Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:10,700 --> 00:00:13,089
You're traveling
through another dimension-
4
00:00:13,090 --> 00:00:16,192
a dimension not only of sight
and sound, but of mind,
5
00:00:16,227 --> 00:00:18,694
a journey into a wondrous land
6
00:00:18,729 --> 00:00:21,197
whose boundaries
are that of imagination.
7
00:00:21,232 --> 00:00:23,065
Your next stop,
the twilight zone.
8
00:00:30,573 --> 00:00:33,709
This road is the afterwards
of the civil war.
9
00:00:33,744 --> 00:00:36,829
It began at fort sumter,
south carolina,
10
00:00:36,864 --> 00:00:39,331
and ended at a place
called appomattox.
11
00:00:39,366 --> 00:00:41,217
It's littered with the residue
12
00:00:41,252 --> 00:00:44,336
of broken battles
and shattered dreams.
13
00:01:25,010 --> 00:01:27,513
Ma'am?
14
00:01:27,548 --> 00:01:30,015
Do... do you mind
if i have myself
15
00:01:30,050 --> 00:01:32,518
some of your
water, ma'am?
16
00:01:34,421 --> 00:01:36,272
Please.
17
00:01:36,307 --> 00:01:38,140
Thank you.
18
00:01:52,288 --> 00:01:54,156
Beautiful once, wasn't it?
19
00:01:58,794 --> 00:02:00,663
The tree i mean, ma'am.
20
00:02:00,698 --> 00:02:03,415
Once it was...
21
00:02:03,450 --> 00:02:04,667
very beautiful.
22
00:02:09,805 --> 00:02:13,559
War claims
a lot of victims...
23
00:02:13,594 --> 00:02:16,679
men, animals and...
24
00:02:16,714 --> 00:02:19,181
and god's own beauty.
25
00:02:21,684 --> 00:02:24,820
Ma'am, would you mind if
i sat here for a spell,
26
00:02:24,855 --> 00:02:26,689
and rested a bit?
27
00:02:26,724 --> 00:02:28,574
Not at all.
28
00:02:28,609 --> 00:02:29,825
Thank you.
29
00:02:49,747 --> 00:02:54,099
Oh, uh... you mind if
i strum a few chords
30
00:02:54,134 --> 00:02:55,968
on my guit' box here?
31
00:02:56,003 --> 00:02:59,104
Not at all.
32
00:03:12,234 --> 00:03:14,737
My husband used
to play the guitar.
33
00:03:14,772 --> 00:03:16,622
Ah, did he now?
34
00:03:18,490 --> 00:03:20,376
And he's, uh, now...
35
00:03:20,411 --> 00:03:22,244
where is he, ma'am?
36
00:03:23,746 --> 00:03:24,997
He was killed.
37
00:03:27,383 --> 00:03:30,002
Yellow tavern
with general stuart.
38
00:03:30,037 --> 00:03:31,754
I'm sorry.
39
00:03:38,644 --> 00:03:41,146
Brand-new gray...
40
00:03:41,181 --> 00:03:43,015
and gold braid...
41
00:03:43,649 --> 00:03:45,517
and a thousand flags.
42
00:03:46,518 --> 00:03:48,404
Trumpets
and drums.
43
00:03:49,021 --> 00:03:50,906
Nothing but trumpets and drums.
44
00:03:50,941 --> 00:03:54,026
Beat the yanks in a month,
that's what they said.
45
00:03:54,061 --> 00:03:55,911
Beat the yanks in a month.
46
00:03:55,946 --> 00:03:59,531
How wrong
they were.
47
00:03:59,566 --> 00:04:02,918
And we stood by
in our summer dresses
48
00:04:02,953 --> 00:04:06,672
and cheered them on
and threw flowers-
49
00:04:06,707 --> 00:04:08,540
felt so grand.
50
00:04:10,426 --> 00:04:12,294
Not many tears, just a few
51
00:04:12,329 --> 00:04:15,431
because we were so sure
they'd all be coming back
52
00:04:15,466 --> 00:04:17,933
just as they left.
53
00:04:18,801 --> 00:04:21,303
How wrong we were.
54
00:04:23,841 --> 00:04:26,308
Not feeling well, ma'am?
55
00:04:26,343 --> 00:04:28,811
I'm all right,
it's the fever...
56
00:04:28,846 --> 00:04:30,696
but i'm on the mend now.
