All language subtitles for The Twilight Zone s03e03 The Shelter.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 3 00:00:10,640 --> 00:00:13,776 You're traveling through another dimension- 4 00:00:13,811 --> 00:00:16,896 a dimension not only of sight and sound, but of mind, 5 00:00:16,931 --> 00:00:18,781 a journey into a wondrous land 6 00:00:18,816 --> 00:00:21,284 whose boundaries are that of imagination. 7 00:00:21,319 --> 00:00:23,152 Your next stop, the twilight zone. 8 00:00:49,464 --> 00:00:51,314 Ladies and gentlemen... 9 00:00:53,182 --> 00:00:56,936 ladies and gentlemen, may i have your attention, please? 10 00:00:58,222 --> 00:01:01,324 Now, no birthday celebration is complete 11 00:01:01,359 --> 00:01:03,192 without an after-dinner speech. 12 00:01:03,227 --> 00:01:05,695 Oh, no, jerry. 13 00:01:05,730 --> 00:01:08,831 And so, let's get to the business at hand, 14 00:01:08,866 --> 00:01:11,334 the honoring of dr. William stockton. 15 00:01:11,369 --> 00:01:15,705 Now, jerry harlowe, you sit down. 16 00:01:15,740 --> 00:01:18,207 Who today is one year older 17 00:01:18,242 --> 00:01:20,710 and admits to being over 21. 18 00:01:21,961 --> 00:01:25,098 And who, in the short space of 20 years 19 00:01:25,133 --> 00:01:28,851 has taken care of not only us, our children, 20 00:01:28,886 --> 00:01:31,354 but even our grandchildren. 21 00:01:31,389 --> 00:01:32,105 Whose grandchildren? 22 00:01:32,140 --> 00:01:33,973 As a matter of fact, 23 00:01:34,008 --> 00:01:36,476 i doubt if there's anyone in this room 24 00:01:36,511 --> 00:01:38,978 who still does not owe the good doctor 25 00:01:39,013 --> 00:01:40,480 for a visit or two. 26 00:01:40,515 --> 00:01:41,731 What about the hammering 27 00:01:41,766 --> 00:01:43,616 at all hours of the night? 28 00:01:43,651 --> 00:01:45,485 That's another thing we owe him for. 29 00:01:45,520 --> 00:01:48,621 Ah, yes, yes, the good doctor's bomb shelter. 30 00:01:48,656 --> 00:01:52,375 Well, i'm afraid we'll have to forgive him for all that 31 00:01:52,410 --> 00:01:56,129 despite the fact that what he sees as farsightedness 32 00:01:56,164 --> 00:01:59,248 has been a real pain in the neck to the rest of us, 33 00:01:59,283 --> 00:02:01,751 what with all the concrete trucks 34 00:02:01,786 --> 00:02:03,636 and the nocturnal hammering 35 00:02:03,671 --> 00:02:05,505 and all the rest of it. 36 00:02:06,174 --> 00:02:07,256 That's better. 37 00:02:07,291 --> 00:02:08,508 Well, at any rate, 38 00:02:08,543 --> 00:02:09,759 when grace mentioned 39 00:02:09,794 --> 00:02:12,261 that it was the good doctor's birthday, 40 00:02:12,296 --> 00:02:13,299 we all decided to take a hand 41 00:02:13,300 --> 00:02:14,516 in the proceedings. 42 00:02:14,551 --> 00:02:17,018 I had an idea something was going on. 43 00:02:17,053 --> 00:02:18,270 No, you didn't. 44 00:02:18,305 --> 00:02:18,887 Oh, yes, i did. 45 00:02:18,922 --> 00:02:21,389 And doc, as a little personal aside, 46 00:02:21,424 --> 00:02:23,275 i'd like to conclude this way. 47 00:02:23,310 --> 00:02:26,645 That'll probably be the best part of the speech. 48 00:02:27,430 --> 00:02:29,898 Doc, you're a very beloved fellow 49 00:02:29,933 --> 00:02:30,532 and rightly so. 50 00:02:30,567 --> 00:02:31,783 And you may not have 51 00:02:31,818 --> 00:02:34,903 the biggest practice in medical history... 52 00:02:34,938 --> 00:02:35,537 that's true. 53 00:02:36,154 --> 00:02:38,039 ...but there isn't a single sawbones 54 00:02:38,074 --> 00:02:39,291 in the entire 50 states 55 00:02:39,326 --> 00:02:41,159 whose patients have such a regard- 56 00:02:41,194 --> 00:02:44,296 such affection, such respect- 57 00:02:44,331 --> 00:02:47,299 for their man with the little black bag 58 00:02:47,334 --> 00:02:48,550 as we do for ours. 59 00:02:48,585 --> 00:02:49,801 Well done! 60 00:02:51,087 --> 00:02:53,922 You dirty dog. 61 00:02:53,957 --> 00:02:56,424 First a surprise party, which i abhor, 62 00:02:56,459 --> 00:02:58,927 and then that sloppy, sentimental speech. 63 00:02:58,962 --> 00:03:01,429 You ought to be ashamed of yourself. 64 00:03:01,464 --> 00:03:03,315 I thought it was pretty good, bill. 65 00:03:03,350 --> 00:03:07,068 Let's take our coffee in the other room, huh? 66 00:03:07,103 --> 00:03:07,686 Pop, pop! 67 00:03:07,721 --> 00:03:09,571 Yes, paulie, what is it? 68 00:03:09,606 --> 00:03:10,822 The picture went out 69 00:03:10,857 --> 00:03:12,073 on the tv set. 70 00:03:12,108 --> 00:03:12,691 Then there was 71 00:03:12,726 --> 00:03:14,576 some goofy announcement. 