All language subtitles for The Twilight Zone s03e02 The Arrival.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 3 00:00:10,640 --> 00:00:13,143 You're traveling through another dimension- 4 00:00:13,178 --> 00:00:16,262 a dimension not only of sight and sound, but of mind, 5 00:00:16,297 --> 00:00:18,765 a journey into a wondrous land 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,267 whose boundaries are that of imagination. 7 00:00:21,302 --> 00:00:23,153 Your next stop, the twilight zone. 8 00:00:41,921 --> 00:00:45,041 This object, should any of you have lived underground 9 00:00:45,076 --> 00:00:46,292 for the better parts of your lives 10 00:00:46,327 --> 00:00:48,795 and never had occasion to look toward the sky 11 00:00:48,830 --> 00:00:53,183 is an airplane, its official designation, a dc-3. 12 00:00:53,218 --> 00:00:55,051 We offer this rather obvious comment 13 00:00:55,086 --> 00:00:56,936 because this particular airplane, 14 00:00:56,971 --> 00:00:58,688 the one you're looking at, is a freak. 15 00:00:58,723 --> 00:01:02,442 Now, most airplanes take off and land as per schedule. 16 00:01:02,477 --> 00:01:04,944 On rare occasions, they crash. 17 00:01:04,979 --> 00:01:08,698 But all airplanes can be counted on doing one or the other. 18 00:01:08,733 --> 00:01:10,567 Now, yesterday morning, 19 00:01:10,602 --> 00:01:13,703 this particular airplane ceased to be just a commercial carrier. 20 00:01:13,738 --> 00:01:16,823 As of its arrival, it became an enigma, 21 00:01:16,858 --> 00:01:20,577 a seven-ton puzzle made out of aluminum, steel, wire 22 00:01:20,612 --> 00:01:22,462 and a few thousand other component parts 23 00:01:22,497 --> 00:01:24,330 none of which add up to the right thing. 24 00:01:24,365 --> 00:01:25,582 In just a moment, 25 00:01:25,617 --> 00:01:28,084 we're going to show you the tail end of its history. 26 00:01:28,119 --> 00:01:30,970 We're going to give you 90 percent of the jigsaw pieces 27 00:01:31,005 --> 00:01:34,090 and you and mr. Sheckly here of the federal aviation agency 28 00:01:34,125 --> 00:01:37,227 will assume the problem of putting them together, 29 00:01:37,262 --> 00:01:40,346 along with finding the missing pieces. 30 00:01:40,381 --> 00:01:42,232 This we offer as an evening's hobby, 31 00:01:42,267 --> 00:01:44,100 a little extracurricular diversion, 32 00:01:44,135 --> 00:01:47,854 which is really the national pastime inthe twilight zone. 33 00:02:55,722 --> 00:03:00,093 Flight 453 to kansas city 34 00:03:00,128 --> 00:03:05,098 now ready for boarding through gate number 14. 35 00:03:05,133 --> 00:03:06,850 Flight 453, gate 14. 36 00:03:06,885 --> 00:03:09,352 Passengers, please board. 37 00:03:13,740 --> 00:03:15,608 Let's go in there! 38 00:03:17,493 --> 00:03:18,111 What about it? 39 00:03:18,745 --> 00:03:19,996 You need a can opener? 40 00:03:23,366 --> 00:03:25,869 What, do they got a hot poker game in there? 41 00:03:25,904 --> 00:03:27,754 You tell me. 42 00:03:29,005 --> 00:03:29,756 What about it? 43 00:03:29,791 --> 00:03:31,624 You dead, asleep or what? 44 00:03:50,393 --> 00:03:52,278 George, what's going on here? 45 00:03:52,313 --> 00:03:54,147 There isn't any luggage. 46 00:03:55,398 --> 00:03:56,649 Hey, george! 47 00:03:56,684 --> 00:03:58,534 Ask them who's responsible 48 00:03:58,569 --> 00:04:00,403 for forgetting all the luggage. 49 00:04:04,157 --> 00:04:06,659 You better come in here and check me out. 50 00:04:06,694 --> 00:04:08,161 I don't know what yourproblems are, 51 00:04:08,196 --> 00:04:10,663 but you're going to have to tell the passengers 52 00:04:10,698 --> 00:04:11,915 their luggage has been delayed. 53 00:04:11,950 --> 00:04:13,800 Some idiot let this plane take off 54 00:04:13,835 --> 00:04:15,668 without so much as an envelope in there. 