All language subtitles for The Twilight Zone s03e23 The Last Rites of Jeff Myrtlebank.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 3 00:00:10,777 --> 00:00:13,279 You're traveling through another dimension- 4 00:00:13,314 --> 00:00:16,399 a dimension not only of sight and sound, but of mind, 5 00:00:16,434 --> 00:00:18,284 a journey into a wondrous land 6 00:00:18,319 --> 00:00:20,787 whose boundaries are that of imagination. 7 00:00:20,822 --> 00:00:23,907 Your next stop, the twilight zone. 8 00:00:51,818 --> 00:00:53,069 I don't see him. 9 00:00:53,104 --> 00:00:56,189 He's in the box in front of the pulpit. 10 00:00:56,224 --> 00:00:57,574 I thought he'd be in a coffin. 11 00:00:58,074 --> 00:00:58,691 Silly fool. 12 00:00:58,726 --> 00:01:01,194 That's what the box is, a coffin. 13 00:01:11,454 --> 00:01:12,705 Thank you, sister. 14 00:01:15,208 --> 00:01:17,710 Brothers and sisters, we are congregated 15 00:01:17,745 --> 00:01:20,096 here today to pay homage 16 00:01:20,131 --> 00:01:23,850 to our dear brother, jefferson myrtlebank. 17 00:01:25,503 --> 00:01:29,222 We all know that jeff myrtlebank was a good boy. 18 00:01:31,142 --> 00:01:32,358 He didn't always show up 19 00:01:32,393 --> 00:01:34,227 to sunday school on sunday, 20 00:01:34,262 --> 00:01:36,112 but we never saw him at the bootlegger's 21 00:01:36,147 --> 00:01:37,363 on saturday night, either. 22 00:01:37,398 --> 00:01:38,615 Amen. 23 00:01:38,650 --> 00:01:40,483 We're all going to miss 24 00:01:40,518 --> 00:01:41,484 this fine youth. 25 00:01:41,519 --> 00:01:43,369 The good lord must have had 26 00:01:43,404 --> 00:01:47,740 a powerful reason to want to take him so young in life. 27 00:01:47,775 --> 00:01:48,992 Hallelujah. 28 00:01:49,027 --> 00:01:50,243 But we all know 29 00:01:50,278 --> 00:01:52,745 that the lord moves in mysterious ways 30 00:01:52,780 --> 00:01:54,631 and today... 31 00:02:14,052 --> 00:02:14,901 he's alive. 32 00:02:27,530 --> 00:02:30,033 The mid-20s. 33 00:02:30,068 --> 00:02:31,284 The midwest- 34 00:02:31,319 --> 00:02:35,038 the southernmost section of the midwest. 35 00:02:35,073 --> 00:02:36,923 We were just witnessing a funeral, 36 00:02:36,958 --> 00:02:40,677 a funeral that didn't come off exactly as planned 37 00:02:40,712 --> 00:02:44,430 due to a slight fallout from the twilight zone. 38 00:03:03,049 --> 00:03:06,169 Who in tarnation put me in that coffin? 39 00:03:08,805 --> 00:03:11,307 Brethren, let's not give way to panic. 40 00:03:11,342 --> 00:03:14,427 A small mistake seems to have been made. 41 00:03:14,462 --> 00:03:16,312 Brother siddons, it seems 42 00:03:16,347 --> 00:03:18,181 you got a little sense left. 43 00:03:18,216 --> 00:03:20,683 Now, what's going on around here? 44 00:03:20,718 --> 00:03:22,569 Son, we was about to bury you. 45 00:03:22,604 --> 00:03:23,820 Bury me? 46 00:03:23,855 --> 00:03:25,688 We was real certain you'd died 47 00:03:26,322 --> 00:03:27,690 the day before yesterday. 48 00:03:27,725 --> 00:03:29,576 Died? 49 00:03:31,578 --> 00:03:32,946 Well, that's silly. 50 00:03:32,981 --> 00:03:34,948 Doc bolton pronounced you dead. 51 00:03:34,983 --> 00:03:36,199 That's right, son. 52 00:03:36,234 --> 00:03:38,701 Your heart stopped beating two days ago. 53 00:03:38,736 --> 00:03:39,953 I was at the bedside. 54 00:03:39,988 --> 00:03:42,338 Well, i... that couldn't be. 55 00:03:42,373 --> 00:03:44,841 I'm... i'm breathing now. 56 00:03:44,876 --> 00:03:47,961 It wasn't beating day before yesterday. 57 00:03:47,996 --> 00:03:49,212 You was sick, son, 58 00:03:49,247 --> 00:03:50,213 real sick. 59 00:03:50,248 --> 00:03:51,464 Worst case of flu 60 00:03:51,499 --> 00:03:53,349 i've ever come across 61 00:03:53,384 --> 00:03:55,218 in my whole medical career. 