72 00:03:14,611 --> 00:03:15,827 Hold it, everybody. 73 00:03:15,862 --> 00:03:17,078 Shh, shh! 74 00:03:18,446 --> 00:03:19,698 What did you say, paul? 75 00:03:19,733 --> 00:03:20,949 The announcer said something 76 00:03:20,984 --> 00:03:23,451 about turn to the conelrad station on the radio. 77 00:03:23,486 --> 00:03:25,337 Are you sure that's what you heard? 78 00:03:25,372 --> 00:03:27,205 I didn't hear wrong, pop. 79 00:03:27,240 --> 00:03:29,090 He said, "turn to the conelrad station" 80 00:03:29,125 --> 00:03:30,959 and then everything went 81 00:03:30,994 --> 00:03:31,710 completely blank. 82 00:03:38,001 --> 00:03:40,468 Direct from washington, d.c. 83 00:03:40,503 --> 00:03:42,354 Repeating that: 84 00:03:42,389 --> 00:03:46,107 Four minutes ago, the president made the following announcement. 85 00:03:46,142 --> 00:03:47,359 I quote: 86 00:03:47,394 --> 00:03:49,861 "At 11:04 p.m. Eastern standard time 87 00:03:49,896 --> 00:03:52,364 "both our distant early warning line 88 00:03:52,399 --> 00:03:54,232 "and ballistics early warning line 89 00:03:54,267 --> 00:03:57,986 "reported radar evidence of unidentified flying objects 90 00:03:58,021 --> 00:03:59,871 "flying due southeast. 91 00:03:59,906 --> 00:04:01,740 "We have been unable to determine 92 00:04:01,775 --> 00:04:03,625 "the nature of these objects, 93 00:04:03,660 --> 00:04:06,628 "but in the interests of national safety, 94 00:04:06,663 --> 00:04:09,130 we are declaring a state of yellow alert." 95 00:04:09,165 --> 00:04:10,999 The civil defense authorities request 96 00:04:11,034 --> 00:04:13,501 that if you have a shelter already prepared, 97 00:04:13,536 --> 00:04:15,387 go there at once. 98 00:04:15,422 --> 00:04:16,004 Come on, marty. 99 00:04:16,039 --> 00:04:17,889 If not, use your time 100 00:04:17,924 --> 00:04:20,392 to move supplies of food, water and medicine 101 00:04:20,427 --> 00:04:21,643 to a central place. 102 00:04:22,929 --> 00:04:25,397 Keep all windows and doors closed. 103 00:04:26,014 --> 00:04:27,899 If you're in your home, 104 00:04:27,934 --> 00:04:31,653 go to your prepared shelters or to your basement. 105 00:04:47,035 --> 00:04:50,171 What you're about to watch is a nightmare. 106 00:04:50,206 --> 00:04:53,291 It is not meant to be prophetic, it need not happen. 107 00:04:53,326 --> 00:04:57,045 It's the fervent and urgent prayer of all men of goodwill 108 00:04:57,080 --> 00:04:58,930 that it never shall happen. 109 00:04:58,965 --> 00:05:02,684 But in this place, in this moment, it does happen. 110 00:05:03,301 --> 00:05:05,186 This is the twilight zone. 111 00:05:24,858 --> 00:05:26,708 Fill up as many as you can, grace. 112 00:05:26,743 --> 00:05:29,828 I'm going to check the air filter down there. 113 00:05:29,863 --> 00:05:31,713 We'll get the rest of the stuff later. 114 00:05:31,748 --> 00:05:33,581 Looks like we'll lose the power 115 00:05:33,616 --> 00:05:34,833 any minute now. 116 00:05:34,868 --> 00:05:38,586 Bill, there's hardly any water coming through this tap. 117 00:05:43,341 --> 00:05:45,844 Easy, honey. Easy. 118 00:05:45,879 --> 00:05:47,729 Now make believe it's perfume, 119 00:05:47,764 --> 00:05:50,231 and it cost a hundred dollars an ounce. 120 00:05:50,266 --> 00:05:51,483 Maybe in an hour or so, 121 00:05:51,518 --> 00:05:53,985 it'll be worth even more than that. 122 00:05:54,020 --> 00:05:55,236 What else, pop? 123 00:05:55,271 --> 00:05:57,105 You got all the canned goods down, paulie? 124 00:05:57,140 --> 00:05:58,356 Yeah, all i could find. 125 00:05:58,391 --> 00:05:59,607 How about the fruit cellar, paul? 126 00:05:59,642 --> 00:06:00,859 I put those in, too. 127 00:06:00,894 --> 00:06:02,110 Uh, go up to my bedroom and get my bag 128 00:06:02,145 --> 00:06:03,361 and put that in, too. 129 00:06:03,995 --> 00:06:05,246 Wh-what about the books and stuff? 130 00:06:05,281 --> 00:06:07,115 Paul! Your father told you to get his bag. 131 00:06:07,150 --> 00:06:09,617 There's time, grace. There's plenty of time. 132 00:06:09,652 --> 00:06:12,120 And we'll need books and things. 133 00:06:12,155 --> 00:06:15,874 I don't know how long we'll have to stay down there. 134 00:06:17,759 --> 00:06:19,627 What about lightbulbs? 135 00:06:20,914 --> 00:06:22,130 Where do you keep the lightbulbs? 