55 00:04:15,703 --> 00:04:18,171 I'd be happy to, except for one thing. 56 00:04:18,206 --> 00:04:19,422 What? 57 00:04:19,457 --> 00:04:21,307 There aren't any passengers! Come here. 58 00:04:36,072 --> 00:04:38,074 Robbins, you better call the airport police 59 00:04:38,109 --> 00:04:39,943 and get them over here. 60 00:04:39,978 --> 00:04:41,828 I'll get bengston in operations. 61 00:04:41,863 --> 00:04:42,445 I hope... 62 00:04:42,480 --> 00:04:43,696 what? 63 00:04:43,731 --> 00:04:46,199 I hope he lets me finish the story 64 00:04:46,234 --> 00:04:48,084 before he has me committed. 65 00:05:03,216 --> 00:05:05,101 There was nobody on the plane, 66 00:05:05,136 --> 00:05:06,970 absolutely nobody. 67 00:05:07,005 --> 00:05:08,855 I don't know... how could it stop 68 00:05:08,890 --> 00:05:11,357 without somebody on that plane? 69 00:05:12,608 --> 00:05:15,111 All right, ladies and gentlemen, 70 00:05:15,146 --> 00:05:16,980 would you knock it off, please? 71 00:05:17,015 --> 00:05:18,865 This is mr. Sheckly 72 00:05:18,900 --> 00:05:20,733 from the federal aviation agency. 73 00:05:21,367 --> 00:05:23,870 He'd like to continue the questioning. 74 00:05:23,905 --> 00:05:25,121 She's all yours, sir. 75 00:05:25,738 --> 00:05:27,623 Gentlemen, this is not a formal hearing. 76 00:05:27,658 --> 00:05:30,126 It's more in the nature of a preliminary meeting. 77 00:05:30,161 --> 00:05:31,744 As your operations chief noted, 78 00:05:31,779 --> 00:05:34,247 we're here to unearth as many facts as we can. 79 00:05:34,282 --> 00:05:36,632 I'd appreciate hearing from you only facts. 80 00:05:36,667 --> 00:05:38,501 You can save us all a lot of time 81 00:05:38,536 --> 00:05:41,004 if you'd avoid personal hypotheses, 82 00:05:41,039 --> 00:05:42,255 so we can keep the air clear 83 00:05:42,290 --> 00:05:45,391 and not clutter it up with six dozen theories. 84 00:05:45,426 --> 00:05:47,260 Theories happen to be my business. 85 00:05:47,295 --> 00:05:49,395 In the 20-odd years, i've been with the f.a.a. 86 00:05:49,430 --> 00:05:50,646 I've got a pretty good record 87 00:05:50,681 --> 00:05:51,898 in putting together jigsaw puzzles. 88 00:05:51,933 --> 00:05:53,766 Maybe some of them haven't been 89 00:05:53,801 --> 00:05:55,018 as abnormal as this one, 90 00:05:55,053 --> 00:05:56,903 but i'll lay my betting average 91 00:05:56,938 --> 00:05:58,771 on the line any hour of the day. 92 00:05:58,806 --> 00:06:00,023 All right? 93 00:06:00,058 --> 00:06:01,908 Let's get down to business. 94 00:06:01,943 --> 00:06:03,776 Now, which one of you is cousins? 95 00:06:03,811 --> 00:06:05,661 Right here, sir. 96 00:06:05,696 --> 00:06:06,913 You're the ramp attendant? 97 00:06:07,530 --> 00:06:08,781 Yes, sir. 98 00:06:08,816 --> 00:06:09,415 You were on duty 99 00:06:09,450 --> 00:06:11,284 when flight 107 arrived? 100 00:06:11,319 --> 00:06:12,535 That's right, sir. 101 00:06:12,570 --> 00:06:14,420 Ship came in normally... 102 00:06:16,923 --> 00:06:18,791 did you notice anything abnormal? 103 00:06:18,826 --> 00:06:20,676 No, she came in right on the button. 104 00:06:20,711 --> 00:06:21,928 She followed my signal up the ramp. 105 00:06:22,545 --> 00:06:23,796 She stopped right on the mark where i told her to. 106 00:06:23,831 --> 00:06:26,299 She cut her engines when i gave her the signal. 107 00:06:26,334 --> 00:06:27,550 Did you see the pilots? 108 00:06:27,585 --> 00:06:30,686 When i signal a plane in, my attention's on the marks 109 00:06:30,721 --> 00:06:33,806 and on the aircraft on either side of her... 110 00:06:33,841 --> 00:06:35,691 well, actually, i don't remember... 111 00:06:35,726 --> 00:06:38,194 bengston, is your dispatcher here from buffalo? 112 00:06:38,229 --> 00:06:40,063 Well, that's me, sir. 113 00:06:40,098 --> 00:06:41,314 I just arrived. 