Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,626 --> 00:00:05,546
[eerie music]
2
00:00:05,588 --> 00:00:07,756
(male narrator)
THERE IS A FIFTH DIMENSION
3
00:00:07,841 --> 00:00:10,467
BEYOND THAT WHICH
IS KNOWN TO MAN.
4
00:00:10,552 --> 00:00:13,262
IT IS A DIMENSION
AS VAST AS SPACE
5
00:00:13,346 --> 00:00:16,265
AND AS TIMELESS
AS INFINITY.
6
00:00:16,349 --> 00:00:19,643
IT IS THE MIDDLE GROUND
BETWEEN LIGHT AND SHADOW,
7
00:00:19,728 --> 00:00:22,271
BETWEEN SCIENCE
AND SUPERSTITION.
8
00:00:22,355 --> 00:00:25,315
AND IT LIES BETWEEN
THE PIT OF MAN'S FEARS
9
00:00:25,400 --> 00:00:28,318
AND THE SUMMIT
OF HIS KNOWLEDGE.
10
00:00:28,403 --> 00:00:31,071
THIS IS THE DIMENSION
OF IMAGINATION.
11
00:00:31,114 --> 00:00:35,075
IT IS AN AREA
WHICH WE CALL THE TWILIGHT ZONE.
12
00:00:41,791 --> 00:00:44,752
[machinery clanking]
13
00:00:48,089 --> 00:00:50,924
(announcer)
THE BLASTING AREA WILL BE CLEARED BY 0200.
14
00:00:51,009 --> 00:00:55,054
REPEAT. THE BLASTING
AREA WILL BE CLEARED BY 0200.
15
00:01:01,227 --> 00:01:04,897
IT'S AN ODD WAY
TO SPEND THE LAST NIGHT, ISN'T IT?
16
00:01:04,981 --> 00:01:07,441
ODD?
17
00:01:07,484 --> 00:01:11,403
WELL, THE LAST NIGHT
ON EARTH YOU DON'T SPEN D LOOKING AT YOUR TRANSPORTATION.
18
00:01:11,488 --> 00:01:14,031
LAST NIGHT ON
EARTH, YOU SPEND ENJOYING EARTH.
19
00:01:14,115 --> 00:01:18,660
YOU WALK ITS STREETS,
GO IN ITS BARS, DANCE WITH ITS WOM EN.
20
00:01:18,745 --> 00:01:22,039
THAT'S GOING
TO BE OUR WORLD FOR A LONG TIME, SAM.
21
00:01:22,123 --> 00:01:27,795
AND YET WE STAND OUT HERE
WATCHING HER JUST THREE HOURS BEFORE WE TAKE OFF.
22
00:01:29,506 --> 00:01:31,131
MARCUSSON?
23
00:01:31,216 --> 00:01:33,050
MM?
24
00:01:33,134 --> 00:01:34,593
ARE YOU AFRAI D?
25
00:01:37,430 --> 00:01:40,349
I DON'T THINK SO.
ARE YOU?
26
00:01:43,686 --> 00:01:46,522
I AM.
27
00:01:46,606 --> 00:01:48,690
VERY.
28
00:01:48,775 --> 00:01:51,235
IT'S DIFFERENT
WITH YOU.
29
00:01:51,319 --> 00:01:52,820
YOU'RE TRAINED FOR IT.
30
00:01:52,862 --> 00:01:55,656
IT'S NOT THE
SAME WITH ME.
31
00:01:55,698 --> 00:01:58,242
I'M A SCI ENTIST,
A B IOLOG IST.
32
00:01:58,326 --> 00:02:03,831
MY WORLD IS ONE
OF BOOKS AND SLI DES AND M ICROSCOPES.
33
00:02:03,915 --> 00:02:07,918
I'M BEING SENT UP
THERE BECAUSE THEY NEED MY MIND.
34
00:02:08,002 --> 00:02:10,546
AND IT'S A P ITY
THEY CAN'T J UST SEND THAT.