136 00:06:22,165 --> 00:06:25,266 Oh, on the top shelf here of this cupboard, bill. 137 00:06:25,301 --> 00:06:26,518 Oh, we don't have any. 138 00:06:26,553 --> 00:06:27,769 I ran out. 139 00:06:27,804 --> 00:06:30,271 Well, i was going to buy some at the store yesterday 140 00:06:30,306 --> 00:06:34,642 because there was a sale on and... 141 00:06:34,677 --> 00:06:37,779 oh, bill, i'm talking like some idiot. 142 00:06:40,281 --> 00:06:42,784 Now, how much more time is there? 143 00:06:42,819 --> 00:06:45,904 There's no telling, grace, honey. 144 00:06:45,939 --> 00:06:47,155 Conelrad says from the first alarm 145 00:06:47,190 --> 00:06:49,040 we might have anywhere between 15 minutes 146 00:06:49,075 --> 00:06:50,909 and a half an hour. 147 00:06:50,944 --> 00:06:52,160 Fif-fifteen minutes? 148 00:06:52,195 --> 00:06:54,045 I'm just winging it, grace. 149 00:06:54,080 --> 00:06:55,296 I don't know for sure. 150 00:06:55,331 --> 00:06:56,548 I don't think anyone does. 151 00:06:56,583 --> 00:06:59,050 Now keep filling them. 152 00:07:02,170 --> 00:07:03,421 Bill?! 153 00:07:03,456 --> 00:07:04,672 There's no more water. 154 00:07:04,707 --> 00:07:06,558 It doesn't make any difference anyhow. 155 00:07:06,593 --> 00:07:08,426 I think we've got enough water. 156 00:07:08,461 --> 00:07:10,311 You bring a jug with you, gracie. 157 00:07:10,346 --> 00:07:13,431 Paul and i will get the rest. 158 00:07:22,323 --> 00:07:23,691 Now, you two stay here. 159 00:07:23,726 --> 00:07:25,577 I'll get the rest of the water. 160 00:07:25,612 --> 00:07:29,330 No, wait a minute. 161 00:07:31,199 --> 00:07:32,450 I've slipped. 162 00:07:32,485 --> 00:07:34,335 Paulie, there's a small tool kit 163 00:07:34,370 --> 00:07:35,587 in the garage. 164 00:07:35,622 --> 00:07:36,838 Will you get it? Right. 165 00:07:36,873 --> 00:07:39,340 I'll get the rest of the water. 166 00:07:40,592 --> 00:07:43,711 Grace. 167 00:07:49,968 --> 00:07:51,219 Now, if it is a bomb, 168 00:07:51,254 --> 00:07:53,721 there's no assurance it'll land near us, 169 00:07:53,756 --> 00:07:54,973 and if it doesn't... 170 00:07:55,008 --> 00:07:56,858 but if it does, bill, 171 00:07:56,893 --> 00:07:59,360 new york is only 40 miles away. 172 00:07:59,395 --> 00:08:02,480 And new york's going to get it, we know that. 173 00:08:02,515 --> 00:08:04,983 So we'll get it, too, all of it- 174 00:08:05,018 --> 00:08:08,119 the poison, the radiation, the whole mess. 175 00:08:08,154 --> 00:08:09,370 We'll get it. 176 00:08:09,405 --> 00:08:11,239 We'll be in a shelter, grace, 177 00:08:11,274 --> 00:08:13,124 and with any luck at all, we'll survive. 178 00:08:13,159 --> 00:08:14,993 We've got food and water enough 179 00:08:15,028 --> 00:08:16,878 to last us for two weeks- 180 00:08:16,913 --> 00:08:18,746 maybe even longer if we use it wisely. 181 00:08:18,781 --> 00:08:21,249 Then what, bill? 182 00:08:21,284 --> 00:08:23,134 Then what? 183 00:08:23,169 --> 00:08:25,637 We crawl out of here like gophers 184 00:08:25,672 --> 00:08:28,756 to tiptoe through all that rubble up above? 185 00:08:28,791 --> 00:08:31,259 The rubble and the ruin 186 00:08:31,294 --> 00:08:34,395 and the bodies of our friends? 187 00:08:34,430 --> 00:08:36,264 Oh, bill, 188 00:08:36,299 --> 00:08:39,767 why is it so necessary to survive? 189 00:08:39,802 --> 00:08:42,270 What's the good of it? 190 00:08:42,305 --> 00:08:46,024 Wouldn't it just be better 191 00:08:46,059 --> 00:08:49,777 and easier, just quicker 192 00:08:49,812 --> 00:08:51,529 if we just... 193 00:08:51,564 --> 00:08:53,414 i got the tools, pop. 194 00:08:53,449 --> 00:08:55,917 Anything else you need from out here? 195 00:08:59,671 --> 00:09:03,424 Grace, that's why we have to survive. 196 00:09:03,459 --> 00:09:05,293 That's the reason. 197 00:09:05,328 --> 00:09:08,429 He may only inherit rubble now, 198 00:09:08,464 --> 00:09:10,298 but he's 12 years old. 199 00:09:10,333 --> 00:09:12,800 He's only 12 years old, grace. 200 00:09:21,559 --> 00:09:23,444 Now. 201 00:09:23,479 --> 00:09:27,949 This is conelrad, your emergency broadcasting station. 202 00:09:27,984 --> 00:09:29,200 Paulie. 203 00:09:29,235 --> 00:09:30,451 I got the tools, pop. 204 00:09:30,486 --> 00:09:32,320 Good- put it down over there. 205 00:09:32,355 --> 00:09:34,205 I'll get the rest of the water. 206 00:09:34,240 --> 00:09:36,074 Remain tuned to this frequency. 207 00:09:36,109 --> 00:09:38,576 We repeat our previous announcement... 208 00:09:49,255 --> 00:09:50,471 how's it going, bill? 209 00:09:50,506 --> 00:09:51,723 It's going fine, jerry. 