57
00:04:30,731 --> 00:04:33,198
It's left me a little weak,
that's all.
58
00:04:33,233 --> 00:04:35,067
A little weak.
59
00:04:36,952 --> 00:04:38,203
Still they come...
60
00:04:38,238 --> 00:04:41,323
morning and night,
night and morning,
61
00:04:41,358 --> 00:04:43,826
they walk
down that road.
62
00:04:43,861 --> 00:04:46,962
The young ones
and the old ones.
63
00:04:46,997 --> 00:04:49,465
How worn they look.
64
00:04:49,500 --> 00:04:51,333
How tired.
65
00:04:51,368 --> 00:04:54,586
Are there hundreds of them
or thousands of them?
66
00:04:54,621 --> 00:04:56,472
Wouldn't you think...
67
00:04:56,507 --> 00:05:00,225
wouldn't you think
that with so many, my jud...
68
00:05:00,260 --> 00:05:02,728
my jud might be amongst them?
69
00:05:05,097 --> 00:05:06,732
Sergeant?
70
00:05:06,767 --> 00:05:07,983
Ma'am?
71
00:05:08,018 --> 00:05:09,234
Would you do
me a favor?
72
00:05:09,269 --> 00:05:10,486
If i can, ma'am.
73
00:05:10,521 --> 00:05:12,988
Would you play
your guitar real loud?
74
00:05:13,023 --> 00:05:15,491
I mean, real loud,
drown me out?
75
00:05:15,526 --> 00:05:16,742
Loud, ma'am?
76
00:05:16,777 --> 00:05:17,359
I'm so sick to death
77
00:05:17,394 --> 00:05:18,610
of hearing
my own crying
78
00:05:18,645 --> 00:05:20,496
and the sound of
footsteps on the road.
79
00:05:20,531 --> 00:05:22,364
Please play it loud
so i can hear music.
80
00:05:22,399 --> 00:05:23,615
Oh, ma'am...
81
00:05:23,650 --> 00:05:25,501
please, sergeant!
82
00:05:27,369 --> 00:05:29,872
As you wish, my lady.
83
00:05:31,757 --> 00:05:40,516
? black is the color
of my true love's hair?
84
00:05:40,551 --> 00:05:43,635
? her lips...?
85
00:05:43,670 --> 00:05:47,389
? are something wondrous fair?
86
00:05:47,424 --> 00:05:50,526
? the purest eyes...?
87
00:05:50,561 --> 00:05:54,279
In just a moment you will
enter a strange province
88
00:05:54,314 --> 00:05:57,399
that knows neither
north nor south-
89
00:05:57,434 --> 00:05:59,902
a place we call
the twilight zone.
90
00:06:24,294 --> 00:06:25,510
Charlie?
91
00:06:25,545 --> 00:06:26,762
Hmm?
92
00:06:26,797 --> 00:06:28,013
Charlie constable.
93
00:06:32,517 --> 00:06:33,402
Charlie!
94
00:06:33,437 --> 00:06:35,904
Charlie, it's lavinia.
95
00:06:35,939 --> 00:06:37,155
We thought you'd been killed-
96
00:06:37,190 --> 00:06:38,407
that's what everyone said.
97
00:06:38,442 --> 00:06:40,909
They said you'd been shot
in the head at gettysburg.
98
00:06:40,944 --> 00:06:43,412
Oh, i'm so glad
you've come back, charlie.
99
00:06:43,447 --> 00:06:45,280
I'm so glad
you're all right.
100
00:06:45,315 --> 00:06:48,417
Couldn't you stop
a minute, charlie?
101
00:06:48,452 --> 00:06:50,285
I'm almost
there, lavinia.
102
00:06:50,320 --> 00:06:53,422
Your wife will be
so glad to see you.
103
00:06:53,457 --> 00:06:55,290
So very, very glad.
104
00:06:55,325 --> 00:06:57,793
I won't need
all this weight.
105
00:06:57,828 --> 00:06:59,678
I'll leave it here.
106
00:06:59,713 --> 00:07:01,546
Oh, charlie.
107
00:07:01,581 --> 00:07:03,432
Leave it here.
108
00:07:03,467 --> 00:07:05,300
I got to keep moving.
109
00:07:05,335 --> 00:07:07,185
I got to keep going.
110
00:07:07,220 --> 00:07:08,437
Good-bye.
111
00:07:08,472 --> 00:07:09,688
Oh, charlie.