62 00:03:55,253 --> 00:03:58,605 I'm surprised he lasted past last wednesday. 63 00:03:58,640 --> 00:04:00,607 I hate to cast a shadow on your medical career, doc, 64 00:04:00,642 --> 00:04:03,109 but i won't crawl back in that coffin 65 00:04:03,144 --> 00:04:04,978 just to save face with you. 66 00:04:05,013 --> 00:04:05,862 Yes, sir. 67 00:04:05,897 --> 00:04:07,730 There was no question about it. 68 00:04:07,765 --> 00:04:08,982 There was no pulse. 69 00:04:09,017 --> 00:04:12,118 Well, i'm sure glad you didn't embalm me. 70 00:04:13,620 --> 00:04:16,372 How do you feel now, son? 71 00:04:16,407 --> 00:04:18,241 Well, i feel good. 72 00:04:18,276 --> 00:04:21,995 I feel a little weak but, uh... rested. 73 00:04:22,030 --> 00:04:23,129 Hungry. 74 00:04:23,164 --> 00:04:25,632 I could eat the hide off a bear. 75 00:04:25,667 --> 00:04:26,883 I'm real hungry. 76 00:04:26,918 --> 00:04:28,134 I reckon you should be. 77 00:04:28,169 --> 00:04:30,637 I know you ain't et for three days. 78 00:04:32,005 --> 00:04:33,256 Ma! 79 00:04:33,291 --> 00:04:34,891 Pa! 80 00:04:34,926 --> 00:04:36,259 Surprise! 81 00:04:39,512 --> 00:04:40,763 I sure hope 82 00:04:40,798 --> 00:04:43,266 you got a good supper on the calendar. 83 00:04:43,301 --> 00:04:44,517 What's the matter? 84 00:04:44,552 --> 00:04:45,768 You act like 85 00:04:45,803 --> 00:04:48,271 i'm some sort of ghost or something. 86 00:04:48,306 --> 00:04:49,522 Hello, son. 87 00:04:51,908 --> 00:04:53,776 Well, i'll be double-dogged. 88 00:04:53,811 --> 00:04:56,279 My own folks are a-scared of me. 89 00:04:59,032 --> 00:05:00,283 Comfort? 90 00:05:04,671 --> 00:05:06,289 I'll bet you ain't scared of me. 91 00:05:08,041 --> 00:05:09,926 I'm the man you're going to marry. 92 00:05:12,045 --> 00:05:15,181 Well, i guess you are at that. 93 00:05:22,555 --> 00:05:25,058 Liz? 94 00:05:25,093 --> 00:05:26,693 Now, you ain't a-scared of me, are you? 95 00:05:38,454 --> 00:05:39,706 Jeff, you fooled them, 96 00:05:39,741 --> 00:05:40,957 didn't you, jeff? 97 00:05:40,992 --> 00:05:42,825 Yeah, honey, i fooled them. 98 00:05:44,577 --> 00:05:46,329 Son. 99 00:05:48,831 --> 00:05:50,083 Son! 100 00:05:50,118 --> 00:05:51,334 Praise be. 101 00:05:51,369 --> 00:05:53,219 We ain't lost you after all, son. 102 00:05:53,254 --> 00:05:54,470 I know what it is. 103 00:05:54,505 --> 00:05:56,339 I know what it is. 104 00:05:56,374 --> 00:06:00,727 The miracle that happened here in our county. 105 00:06:00,762 --> 00:06:05,732 "Ipso suspendo animation." 106 00:06:05,767 --> 00:06:07,734 Very rare. 107 00:06:07,769 --> 00:06:11,237 There have been only 30 cases in the past 1,500 years. 108 00:06:11,272 --> 00:06:13,606 Ain't you just covering up 109 00:06:13,641 --> 00:06:14,490 for your miscalculations? 110 00:06:14,525 --> 00:06:16,993 I ain't heard of that sickness. 111 00:06:17,028 --> 00:06:18,494 Ain't likely you would- 112 00:06:18,529 --> 00:06:22,248 30 cases in 1,500 years, all them in europe. 113 00:06:22,283 --> 00:06:24,117 You should quit trying to slandering 114 00:06:24,152 --> 00:06:27,003 my name and take him home, give him some soup. 115 00:06:27,038 --> 00:06:28,621 He'll need some rest. 116 00:06:28,656 --> 00:06:30,506 Well, i... i'm a mite weak. 117 00:06:30,541 --> 00:06:33,009 We'll get you right on home. 118 00:06:33,044 --> 00:06:34,877 Just as soon as i crank up. 119 00:06:34,912 --> 00:06:38,014 I'll fry you a nice rabbit. 120 00:06:44,270 --> 00:06:48,024 I'm sorry i acted so funny, jeff. 121 00:06:48,059 --> 00:06:52,395 It was just that... it was so sudden. 