210 00:09:51,758 --> 00:09:52,974 We're collecting water 211 00:09:53,009 --> 00:09:54,225 which is what you should be doing. 212 00:09:54,260 --> 00:09:55,476 Well, we collected about 30 gallons 213 00:09:55,511 --> 00:09:56,728 and then the water stopped. 214 00:09:56,763 --> 00:09:58,596 You better get into your shelter- 215 00:09:58,631 --> 00:09:59,847 into your basement- 216 00:09:59,882 --> 00:10:01,733 and i'd board up the windows if i were you. 217 00:10:01,768 --> 00:10:02,984 You got any wood...? 218 00:10:03,019 --> 00:10:04,852 Bill, we don't have any cellar, remember? 219 00:10:04,887 --> 00:10:06,104 The advantages of modern architecture. 220 00:10:06,139 --> 00:10:07,989 We got the only brand- new house on the block. 221 00:10:08,024 --> 00:10:11,109 We got everything at your fingertips- 222 00:10:11,144 --> 00:10:13,611 even got an electric laundry room. 223 00:10:13,646 --> 00:10:15,496 All the wonders of modern science taken into account 224 00:10:15,531 --> 00:10:17,365 except that thing that's heading for us right now. 225 00:10:17,400 --> 00:10:18,616 Jerry, come on. 226 00:10:19,250 --> 00:10:21,119 Can i bring martha and the kids over here? 227 00:10:22,370 --> 00:10:23,621 Over here? 228 00:10:23,656 --> 00:10:25,757 We're sitting ducks over there- 229 00:10:25,792 --> 00:10:27,008 no protection at all. 230 00:10:27,043 --> 00:10:28,259 Oh, jerry. 231 00:10:28,294 --> 00:10:30,128 You can use our basement. 232 00:10:30,163 --> 00:10:31,379 Your basement? 233 00:10:31,414 --> 00:10:33,264 What about your shelter? 234 00:10:33,299 --> 00:10:35,133 It's the only place we can survive! 235 00:10:35,168 --> 00:10:36,384 I don't have any room, jerry. 236 00:10:36,419 --> 00:10:37,635 There's not near enough room or supplies. 237 00:10:37,670 --> 00:10:38,886 It's designed for three people. 238 00:10:38,921 --> 00:10:40,772 Well, we'll bring our own food and water. 239 00:10:40,807 --> 00:10:42,023 We'll sleep standing up. 240 00:10:42,058 --> 00:10:43,891 Bill, you've got to help me. 241 00:10:43,926 --> 00:10:45,143 You've got to keep my family alive. 242 00:10:45,178 --> 00:10:47,028 We won't use any of your stuff. 243 00:10:47,063 --> 00:10:47,645 What about air? 244 00:10:48,279 --> 00:10:49,530 That's a 10x10 room, jerry, 245 00:10:49,565 --> 00:10:51,399 with an air filter designed for three people. 246 00:10:51,434 --> 00:10:52,650 Will you bring your own air? 247 00:10:52,685 --> 00:10:54,535 Well, just give us a chance. No, no, no. 248 00:10:54,570 --> 00:10:56,404 48 hours, bill, then we'll get out. 249 00:10:56,439 --> 00:10:57,655 When that door gets closed and locked 250 00:10:57,690 --> 00:10:58,906 it stays closed and locked, jerry. 251 00:10:58,941 --> 00:11:02,043 There'll be radiation and heaven knows what else. 252 00:11:02,078 --> 00:11:05,797 I'm sorry, jerry, as god is my witness, i am sorry, 253 00:11:05,832 --> 00:11:06,414 but i built that for my family. 254 00:11:06,449 --> 00:11:07,665 What about mine? What'll we do? 255 00:11:07,700 --> 00:11:08,916 Just rock on the front porch 256 00:11:08,951 --> 00:11:10,168 while we burn to a crisp? 257 00:11:10,203 --> 00:11:12,053 That's no concern of mine. 258 00:11:12,088 --> 00:11:14,555 Right now it's my family i have to worry about. 259 00:11:14,590 --> 00:11:15,807 Do you think i'm going to stand by 260 00:11:15,842 --> 00:11:17,675 and watch while my wife and children die in agony? 261 00:11:17,710 --> 00:11:18,926 I'm not going to do it, you understand? 262 00:11:18,961 --> 00:11:20,178 Bill, i'm not going to do it! 263 00:11:22,680 --> 00:11:24,565 I'm sorry, please forgive me. 264 00:11:24,600 --> 00:11:27,068 I kept telling you, jerry- all of you- 265 00:11:27,103 --> 00:11:28,936 get ready, build a shelter. 266 00:11:28,971 --> 00:11:30,822 Forget the card parties and the barbecues 267 00:11:30,857 --> 00:11:32,073 for maybe a few hours a week, 268 00:11:32,108 --> 00:11:34,575 forget them, and make the admission to yourself 269 00:11:34,610 --> 00:11:35,827 that the worst was possible. 270 00:11:35,862 --> 00:11:37,078 But you didn't want to listen, jerry. 271 00:11:37,113 --> 00:11:38,329 None of you wanted to listen. Please, bill... 272 00:11:38,364 --> 00:11:39,580 to build a shelter 273 00:11:39,615 --> 00:11:40,832 was to admit to the kind of age we lived in, 274 00:11:40,867 --> 00:11:42,700 and none of you had the guts to face that. 275 00:11:42,735 --> 00:11:43,951 So now you've got to face something 276 00:11:43,986 --> 00:11:45,203 far worse, jerry. 