112
00:07:09,723 --> 00:07:11,556
Will you give
susan my best?
113
00:07:11,591 --> 00:07:13,442
And tell her when
you get settled,
114
00:07:13,477 --> 00:07:14,693
to please come over.
115
00:07:14,728 --> 00:07:15,944
Though i expect
116
00:07:15,979 --> 00:07:18,447
she'll want to keep
you to herself.
117
00:07:18,482 --> 00:07:20,949
I know if it
were jud...
118
00:07:20,984 --> 00:07:22,818
if it were jud
come home to me,
119
00:07:23,452 --> 00:07:25,320
i'd hold him
close, so close,
120
00:07:25,355 --> 00:07:27,205
i'd not let him
leave again.
121
00:07:27,240 --> 00:07:28,457
I'm sure, lavinia.
122
00:07:36,965 --> 00:07:38,834
That was
charlie constable.
123
00:07:38,869 --> 00:07:41,970
They said he had been
killed in gettysburg-
124
00:07:42,005 --> 00:07:43,221
shot through the head.
125
00:07:43,256 --> 00:07:45,724
Thank god,
they made a mistake.
126
00:07:45,759 --> 00:07:47,592
Thank god...
127
00:07:48,844 --> 00:07:50,345
what's wrong, ma'am?
128
00:07:50,380 --> 00:07:52,230
Why...
129
00:07:52,265 --> 00:07:55,984
there's... there's blood
on his cap.
130
00:07:56,019 --> 00:07:58,854
There's blood
on charlie's cap.
131
00:08:09,364 --> 00:08:11,750
You finished already?
132
00:08:11,785 --> 00:08:13,001
Yes, ma'am.
133
00:08:13,036 --> 00:08:14,870
I got a feeling for wood.
134
00:08:14,905 --> 00:08:16,755
You know,
whether it's chopping it,
135
00:08:16,790 --> 00:08:19,257
or carving it or...
136
00:08:19,292 --> 00:08:21,126
or wearing it.
137
00:08:21,161 --> 00:08:22,377
Yeah.
138
00:08:23,663 --> 00:08:27,382
Like my... my guit' box here.
139
00:08:29,885 --> 00:08:31,770
See this?
Oh.
140
00:08:31,805 --> 00:08:33,021
Made that myself.
141
00:08:33,056 --> 00:08:36,141
Of course, it's not as good
as the one i got at home.
142
00:08:36,176 --> 00:08:39,277
I had more time then,
you understand?
143
00:08:39,312 --> 00:08:41,780
I can remember my daddy
used to say to me,
144
00:08:41,815 --> 00:08:43,031
"you're going to wind up
145
00:08:43,648 --> 00:08:46,151
nothing but a good-for-
nothing troubadour."
146
00:08:47,437 --> 00:08:49,287
That daddy of mine...
147
00:08:49,322 --> 00:08:51,156
i can see him now, the way
he used to look at me,
148
00:08:51,191 --> 00:08:53,041
his face all squinted
up like a persimmon.
149
00:08:53,076 --> 00:08:55,544
He'd stick his finger
right in my...
150
00:08:55,579 --> 00:08:58,663
he'd say, "ebbie... ebbie,
you got nothing inside you
151
00:08:58,698 --> 00:09:00,549
"but soft mush
and sad ballads.
152
00:09:00,584 --> 00:09:03,051
Ain't you ever goin' grow
up and become a man?"
153
00:09:06,206 --> 00:09:08,056
Oh, he was a proud one,
154
00:09:08,091 --> 00:09:09,925
the day i
marched off to war.
155
00:09:09,960 --> 00:09:11,810
He was just as proud
an old rooster.
156
00:09:11,845 --> 00:09:13,678
You know, there was his son
157
00:09:13,713 --> 00:09:15,564
marching off to war
to become a man.
158
00:09:16,850 --> 00:09:20,569
I come back...
back half of me.
159
00:09:21,855 --> 00:09:23,688
But i did come back.
160
00:09:30,614 --> 00:09:34,332
You know that song of yours,
what is it?
161
00:09:34,367 --> 00:09:36,201
What is it?
162
00:09:36,236 --> 00:09:43,091
? black is the color
of my true love's hair?
163
00:09:43,126 --> 00:09:44,342
That the one?
164
00:09:46,880 --> 00:09:49,347
? her lips?
