256 00:13:19,333 --> 00:13:21,167 It's dave. 257 00:13:21,202 --> 00:13:23,052 Your son. 258 00:13:28,674 --> 00:13:30,559 Mom... mom, now stop it. 259 00:13:30,594 --> 00:13:32,428 Don't do this to me, please! 260 00:13:38,067 --> 00:13:39,935 Forgive the call, please. 261 00:13:39,970 --> 00:13:41,187 It was a mistake. 262 00:13:41,222 --> 00:13:43,072 Thank you. 263 00:13:48,979 --> 00:13:51,947 You are david andrew gurney. 264 00:13:51,982 --> 00:13:56,952 You live at 2457 lime rock avenue. 265 00:13:57,586 --> 00:13:58,204 That's right. 266 00:13:58,239 --> 00:13:59,455 You're sure? 267 00:13:59,490 --> 00:14:01,340 Yes, i'm sure! 268 00:14:01,957 --> 00:14:03,843 Do you have a telephone? 269 00:14:03,878 --> 00:14:05,094 Certainly, i have a phone. 270 00:14:05,129 --> 00:14:06,345 It's likely that your number 271 00:14:06,380 --> 00:14:10,716 would be listed in the directory, isn't it? 272 00:14:10,751 --> 00:14:11,350 Yes. 273 00:14:17,106 --> 00:14:19,608 You'll notice that that is... 274 00:14:19,643 --> 00:14:22,111 the current edition. 275 00:14:25,865 --> 00:14:27,733 Go ahead. 276 00:14:54,643 --> 00:14:57,146 Now do you believe me? 277 00:14:58,397 --> 00:15:00,266 I don't know. 278 00:15:00,649 --> 00:15:03,152 I don't know. 279 00:15:03,769 --> 00:15:05,654 Maybe i should, but i... 280 00:15:08,157 --> 00:15:09,408 all right. 281 00:15:09,443 --> 00:15:13,162 All right, if i'm not david gurney, 282 00:15:13,197 --> 00:15:15,030 then who am i? 283 00:15:15,065 --> 00:15:17,533 That's what we're going to try to find out. 284 00:15:17,568 --> 00:15:19,418 In other words, i'm crazy, 285 00:15:19,453 --> 00:15:21,921 like that guy who thinks he's churchill. 286 00:15:21,956 --> 00:15:22,538 Is that it? 287 00:15:22,573 --> 00:15:24,423 Let's just say- 288 00:15:24,458 --> 00:15:26,292 mentally disturbed. 289 00:15:26,327 --> 00:15:28,177 I know it's very difficult to believe, 290 00:15:28,212 --> 00:15:30,045 but looking at it logically, 291 00:15:30,080 --> 00:15:32,548 there isn't any other explanation. 292 00:15:32,583 --> 00:15:33,799 Sometime last night, 293 00:15:33,834 --> 00:15:35,050 you had what is known as 294 00:15:35,085 --> 00:15:36,936 a total loss of orientation. 295 00:15:36,971 --> 00:15:39,438 You entered miss berenson's house... 296 00:15:39,473 --> 00:15:40,055 no, no. 297 00:15:40,689 --> 00:15:41,307 No, no, no! 298 00:15:41,342 --> 00:15:43,809 That's what you want me to believe, but it isn't true 299 00:15:43,844 --> 00:15:46,946 because in spite of everything, doctor, i know who i am! 300 00:15:48,197 --> 00:15:49,448 Either i am crazy 301 00:15:49,483 --> 00:15:52,568 or somebody's going to an awful lot of trouble 302 00:15:52,603 --> 00:15:53,819 to blot me out. 303 00:15:54,453 --> 00:15:55,070 Now, now, now... 304 00:15:55,105 --> 00:15:58,207 why would anyone want to blot you out? 305 00:15:58,242 --> 00:15:59,458 How should i know? 306 00:15:59,493 --> 00:16:01,327 But whoever or whatever it is- 307 00:16:01,827 --> 00:16:03,078 they can rig every phone book 308 00:16:03,113 --> 00:16:04,964 and they can pay off everyone i know 309 00:16:05,581 --> 00:16:07,466 but they can't get inside my mind. 310 00:16:07,501 --> 00:16:09,335 And i'll tell you something else- 311 00:16:09,370 --> 00:16:11,220 they can't think of everything. 