122 00:06:56,149 --> 00:06:59,285 Sure nice to have you back. 123 00:06:59,320 --> 00:07:01,154 Oh, thank you kindly, 124 00:07:01,788 --> 00:07:03,039 comfort, honey, 125 00:07:03,074 --> 00:07:06,159 but i ain't never been away. 126 00:07:12,999 --> 00:07:15,885 That was a larruping good breakfast, ma. 127 00:07:15,920 --> 00:07:19,005 Well, i guess i'll get over to that east 40 128 00:07:19,040 --> 00:07:19,889 and mend that fence. 129 00:07:19,924 --> 00:07:21,757 Oh, i wish you wouldn't. 130 00:07:21,792 --> 00:07:23,009 It's only been two weeks 131 00:07:23,044 --> 00:07:24,260 since you was 132 00:07:24,295 --> 00:07:26,145 at the brink of the grave. 133 00:07:26,180 --> 00:07:27,396 You oughtn't to be toiling 134 00:07:27,431 --> 00:07:29,265 from sunup to sundown. 135 00:07:29,300 --> 00:07:30,516 I feel great, ma. 136 00:07:30,551 --> 00:07:32,401 I never felt better in my life. 137 00:07:34,270 --> 00:07:36,155 I'll see you down there, pa. 138 00:07:36,190 --> 00:07:38,024 All right. 139 00:07:43,029 --> 00:07:45,531 I... i'm real concerned. 140 00:07:45,566 --> 00:07:47,416 I... i just don't like 141 00:07:48,034 --> 00:07:51,787 the way he's behaved the last two weeks. 142 00:07:51,822 --> 00:07:53,673 What do you mean? 143 00:07:53,708 --> 00:07:56,792 He's different, not like he was at all. 144 00:07:57,426 --> 00:08:00,046 Seems the same to me. 145 00:08:00,081 --> 00:08:01,681 He only et two eggs again. 146 00:08:01,716 --> 00:08:04,183 Why, ever since he's sprouted teeth 147 00:08:04,218 --> 00:08:06,052 he's been having three eggs 148 00:08:06,087 --> 00:08:07,937 at breakfast. 149 00:08:07,972 --> 00:08:10,439 Well, a man's taste can change. 150 00:08:10,474 --> 00:08:13,559 And he goes around fiddling with things 151 00:08:13,594 --> 00:08:14,810 night and day. 152 00:08:14,845 --> 00:08:17,313 And the way he goes at that hard work. 153 00:08:17,348 --> 00:08:21,067 Why, he was never that friendly with work before. 154 00:08:21,102 --> 00:08:23,069 Yes, sir, that's true at that. 155 00:08:23,104 --> 00:08:24,954 I recollect worrying many times 156 00:08:24,989 --> 00:08:26,822 that he leaned just a shade 157 00:08:26,857 --> 00:08:28,708 towards the side of shiftlessness. 158 00:08:28,743 --> 00:08:31,077 Not lazy, exactly, but... 159 00:08:31,112 --> 00:08:32,328 no. 160 00:08:32,363 --> 00:08:33,829 No, just uninterested. 161 00:08:33,864 --> 00:08:35,081 And since his sickness, 162 00:08:35,116 --> 00:08:37,583 he's been fighting in that work 163 00:08:37,618 --> 00:08:39,468 just like he was a year behind. 164 00:08:39,503 --> 00:08:41,337 No, it ain't like him at that. 165 00:08:41,372 --> 00:08:43,089 All right, big ears, 166 00:08:43,124 --> 00:08:44,974 you run down to the mailbox 167 00:08:45,009 --> 00:08:46,842 and wait for the mailman. 168 00:08:46,877 --> 00:08:48,728 I'm expecting a new catalog. 169 00:08:48,763 --> 00:08:49,979 Sure hope it gets here. 170 00:08:50,014 --> 00:08:51,847 You've about wore that out. 171 00:08:52,982 --> 00:08:54,850 Make way for the queen! 172 00:09:05,494 --> 00:09:07,363 He ain't been here yet. 173 00:09:07,398 --> 00:09:09,615 Can i shoot? 174 00:09:09,650 --> 00:09:11,250 Sure. 175 00:09:13,119 --> 00:09:14,370 Here's your ammunition. 176 00:09:17,123 --> 00:09:19,008 I ain't afraid of frogs. 177 00:09:19,043 --> 00:09:21,510 It's just that they're dirty. 178 00:09:22,762 --> 00:09:24,013 How's your brother? 179 00:09:24,048 --> 00:09:25,264 All right, i reckon. 180 00:09:25,299 --> 00:09:27,767 Only ma and pa are a little bit concerned 181 00:09:28,384 --> 00:09:30,269 the way he's been behaving lately. 182 00:09:30,304 --> 00:09:31,887 How's he been acting? 183 00:09:31,922 --> 00:09:35,024 I don't know, just... different. 184 00:09:35,059 --> 00:09:38,144 He eats different, works different, 185 00:09:38,179 --> 00:09:40,396 always fiddling with things. 