165
00:09:49,965 --> 00:09:54,352
? are something
wondrous fair?
166
00:09:54,387 --> 00:09:58,723
? the truest eyes?
167
00:09:58,758 --> 00:10:04,980
? and the daintiest hands?
168
00:10:05,015 --> 00:10:08,733
? i love...?
Jud, my husband,
169
00:10:08,768 --> 00:10:11,870
he... he used
to sing that song.
170
00:10:11,905 --> 00:10:14,990
Did he now?
Hmm.
171
00:10:15,025 --> 00:10:18,743
I wish you could
have met him.
172
00:10:18,778 --> 00:10:23,131
He was a very
gentle man.
173
00:10:23,166 --> 00:10:25,634
A very nice man.
174
00:10:27,502 --> 00:10:28,753
I can remember nights
175
00:10:28,788 --> 00:10:31,256
why, he'd sit here
on this very porch,
176
00:10:31,291 --> 00:10:36,261
and he'd play and sing.
177
00:10:36,296 --> 00:10:39,397
Even the crickets
would keep quiet.
178
00:10:39,432 --> 00:10:40,649
I bet you
they did, too.
179
00:10:40,684 --> 00:10:43,768
And the bullfrogs
down at the pond-
180
00:10:43,803 --> 00:10:47,522
it was just as if they
had stopped their noise
181
00:10:47,557 --> 00:10:49,407
so they could
hear the music.
182
00:10:55,065 --> 00:10:59,417
Then the yankees came...
183
00:10:59,452 --> 00:11:05,674
like blue locusts they had
to eat away at the trees...
184
00:11:05,709 --> 00:11:07,542
the land...
185
00:11:10,045 --> 00:11:13,798
...and everything on it.
186
00:11:13,833 --> 00:11:16,935
I owe them for much.
187
00:11:18,803 --> 00:11:21,940
For our house...
188
00:11:21,975 --> 00:11:24,442
our land...
189
00:11:24,477 --> 00:11:26,945
our trees...
190
00:11:26,980 --> 00:11:30,699
for everything that was...
191
00:11:30,734 --> 00:11:34,452
including my husband's life.
192
00:11:42,577 --> 00:11:45,080
I owe them for much.
193
00:11:45,115 --> 00:11:46,965
Ma'am...
194
00:11:47,582 --> 00:11:48,833
hmm?
195
00:11:48,868 --> 00:11:51,970
Why don't you go
away from here?
196
00:11:52,005 --> 00:11:54,472
This place is
no good for you.
197
00:11:54,507 --> 00:11:58,226
Why, this place is all i have.
198
00:12:01,346 --> 00:12:02,597
Sergeant?
199
00:12:02,632 --> 00:12:04,482
Yes, ma'am.
200
00:12:04,517 --> 00:12:08,853
What do you suppose
happened to that yankee
201
00:12:08,888 --> 00:12:11,356
who... who killed my husband?
202
00:12:11,391 --> 00:12:15,744
Do you suppose he's marching
home to his own kin now?
203
00:12:15,779 --> 00:12:18,246
Do you suppose
he's laughing and singing
204
00:12:18,281 --> 00:12:23,251
and telling all his neighborhood
about the rebels he's killed?
205
00:12:23,286 --> 00:12:27,005
All the bullets and all
the heads he shot them through?
206
00:12:27,040 --> 00:12:28,256
No, ma'am,
207
00:12:28,291 --> 00:12:32,627
i don't reckon anything
like that at all.
208
00:12:32,662 --> 00:12:36,631
And you let that kind
of poison set on your mind,
209
00:12:36,666 --> 00:12:38,516
you'll die from it, ma'am.
210
00:12:41,019 --> 00:12:42,887
I got a gun inside.
211
00:12:42,922 --> 00:12:44,272
A gun?
212
00:12:44,307 --> 00:12:46,524
Uh-huh.
213
00:12:46,559 --> 00:12:49,027
It's an old shotgun.
214
00:12:50,895 --> 00:12:54,649
And i keep thinking
about how someday-
215
00:12:54,684 --> 00:12:58,403
some moment- a yankee
is going to come by here,
216
00:12:58,438 --> 00:12:59,654
and i'm going to
take out that gun,
217
00:12:59,689 --> 00:13:02,157
and i'm going
to aim it at him.