35
00:02:10,630 --> 00:02:15,259
LEAVE THE BODY BACK HERE
WHERE IT BELONGS. J UST SEND THE MIND.
36
00:02:15,343 --> 00:02:18,345
OH, I AM FRIGHTEN ED.
37
00:02:18,429 --> 00:02:21,390
I'M FRIGHTEN ED OF WHAT
WE'LL F IN D UP THERE.
38
00:02:21,474 --> 00:02:24,518
WELL, THAT'S THE ONE
THING YOU SHOU LDN'T BE FRIGHTEN ED OF.
39
00:02:24,561 --> 00:02:28,897
THE U N KNOWN, SURE.
TH E-THE LON ELIN ESS, THE S I LENCE.
40
00:02:28,982 --> 00:02:31,400
THAT SHOULD
SCARE ANYBODY.
41
00:02:31,484 --> 00:02:34,278
BUT I'VE GOT
A PH I LOSOPHY ABOUT PEOPLE.
42
00:02:34,362 --> 00:02:36,405
I MEAN, ALL
PEOPLE, SAM.
43
00:02:36,489 --> 00:02:38,782
THEY'RE THE
SAME ALL OVER.
44
00:02:38,867 --> 00:02:41,869
WELL, I'M SURE
THAT WHEN GOD MADE HUMAN BEINGS,
45
00:02:41,953 --> 00:02:44,955
HE DEVELOPED THEM
FROM A F IXED FORM U LA.
46
00:02:45,039 --> 00:02:46,957
THEY'D BE THE SAM E
HERE ON EARTH
47
00:02:47,041 --> 00:02:49,877
AS IN THE FURTHEST
REACHES OF SPACE.
48
00:02:51,379 --> 00:02:53,922
PEOPLE ON MARS?
49
00:02:54,007 --> 00:02:57,301
WHEREVER THEY'RE ABLE
TO EXIST, THEY'D BE THE SAM E.
50
00:02:57,385 --> 00:03:01,555
(narrator)
YOU'RE LOOKING AT A SPECIE OF FLIMSY LITTLE
51
00:03:01,598 --> 00:03:05,392
WITH EXTREMELY SMALL
HEADS WHOSE NAME IS MAN.
52
00:03:05,476 --> 00:03:08,395
WARREN MARCUSSON, AGE 35.
53
00:03:08,479 --> 00:03:11,565
SAMUEL A. CONRAD, AGE 31.
54
00:03:11,649 --> 00:03:16,069
HEY, LET'S GET
READY, SAM. WE'VE ONLY GOT A COUPLE OF HOURS.
55
00:03:16,154 --> 00:03:20,616
THEY'RE TAKING
A HIGHWAY INTO SPACE. MAN UNSHACKLING HIMSELF
56
00:03:20,700 --> 00:03:25,245
AND SENDING HIS TINY,
GROPING FINGERS UP INTO THE UNKNOWN.
57
00:03:25,288 --> 00:03:27,831
THEIR DESTINATION IS MARS,
58
00:03:27,916 --> 00:03:31,710
AND IN JUST A MOMENT
WE'LL LAND THERE WITH THEM.
59
00:04:05,078 --> 00:04:07,496
[groans]
60
00:04:12,961 --> 00:04:37,484
MARCUSSON?
61
00:04:37,568 --> 00:04:39,945
ARE YOU ALL RIGHT?
62
00:04:51,624 --> 00:04:53,250
MARCUSSON, WHAT THE--
63
00:06:05,156 --> 00:06:06,782
MARCUSSON.
64
00:06:10,995 --> 00:06:15,540
ANY LAN DING,
YOU CAN WALK AWAY FROM, REMEMBER?
65
00:06:18,086 --> 00:06:20,587
WHAT ABOUT THE SH I P?
[groans]
66
00:06:20,630 --> 00:06:23,924
THE AIR PRESSURE
SEEMS TO BE HOLDING UP. I GOT THE LIGHTS RU N NING.