312 00:16:11,255 --> 00:16:12,471 And what does that mean? 313 00:16:12,506 --> 00:16:13,722 Just that. 314 00:16:13,757 --> 00:16:15,591 A man's life is made up 315 00:16:15,626 --> 00:16:16,842 of a million details. 316 00:16:16,877 --> 00:16:19,345 Some of those details are private. 317 00:16:19,380 --> 00:16:20,596 I've gone places, i've done things 318 00:16:20,631 --> 00:16:22,481 that i've never told to anyone- 319 00:16:22,516 --> 00:16:23,732 not even my wife. 320 00:16:23,767 --> 00:16:24,483 Of course... 321 00:16:24,518 --> 00:16:26,986 i'm sure that's quite true. 322 00:16:27,021 --> 00:16:30,105 Now, suppose we go back to your room 323 00:16:30,140 --> 00:16:32,608 and you think about it. 324 00:16:32,643 --> 00:16:34,493 Oh, no-you think about it 325 00:16:34,528 --> 00:16:36,362 because i'm going to find 326 00:16:36,397 --> 00:16:38,247 one of those details- now! 327 00:17:06,392 --> 00:17:08,143 Sorry- got to get away. 328 00:17:08,178 --> 00:17:09,395 Hey, hey! 329 00:17:29,798 --> 00:17:31,050 Wait a minute. 330 00:17:31,085 --> 00:17:33,552 Before you say anything, give me a drink. 331 00:17:33,587 --> 00:17:34,803 Anything in particular? 332 00:17:34,838 --> 00:17:36,672 The usual. 333 00:17:36,707 --> 00:17:37,923 Huh? 334 00:17:37,958 --> 00:17:38,674 The... 335 00:17:41,810 --> 00:17:42,428 the usual. 336 00:17:42,463 --> 00:17:43,679 Irish whiskey. 337 00:17:43,714 --> 00:17:45,431 I'm sorry, buddy. 338 00:17:53,322 --> 00:17:55,824 Sam... 339 00:17:55,859 --> 00:17:57,693 look at me. 340 00:17:57,728 --> 00:17:59,578 Okay, i'm looking at you. 341 00:17:59,613 --> 00:18:00,829 Who am i? 342 00:18:01,447 --> 00:18:03,332 How many guesses do i get, huh? 343 00:18:03,367 --> 00:18:04,583 No, think, sam. 344 00:18:04,618 --> 00:18:06,452 Who comes in here every friday night 345 00:18:06,487 --> 00:18:08,337 for the last three years? 346 00:18:08,372 --> 00:18:09,588 My wife. 347 00:18:09,623 --> 00:18:10,205 Who else? 348 00:18:10,240 --> 00:18:12,708 A lot of people come in here. 349 00:18:12,743 --> 00:18:15,210 What about... 350 00:18:15,245 --> 00:18:16,462 what about dave gurney? 351 00:18:16,497 --> 00:18:17,713 Who? 352 00:18:21,350 --> 00:18:23,218 That's it, huh? 353 00:18:23,253 --> 00:18:25,104 They got to him, too. 354 00:18:25,139 --> 00:18:26,972 All right. 355 00:18:27,007 --> 00:18:28,223 But how? 356 00:18:28,258 --> 00:18:30,109 I kept this place a secret. 357 00:18:30,144 --> 00:18:32,611 I never told anybody about it. 358 00:18:32,646 --> 00:18:35,114 Would you like another drink? 