114 00:06:41,349 --> 00:06:43,816 Will you take a look at this? 115 00:06:45,068 --> 00:06:46,953 Yes, sir, that's the flight plan. 116 00:06:46,988 --> 00:06:48,821 Did you see the pilot sign it? 117 00:06:48,856 --> 00:06:51,324 I was at his elbow 118 00:06:51,359 --> 00:06:52,575 this morning at 11:12 a.m. 119 00:06:52,610 --> 00:06:54,460 Pilot william j. Slocum? 120 00:06:54,495 --> 00:06:55,711 Yes, sir. 121 00:06:55,746 --> 00:06:56,963 Copilot john o'brien, 122 00:06:56,998 --> 00:06:58,214 that's the name of the first officer? 123 00:06:58,249 --> 00:06:59,465 Yes, sir. 124 00:06:59,500 --> 00:07:01,968 Did you see them board the aircraft? 125 00:07:02,003 --> 00:07:03,836 Not... not exactly, sir. 126 00:07:03,871 --> 00:07:06,339 I saw them leave the dispatch office 127 00:07:06,374 --> 00:07:07,590 and head for the field. 128 00:07:07,625 --> 00:07:09,475 But to the best of your knowledge, 129 00:07:09,510 --> 00:07:10,726 that was the crew of flight 107 130 00:07:10,761 --> 00:07:13,229 when they took off from buffalo at 11:30 this morning? 131 00:07:13,264 --> 00:07:15,098 To the best of my knowledge. 132 00:07:16,349 --> 00:07:19,485 William j. Slocum, john o'brien. 133 00:07:19,520 --> 00:07:21,354 Good pilots, both of them. 134 00:07:21,389 --> 00:07:24,490 Sober, reliable, the best men. 135 00:07:24,525 --> 00:07:26,993 I'm not casting any stones, mr. Bengston. 136 00:07:27,028 --> 00:07:29,495 It's just that the names are so... 137 00:07:29,530 --> 00:07:30,746 so familiar. 138 00:07:32,615 --> 00:07:33,866 Well, that'll be all now, 139 00:07:33,901 --> 00:07:37,003 but stay around where you can be reached. 140 00:07:44,510 --> 00:07:46,379 Mr. Sheckly... 141 00:07:46,414 --> 00:07:49,515 this is paul malloy, our public relations man. 142 00:07:49,550 --> 00:07:51,384 Public relations, huh? 143 00:07:51,419 --> 00:07:55,138 How much public, and what kind of relations 144 00:07:55,173 --> 00:07:57,023 are you poor guys going to have after this one? 145 00:07:57,058 --> 00:08:02,645 I got 22 years in this saddle and i've never been licked yet. 146 00:08:02,680 --> 00:08:05,781 Oh, some of them take a long time. 147 00:08:05,816 --> 00:08:07,033 Couple of tons of metal 148 00:08:07,068 --> 00:08:09,535 spread over 50 square miles of countryside. 149 00:08:09,570 --> 00:08:12,655 Sometimes, all it is is a misplaced air scoop 150 00:08:12,690 --> 00:08:15,791 or maybe a loose bolt in the elevator hinge or... 151 00:08:15,826 --> 00:08:18,411 once in a blue moon, a pilot with a psychosis. 152 00:08:18,446 --> 00:08:20,296 But it's always something. 153 00:08:20,331 --> 00:08:23,416 And that something always shows up. 154 00:08:23,451 --> 00:08:26,552 You're talking about a crashed aircraft, mr. Sheckly. 155 00:08:26,587 --> 00:08:28,421 We're talking about a disappearing act. 156 00:08:28,456 --> 00:08:30,923 Now, look, this just couldn't have happened. 157 00:08:31,557 --> 00:08:35,311 An aircraft can't take off with a full crew, 13 passengers 158 00:08:35,346 --> 00:08:38,431 and land an hour and 20 minutes later with nobody on it. 159 00:08:38,466 --> 00:08:41,567 It simply is not within the realm of possibility! 160 00:08:42,185 --> 00:08:44,687 Mr. Malloy, you are dead right. 161 00:08:44,722 --> 00:08:46,572 But the fact is it happened. 162 00:08:46,607 --> 00:08:48,441 It can't have happened. 163 00:08:48,476 --> 00:08:51,077 An airliner couldn't land that perfectly 164 00:08:51,112 --> 00:08:52,945 with nobody controlling it. 165 00:08:53,579 --> 00:08:56,082 There must be... therehasto be an explanation- 166 00:08:56,117 --> 00:09:01,704 a legitimate, valid, believable, understandable explanation. 167 00:09:01,739 --> 00:09:03,839 There's only one possible explanation. 168 00:09:04,457 --> 00:09:05,708 These 13 people had parachutes. 