67
00:06:24,008 --> 00:06:26,927
I HAVEN'T HAD TIME
TO CHECK ANYTHING ELSE.
68
00:06:26,969 --> 00:06:30,847
YOU-YOU, UH,
REST FOR A WHILE. THERE'S PLENTY OF TIME.
69
00:06:30,932 --> 00:06:33,100
PLENTY OF TIME?
70
00:06:34,936 --> 00:06:36,812
ALL RIGHT.
71
00:06:36,896 --> 00:06:38,772
ALL RIGHT,
WE'LL SEE.
72
00:06:38,815 --> 00:06:40,941
[moans]
73
00:06:40,983 --> 00:07:15,559
[clanking]
74
00:07:23,568 --> 00:07:25,652
SAM?
75
00:07:28,156 --> 00:07:29,990
SAM!
76
00:07:30,074 --> 00:07:31,408
HEY.
77
00:07:31,492 --> 00:07:33,326
HOW LONG DID I SLEEP?
78
00:07:33,369 --> 00:07:36,413
OH, A COUPLE
OF HOURS. YOU NEEDED IT.
79
00:07:36,497 --> 00:07:40,250
CONRAD. WELL, LET'S
PLANT THE FLAG.
80
00:07:40,334 --> 00:07:44,254
YOU TAKE IT EASY.
THERE'S PLENTY OF TIME.
81
00:07:44,338 --> 00:07:46,840
WE'VE COME
35 M I LLION M I LES!
82
00:07:46,924 --> 00:07:50,218
SO? ANOTH ER
FEW HOURS WON'T MAKE ANY DIFFERENCE.
83
00:08:06,194 --> 00:08:09,863
[clanking]
84
00:08:20,041 --> 00:08:23,084
YOU WON'T BE
ABLE TO OPEN IT. THE HYDRAU LIC'S OUT.
85
00:08:23,169 --> 00:08:25,587
PUT HER ON THE
AUXI LIARY, THEN. WE CAN OPEN IT.
86
00:08:25,671 --> 00:08:28,048
NO, WE CAN'T.
87
00:08:28,090 --> 00:08:31,134
I'LL F IX IT.
I'LL PUT H ER ON THE AUXI LIARY.
88
00:08:31,219 --> 00:08:34,804
THEN WE CAN OPEN HER UP.
THAT'S WHAT I'LL DO NOW.
89
00:08:34,889 --> 00:08:37,224
I'LL OPEN HER UP.
90
00:08:37,266 --> 00:08:39,893
MARCUSSON.
91
00:08:39,936 --> 00:08:41,478
YOU HAVE TO
TAKE IT EASY.
92
00:08:41,562 --> 00:08:42,979
OPEN THE DOOR, CON RAD.
93
00:08:43,064 --> 00:08:44,814
I'VE ALREADY
TOLD YOU, THAT DOOR--
94
00:08:44,899 --> 00:08:47,317
YOU'RE A LIAR!
YOU CAN OPEN THE DOOR.
95
00:08:47,401 --> 00:08:51,321
WHY, SAM?
WHY WON'T YOU OPEN THE DOOR?
96
00:08:54,033 --> 00:08:55,325
I DON'T WANT
TO OPEN IT.
97
00:08:55,409 --> 00:08:58,245
WHY NOT?
98
00:08:58,287 --> 00:09:00,914
BECAUSE.
99
00:09:03,042 --> 00:09:06,920
WHATEVER HAPPENED TO THE
ENQU I RING SCI ENTIF IC MIND, CON RAD?
100
00:09:06,963 --> 00:09:09,839
I THOUGHT YOU
BROUGHT THAT ALONG.
101
00:09:09,924 --> 00:09:12,926
WHY DID YOU COME
ALONG ANYWAY?
102
00:09:15,012 --> 00:09:18,640
LOOK, I WANT OUT.
I WANT YOU TO OPEN THE DOOR.
103
00:09:18,724 --> 00:09:21,685
YOU CAN LOCK IT
BEH IN D ME. J UST H ELP ME UP.