359 00:18:35,149 --> 00:18:36,982 Yeah. 360 00:18:46,375 --> 00:18:47,626 Sam... 361 00:18:47,661 --> 00:18:49,495 sam- 362 00:18:49,530 --> 00:18:51,880 what would you do if all of a sudden 363 00:18:51,915 --> 00:18:55,000 everybody started telling you you weren't you. 364 00:18:55,634 --> 00:18:57,002 What?! 365 00:18:57,037 --> 00:19:00,139 I mean, everybody- your wife, your friends. 366 00:19:00,174 --> 00:19:01,507 Everyone suddenly 367 00:19:01,542 --> 00:19:04,009 couldn't recognize you anymore. 368 00:19:04,044 --> 00:19:06,395 They were saying sam baker didn't exist. 369 00:19:06,430 --> 00:19:09,398 I'd tell them to switch brands. 370 00:19:09,433 --> 00:19:11,767 But you wouldn't believe them? 371 00:19:11,802 --> 00:19:13,018 Give me another one. 372 00:19:14,269 --> 00:19:16,772 I think you've had enough. 373 00:19:16,807 --> 00:19:18,023 Oh... 374 00:19:18,058 --> 00:19:20,526 i've had more than enough, sam. 375 00:19:20,561 --> 00:19:22,411 How do you know my name? 376 00:19:23,529 --> 00:19:25,414 Because we're friends. 377 00:19:25,449 --> 00:19:27,666 Your wife's name is pearl. 378 00:19:27,701 --> 00:19:30,786 Your kids' names are joey and linda. 379 00:19:30,821 --> 00:19:32,287 You live in white oak. 380 00:19:32,322 --> 00:19:34,173 You used to be a prizefighter- "powerhouse baker." 381 00:19:34,208 --> 00:19:35,424 Your picture's 382 00:19:35,459 --> 00:19:36,925 on the wall 383 00:19:36,960 --> 00:19:38,177 right next to harry grebb. 384 00:19:43,932 --> 00:19:48,303 Wait a minute... 385 00:19:48,338 --> 00:19:49,188 are you all right? 386 00:19:51,056 --> 00:19:52,941 I think so. 387 00:19:56,445 --> 00:19:58,947 Keep your fingers crossed, sam. 388 00:19:58,982 --> 00:20:00,816 I may have found that little detail 389 00:20:00,851 --> 00:20:02,067 they overlooked. 390 00:20:09,575 --> 00:20:10,826 What's the number again? 391 00:20:10,861 --> 00:20:13,328 6708-777. 392 00:20:13,363 --> 00:20:14,580 You sure? 393 00:20:14,615 --> 00:20:15,831 Positive. 394 00:20:15,866 --> 00:20:16,465 I lost the slip 395 00:20:16,500 --> 00:20:18,333 but i remember that number 396 00:20:18,368 --> 00:20:20,219 because of the four sevens. 397 00:20:20,254 --> 00:20:21,470 Maybe your wife's got it. 398 00:20:21,505 --> 00:20:23,338 She doesn't know it was taken. 399 00:20:23,373 --> 00:20:25,224 I was going to surprise her. 400 00:20:25,259 --> 00:20:27,092 You sure it was the 14th? 401 00:20:27,127 --> 00:20:27,726 Yes, on a sunday. 402 00:20:27,761 --> 00:20:28,977 We were at the zoo. 403 00:20:29,595 --> 00:20:30,846 Oh, i'm sorry. 404 00:20:30,881 --> 00:20:32,231 Hey, wait a minute. 405 00:20:32,266 --> 00:20:34,099 Is that a seven or a one? 406 00:20:34,134 --> 00:20:35,350 Seven. 407 00:20:38,487 --> 00:20:39,738 Is that it? 408 00:20:41,024 --> 00:20:42,858 Yes. 409 00:20:42,893 --> 00:20:44,109 Yes, that's it. 410 00:20:44,743 --> 00:20:46,111 Are you okay, mister? 411 00:20:46,146 --> 00:20:47,362 Yeah... 412 00:20:47,397 --> 00:20:48,614 yeah, i'm fine. 413 00:20:48,649 --> 00:20:49,865 Okay, that'll be $1.75. 