186 00:09:40,431 --> 00:09:43,149 Besides, it ain't none of your business. 187 00:09:45,785 --> 00:09:47,653 He loves me not, 188 00:09:47,688 --> 00:09:48,904 he loves me... 189 00:09:48,939 --> 00:09:50,790 is that a fact? 190 00:09:51,407 --> 00:09:53,909 Well, i was wondering if you'd heard anything. 191 00:09:53,944 --> 00:09:57,046 Well, as a matter of fact, i have heard a little something. 192 00:09:57,081 --> 00:09:58,914 I... 193 00:09:58,949 --> 00:10:00,166 just a minute. 194 00:10:00,201 --> 00:10:00,800 You run out and play. 195 00:10:00,835 --> 00:10:03,302 Why? I want to listen. 196 00:10:03,337 --> 00:10:05,171 Go on now. Scoot. 197 00:10:05,206 --> 00:10:06,422 Aw, shuckin'. 198 00:10:06,457 --> 00:10:09,558 You want to hold a mouthful of black pepper for ten minutes? 199 00:10:15,181 --> 00:10:17,683 Little pitchers have big ears. 200 00:10:17,718 --> 00:10:19,568 Well, now, i know for a fact 201 00:10:19,603 --> 00:10:22,688 that those poor folks are scared to death. 202 00:10:22,723 --> 00:10:25,191 Why, he's been acting like a complete strangers 203 00:10:25,226 --> 00:10:27,076 ever since the funeral. 204 00:10:29,328 --> 00:10:30,579 Yes, sir, i mean, 205 00:10:30,614 --> 00:10:33,082 i sure wouldn't want to go sleep 206 00:10:33,117 --> 00:10:34,950 in a house with that boy around. 207 00:10:34,985 --> 00:10:36,836 Not me. 208 00:10:36,871 --> 00:10:40,589 They say he's started fiddling with things now, like axes. 209 00:10:40,624 --> 00:10:41,841 I don't know. 210 00:10:41,876 --> 00:10:44,343 He was always such a good boy. 211 00:10:47,213 --> 00:10:47,847 Gents. 212 00:10:47,882 --> 00:10:49,715 What do you say, doc? 213 00:10:49,750 --> 00:10:53,469 We was just discussing that myrtlebank boy. 214 00:10:53,504 --> 00:10:54,970 Yeah, what about him? 215 00:10:55,005 --> 00:10:56,222 Just wondering about him. 216 00:10:56,257 --> 00:10:57,473 I guess you've heard 217 00:10:58,107 --> 00:10:59,975 how peculiar he's acted lately. 218 00:11:00,609 --> 00:11:01,861 Yeah, i heard. 219 00:11:01,896 --> 00:11:03,729 I ain't one to pass on gossip. 220 00:11:04,363 --> 00:11:06,365 Still, you gotta wonder. 221 00:11:06,400 --> 00:11:08,234 Where was he them 48 hours 222 00:11:08,269 --> 00:11:10,119 he was supposed to be dead? 223 00:11:10,154 --> 00:11:11,370 Had to be somewheres. 224 00:11:11,405 --> 00:11:13,239 If he was dead. 225 00:11:13,274 --> 00:11:15,124 Doc says he had that rare sickness. 226 00:11:15,159 --> 00:11:16,992 Maybe i told a white lie, strauss. 227 00:11:17,027 --> 00:11:20,129 Maybe i was thinking of his folks' feelings 228 00:11:20,164 --> 00:11:21,997 when i brought up that disease. 229 00:11:22,032 --> 00:11:23,883 Can you straighten that out? 230 00:11:23,918 --> 00:11:28,254 I'm not the kind to bury a body unless i'm positive he's dead. 231 00:11:28,289 --> 00:11:30,139 You know me better than that. 232 00:11:30,174 --> 00:11:32,258 Shoot, yes, we know you, doc. 233 00:11:36,145 --> 00:11:38,647 I did more than feel that boy's pulse. 234 00:11:38,682 --> 00:11:41,016 When his folks left the room, 235 00:11:41,051 --> 00:11:42,902 i gave him the pin test. 236 00:11:44,153 --> 00:11:46,655 I stabbed him with a pin. 237 00:11:47,273 --> 00:11:49,158 He didn't even flicker. 238 00:11:51,026 --> 00:11:52,528 I held a mirror to his lips. 239 00:11:52,563 --> 00:11:55,664 If there was any life left in the man at all, 240 00:11:55,699 --> 00:11:57,533 his breath would fog up the mirror. 241 00:11:57,568 --> 00:11:59,418 Well, what happened? 242 00:11:59,453 --> 00:12:01,921 I pronounced him dead, didn't i? 243 00:12:02,922 --> 00:12:05,424 Then where could he have been 244 00:12:05,459 --> 00:12:06,675 for them 48 hours? 