104
00:09:21,769 --> 00:09:25,063
THAT'S ALL I ASK.
PLEASE, H ELP ME UP.
105
00:09:37,076 --> 00:09:38,827
SAM.
106
00:09:38,911 --> 00:09:41,037
I'M BUSTED UP I NSIDE.
107
00:09:41,122 --> 00:09:43,290
I THINK I'M
BLEEDING IN THERE.
108
00:09:43,374 --> 00:09:46,042
LISTEN, SAM, I DON'T
WANNA DIE IN HERE.
109
00:09:46,127 --> 00:09:48,295
I WANNA SEE
WHAT I'M DYING FOR.
110
00:09:48,337 --> 00:09:50,130
TAKE ME OUT,
WILL YOU? TAKE ME OUT.
111
00:09:50,214 --> 00:09:52,048
MARC, PLEASE. PLEASE!
112
00:09:52,133 --> 00:09:55,135
DON'T-DON'T
BE AFRAI D, SAM. I GOT A STRANG E H U NCH.
113
00:09:55,177 --> 00:09:57,637
IF THERE'S
ANYBODY OUT THERE, THEY'LL H ELP YOU.
114
00:09:57,680 --> 00:10:01,182
AS LONG AS THEY'VE
GOT MINDS AND HEARTS, THAT MEANS THEY'VE GOT SOU LS.
115
00:10:01,267 --> 00:10:05,312
THAT MAKES THEM PEOPLE,
AND PEOPLE ARE ALIKE.
116
00:10:05,396 --> 00:10:09,316
THEY'RE BOUND
TO BE ALIKE.
117
00:10:16,073 --> 00:10:18,074
FOR GOD'S SAKE!
118
00:10:18,159 --> 00:10:21,036
DON'T LEAVE
ME ALON E, MARC. DON'T LEAVE ME ALONE!
119
00:10:21,120 --> 00:10:26,791
[clanking]
120
00:10:31,339 --> 00:10:35,008
YOU SAID WHATEVER
IS OUT THERE IS JUST LIKE US.
121
00:10:35,092 --> 00:10:38,386
WELL, I DON'T
KNOW THAT!
122
00:10:38,471 --> 00:10:40,472
I DON'T WANNA KNOW.
123
00:10:40,556 --> 00:10:43,600
I DON'T WANNA KNOW,
I DON'T WANNA KNOW, I DON'T WANT TO KNOW!
124
00:10:43,684 --> 00:10:47,187
[rumbling]
125
00:12:20,823 --> 00:12:23,199
YOU'RE PEOPLE.
126
00:12:25,327 --> 00:12:28,121
YOU'RE JUST LIKE I AM.
127
00:12:28,205 --> 00:12:31,875
FACE, BODY.
128
00:12:31,959 --> 00:12:34,836
EVERYTHING.
129
00:12:34,920 --> 00:12:37,005
YOU'RE JUST LIKE I AM!
130
00:12:37,089 --> 00:12:39,299
OH, UH--
FORGIVE ME.
131
00:12:39,341 --> 00:12:42,218
U H, DON'T BE
FRIGHTEN ED.
132
00:12:42,303 --> 00:12:45,638
MY NAME IS-IS,
U H, SAM CON RAD.
133
00:12:45,681 --> 00:12:48,266
U H, SAM U EL CON RAD.
134
00:12:49,685 --> 00:12:53,062
THAT NAME, UNDERSTAND?
135
00:12:53,147 --> 00:12:56,149
MY FRI END AND I,
WE CAME HERE FROM THE EARTH.
136
00:12:56,233 --> 00:12:58,485
LOOK, I'LL SHOW YOU.
137
00:12:58,527 --> 00:13:00,987
U H, THIS IS
THE EARTH, SEE?
138
00:13:01,071 --> 00:13:03,490
WE ARE THE THIRD
PLANET FROM THE SUN.
139
00:13:03,532 --> 00:13:05,492
THIS IS YOU.