414 00:20:49,900 --> 00:20:51,116 Hey, wait a minute! 415 00:20:51,151 --> 00:20:52,367 You owe me money. 416 00:20:52,402 --> 00:20:54,870 Well, doctor, what brings you here? 417 00:20:54,905 --> 00:20:57,372 I might ask you the same question. 418 00:20:57,407 --> 00:20:59,875 To elude us, you shouldn't have left 419 00:20:59,910 --> 00:21:01,760 that stolen car downstairs. 420 00:21:01,795 --> 00:21:03,128 This man owes me money. 421 00:21:03,163 --> 00:21:04,379 Oh... 422 00:21:04,414 --> 00:21:05,631 $1.81 to be exact- 423 00:21:05,666 --> 00:21:07,516 for proof that i'm not crazy. 424 00:21:07,551 --> 00:21:10,636 I told you they couldn't think of everything. 425 00:21:10,671 --> 00:21:12,521 I suppose you found a signature 426 00:21:12,556 --> 00:21:13,772 or a receipt... 427 00:21:13,807 --> 00:21:15,023 but that's not proof 428 00:21:15,058 --> 00:21:17,526 because i could've signed a signature anytime... 429 00:21:17,561 --> 00:21:18,143 right. 430 00:21:18,777 --> 00:21:19,394 ...or had a card printed up, 431 00:21:19,429 --> 00:21:20,646 or faked a driver's license. 432 00:21:20,681 --> 00:21:21,897 Right. 433 00:21:21,932 --> 00:21:23,148 But what about a photograph, doctor? 434 00:21:23,183 --> 00:21:25,033 What about a photograph of me holding hands 435 00:21:25,068 --> 00:21:27,536 with a girl who claims she never laid eyes on me 436 00:21:27,571 --> 00:21:28,153 before this morning? 437 00:21:28,188 --> 00:21:30,038 How would you explain that? 438 00:21:30,073 --> 00:21:31,406 Take it out and look at it. 439 00:21:31,441 --> 00:21:33,292 Then think up some answers. 440 00:21:37,663 --> 00:21:38,914 Well? 441 00:21:45,804 --> 00:21:47,055 But i... 442 00:21:48,924 --> 00:21:50,175 i saw her. 443 00:21:52,678 --> 00:21:53,929 Look, look you saw her. 444 00:21:53,964 --> 00:21:55,180 You saw my wife. 445 00:21:55,215 --> 00:21:57,065 Oh, listen, mister, 446 00:21:57,100 --> 00:21:59,568 you didn't show me nothing. 447 00:21:59,603 --> 00:22:01,436 But i tell you she was there. 448 00:22:01,471 --> 00:22:02,688 We were together! 449 00:22:05,190 --> 00:22:05,824 No. 450 00:22:05,859 --> 00:22:06,692 We were together. 451 00:22:06,727 --> 00:22:07,943 We were together... 452 00:22:07,978 --> 00:22:10,445 we were together. We were together. 453 00:22:10,480 --> 00:22:12,447 Together, together. 454 00:22:12,482 --> 00:22:15,584 Together... together... 455 00:22:16,201 --> 00:22:18,954 we were togeth... er... 456 00:22:18,989 --> 00:22:20,205 dave? 457 00:22:20,240 --> 00:22:22,708 Dave, honey, wake up. 458 00:22:22,743 --> 00:22:23,959 Wake up, honey. 459 00:22:23,994 --> 00:22:25,210 What? 460 00:22:26,461 --> 00:22:28,347 Oh. 461 00:22:29,598 --> 00:22:31,466 Oh, wilma, wilma. 462 00:22:31,501 --> 00:22:32,718 Oh, wait a minute. 463 00:22:32,753 --> 00:22:34,603 Let me get this junk off my face. 464 00:22:34,638 --> 00:22:35,854 Don't go away. 465 00:22:35,889 --> 00:22:37,105 Oh, don't worry. 