169 00:09:05,743 --> 00:09:07,593 Now, they kept them in the baggage compartment. 170 00:09:07,628 --> 00:09:09,462 That's why there wasn't any luggage. 171 00:09:09,497 --> 00:09:11,964 Then, someplace between here and buffalo, they jumped out 172 00:09:11,999 --> 00:09:13,216 for a gag or something, i guess. 173 00:09:13,251 --> 00:09:15,101 That's brilliant. That's just brilliant. 174 00:09:15,718 --> 00:09:17,603 And what about the pilots, mr. Holmes? 175 00:09:17,638 --> 00:09:18,221 Or is that part just elementary? 176 00:09:18,256 --> 00:09:19,472 Maybe they hid in the restroom. 177 00:09:19,507 --> 00:09:20,723 Sneaked out of the plane 178 00:09:20,758 --> 00:09:21,974 after i went to make the phone call. 179 00:09:22,009 --> 00:09:23,226 Oh, cut it out. 180 00:09:23,261 --> 00:09:24,477 That's quite an imagination you have, mr. Cousins. 181 00:09:24,512 --> 00:09:25,728 I'll give you that. 182 00:09:25,763 --> 00:09:27,613 Hey, what if...? 183 00:09:27,648 --> 00:09:28,864 What if...? 184 00:09:28,899 --> 00:09:30,116 What if what? 185 00:09:31,367 --> 00:09:31,984 No, i don't know. 186 00:09:32,019 --> 00:09:33,236 It gets me. 187 00:09:33,271 --> 00:09:35,121 I'll tell you this, though. 188 00:09:35,156 --> 00:09:37,623 I get spooked just standing around here. 189 00:09:37,658 --> 00:09:40,126 I get more spooked inside, though. 190 00:09:40,161 --> 00:09:43,246 All those empty blue seats just staring at you. 191 00:09:43,281 --> 00:09:44,497 Look, boys... 192 00:09:44,532 --> 00:09:46,999 we have been theorizing for six solid hours. 193 00:09:47,034 --> 00:09:49,502 I'm just a simple-minded vice president 194 00:09:49,537 --> 00:09:50,753 in charge of operations, 195 00:09:50,788 --> 00:09:54,507 but i've got a passel of newsmen out there bugging me to death 196 00:09:54,542 --> 00:09:57,009 as to what kind of haunted operations 197 00:09:57,044 --> 00:09:58,261 we are running here. 198 00:09:58,296 --> 00:10:00,763 Tell them to keep their shirts on. 199 00:10:00,798 --> 00:10:02,014 That's whatyou should be telling them 200 00:10:02,648 --> 00:10:04,517 or a reasonable facsimile of an explanation. 201 00:10:04,552 --> 00:10:05,768 Then you better get me another head 202 00:10:05,803 --> 00:10:07,019 and a couple of sets of arms, 203 00:10:07,054 --> 00:10:08,904 because i've been on that phone for six hours. 204 00:10:08,939 --> 00:10:11,407 I've had every news service, every television network 205 00:10:11,442 --> 00:10:13,276 and a couple of professional mind readers 206 00:10:13,311 --> 00:10:15,161 trying to figure out what the great big mystery is 207 00:10:15,196 --> 00:10:17,029 we're supposed to be hiding in here. 208 00:10:17,064 --> 00:10:18,914 And you know how long i can keep it up, mr. Bengston? 209 00:10:18,949 --> 00:10:20,783 Maybe another 15 minutes 210 00:10:20,818 --> 00:10:22,034 and then the whole thing is going to pop wide open 211 00:10:22,668 --> 00:10:24,537 and we're going to be stuck with rotten egg on our face. 212 00:10:24,572 --> 00:10:25,788 And sheckly and the government 213 00:10:25,823 --> 00:10:27,673 are going to take our franchise away from us. 214 00:10:27,708 --> 00:10:29,542 Incompetence, mental instability, 215 00:10:29,577 --> 00:10:30,793 and you name it, you can have it! 216 00:10:33,296 --> 00:10:34,547 Have you checked out 217 00:10:34,582 --> 00:10:37,049 every one of the names on this passenger manifest? 218 00:10:37,084 --> 00:10:38,934 No, i have not. 219 00:10:38,969 --> 00:10:41,437 That's all i need now is to have a small army 220 00:10:41,472 --> 00:10:42,688 of relatives from upstate new york 221 00:10:42,723 --> 00:10:43,939 clutching at my lapels, 222 00:10:43,974 --> 00:10:45,808 asking me for a definitive statement 223 00:10:45,843 --> 00:10:47,059 as to where their loved ones are 224 00:10:47,094 --> 00:10:50,196 who took flight 107 out of buffalo this morning. 