218
00:13:02,192 --> 00:13:04,042
I'm going to
aim it at him,
219
00:13:04,077 --> 00:13:05,910
but first i'm
going to tell him
220
00:13:05,945 --> 00:13:07,796
that he can
consider this
221
00:13:07,831 --> 00:13:09,664
the last shot
of the civil war;
222
00:13:09,699 --> 00:13:15,303
a bullet in exchange
for the one my husband took.
223
00:13:15,338 --> 00:13:18,556
No, ma'am, i don't want
to hear no more talk
224
00:13:18,591 --> 00:13:20,425
about butchery and bloodshed.
225
00:13:20,460 --> 00:13:24,179
There's hundreds and thousands
of our men and boys
226
00:13:24,214 --> 00:13:26,064
that were killed and maimed.
227
00:13:26,099 --> 00:13:29,184
And then mr. Lincoln...
murdered.
228
00:13:29,219 --> 00:13:32,320
No, i don't want to hear
no more about...
229
00:13:37,075 --> 00:13:40,195
who's that?
230
00:13:40,230 --> 00:13:42,080
Hello?
231
00:13:42,115 --> 00:13:43,948
Yes.
232
00:13:43,983 --> 00:13:46,451
I wonder if you
could tell me
233
00:13:46,486 --> 00:13:48,953
if there's any
water around here?
234
00:13:48,988 --> 00:13:51,456
There's some water
out here in the well.
235
00:13:51,491 --> 00:13:53,341
I'm sure the lady
of the house
236
00:13:53,376 --> 00:13:55,844
wouldn't mind if you
had some, lieutenant.
237
00:13:55,879 --> 00:13:58,963
You...
you traveling far?
238
00:13:58,998 --> 00:14:01,466
Just up the road.
239
00:14:01,501 --> 00:14:03,968
But i've been
on it a long time.
240
00:14:04,003 --> 00:14:05,854
You, too?
241
00:14:05,889 --> 00:14:07,722
Yes...
242
00:14:07,757 --> 00:14:10,859
yes, a long time.
243
00:14:10,894 --> 00:14:16,481
Oh... still, it seems
to me that i know you.
244
00:14:16,516 --> 00:14:19,617
We met somewhere, huh?
245
00:14:19,652 --> 00:14:22,737
That's possible.
246
00:14:22,772 --> 00:14:25,874
I don't know what it is
but i'm trying to remember.
247
00:14:25,909 --> 00:14:29,377
Go on,
what is it that you remember?
248
00:14:30,745 --> 00:14:31,996
I got it.
249
00:14:32,031 --> 00:14:34,499
I got it, i was laying
on the side of the road,
250
00:14:35,133 --> 00:14:37,635
a shell had just exploded,
tore off half my foot.
251
00:14:37,670 --> 00:14:39,504
You came by
with a patrol of yankees,
252
00:14:39,539 --> 00:14:42,640
and you stopped there
on the side of the road,
253
00:14:42,675 --> 00:14:44,509
and you bent over
and you took care of me.
254
00:14:44,544 --> 00:14:46,394
You stopped the bleeding.
255
00:14:46,429 --> 00:14:48,263
Don't you remember that,
lieutenant?
256
00:14:48,298 --> 00:14:51,266
Yes, i remember that.
257
00:14:51,301 --> 00:14:53,017
Sure, of course you do!
258
00:14:53,052 --> 00:14:56,154
I'd like you to meet
the lady of the house.
259
00:14:56,189 --> 00:14:57,405
Ma'am, this is... ma'am!
260
00:14:58,022 --> 00:15:00,525
You best pay heed to
the sergeant's gratitude
261
00:15:00,560 --> 00:15:03,661
because it's the last
gift you'll ever get
262
00:15:03,696 --> 00:15:05,530
this i promise you.
263
00:15:05,565 --> 00:15:08,533
Let me have
that gun, ma'am.
264
00:15:08,568 --> 00:15:09,918
This your pleasure, ma'am?
265
00:15:09,953 --> 00:15:11,669
And duty.
266
00:15:11,704 --> 00:15:13,538
A little of both perhaps.
267
00:15:13,573 --> 00:15:15,173
Then you'd best get on with it.
268
00:15:15,208 --> 00:15:18,293
Ma'am, lieutenant here
tried to save my life.
269
00:15:18,328 --> 00:15:19,544
You've thanked him.
270
00:15:20,178 --> 00:15:21,429
Now if you'll
step aside
271
00:15:21,464 --> 00:15:23,932
so i can thank him
for a few other services...