245 00:12:06,710 --> 00:12:07,927 Why don't we say it? 246 00:12:07,962 --> 00:12:09,795 We're all a-thinking it. 247 00:12:09,830 --> 00:12:11,680 You say it, peters. 248 00:12:13,549 --> 00:12:14,800 You're daggum right i'll say it. 249 00:12:14,835 --> 00:12:16,051 How do we know the man who got up 250 00:12:16,685 --> 00:12:17,937 and crawled out of that coffin 251 00:12:17,972 --> 00:12:19,188 is really jeff myrtlebank? 252 00:12:19,223 --> 00:12:21,690 I wouldn't talk like that, gentlemen. 253 00:12:21,725 --> 00:12:23,559 It could cause a lot of trouble. 254 00:12:23,594 --> 00:12:24,810 Well, i don't know. 255 00:12:24,845 --> 00:12:27,313 My grandma, she used to tell me 256 00:12:27,348 --> 00:12:30,449 about evil spirits roaming around the world 257 00:12:30,484 --> 00:12:32,318 trying to find a body to take over. 258 00:12:32,952 --> 00:12:35,454 She said that they'd steal a corpse sometimes 259 00:12:35,489 --> 00:12:37,323 before a man was good dead. 260 00:12:37,358 --> 00:12:39,825 That kind of talk's dangerous, peters. 261 00:12:39,860 --> 00:12:42,962 Although i must confess this throws a lot of dry kindling 262 00:12:42,997 --> 00:12:45,464 on the fire that's been smoldering in my brain 263 00:12:45,499 --> 00:12:46,715 ever since the funeral. 264 00:12:51,086 --> 00:12:53,589 Have a good day, gents. 265 00:13:12,825 --> 00:13:15,578 It's him. 266 00:13:17,615 --> 00:13:21,951 Dagnabit, comfort, now's the time to tell him. 267 00:13:21,986 --> 00:13:23,202 Right now. 268 00:13:23,237 --> 00:13:24,453 No. 269 00:13:24,488 --> 00:13:25,704 I don't tell you who to see. 270 00:13:25,739 --> 00:13:27,590 And you leave me alone. 271 00:13:27,625 --> 00:13:30,092 Well, maybe orgram's right, dear. 272 00:13:30,127 --> 00:13:32,845 You know what everyone in the county is saying about him. 273 00:13:32,880 --> 00:13:34,213 Well, he's not visiting the county- 274 00:13:34,248 --> 00:13:35,464 he's visiting me. 275 00:13:35,499 --> 00:13:37,466 Well, you're just plain 276 00:13:37,501 --> 00:13:38,217 rotten stubborn. 277 00:13:38,252 --> 00:13:40,719 I bet all your kids are born with horns. 278 00:13:40,754 --> 00:13:41,971 Orgram! 279 00:13:42,006 --> 00:13:44,356 You two just get on into the kitchen 280 00:13:44,391 --> 00:13:46,225 and let me entertain my guest. 281 00:13:55,734 --> 00:13:58,871 Well, bless my soul! 282 00:13:58,906 --> 00:14:00,122 Comfort... 283 00:14:00,157 --> 00:14:01,373 look at who's here. 284 00:14:03,911 --> 00:14:05,127 Well, come on in this house. 285 00:14:08,747 --> 00:14:11,250 And how's your ma and orgram? 286 00:14:11,285 --> 00:14:11,884 Just fine. 287 00:14:11,919 --> 00:14:13,135 How's your folks? 288 00:14:13,170 --> 00:14:14,386 Just fine, except ma. 289 00:14:14,421 --> 00:14:15,638 She'll be madder 290 00:14:15,673 --> 00:14:17,506 than a hornet tomorrow. 291 00:14:17,541 --> 00:14:18,140 Mad? 292 00:14:18,757 --> 00:14:19,391 You see, i... 293 00:14:19,426 --> 00:14:21,894 i robbed her pet rose vine 294 00:14:21,929 --> 00:14:24,396 just so i could bring you a bouquet. 295 00:14:25,648 --> 00:14:27,516 Oh, you oughtn't have done that. 296 00:14:27,551 --> 00:14:29,401 Oh, it's not much. 297 00:14:31,904 --> 00:14:33,772 They're dead, aren't they? 298 00:14:33,807 --> 00:14:35,024 I guess tame roses- 299 00:14:35,059 --> 00:14:36,909 they don't last very long. 300 00:14:36,944 --> 00:14:38,777 When did you pick them? 301 00:14:38,812 --> 00:14:40,029 Oh, i picked them 302 00:14:40,064 --> 00:14:42,531 just before i came over here. 303 00:14:42,566 --> 00:14:44,033 Oh, well. 304 00:14:47,169 --> 00:14:50,289 Why... why don't we have some music? 