225 00:10:50,231 --> 00:10:50,813 You mean to say, 226 00:10:51,447 --> 00:10:52,698 you haven't even had one inquiry yet? 227 00:10:52,733 --> 00:10:56,452 Now, that's weird, isn't it? 228 00:10:56,487 --> 00:10:58,954 Not a single inquiry. 229 00:10:58,989 --> 00:11:00,823 But the ship arrived only six hours ago. 230 00:11:00,858 --> 00:11:03,326 Maybe they haven't had time to miss anyone. 231 00:11:03,361 --> 00:11:05,828 No, i'm kidding myself. 232 00:11:05,863 --> 00:11:10,216 Of course, someone would have made an inquiry by now. 233 00:11:16,472 --> 00:11:18,974 There goes that old feeling again. 234 00:11:19,009 --> 00:11:20,843 What feeling? 235 00:11:20,878 --> 00:11:25,848 This passenger manifest... the names look so familiar. 236 00:11:54,510 --> 00:11:57,012 Robbins, you said something before. 237 00:11:57,047 --> 00:11:58,881 What do you mean? 238 00:11:58,916 --> 00:12:00,132 About the parachutes? 239 00:12:00,167 --> 00:12:02,635 No, no, no, you said something else. 240 00:12:02,670 --> 00:12:05,137 You said you looked inside the plane 241 00:12:05,172 --> 00:12:06,389 and you saw the blue seats. 242 00:12:06,424 --> 00:12:08,891 Yeah, i said something like that. 243 00:12:08,926 --> 00:12:10,142 They are blue, 244 00:12:10,177 --> 00:12:13,279 but when i first looked in the plane, the seats were brown. 245 00:12:13,314 --> 00:12:15,147 Wait a minute, they were red. 246 00:12:15,182 --> 00:12:17,149 I remember thinking how faded they were, 247 00:12:17,184 --> 00:12:18,401 but theywerered. 248 00:12:18,436 --> 00:12:20,286 What is all this nonsense? 249 00:12:20,321 --> 00:12:22,037 Haven't we got enough trouble 250 00:12:22,072 --> 00:12:24,540 without you guys worrying about the interior decoration? 251 00:12:31,797 --> 00:12:33,549 Bengston, come here. 252 00:12:35,418 --> 00:12:37,303 Do you see a number on that tail? 253 00:12:37,338 --> 00:12:39,171 Of course, i see a number. 254 00:12:39,206 --> 00:12:40,423 Read it off to me. 255 00:12:40,458 --> 00:12:43,175 N-6-7-5-8-8. 256 00:12:45,428 --> 00:12:47,313 Hey, robbins. 257 00:12:49,181 --> 00:12:52,318 Do you see that same number on the tail? 258 00:12:52,935 --> 00:12:54,937 N-8-0-4-7-5-8. 259 00:12:54,972 --> 00:12:55,938 Hey, what's the matter? 260 00:12:55,973 --> 00:12:57,189 Are we going crazy or something? 261 00:12:57,224 --> 00:12:59,692 We're all seeing different numbers. 262 00:12:59,727 --> 00:13:02,578 Gentlemen, i have a theory. 263 00:13:02,613 --> 00:13:06,949 Unfortunately, the only way i can prove it or disprove it 264 00:13:06,984 --> 00:13:09,452 is going to put me in considerable jeopardy. 265 00:13:09,487 --> 00:13:13,205 Any one of you ever hear of mass suggestion? 266 00:13:16,592 --> 00:13:17,843 So? 267 00:13:17,878 --> 00:13:19,712 I think that's what we're dealing with now- 268 00:13:19,747 --> 00:13:20,963 a kind of hypnosis. 269 00:13:20,998 --> 00:13:22,214 To put it more bluntly 270 00:13:22,249 --> 00:13:24,099 or perhaps a little less believably, 271 00:13:24,134 --> 00:13:27,720 i don't think this airplane is really here. 272 00:13:27,755 --> 00:13:28,971 I think every one of us 273 00:13:29,605 --> 00:13:32,107 had a little hypnosis performed on him, 274 00:13:32,142 --> 00:13:33,859 a little suggestion. 275 00:13:33,894 --> 00:13:37,613 Someone somewhere told us that a dc-3 is inside this hangar 276 00:13:37,648 --> 00:13:39,482 and that it landed this morning. 277 00:13:39,517 --> 00:13:40,733 That's what they said. 278 00:13:40,768 --> 00:13:43,869 So every one of us had pictured in his mind 279 00:13:43,904 --> 00:13:45,120 a dc-3 as he knows one. 280 00:13:45,155 --> 00:13:48,874 Therefore, one of us sees the seats as blue, 281 00:13:48,909 --> 00:13:51,377 another sees them as brown, 282 00:13:51,412 --> 00:13:53,245 still another sees them as red. 283 00:13:54,497 --> 00:13:55,748 I read one number 284 00:13:55,783 --> 00:13:57,633 off the tail. 285 00:13:57,668 --> 00:14:00,135 Two other guys read two others. 