277 00:11:45,837 --> 00:11:47,705 So, god, please, god protect you, jerry. 278 00:11:47,740 --> 00:11:48,956 It's out of my hands. 279 00:11:48,991 --> 00:11:50,842 It's simply out of my hands. 280 00:11:50,877 --> 00:11:52,710 It's got to be god. It's got to be god. 281 00:11:52,745 --> 00:11:54,595 They're already in the shelter. 282 00:11:54,630 --> 00:11:55,847 Marty, i told you. 283 00:11:55,882 --> 00:11:57,098 He's locked himself in. 284 00:11:57,133 --> 00:11:58,349 He's got to let us in. 285 00:11:58,966 --> 00:12:00,852 We have no windows in half the basement 286 00:12:00,887 --> 00:12:02,720 and i don't have anything 287 00:12:02,755 --> 00:12:03,971 to plug them up, either. 288 00:12:04,006 --> 00:12:06,474 And the basement won't help, anyway. 289 00:12:06,509 --> 00:12:07,725 I can't help you, marty. 290 00:12:07,760 --> 00:12:08,976 He's downstairs? 291 00:12:09,011 --> 00:12:09,610 Yeah, yeah. 292 00:12:09,645 --> 00:12:10,862 Bill, bill... 293 00:12:10,897 --> 00:12:13,364 bill, it's marty. 294 00:12:13,399 --> 00:12:15,233 We've got the kids with us. 295 00:12:15,268 --> 00:12:16,484 Marty! 296 00:12:17,770 --> 00:12:18,986 Bill! 297 00:12:19,021 --> 00:12:22,123 Bill, please let us in. 298 00:12:22,740 --> 00:12:25,243 Marty, please. 299 00:12:25,278 --> 00:12:27,745 Come back and get us... please! 300 00:12:28,996 --> 00:12:30,882 Bill- bill, it's marty. 301 00:12:30,917 --> 00:12:32,133 Please let us in. 302 00:12:32,168 --> 00:12:34,635 Marty, i would if i could. 303 00:12:34,670 --> 00:12:36,504 Do you understand? 304 00:12:36,539 --> 00:12:38,389 I swear to you, 305 00:12:38,424 --> 00:12:39,257 i would. 306 00:12:39,292 --> 00:12:40,508 Bill, please. 307 00:12:40,543 --> 00:12:41,142 Please, bill. 308 00:12:41,759 --> 00:12:42,393 It's marty. 309 00:12:42,428 --> 00:12:44,262 I can't, marty. 310 00:12:44,297 --> 00:12:46,898 Don't stand there asking me. 311 00:12:46,933 --> 00:12:48,149 I can't! 312 00:12:48,184 --> 00:12:50,017 I can't and i won't! 313 00:12:50,052 --> 00:12:53,154 I feel sorry for you, then, bill. 314 00:12:53,189 --> 00:12:54,405 I really do. 315 00:12:54,440 --> 00:12:56,274 You probably will survive, 316 00:12:56,309 --> 00:12:59,410 but you'll have blood on your hands. 317 00:12:59,445 --> 00:13:01,279 You're a doctor! 318 00:13:01,314 --> 00:13:05,032 You're supposed to help people! 319 00:13:17,178 --> 00:13:20,047 That was a million years ago... 320 00:13:23,184 --> 00:13:25,052 a million years ago. 321 00:13:26,938 --> 00:13:28,806 Marty! 322 00:13:28,841 --> 00:13:30,691 Get out of here! 323 00:13:30,726 --> 00:13:31,943 Do you hear me? 324 00:13:31,978 --> 00:13:33,194 Get out of here, marty! 325 00:13:35,848 --> 00:13:38,316 Marty! 326 00:13:59,253 --> 00:14:01,756 Then he slammed the door right in my face. 327 00:14:02,390 --> 00:14:03,007 Well, go back! 328 00:14:03,042 --> 00:14:04,258 Jerry, ask him again. 329 00:14:04,293 --> 00:14:05,510 Let's go. 330 00:14:05,545 --> 00:14:07,395 Jerry, ask him again! 331 00:14:07,430 --> 00:14:08,146 Ask him again! 332 00:14:08,181 --> 00:14:10,648 Please, i don't want to be here. 333 00:14:10,683 --> 00:14:12,517 Please, frank, let's go home! 334 00:14:12,552 --> 00:14:13,768 There's no time! 335 00:14:13,803 --> 00:14:15,653 It's no use, frank. 336 00:14:15,688 --> 00:14:16,904 He won't let anybody in. 337 00:14:16,939 --> 00:14:18,156 What'll we do? 338 00:14:18,191 --> 00:14:20,024 We ought to find one basement 339 00:14:20,059 --> 00:14:21,275 and go to work on that. 340 00:14:21,310 --> 00:14:23,161 Pool all of our stuff. 341 00:14:23,196 --> 00:14:23,778 It just isn't fair! 342 00:14:23,813 --> 00:14:25,029 He's perfectly safe 343 00:14:25,064 --> 00:14:27,532 while our kids have to sit around 344 00:14:27,567 --> 00:14:29,417 and wait for a bomb to drop! 345 00:14:29,452 --> 00:14:31,419 Why don't we just go down there 346 00:14:31,454 --> 00:14:33,287 and break down the door! 347 00:14:33,322 --> 00:14:36,541 Frank, frank- wait a minute, frank! 348 00:14:36,576 --> 00:14:37,291 Frank, wait a minute! 349 00:14:37,326 --> 00:14:39,794 We can't all fit in that bomb shelter. 