305 00:14:50,324 --> 00:14:51,540 Yeah, i'd like that. 306 00:14:51,575 --> 00:14:55,294 We just bought a new country blues last week. 307 00:14:55,329 --> 00:14:57,796 Yeah, i see you did. 308 00:14:59,083 --> 00:15:01,550 Don't touch me. 309 00:15:01,585 --> 00:15:02,801 What's the matter with you? 310 00:15:04,436 --> 00:15:06,305 I'm sorry. 311 00:15:06,340 --> 00:15:08,190 Just the way them flowers died. 312 00:15:09,942 --> 00:15:12,311 Maybe you've got poison on your hands. 313 00:15:12,346 --> 00:15:14,697 I ain't got no poison on my hands. 314 00:15:14,732 --> 00:15:17,566 That's not what's bothering you. 315 00:15:17,601 --> 00:15:19,568 Everywhere i go it's just the same. 316 00:15:19,603 --> 00:15:22,705 I expect it from the others but not from you. 317 00:15:22,740 --> 00:15:23,956 I'm getting sick and tired 318 00:15:23,991 --> 00:15:27,076 of everybody treating me like a vampire. 319 00:15:27,111 --> 00:15:28,460 Oh, jeff. 320 00:15:28,495 --> 00:15:31,080 Now, you tell me. 321 00:15:31,115 --> 00:15:32,965 Are you my girl or not? 322 00:16:06,115 --> 00:16:08,500 Well, land's sakes, child, 323 00:16:08,535 --> 00:16:11,003 you're scared half to death. 324 00:16:11,038 --> 00:16:12,254 What'd he do? 325 00:16:12,289 --> 00:16:14,123 Nothing. 326 00:16:15,374 --> 00:16:16,625 It's time to put a stop to this. 327 00:16:17,259 --> 00:16:19,128 After all, i'm the man of the family. 328 00:16:19,163 --> 00:16:20,379 He didn't do nothing wrong. 329 00:16:20,414 --> 00:16:21,630 I ain't liked him 330 00:16:21,665 --> 00:16:24,133 since we were both three years old. 331 00:16:24,168 --> 00:16:24,767 Unhand me. 332 00:16:24,802 --> 00:16:26,635 Orgram, you be careful. 333 00:16:37,396 --> 00:16:38,647 Jeff? 334 00:16:40,532 --> 00:16:41,784 Now, what do you want? 335 00:16:41,819 --> 00:16:44,903 I don't want you hanging around here anymore. 336 00:16:44,938 --> 00:16:47,406 Now, let me give you some advice, orgram. 337 00:16:47,441 --> 00:16:48,540 I'm mad right now. 338 00:16:48,575 --> 00:16:51,043 I ain't mad at you in particular, 339 00:16:51,078 --> 00:16:53,545 but it'd be a shame if you got in my way 340 00:16:53,580 --> 00:16:55,414 and i had to take it out on you. 341 00:16:55,449 --> 00:16:57,299 You threatening me? 342 00:16:57,334 --> 00:16:57,916 Huh. 343 00:16:58,550 --> 00:17:00,419 You forget who i am. 344 00:17:00,454 --> 00:17:03,055 If i had a dime for every time i whopped you, 345 00:17:03,090 --> 00:17:04,923 i'd have a hundred dollars. 346 00:17:04,958 --> 00:17:07,176 That's right... 347 00:17:07,211 --> 00:17:09,678 but you ain't whupped me lately. 348 00:17:11,930 --> 00:17:13,932 Now, you get out of my way. 349 00:17:17,319 --> 00:17:18,570 Make me. 350 00:17:52,471 --> 00:17:53,722 Oh, my baby. 351 00:17:53,757 --> 00:17:55,607 My poor little baby. 352 00:17:55,642 --> 00:17:57,726 Get out the wagon and the team. 353 00:17:57,761 --> 00:17:58,360 He broke my jaw. 354 00:17:58,977 --> 00:18:00,229 Oh, we'll get you 355 00:18:00,264 --> 00:18:01,363 right into doc bolton. 356 00:18:01,398 --> 00:18:02,614 Poor jeff. 357 00:18:03,482 --> 00:18:05,367 He hasn't got anybody. 358 00:18:05,402 --> 00:18:07,236 Poor jeff?! 359 00:18:11,623 --> 00:18:13,492 Orgram, your jaw ain't broke 360 00:18:13,527 --> 00:18:15,994 or wouldn't be trying to talk so much. 361 00:18:16,029 --> 00:18:18,497 You ought to do something about that dandruff. 362 00:18:18,532 --> 00:18:20,382 I tell ya, i'm convinced. 363 00:18:20,417 --> 00:18:24,136 How long i been whupping jeff in a bareknuckle fight? 364 00:18:24,171 --> 00:18:26,638 As far back as i can recollect. 365 00:18:26,673 --> 00:18:28,891 I used to chase him home from school every day 366 00:18:28,926 --> 00:18:30,142 like it was one of my regular chores. 367 00:18:30,177 --> 00:18:32,010 He never was no match for you, orgram. 