272
00:15:32,307 --> 00:15:35,443
i... i couldn't have missed you.
273
00:15:38,196 --> 00:15:40,815
I couldn't have
missed you.
274
00:15:40,850 --> 00:15:42,700
It doesn't make
any difference
275
00:15:42,735 --> 00:15:45,203
whether you did or
whether you didn't.
276
00:15:45,238 --> 00:15:46,454
Wait a minute...
277
00:15:46,489 --> 00:15:49,574
wait a minute,
now it's coming...
278
00:15:49,609 --> 00:15:53,328
now, i got- i remember they
got you that day, lieutenant.
279
00:15:53,363 --> 00:15:55,079
You were tending me
280
00:15:55,114 --> 00:15:58,216
and this shell exploded
in the trees over our head
281
00:15:58,251 --> 00:16:01,336
and this hot steel went
spraying all over the place.
282
00:16:01,371 --> 00:16:05,089
I remember you standing up
and clawing at your eyes
283
00:16:05,124 --> 00:16:06,341
and screaming, "i'm blind!"
284
00:16:06,376 --> 00:16:08,843
I remember thinking
they killed you.
285
00:16:08,878 --> 00:16:11,980
I remember... thinking
that you were dead.
286
00:16:12,015 --> 00:16:15,099
That doesn't make
any difference now either.
287
00:16:15,134 --> 00:16:18,603
That water
from the well...
288
00:16:20,488 --> 00:16:22,357
certainly, lieutenant.
289
00:17:10,655 --> 00:17:13,041
I wish you the best, ma'am.
290
00:17:13,076 --> 00:17:15,793
I do wish you
the best.
291
00:17:15,828 --> 00:17:17,295
And you, sir.
292
00:17:17,330 --> 00:17:19,797
Thank you.
293
00:17:19,832 --> 00:17:22,917
And this, too,
shall pass.
294
00:17:22,952 --> 00:17:26,054
This, too,
shall pass.
295
00:17:26,089 --> 00:17:30,425
Wait and see.
Wait and see.
296
00:17:48,743 --> 00:17:49,994
Miss godwin?
297
00:17:50,029 --> 00:17:52,497
Good morning, sergeant.
298
00:17:52,532 --> 00:17:53,748
Morning, ma'am.
299
00:17:53,783 --> 00:17:55,617
You come down for a mintue?
300
00:17:55,652 --> 00:17:58,119
Mm-hmm.
301
00:18:06,878 --> 00:18:07,512
You're leaving?
302
00:18:07,547 --> 00:18:09,380
Yes, ma'am, i'm leaving.
303
00:18:09,415 --> 00:18:11,883
I come to say good-bye
and to thank you.
304
00:18:11,918 --> 00:18:15,637
I got to get back on the road,
to wherever the road leads.
305
00:18:15,672 --> 00:18:18,139
Well, i can tell you
where that road leads.
306
00:18:18,773 --> 00:18:21,276
It leads past 50 miles
of places like this,
307
00:18:21,311 --> 00:18:22,527
burned-out houses and...
308
00:18:22,562 --> 00:18:24,395
yes, ma'am, but...
309
00:18:24,430 --> 00:18:26,898
you see, mrs. Godwin,
i was up most of the night
310
00:18:26,933 --> 00:18:29,400
and i was thinking
about a lot of things.
311
00:18:29,435 --> 00:18:32,537
I was thinking about
that blind lieutenant
312
00:18:32,572 --> 00:18:35,156
and your young friend,
charlie constable,
313
00:18:35,191 --> 00:18:37,659
with the blood
on his hat,
314
00:18:37,694 --> 00:18:42,297
and... and then sometime during
the night they stopped coming,
315
00:18:42,332 --> 00:18:47,302
and it got quiet on the road
there, it got real quiet.
316
00:18:47,337 --> 00:18:52,307
And in that quiet just before
dawn, it come to me...
317
00:18:53,558 --> 00:18:54,809
what did?
318
00:18:59,063 --> 00:19:01,933
I don't know just how
to explain it to you, ma'am,
319
00:19:02,567 --> 00:19:04,435
but it's got to do
with that road
320
00:19:04,470 --> 00:19:06,070
and those men
moving down.
321
00:19:06,105 --> 00:19:08,573
There was union soldiers,
too, ma'am.