140
00:13:05,576 --> 00:13:09,037
WHERE I COME FROM,
THIS PLAN ET IS CALLED MARS.
141
00:13:09,121 --> 00:13:13,208
THE OTHER ONE IS DEAD.
142
00:13:13,292 --> 00:13:16,669
DON'T BE ALARMED,
MR. CONRAD. WE DON'T INTEND TO HARM YOU EITHER.
143
00:13:16,754 --> 00:13:20,882
WE'VE BEEN WONDERING WHEN YOU
PLANNED TO COME OUT. WE'VE BEEN WAITING FOR HOURS.
144
00:13:20,966 --> 00:13:22,759
HOW DO YOU KNOW
MY LANGUAGE?
145
00:13:22,843 --> 00:13:25,345
WE DON'T, MR. CON RAD.
146
00:13:25,429 --> 00:13:30,517
AS YOU'LL NO DOU BT SOON
REALIZE, YOU ARE SPEAKING OUR LANGUAGE.
147
00:13:30,559 --> 00:13:32,811
YOUR LANGUAGE?
148
00:13:32,895 --> 00:13:36,731
UNCONSCIOUS TRANSFERENCE.
YOU'D CALL IT HYPNOSIS OF A SORT.
149
00:13:36,816 --> 00:13:41,361
BUT YOU MUST BE TIRED.
WE'LL PREPARE A PLACE FOR YOU TO REST.
150
00:13:41,445 --> 00:13:46,074
I'M APPRECIATIVE,
I REALLY AM.
151
00:13:46,158 --> 00:13:50,870
YOU'LL FORGIVE ME.
MY STARING, I MEAN. I JUST CAN'T GET OVER IT.
152
00:13:50,955 --> 00:13:54,415
I MEAN, YOU'RE
HUMAN BEINGS, JUST LIKE I AM.
153
00:13:54,500 --> 00:13:56,876
PEOPLE.
154
00:13:56,961 --> 00:14:00,129
MARCUSSON SAID
YOU WOULD BE.
155
00:14:01,131 --> 00:14:04,050
MARCUSSON.
156
00:14:09,682 --> 00:14:12,725
MR. CONRAD?
157
00:14:12,768 --> 00:14:15,311
WE'LL BU RY YOUR
FRI END FOR YOU.
158
00:14:15,396 --> 00:14:19,065
LATER ON YOU CAN TELL US
WHAT KIND OF MARKER YOU'D LIKE.
159
00:14:19,149 --> 00:14:21,734
WE'LL REPAIR YOUR
SH I P FOR YOU, TOO.
160
00:14:21,777 --> 00:14:23,945
THANK YOU.
161
00:14:32,246 --> 00:14:34,747
YOU WERE RIGHT,
OLD FRI EN D.
162
00:14:34,832 --> 00:14:39,669
THEY ARE PEOPLE.
JUST LIKE US.
163
00:14:39,753 --> 00:14:42,922
I WISH YOU LIVED
TO SEE THAT.
164
00:15:07,865 --> 00:15:10,366
THERE ARE SO
MANY QU ESTIONS I WANT TO ASK YOU.
165
00:15:10,451 --> 00:15:13,202
SO MANY THINGS I
WANT TO KNOW ABOUT YOUR CIVI LIZATION.
166
00:15:13,287 --> 00:15:17,123
YOUR SOCIAL STRUCTU RE,
THE WAY YOU LIVE. YOUR SCI ENCE.
167
00:15:17,166 --> 00:15:19,709
OH, A H U N DRED QU ESTIONS.
A THOUSAND QU ESTIONS.
168
00:15:19,793 --> 00:15:22,921
WE'LL ANSWER ALL YOUR
QU ESTIONS, MR. CON RAD.
169
00:15:26,300 --> 00:15:28,718
BUT FIRST, YOU M UST
REST HERE FOR A WHILE
170
00:15:28,802 --> 00:15:32,055
WHILE WE PREPARE A
PLACE FOR YOU, A PLACE YOU'LL FEEL FAMILIAR IN.