368 00:18:32,045 --> 00:18:34,513 How come he bested you tonight? 369 00:18:34,548 --> 00:18:37,900 'Cause it weren't jeff myrtlebank i was fighting. 370 00:18:37,935 --> 00:18:41,153 Whoever it was, he had ring training. 371 00:18:41,188 --> 00:18:43,655 He hitting a different way 372 00:18:43,690 --> 00:18:46,024 that we do around here. 373 00:18:46,059 --> 00:18:51,029 That man is dangerous enough to kill with his bare hands. 374 00:18:51,064 --> 00:18:53,532 That's exactly what i'm afraid of, gentlemen. 375 00:18:53,567 --> 00:18:54,166 We seem to be living 376 00:18:54,201 --> 00:18:56,034 with something evil in our midst, 377 00:18:56,069 --> 00:18:57,920 and we got to put a stop to it. 378 00:18:57,955 --> 00:18:59,788 We've all discussed what we're going to do, 379 00:18:59,823 --> 00:19:01,673 and i for one can't see any reason 380 00:19:01,708 --> 00:19:04,176 for putting it off any longer. 381 00:19:04,211 --> 00:19:06,044 You through talking now? 382 00:19:06,079 --> 00:19:08,547 Let me have another look in there. 383 00:19:33,822 --> 00:19:35,073 I rode out to warn you: 384 00:19:35,108 --> 00:19:37,576 There's a group of men coming out from town- 385 00:19:37,611 --> 00:19:40,078 they're going to ask you to move out of the country. 386 00:19:40,113 --> 00:19:44,082 Well, now, how do you feel about that, comfort? 387 00:19:44,117 --> 00:19:46,084 Well, i'm a fickle woman, jeff. 388 00:19:46,119 --> 00:19:47,970 I'm the kind who believes 389 00:19:48,005 --> 00:19:50,472 whatever is said by them i'm with. 390 00:19:50,507 --> 00:19:52,975 I've heard some bad things said about you 391 00:19:53,010 --> 00:19:55,477 and sometimes i ain't strong enough 392 00:19:55,512 --> 00:19:57,346 to turn a deef ear to them, 393 00:19:57,381 --> 00:20:01,099 but in my heart, i reckon i love you 394 00:20:01,134 --> 00:20:04,853 or else i wouldn't be here with you now. 395 00:20:05,487 --> 00:20:09,241 I got a great love for you, comfort, 396 00:20:09,276 --> 00:20:11,109 and i want you to marry me. 397 00:20:18,367 --> 00:20:20,369 I reckon you better give me your answer right now. 398 00:20:33,882 --> 00:20:35,133 Gents. 399 00:20:35,168 --> 00:20:36,385 What do you say? 400 00:20:36,420 --> 00:20:38,270 Jeff, we are here as a committee 401 00:20:38,305 --> 00:20:40,138 to speak for the community. 402 00:20:40,173 --> 00:20:41,390 We talked this over 403 00:20:41,425 --> 00:20:43,275 and we came to the conclusion 404 00:20:43,310 --> 00:20:45,644 that jeff myrtlebank is dead. 405 00:20:45,679 --> 00:20:47,396 We think you're a hant. 406 00:20:47,431 --> 00:20:48,397 That's right, a hant. 407 00:20:48,432 --> 00:20:50,649 We don't know who you are or where you come from. 408 00:20:50,684 --> 00:20:52,651 We figure you stole jeff's body. 409 00:20:52,686 --> 00:20:54,536 We don't even like you as a neighbor. 410 00:20:54,571 --> 00:20:56,405 We're asking you to move out. 411 00:20:56,440 --> 00:20:57,656 Move out, you hear? 412 00:20:57,691 --> 00:21:01,410 What do you say, jeff? 413 00:21:01,445 --> 00:21:03,912 Well, i think that depends on miss comfort gatewood. 414 00:21:03,947 --> 00:21:08,300 I just asked her a question and she ain't answered it yet. 415 00:21:28,320 --> 00:21:30,822 I reckon i'm with you no matter where we have to go. 416 00:21:30,857 --> 00:21:34,443 You stand behind me, then. 417 00:21:36,328 --> 00:21:38,580 Gents, my wife-to-be and me, 418 00:21:38,615 --> 00:21:41,700 now, we was born and raised in this county. 419 00:21:41,735 --> 00:21:42,951 We like it. 420 00:21:42,986 --> 00:21:45,454 We don't aim to raise our kids anyplace else. 421 00:21:45,489 --> 00:21:46,088 Now, you... 422 00:21:46,123 --> 00:21:47,339 wait a minute! 