322
00:19:08,608 --> 00:19:12,076
Some of them helping my boys,
some of my boys helping them
323
00:19:12,111 --> 00:19:16,447
but all of them, all of them
moving down that road together
324
00:19:16,482 --> 00:19:17,699
just as if...
325
00:19:18,449 --> 00:19:20,335
just as if what?
326
00:19:23,588 --> 00:19:25,456
I don't know, ma'am.
327
00:19:25,491 --> 00:19:27,959
But there's something down
the end of that road,
328
00:19:27,994 --> 00:19:29,844
and i got to find out
what it is.
329
00:19:31,713 --> 00:19:34,349
So, i'll just take
my leave, ma'am,
330
00:19:34,384 --> 00:19:35,600
and i wish you well.
331
00:19:35,635 --> 00:19:40,605
Sergeant, sergeant,
i'd be alone.
332
00:19:40,640 --> 00:19:43,107
Please don't go,
stay here.
333
00:19:43,142 --> 00:19:43,975
No, ma'am.
334
00:19:44,609 --> 00:19:47,111
There's nothing here that
could ever belong to me.
335
00:19:47,146 --> 00:19:50,865
What do you think you'll find
at the end of that road?
336
00:19:50,900 --> 00:19:52,734
A future? A new south, perhaps?
337
00:19:52,769 --> 00:19:56,487
A new confederacy
born out of the ashes?
338
00:19:56,522 --> 00:19:57,739
Please...
339
00:19:59,624 --> 00:20:05,880
? black is the color
of my true love's hair...?
340
00:20:08,383 --> 00:20:09,500
Jud!
341
00:20:18,643 --> 00:20:20,511
How fares
my wife?
342
00:20:20,546 --> 00:20:23,014
Oh, jud, please...
343
00:20:23,049 --> 00:20:24,899
please, oh...
344
00:20:27,402 --> 00:20:29,270
i've been ill, jud.
345
00:20:29,305 --> 00:20:31,155
I've been very ill.
346
00:20:31,190 --> 00:20:36,160
But i'll be all right,
now you've come home.
347
00:20:36,195 --> 00:20:38,029
This was home,
lavinia.
348
00:20:38,064 --> 00:20:39,914
It isn't any longer.
349
00:20:39,949 --> 00:20:42,417
We can rebuild it all.
350
00:20:42,452 --> 00:20:45,536
We can paint
and we can plow the fields,
351
00:20:46,170 --> 00:20:47,422
and we can buy seed...
352
00:20:49,290 --> 00:20:51,793
what's the matter, jud?
353
00:20:52,427 --> 00:20:54,295
Sergeant?
354
00:20:56,180 --> 00:20:58,049
Captain.
355
00:20:58,084 --> 00:21:00,551
You know.
356
00:21:00,586 --> 00:21:01,803
I think i do.
357
00:21:01,838 --> 00:21:04,305
I'm not sure,
but i think i do.
358
00:21:04,340 --> 00:21:06,808
Mrs. Godwin,
i have no doubt...
359
00:21:06,843 --> 00:21:08,693
no doubt at all
360
00:21:08,728 --> 00:21:11,195
i'll be seeing
you again in time
361
00:21:11,230 --> 00:21:13,064
at the end
of that road.
362
00:21:25,576 --> 00:21:30,581
Jud, what's happened?
363
00:21:33,718 --> 00:21:36,220
Your life, lavinia-
364
00:21:36,255 --> 00:21:39,340
well, it's kind
of like a song.
365
00:21:39,375 --> 00:21:42,477
You play it
right to the end,
366
00:21:42,512 --> 00:21:45,596
and when the notes
are finished,
367
00:21:45,631 --> 00:21:50,601
and they die out,
there's only silence.
368
00:21:50,636 --> 00:21:53,104
And that's
when you move on.
369
00:21:54,989 --> 00:21:56,240
Jud?
370
00:21:56,275 --> 00:21:58,109
Are we...
371
00:21:58,144 --> 00:21:59,994
are we dead?
372
00:22:00,029 --> 00:22:02,497
Yes, like all those
men on the road.
373
00:22:02,532 --> 00:22:04,999
Mine came at yellow
tavern with a bullet,
374
00:22:05,034 --> 00:22:06,868
and yours came
here with a fever.
375
00:22:06,903 --> 00:22:08,753
No, jud, no.
376
00:22:08,788 --> 00:22:09,370
I am alive!