171
00:15:32,139 --> 00:15:34,974
WE'LL BE BACK SOON.
172
00:15:35,017 --> 00:15:37,060
MISS?
173
00:15:38,979 --> 00:15:41,731
YOU DO HAVE A
NAM E, DON'T YOU?
174
00:15:41,815 --> 00:15:44,651
I'M CALLED TEENYA.
175
00:15:44,693 --> 00:15:47,820
WELL, UH, TEENYA,
176
00:15:47,863 --> 00:15:51,574
WILL YOU TELL
THE OTH ERS HOW VERY APPRECIATIVE I AM?
177
00:15:51,659 --> 00:15:54,160
I-I WAS SO FRIGHTEN ED,
SO M ISERABLY FRIGHTEN ED.
178
00:15:54,203 --> 00:15:58,581
DON'T BE FRIGHTEN ED,
MR. CON RAD. NO ONE WILL H U RT YOU.
179
00:15:58,666 --> 00:16:02,669
NO ONE WILL HURT YOU.
YOU MUST BELIEVE THAT.
180
00:16:05,172 --> 00:16:08,800
THANK YOU, TEENYA.
THANK YOU.
181
00:16:10,511 --> 00:16:13,346
I'LL SEE YOU
LATER, MR. CON RAD.
182
00:16:41,500 --> 00:16:42,959
GOOD MORNING.
183
00:16:43,043 --> 00:16:45,211
DID YOUREST
WELL, MR. CON RAD?
184
00:16:45,295 --> 00:16:48,506
LONG AND WELL. MAY I
SEE YOUR CITY NOW AND THE REST OF YOUR PEOPLE?
185
00:16:48,590 --> 00:16:51,259
VERY SOON. FIRST,
FIRST WE HAVE A SURPRISE FOR YOU.
186
00:16:51,343 --> 00:16:53,261
A VERY PLEASANT
SURPRISE.
187
00:16:53,345 --> 00:16:54,929
REALLY?
188
00:16:55,014 --> 00:16:57,223
WOULD YOU
ACCOM PANY US, PLEASE?
189
00:16:57,307 --> 00:16:58,891
OF COURSE.
WHERE ARE WE GOING?
190
00:16:58,934 --> 00:17:01,728
THAT'S THE SURPRISE,
MR. CON RAD.
191
00:17:03,355 --> 00:17:05,398
ARE YOU COMING?
192
00:17:08,318 --> 00:17:11,029
YES, I WILL COME.
193
00:17:28,797 --> 00:17:31,424
IS-IS THIS A MARTIAN
HOUSE? IS THIS THE WAY YOU LIVE?
194
00:17:31,467 --> 00:17:35,094
OH, NO, OU RS ARE CONSIDERABLY
DIFFERENT. WE BU I LT THIS DU RING THE NIGHT
195
00:17:35,179 --> 00:17:38,514
BECAUSE WE ASSU MED
THIS IS THE WAY YOU PEOPLE LIVE.
196
00:17:38,599 --> 00:17:41,267
OH, IT'S A
PERFECT REPLICA.
197
00:17:41,351 --> 00:17:43,603
PERFECT.
198
00:17:48,692 --> 00:17:51,611
[chuckIing]
A TELEVIS ION SET.
199
00:17:51,653 --> 00:17:54,155
THE FU RN ITU RE,
DRAPES, EVERYTHING!
200
00:17:54,239 --> 00:17:57,533
BUT HOW COULD YOU
BU I LD IT SO QU ICKLY? HOW COULD YOU POSS I BLY KNOW?
201
00:17:57,618 --> 00:18:00,661
FROM YOUR MIND.
YOU THINK VERY CLEARLY, MR. CON RAD.
202
00:18:00,746 --> 00:18:04,624
VERY CLEARLY, IN DEED.
VERY STRONG IMPRESS ION.