350 00:14:39,829 --> 00:14:41,679 We'd be crazy to even try. 351 00:14:41,714 --> 00:14:44,799 Why don't we pick out one family- draw lots? 352 00:14:44,834 --> 00:14:45,800 I keep telling you, 353 00:14:45,835 --> 00:14:47,685 he won't let anybody in. 354 00:14:47,720 --> 00:14:48,936 We could all go down there 355 00:14:48,971 --> 00:14:52,056 and tell him the whole street is against him. 356 00:14:52,091 --> 00:14:53,307 What good would it do? 357 00:14:53,342 --> 00:14:55,560 Even if you break down the door, 358 00:14:55,595 --> 00:14:56,194 we can't all fit. 359 00:14:56,229 --> 00:14:58,062 We'd be killing everybody. 360 00:14:58,097 --> 00:14:59,947 If it saves even one of my kids 361 00:14:59,982 --> 00:15:01,199 it's worth it. 362 00:15:01,234 --> 00:15:03,701 Jerry, you know him better than any of us. 363 00:15:03,736 --> 00:15:04,952 You're his best friend. 364 00:15:05,570 --> 00:15:06,821 Go down there again. 365 00:15:06,856 --> 00:15:08,706 Talk to him, plead with him. 366 00:15:08,741 --> 00:15:11,826 Tell him to pick out one family. 367 00:15:11,861 --> 00:15:13,711 We'll draw lots or something. 368 00:15:14,328 --> 00:15:16,964 One family... 369 00:15:16,999 --> 00:15:19,467 meaning yours, marty, huh? 370 00:15:19,502 --> 00:15:20,968 Why not? 371 00:15:21,003 --> 00:15:23,471 I've got a three- month-old baby. 372 00:15:23,506 --> 00:15:27,091 Is your baby any more precious than one of my kids? 373 00:15:27,126 --> 00:15:28,726 I never said that. 374 00:15:28,761 --> 00:15:32,480 Look, if you're going to argue about who deserves to live... 375 00:15:32,515 --> 00:15:33,981 you shut your mouth, weiss. 376 00:15:34,016 --> 00:15:35,233 Take it easy. Let go! 377 00:15:35,268 --> 00:15:36,484 That's the way it is 378 00:15:36,519 --> 00:15:38,986 when the foreigners come over here- 379 00:15:39,021 --> 00:15:39,604 pushy, grabby, 380 00:15:39,639 --> 00:15:41,606 seml-american! 381 00:15:41,641 --> 00:15:43,491 Why, you garbage-brained idiot! 382 00:15:43,526 --> 00:15:45,359 Marty- marty, please! 383 00:15:45,394 --> 00:15:47,862 What's the matter with you? 384 00:15:47,897 --> 00:15:49,113 Weiss, for my dough, 385 00:15:49,148 --> 00:15:51,616 you're at the bottom of the list! 386 00:15:51,651 --> 00:15:54,118 Keep it up, you'll slaughter each other! 387 00:15:54,153 --> 00:15:55,753 Marty... 388 00:15:55,788 --> 00:15:57,622 marty... marty, please. 389 00:15:57,657 --> 00:15:58,873 Go down to the shelter. 390 00:15:58,908 --> 00:16:00,758 Ask him, marty, please. 391 00:16:00,793 --> 00:16:02,627 I've already asked him. 392 00:16:03,913 --> 00:16:05,129 It won't do any good! 393 00:16:05,164 --> 00:16:06,380 Searchlights. 394 00:16:06,415 --> 00:16:08,266 Let's go take a look. 395 00:16:11,018 --> 00:16:12,270 Anything new on the radio? 396 00:16:12,887 --> 00:16:13,521 No. 397 00:16:13,556 --> 00:16:15,389 What are you doing out here? 398 00:16:15,424 --> 00:16:17,275 Doc's got himself locked 399 00:16:17,310 --> 00:16:17,892 in that shelter. 400 00:16:17,927 --> 00:16:19,777 You know what i'm going to do? 401 00:16:19,812 --> 00:16:21,646 I'm going down there 402 00:16:21,681 --> 00:16:23,531 and get him to open up that door. 403 00:16:23,566 --> 00:16:25,399 That's the only thing left to do! 404 00:16:26,033 --> 00:16:26,651 Frank's right. 405 00:16:27,285 --> 00:16:28,536 Come on, let's do it. 406 00:16:28,571 --> 00:16:29,787 No, wait a minute! 407 00:16:35,793 --> 00:16:38,296 Martha, keep those kids in the kitchen. 408 00:16:38,331 --> 00:16:40,164 Bill! 409 00:16:40,199 --> 00:16:41,799 Bill stockton! 410 00:16:41,834 --> 00:16:44,302 You've got a bunch of your neighbors outside 411 00:16:44,337 --> 00:16:45,553 who want to stay alive. 412 00:16:45,588 --> 00:16:48,673 Now, you can open that door and talk to us 413 00:16:48,708 --> 00:16:49,924 and figure out with us 414 00:16:49,959 --> 00:16:51,809 how many can come in there 415 00:16:51,844 --> 00:16:54,312 or you can just keep on doing what you're doing, 416 00:16:54,347 --> 00:16:56,180 and we'll bust our way in there! 417 00:16:56,215 --> 00:16:57,431 Bill, can you hear me? 418 00:16:57,466 --> 00:16:58,683 This is jerry. 419 00:16:58,718 --> 00:17:00,568 They mean business out here. 420 00:17:00,603 --> 00:17:02,436 I mean business in here. 421 00:17:02,471 --> 00:17:04,322 I've already told you, jerry. 422 00:17:04,357 --> 00:17:06,190 You're wasting your time. 423 00:17:06,225 --> 00:17:09,327 You're wasting precious time you could use 424 00:17:09,362 --> 00:17:11,946 for figuring out how you can survive. 425 00:17:11,981 --> 00:17:15,082 Why don't we get some kind of battering ram? 426 00:17:15,117 --> 00:17:16,951 Yeah, let's go to bennett avenue. 