377
00:22:10,004 --> 00:22:11,255
And i don't want
to leave here
378
00:22:11,290 --> 00:22:12,507
because if i do,
379
00:22:12,542 --> 00:22:14,375
it means that i've
given up everything.
380
00:22:14,410 --> 00:22:16,260
But there's nothing
to give up. Jud, don't leave me.
381
00:22:16,878 --> 00:22:18,763
I'm not leaving
you, my darling.
382
00:22:18,798 --> 00:22:20,631
I'll wait for you.
383
00:22:20,666 --> 00:22:23,134
I'll meet you at
the end of the road.
384
00:22:23,169 --> 00:22:24,385
Oh, jud.
385
00:22:24,420 --> 00:22:25,636
I'll wait for you.
386
00:22:25,671 --> 00:22:27,522
Jud, come back to me!
387
00:22:27,557 --> 00:22:29,390
Jud, come back!
388
00:22:29,425 --> 00:22:31,893
Jud...
389
00:22:35,064 --> 00:22:38,149
you're staying
behind, my dear?
390
00:22:40,034 --> 00:22:45,039
Maybe... maybe
it's not so wise.
391
00:22:46,908 --> 00:22:48,793
I'm afraid.
392
00:22:48,828 --> 00:22:51,295
Of course you are.
393
00:22:51,913 --> 00:22:53,798
And i am, too.
394
00:22:55,917 --> 00:23:01,806
"Of all the wonders
that i yet have heard
395
00:23:01,841 --> 00:23:04,308
"it seems to me
most strange
396
00:23:04,926 --> 00:23:06,811
"that men should
fear;
397
00:23:06,846 --> 00:23:11,182
"seeing that death,
a necessary end,
398
00:23:11,217 --> 00:23:14,318
will come
when it'll come."
399
00:23:14,353 --> 00:23:18,689
That's from shakespeare,
julius caesar.
400
00:23:18,724 --> 00:23:21,192
You see, my dear,
i'm dead, too.
401
00:23:21,227 --> 00:23:23,077
I guess you might say
402
00:23:23,112 --> 00:23:26,197
i'm the last casualty
of the civil war.
403
00:23:28,449 --> 00:23:29,700
No.
404
00:23:34,589 --> 00:23:38,960
And i'm the last
man on this road.
405
00:23:38,995 --> 00:23:40,845
No.
406
00:23:45,216 --> 00:23:48,970
Jud!
407
00:23:49,604 --> 00:23:51,472
Jud!
408
00:23:55,977 --> 00:23:59,730
Incident on a dirt road
during the month of april,
409
00:23:59,765 --> 00:24:01,616
the year 1865.
410
00:24:01,651 --> 00:24:03,484
As we've already pointed out,
411
00:24:03,519 --> 00:24:06,621
it's a road
that won't be found on a map,
412
00:24:06,656 --> 00:24:11,626
but it's one of many that lead
in and out of the twilight zone.
413
00:24:14,712 --> 00:24:17,214
Rod serling,
creator ofthe twilight zone,
414
00:24:17,249 --> 00:24:19,083
will tell you
about next week's story
415
00:24:19,118 --> 00:24:23,270
after this word
from our alternate sponsor.
416
00:24:23,305 --> 00:24:25,306
And now, mr. Serling.
417
00:24:25,341 --> 00:24:27,174
Next week
we engage in a game of pool
418
00:24:27,808 --> 00:24:29,677
that's both an activity
and a title.
419
00:24:29,712 --> 00:24:31,562
A play written
by george clayton johnson
420
00:24:31,597 --> 00:24:34,065
and starring mr. Jack klugman
and mr. Jonathan winters.
421
00:24:34,100 --> 00:24:37,184
It's the story about
the best pool player living
422
00:24:37,219 --> 00:24:39,070
and the best pool player dead.
423
00:24:39,105 --> 00:24:42,189
And this one, we submit, will
stay with you for quite a while.
424
00:24:42,224 --> 00:24:47,194
Next week onthe twilight zone,
"a game of pool."
425
00:25:17,508 --> 00:25:20,194
You have no answer for her
except "yes."
426
00:25:20,811 --> 00:25:22,697
To help many people
in many ways,
427
00:25:22,732 --> 00:25:26,450
give the united way.
428
00:25:27,450 --> 00:25:37,450
Downloaded From www.AllSubs.org
429
00:25:37,500 --> 00:25:42,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.