423 00:21:47,374 --> 00:21:48,590 I heard you out. 424 00:21:48,625 --> 00:21:49,841 Let him speak. 425 00:21:49,876 --> 00:21:54,463 We're going to stay, and that means just two things: 426 00:21:54,498 --> 00:21:56,348 One, if you're wrong about me, 427 00:21:56,383 --> 00:21:59,468 then you ain't got nothing to worry about 428 00:21:59,503 --> 00:22:00,719 because that means 429 00:22:00,754 --> 00:22:02,604 i'm just a poor ol' country boy 430 00:22:02,639 --> 00:22:05,223 by the name of jeff myrtlebank. 431 00:22:05,258 --> 00:22:08,360 But on the other hand, if you're right about me, 432 00:22:08,395 --> 00:22:11,480 then you better start treating me pretty nice 433 00:22:11,515 --> 00:22:12,731 because you just 434 00:22:12,766 --> 00:22:14,616 don't know all the trouble 435 00:22:14,651 --> 00:22:15,867 i can cause you. 436 00:22:15,902 --> 00:22:17,736 I might wave my right hand 437 00:22:17,771 --> 00:22:20,238 and bring a whole grove of locusts down on your crops. 438 00:22:21,990 --> 00:22:24,876 Then i might wave my left hand and dry up all your wells. 439 00:22:24,911 --> 00:22:27,496 Then i might snap my fingers 440 00:22:28,130 --> 00:22:29,381 and burn a barn or two. 441 00:22:29,416 --> 00:22:30,499 And then some morning 442 00:22:30,534 --> 00:22:33,635 if i get up and i feel exceptionally ornery, 443 00:22:33,670 --> 00:22:36,755 i might have the hawks come down and steal your chickens. 444 00:22:38,006 --> 00:22:39,891 Yes, sir. 445 00:22:39,926 --> 00:22:43,512 You folks better start treating me and mine real nice. 446 00:22:43,547 --> 00:22:45,013 That's a different picture 447 00:22:45,048 --> 00:22:46,898 with you aiming to marry comfort. 448 00:22:46,933 --> 00:22:48,767 We ain't wanting to hurt her none. 449 00:22:48,802 --> 00:22:51,269 Yes, sir, it'd sure be wrong to hurt her 450 00:22:51,304 --> 00:22:53,155 trying to get at somebody else. 451 00:22:53,190 --> 00:22:55,657 When are you fixing on marrying her, jeff? 452 00:22:58,026 --> 00:22:59,277 Right away, i reckon. 453 00:22:59,312 --> 00:23:01,163 Let us know about it, boy. 454 00:23:01,198 --> 00:23:02,414 We'll picnic that day. 455 00:23:02,449 --> 00:23:03,665 Well, come on, gents. 456 00:23:03,700 --> 00:23:06,785 They got a lot of talking to do. 457 00:23:22,934 --> 00:23:25,437 You couldn't really do all that, could you? 458 00:23:25,472 --> 00:23:26,688 Of course not. 459 00:23:26,723 --> 00:23:27,939 I hate lying to them, 460 00:23:27,974 --> 00:23:31,059 but i find that when something comes up 461 00:23:31,094 --> 00:23:32,944 you've got to cope with it. 462 00:23:32,979 --> 00:23:34,196 How'd you do that? 463 00:23:34,231 --> 00:23:35,447 Do what? 464 00:23:35,482 --> 00:23:37,315 Light that match? 465 00:23:37,350 --> 00:23:39,818 You didn't strike it on anything. 466 00:23:39,853 --> 00:23:41,069 It just lit. 467 00:23:41,104 --> 00:23:44,823 Comfort, honey, first thing you've got to learn 468 00:23:44,858 --> 00:23:47,325 is not to imagine things. 469 00:23:54,216 --> 00:23:56,718 Jeff and comfort are still alive today 470 00:23:56,753 --> 00:23:59,838 and their only son is a united states senator. 471 00:23:59,873 --> 00:24:03,592 He's noted as an uncommonly shrewd politician, 472 00:24:03,627 --> 00:24:06,728 and some believe he must have gotten his education 473 00:24:06,763 --> 00:24:09,848 in the twilight zone. 474 00:24:43,515 --> 00:24:45,383 Mental illness is no longer hopeless. 475 00:24:45,418 --> 00:24:47,269 Many are now being saved. 476 00:24:47,304 --> 00:24:48,520 Help fight mental illness. 477 00:24:48,555 --> 00:24:51,022 Support your mental health association. 478 00:24:52,022 --> 00:25:02,022 Downloaded From www.AllSubs.org 479 00:25:02,072 --> 00:25:06,622 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.