427 00:17:16,986 --> 00:17:18,202 Phil klein has some heavy pipe 428 00:17:18,237 --> 00:17:19,453 in his basement. 429 00:17:19,488 --> 00:17:20,705 No, no- that would get him 430 00:17:20,740 --> 00:17:23,841 into the act, too, and who cares about saving him. 431 00:17:23,876 --> 00:17:25,092 If we do that- 432 00:17:25,127 --> 00:17:27,595 if we let all those people know 433 00:17:28,212 --> 00:17:29,463 about the shelter on our street- 434 00:17:29,498 --> 00:17:31,349 we'd have a whole mob to contend with. 435 00:17:31,384 --> 00:17:31,966 A whole bunch of strangers. 436 00:17:32,600 --> 00:17:33,968 What right have they got to come over here? 437 00:17:34,003 --> 00:17:35,853 This isn't their street. This isn't their shelter. 438 00:17:35,888 --> 00:17:38,723 Oh, oh, this is our shelter, huh? 439 00:17:38,758 --> 00:17:42,476 And on the next street, that's another country. 440 00:17:42,511 --> 00:17:43,728 Patronize home industry. 441 00:17:43,763 --> 00:17:46,230 You idiots, you fools, you're insane. 442 00:17:46,265 --> 00:17:48,733 All of you. Maybe you don't want to live. 443 00:17:48,768 --> 00:17:49,984 Maybe you don't care! 444 00:17:50,019 --> 00:17:52,119 I care- believe me, i care. 445 00:17:52,154 --> 00:17:54,622 I want to see the morning sun come up, too. 446 00:17:55,239 --> 00:17:57,241 But a mob doesn't have any brains. 447 00:17:57,276 --> 00:17:58,492 You're proving it! 448 00:17:58,527 --> 00:18:00,995 I say let's get that battering ram 449 00:18:01,030 --> 00:18:03,497 and we'll tell klein to keep his mouth shut. 450 00:18:03,532 --> 00:18:04,749 Wait a minute. 451 00:18:04,784 --> 00:18:06,634 I agree with jerry. 452 00:18:06,669 --> 00:18:09,136 We should stop and think a minute. 453 00:18:09,171 --> 00:18:10,388 Now, i think that... 454 00:18:10,423 --> 00:18:11,639 nobody cares 455 00:18:11,674 --> 00:18:14,759 what you think- you or your kind. 456 00:18:14,794 --> 00:18:16,260 I thought i made it clear. 457 00:18:16,295 --> 00:18:18,763 Yes, but i think that jerry has... 458 00:18:18,798 --> 00:18:21,148 i think the first order of business 459 00:18:21,183 --> 00:18:22,400 is to get you out of here. 460 00:18:24,186 --> 00:18:25,403 Marty, marty! 461 00:18:27,306 --> 00:18:29,156 Let's get that battering ram 462 00:18:29,191 --> 00:18:31,025 and break down that door. 463 00:18:31,060 --> 00:18:34,161 You've had your chance, stockton, remember that! 464 00:18:34,196 --> 00:18:36,030 You've had your chance! 465 00:18:36,065 --> 00:18:37,915 Come on, marty, come on. 466 00:18:40,418 --> 00:18:42,787 Bill... 467 00:18:43,421 --> 00:18:45,289 who are those people? 468 00:18:45,324 --> 00:18:47,792 Those people... 469 00:18:47,827 --> 00:18:49,677 those people are our neighbors, 470 00:18:49,712 --> 00:18:50,294 our friends, 471 00:18:50,329 --> 00:18:52,797 the people we've lived with 472 00:18:52,832 --> 00:18:55,299 and alongside for 20 years. 473 00:18:55,334 --> 00:18:56,550 Come on, paulie, we better get up 474 00:18:56,585 --> 00:18:57,802 some of this furniture 475 00:18:57,837 --> 00:18:59,053 so we'll have some protection 476 00:18:59,088 --> 00:19:00,304 in case that door goes through. 477 00:19:14,702 --> 00:19:16,570 Come on, let's get it in there. 478 00:19:19,742 --> 00:19:21,575 Come on, over it. 479 00:19:21,610 --> 00:19:23,461 Over it. 480 00:19:36,340 --> 00:19:39,477 Now! 481 00:19:58,996 --> 00:20:00,247 It's through! 482 00:20:00,282 --> 00:20:01,499 Put it down! 483 00:20:07,755 --> 00:20:11,509 This is conelrad. 484 00:20:11,544 --> 00:20:14,628 Remain tuned for an important message. 485 00:20:14,663 --> 00:20:16,514 The president of the united states has just announced 486 00:20:16,549 --> 00:20:18,382 that the previously unidentified objects 487 00:20:18,417 --> 00:20:22,136 have now been definitely ascertained as being satellites. 488 00:20:22,171 --> 00:20:25,890 There are no enemy missiles approaching. 489 00:20:25,925 --> 00:20:29,643 There are no enemy missiles approaching. 490 00:20:29,678 --> 00:20:32,780 The objects have been identified as satellites. 491 00:20:32,815 --> 00:20:35,282 They are harmless, and we are in no danger. 492 00:20:35,317 --> 00:20:37,785 The state of emergency has officially been called off. 493 00:20:37,820 --> 00:20:39,653 We are in no danger. 494 00:20:39,688 --> 00:20:43,407 There is no enemy attack. 495 00:20:44,076 --> 00:20:47,795 Thank god. 496 00:20:59,673 --> 00:21:01,559 Marty? 