286 00:14:00,170 --> 00:14:03,889 Don't you understand what i'm trying to say? 287 00:14:07,009 --> 00:14:10,145 This particular aircraft doesn't exist. 288 00:14:10,180 --> 00:14:13,148 It really isn't here at all. 289 00:14:13,183 --> 00:14:14,400 Are you mad? 290 00:14:14,435 --> 00:14:16,268 Are you trying to tell us 291 00:14:16,303 --> 00:14:17,520 this is an illusion? 292 00:14:17,555 --> 00:14:20,022 It's no illusion, it's here. 293 00:14:20,057 --> 00:14:21,907 I can feel it, it's here. 294 00:14:21,942 --> 00:14:25,027 I'm going to prove to you that you're wrong, 295 00:14:25,062 --> 00:14:28,781 or i'm going to prove to you that i'm wrong. 296 00:14:28,816 --> 00:14:33,168 And if i happen to be wrong, i also happen to be dead. 297 00:14:33,203 --> 00:14:38,791 Robbins, will you roll the plane outside and start the engines? 298 00:15:10,122 --> 00:15:15,127 Sheckly, are you sure you know what you're doing? 299 00:15:15,162 --> 00:15:17,630 I know what i'm doing. 300 00:15:17,665 --> 00:15:19,498 Start the engines. 301 00:15:22,384 --> 00:15:23,886 If this plane is imaginary, 302 00:15:23,921 --> 00:15:27,640 then so are those engines and so are those props. 303 00:15:27,675 --> 00:15:29,508 So if i stick my hand in them, 304 00:15:29,543 --> 00:15:31,393 nothing is going to happen. 305 00:15:31,428 --> 00:15:35,147 But if my theory is for the birds 306 00:15:35,182 --> 00:15:37,650 and those props are real, 307 00:15:37,685 --> 00:15:40,152 make sure you notify my wife. 308 00:15:40,187 --> 00:15:42,021 Go ahead, do it. 309 00:16:55,978 --> 00:16:57,846 Well, gentlemen... 310 00:16:57,881 --> 00:17:00,599 i believe i've proven my point. 311 00:17:14,246 --> 00:17:15,497 Bengston? 312 00:17:18,000 --> 00:17:19,251 Malloy?! 313 00:17:24,256 --> 00:17:26,125 Cousins! 314 00:17:31,130 --> 00:17:33,015 Robbins! 315 00:17:33,632 --> 00:17:34,883 Bengston! 316 00:17:34,918 --> 00:17:36,135 Malloy! 317 00:17:39,772 --> 00:17:42,274 Bengston! Malloy! 318 00:17:42,309 --> 00:17:44,143 Hey, where are you people? 319 00:17:44,178 --> 00:17:46,028 Hey, bengston! 320 00:17:46,063 --> 00:17:47,279 Where are you peop...? 321 00:17:49,782 --> 00:17:51,033 What happened? 322 00:17:55,404 --> 00:17:57,289 Bengston, what happened? 323 00:17:57,324 --> 00:17:58,907 What are you talking about? 324 00:18:02,661 --> 00:18:05,164 Aren't you...? 325 00:18:05,199 --> 00:18:06,415 You're sheckly, aren't you? 326 00:18:06,450 --> 00:18:08,917 Aren't you sheckly of the f.a.a.? 327 00:18:10,419 --> 00:18:12,304 What kind of a gag is this? 328 00:18:12,339 --> 00:18:14,807 Who do you think i am? 329 00:18:14,842 --> 00:18:16,058 What's going on? 330 00:18:16,093 --> 00:18:18,310 What is the problem? 331 00:18:18,345 --> 00:18:19,061 What's the problem? 332 00:18:19,096 --> 00:18:20,929 Bengston, are you off your rocker? 333 00:18:20,964 --> 00:18:24,683 One minute, there's a hangar full of men and an aircraft. 334 00:18:24,718 --> 00:18:25,934 The next minute i prove 335 00:18:25,969 --> 00:18:29,071 that not only doesn't the aircraft exist, but... 336 00:18:35,944 --> 00:18:38,447 what else didn't exist? 337 00:18:38,482 --> 00:18:40,949 Mr. Sheckly, are you drunk? 338 00:18:40,984 --> 00:18:42,835 Or are you sick or what? 339 00:18:45,954 --> 00:18:47,206 Bengston... 340 00:18:47,241 --> 00:18:49,708 bengston, where's malloy? 341 00:18:50,959 --> 00:18:52,211 Malloy? 342 00:18:58,467 --> 00:18:59,718 Malloy, you better get up 343 00:19:00,352 --> 00:19:01,603 and zero in your boss here 344 00:19:01,638 --> 00:19:04,106 as to the cause and effects of insanity. 