466 00:22:37,140 --> 00:22:38,357 I won't. 467 00:22:47,768 --> 00:22:49,618 What's the matter, honey? 468 00:22:49,653 --> 00:22:50,869 You sound terrible. 469 00:22:50,904 --> 00:22:52,738 Did you have a nightmare? 470 00:22:52,773 --> 00:22:56,491 Oh, baby, i hadthenightmare... 471 00:22:56,526 --> 00:22:58,377 the granddaddy of them all. 472 00:22:58,412 --> 00:23:00,245 That'll teach you 473 00:23:00,280 --> 00:23:02,381 to mix scotch and martinis. 474 00:23:02,416 --> 00:23:03,999 Yeah, that'll teach me all right. 475 00:23:04,633 --> 00:23:05,884 I'm sorry i didn't put you 476 00:23:05,919 --> 00:23:07,753 in your pajamas, honey 477 00:23:07,788 --> 00:23:09,004 but i was a little 478 00:23:09,039 --> 00:23:10,255 out of things myself. 479 00:23:10,290 --> 00:23:11,506 You forgive me? 480 00:23:11,541 --> 00:23:14,009 Yeah, sure, sure. 481 00:23:14,044 --> 00:23:15,761 Well, you're in a rare mood. 482 00:23:35,664 --> 00:23:36,915 Honey, what's wrong? 483 00:23:38,667 --> 00:23:40,535 Are you ill? 484 00:23:41,787 --> 00:23:43,038 Dave, why are you 485 00:23:43,073 --> 00:23:44,923 looking at me like that? 486 00:23:44,958 --> 00:23:46,174 Dave, honey? 487 00:23:50,545 --> 00:23:51,797 Dave...? 488 00:23:53,682 --> 00:23:58,053 A case of mistaken identity or a nightmare turned inside out? 489 00:23:58,088 --> 00:24:01,189 A simple loss of memory or the end of the world? 490 00:24:01,224 --> 00:24:04,309 David gurney may never find the answer 491 00:24:04,344 --> 00:24:06,812 but you can be sure he's looking for it 492 00:24:06,847 --> 00:24:09,314 in the twilight zone. 493 00:24:13,618 --> 00:24:16,121 Rod serling, creator of the twilight zone, 494 00:24:16,156 --> 00:24:19,875 will tell you about next week's story, after this message. 495 00:24:22,093 --> 00:24:23,145 And now, mr. Serling. 496 00:24:23,180 --> 00:24:25,630 Next week, we take a trip through a galaxy 497 00:24:25,665 --> 00:24:26,882 to few million light-years away 498 00:24:26,917 --> 00:24:29,384 from your collective television screens. 499 00:24:29,419 --> 00:24:31,253 We'll land on an uncharted asteroid 500 00:24:31,288 --> 00:24:32,504 and then undergo an experience 501 00:24:32,539 --> 00:24:34,389 designed for goose bumps and palpitations 502 00:24:34,424 --> 00:24:36,258 because, in the twilight zone, next time out, 503 00:24:36,892 --> 00:24:40,011 you'll see that monsters come in all assorted sizes and shapes. 504 00:24:40,046 --> 00:24:41,263 I hope we whetted your appetite, 505 00:24:41,298 --> 00:24:43,148 and if so, we'll see you next week. 506 00:24:43,765 --> 00:24:45,650 Our show is called "the little people." 507 00:25:15,430 --> 00:25:19,050 Every litter bit hurts, 508 00:25:19,684 --> 00:25:22,304 so think before you throw. 509 00:25:22,339 --> 00:25:25,440 Keep america clean and beautiful. 510 00:25:26,440 --> 00:25:36,440 Downloaded From www.AllSubs.org 511 00:25:36,490 --> 00:25:41,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.