497 00:21:02,845 --> 00:21:04,061 Marty? 498 00:21:06,564 --> 00:21:07,181 I, uh... 499 00:21:09,683 --> 00:21:12,186 i went off my rocker. 500 00:21:12,221 --> 00:21:15,940 Well, you can understand that, can't you? 501 00:21:15,975 --> 00:21:17,825 I just went off my rocker. 502 00:21:20,327 --> 00:21:22,196 I didn't mean any of those things 503 00:21:22,231 --> 00:21:24,698 i said to you. 504 00:21:24,733 --> 00:21:28,452 We were... we were, all of us 505 00:21:28,487 --> 00:21:32,206 so scared, so confused... 506 00:21:32,241 --> 00:21:34,091 well, it's no wonder, is it? 507 00:21:34,126 --> 00:21:36,594 I mean, you can understand 508 00:21:36,629 --> 00:21:39,713 why we all blew our tops a little. 509 00:21:39,748 --> 00:21:40,965 Well, i don't think 510 00:21:41,000 --> 00:21:42,216 marty's going to hold it 511 00:21:42,251 --> 00:21:43,467 against you, frank. 512 00:21:45,970 --> 00:21:48,472 Just like i don't think 513 00:21:48,507 --> 00:21:50,975 bill is going to hold all this against us. 514 00:21:51,010 --> 00:21:53,477 We'll pay for the damages, bill. 515 00:21:53,512 --> 00:21:55,980 We'll take up a collection right away. 516 00:21:56,015 --> 00:21:59,116 We... we could have a block party 517 00:21:59,151 --> 00:22:01,619 tomorrow night or something. 518 00:22:01,654 --> 00:22:03,487 A big celebration, huh? 519 00:22:03,522 --> 00:22:05,372 I think we rate one now. 520 00:22:05,407 --> 00:22:07,875 Hey, that's a great idea- a block party. 521 00:22:07,910 --> 00:22:10,377 Anything to get back to normal, huh? 522 00:22:12,880 --> 00:22:16,000 Normal? 523 00:22:16,035 --> 00:22:21,005 I don't know. 524 00:22:21,040 --> 00:22:23,507 I don't know what normal is. 525 00:22:26,010 --> 00:22:29,146 I thought i did once. 526 00:22:29,181 --> 00:22:31,015 I don't anymore. 527 00:22:35,402 --> 00:22:36,654 I told you we'd pay 528 00:22:36,689 --> 00:22:39,773 for the damages, bill. 529 00:22:39,808 --> 00:22:41,025 Damages? 530 00:22:45,412 --> 00:22:46,664 I wonder. 531 00:22:48,532 --> 00:22:51,035 I wonder if any one of us has any idea 532 00:22:51,070 --> 00:22:53,537 what those damages really are. 533 00:22:56,423 --> 00:22:59,543 Maybe one of them is finding out 534 00:22:59,578 --> 00:23:03,931 what we're really like when we're normal- 535 00:23:03,966 --> 00:23:05,799 the kind of people we are 536 00:23:05,834 --> 00:23:07,685 just underneath the skin. 537 00:23:07,720 --> 00:23:10,554 I mean all of us. 538 00:23:10,589 --> 00:23:12,439 A lot of naked, wild animals 539 00:23:12,474 --> 00:23:14,942 who put such a price on staying alive 540 00:23:14,977 --> 00:23:18,062 that they'll claw their neighbors to death 541 00:23:18,097 --> 00:23:19,313 just for the privilege. 542 00:23:25,569 --> 00:23:28,706 We were spared a bomb tonight, 543 00:23:28,741 --> 00:23:29,823 but i wonder. 544 00:23:31,709 --> 00:23:34,211 I wonder if we weren't destroyed 545 00:23:34,246 --> 00:23:36,080 even without it. 546 00:23:54,598 --> 00:23:58,352 No moral, no message, no prophetic tract. 547 00:23:58,387 --> 00:24:01,488 Just a simple statement of fact: 548 00:24:01,523 --> 00:24:03,357 For civilization to survive, 549 00:24:03,392 --> 00:24:05,859 the human race has to remain civilized. 550 00:24:05,894 --> 00:24:10,864 Tonight's very small exercise in logic from the twilight zone. 551 00:24:16,804 --> 00:24:19,289 Rod serling, creator ofthe twilight zone, 552 00:24:19,324 --> 00:24:21,792 will tell you about next week's story 553 00:24:21,827 --> 00:24:25,679 after this word from our alternate sponsor. 554 00:24:25,714 --> 00:24:27,247 And now, mr. Serling. 555 00:24:27,282 --> 00:24:32,052 Next week we move back in time to april, 1865- 556 00:24:32,087 --> 00:24:35,806 the aftermath of the civil war, and a strange dusty road 557 00:24:35,841 --> 00:24:38,942 that leads to a most unbelievable adventure. 558 00:24:38,977 --> 00:24:41,445 On our show next week, "the passersby." 559 00:24:41,480 --> 00:24:45,199 This one is for civil war buffs, the mystics amongst you, 560 00:24:45,816 --> 00:24:47,701 or any and all who would want a brief vacation 561 00:24:48,318 --> 00:24:50,821 in the twilight zone. 562 00:25:20,184 --> 00:25:23,737 Be sure and watchgunsmoke starring james arness, 563 00:25:23,772 --> 00:25:27,491 saturday nights over most of these same stations. 564 00:25:28,491 --> 00:25:38,491 Downloaded From www.AllSubs.org 565 00:25:38,541 --> 00:25:43,091 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.