345 00:19:04,141 --> 00:19:05,974 You... 346 00:19:10,979 --> 00:19:14,733 "miss penny jackson, beautiful, young movie starlet 347 00:19:14,768 --> 00:19:16,618 "is shown here arriving 348 00:19:16,653 --> 00:19:20,122 "on trans-east airline, flight 107 349 00:19:20,157 --> 00:19:23,876 which arrived from buffalo this morning." 350 00:19:26,378 --> 00:19:28,497 What's going on? 351 00:19:28,532 --> 00:19:30,999 Who is this guy? 352 00:19:31,034 --> 00:19:33,502 How could they have taken that picture? 353 00:19:33,537 --> 00:19:35,387 How could they say it landed 354 00:19:35,422 --> 00:19:36,638 and everything went...? 355 00:19:36,673 --> 00:19:38,507 Went what? 356 00:19:38,542 --> 00:19:39,758 You know this guy? 357 00:19:39,793 --> 00:19:41,643 Mr. Sheckly... 358 00:19:44,146 --> 00:19:48,517 this is paul malloy, our public relations man. 359 00:19:50,402 --> 00:19:51,153 What are you talking about? 360 00:19:51,188 --> 00:19:52,404 I know who it is. 361 00:19:52,439 --> 00:19:53,655 What's going on here? 362 00:19:53,690 --> 00:19:54,907 Maybe you'd better tell us. 363 00:19:54,942 --> 00:19:56,158 What is so odd 364 00:19:56,193 --> 00:19:58,026 about a picture of a flight arrival? 365 00:19:58,061 --> 00:19:59,278 What's so od...? 366 00:19:59,912 --> 00:20:03,031 Bengston, you check me out. 367 00:20:03,066 --> 00:20:04,917 Didn't that flight arrive 368 00:20:05,534 --> 00:20:06,785 with nobody on it? 369 00:20:06,820 --> 00:20:09,288 No crew, no stewardess, 370 00:20:09,922 --> 00:20:12,424 no passengers, no baggage? 371 00:20:12,459 --> 00:20:13,675 No, mr. Sheckly. 372 00:20:13,710 --> 00:20:15,544 Flight 107 from our airline 373 00:20:15,579 --> 00:20:18,046 arrived at 12:50 today on schedule. 374 00:20:18,081 --> 00:20:19,298 You mean to tell me, 375 00:20:19,333 --> 00:20:21,800 you're not missing an aircraft? 376 00:20:21,835 --> 00:20:24,303 That's exactly what he's telling you, mister. 377 00:20:24,338 --> 00:20:26,188 We're not missing any flight 107, 378 00:20:26,223 --> 00:20:27,439 or any other flight. 379 00:20:31,810 --> 00:20:34,947 Well... how could that be? 380 00:20:38,066 --> 00:20:40,569 You never missed a flight 107? 381 00:20:43,705 --> 00:20:46,208 That's right. 382 00:20:46,243 --> 00:20:48,076 You were the examiner on that one. 383 00:20:48,111 --> 00:20:49,328 On what one? 384 00:20:49,363 --> 00:20:51,213 We lost just one flight 385 00:20:51,248 --> 00:20:53,715 in some 20-odd years, just one. 386 00:20:53,750 --> 00:20:56,218 Flight 107. 387 00:20:56,253 --> 00:20:58,086 But, mr. Sheckly, 388 00:20:58,121 --> 00:21:03,091 that was some 17 or 18 years ago. 389 00:21:03,126 --> 00:21:04,343 Flight 107 out of buffalo. 390 00:21:04,977 --> 00:21:06,228 Flight 107 out of buffalo. 391 00:21:06,263 --> 00:21:09,348 But like i said, that was 17, 18 years ago. 392 00:21:09,383 --> 00:21:11,850 Well, what happened to her? 393 00:21:11,885 --> 00:21:13,735 Lost in the fog, never found. 394 00:21:13,770 --> 00:21:16,238 We figured she must have gone off course, 395 00:21:16,273 --> 00:21:19,358 went out over the ocean, went down there. 396 00:21:19,393 --> 00:21:21,243 You never found her? 397 00:21:21,278 --> 00:21:23,111 Never found her. 398 00:21:23,146 --> 00:21:25,614 Mr. Sheckly here investigated. 399 00:21:25,649 --> 00:21:26,865 But that was one case 400 00:21:26,900 --> 00:21:30,002 you were never able to button up. 401 00:21:30,037 --> 00:21:33,121 Nobody was ever able to button it up. 402 00:21:33,156 --> 00:21:35,624 Just sits on the books as lost, 403 00:21:35,659 --> 00:21:38,126 presumed crashed for reasons unknown. 404 00:21:41,880 --> 00:21:43,765 Mr. Sheckly... 405 00:21:46,885 --> 00:21:49,388 why don't you let me drive you home? 406 00:21:51,890 --> 00:21:53,775 For reasons unknown? 407 00:21:55,644 --> 00:22:00,032 But i never been licked on a case yet... never. 408 00:22:01,900 --> 00:22:04,403 We've always found the causes. 409 00:22:04,438 --> 00:22:06,288 Always. 410 00:22:09,408 --> 00:22:11,293 We've always found the causes. 411 00:22:13,161 --> 00:22:14,413 Always. 412 00:22:16,915 --> 00:22:20,669 I never been licked on a case yet. 413 00:22:20,704 --> 00:22:23,805 We've always found the causes. 414 00:22:23,840 --> 00:22:26,308 Always found the causes. 415 00:22:28,810 --> 00:22:30,812 We've always found the causes. 416 00:22:30,847 --> 00:22:33,315 I never been licked on a case yet. 417 00:22:38,320 --> 00:22:39,571 I guess so. 418 00:22:43,942 --> 00:22:49,581 Flight 107- 13 people. 419 00:22:49,616 --> 00:22:52,701 Pilot- william j. Slocum. 420 00:22:52,736 --> 00:22:55,203 Copilot- john o'brien. 421 00:22:55,238 --> 00:22:57,706 What happened to you? 422 00:22:57,741 --> 00:23:00,842 What went wrong? 423 00:23:00,877 --> 00:23:03,345 Where did you go down? 424 00:23:03,380 --> 00:23:04,596 Flight 107! 425 00:23:09,636 --> 00:23:12,721 Hey, flight 107! 426 00:23:13,972 --> 00:23:15,857 Why didn't you leave a clue?! 427 00:23:15,892 --> 00:23:20,228 Why didn't you make a contact?! 428 00:23:22,114 --> 00:23:23,365 Why didn't you?! 429 00:23:25,867 --> 00:23:28,370 Why didn't you leave a clue?! 430 00:23:31,490 --> 00:23:35,243 Why didn't you ever tell anyone what happened to you? 431 00:23:43,385 --> 00:23:45,253 Picture of a man with an achilles' heel, 432 00:23:45,288 --> 00:23:47,756 a mystery that landed in his life 433 00:23:47,791 --> 00:23:49,641 and then turned into a heavy weight, 434 00:23:49,676 --> 00:23:50,892 dragged across the years 435 00:23:50,927 --> 00:23:54,012 to ultimately take the form of an illusion. 436 00:23:54,047 --> 00:23:55,263 Now, that's the clinical answer 437 00:23:55,298 --> 00:23:58,400 that they put on the tag as they take him away. 438 00:23:58,435 --> 00:24:00,902 But if you choose to think that the explanation 439 00:24:00,937 --> 00:24:02,771 has to do with an airborneflying dutchman, 440 00:24:03,405 --> 00:24:05,273 a ghost ship in a fog-enshrouded night 441 00:24:05,308 --> 00:24:06,525 on a flight that never ends, 442 00:24:06,560 --> 00:24:09,661 then you're doing your business in an old stand... 443 00:24:09,696 --> 00:24:10,912 inthe twilight zone. 444 00:24:14,249 --> 00:24:17,085 Rod serling, creator ofthe twilight zone, 445 00:24:17,120 --> 00:24:18,954 will tell you about next week's story 446 00:24:18,989 --> 00:24:21,456 after this word from our alternate sponsor. 447 00:24:23,675 --> 00:24:24,292 And now, mr. Serling. 448 00:24:24,327 --> 00:24:26,178 Next week onthe twilight zone, 449 00:24:26,213 --> 00:24:28,046 we use a camera like an x ray 450 00:24:28,081 --> 00:24:31,183 and look under the skin of a neighborhood of men and women. 451 00:24:31,218 --> 00:24:33,685 It's a little experiment in human nature and behavior 452 00:24:33,720 --> 00:24:35,554 on the night that a conelrad broadcast 453 00:24:35,589 --> 00:24:36,805 shatters their composure 454 00:24:36,840 --> 00:24:38,690 with an announcement of terse terror- 455 00:24:38,725 --> 00:24:39,941 a bomb is coming. 456 00:24:39,976 --> 00:24:42,444 Most of our stories are a little far out. 457 00:24:42,479 --> 00:24:43,695 This one is very close in. 458 00:24:43,730 --> 00:24:46,815 You'll see what i mean next week when we present "the shelter." 459 00:25:17,646 --> 00:25:21,399 Be sure and watchgunsmoke starring james arness, 460 00:25:21,434 --> 00:25:24,519 saturday nights over most of these same stations. 461 00:25:25,519 --> 00:25:35,519 Downloaded From www.AllSubs.org 462 00:25:35,569 --> 00:25:40,119 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.