203
00:18:04,666 --> 00:18:07,210
WOULD YOU CARE TO SEE
THE REST OF THE HOUSE?
204
00:18:07,294 --> 00:18:09,045
U H-HUH.
205
00:18:31,485 --> 00:18:35,154
IT'S FABU LOUS.
IT'S REALLY FABU LOUS!
206
00:18:35,239 --> 00:18:37,990
WE WANTED YOU TO FEEL
AT HOM E, MR. CON RAD. DO YOU?
207
00:18:38,075 --> 00:18:40,827
DO YOU FEEL AT HOME?
208
00:18:40,869 --> 00:18:43,329
IT'S U N BELI EVABLE.
209
00:18:43,372 --> 00:18:45,581
THANK YOU.
210
00:18:45,666 --> 00:18:49,043
WE WERE WON DERING
IF YOU'D MIND REMAINING HERE FOR A LITTLE WHILE.
211
00:18:49,128 --> 00:18:52,421
YOU EXPRESSED AN I NTEREST
IN SEEING OUR CITY, M EETING OUR PEOPLE.
212
00:18:52,506 --> 00:18:54,674
WE'LL GO OUT
AND ARRANG E THAT.
213
00:18:54,758 --> 00:18:57,093
THAT'S WON DERFU L.
YOU WANT ME TO STAY HERE?
214
00:18:57,177 --> 00:18:58,928
DO YOU MIND?
215
00:18:59,012 --> 00:19:01,013
U H, I'D BE DELIGHTED.
216
00:19:01,056 --> 00:19:03,766
GOOD. FOR A
LITTLE WHILE THEN.
217
00:19:03,851 --> 00:19:07,395
ENJOY YOURSELF,
MR. CON RAD. ENJOY YOUR HOUSE.
218
00:19:07,479 --> 00:19:10,606
LET ME SHOW YOU OUT.
AFTER ALL, IT'S MY HOUSE.
219
00:19:21,368 --> 00:19:23,035
TEENYA?
220
00:19:24,705 --> 00:19:27,456
I WILL SEE YOU
AGAIN, WON'T I?
221
00:19:28,876 --> 00:19:32,044
OF COURSE YOU
WI LL, MR. CON RAD.
222
00:20:13,921 --> 00:20:16,672
IF IT'S AN I LLUS ION,
A GUY CAN LIVE WITH IT.
223
00:20:16,757 --> 00:20:19,675
THAT'S THE BEST
SCOTCH I EVER DRAN K.
224
00:21:19,069 --> 00:21:23,406
HEY! YOU LOCKED ME IN.
WHAT'S THE MATTER WITH YOU, PEOPLE?
225
00:21:27,619 --> 00:21:30,329
[shouting]
I'M LOCKED IN! WHAT'S WRONG?
226
00:21:52,644 --> 00:21:55,062
[gasping]
227
00:21:55,147 --> 00:21:57,606
THERE AREN'T
ANY WIN DOWS.
228
00:21:57,691 --> 00:22:00,943
THERE AREN'T ANY
WIN DOWS ANYWHERE!
229
00:22:12,706 --> 00:22:15,458
[buzz of conversation]
230
00:22:20,547 --> 00:22:22,715
WHY ARE YOU DOING THIS?
231
00:22:24,593 --> 00:22:26,719
WHY?
232
00:22:26,803 --> 00:22:29,555
WHY HAVE YOU
LOCKED ME IN HERE?
233
00:22:29,598 --> 00:22:31,682
WHY ARE YOU LOOKING
AT ME LIKE THAT?
234
00:23:11,973 --> 00:23:14,850
MARCUSSON!
235
00:23:14,935 --> 00:23:18,104
MARCUSSON, YOU WERE RIGHT.
236
00:23:21,733 --> 00:23:24,318
YOU WERE RIGHT.
237
00:23:25,946 --> 00:23:28,447
PEOPLE ARE ALIKE.
238
00:23:30,409 --> 00:23:33,953
PEOPLE ARE
ALIKE EVERYWHERE.
239
00:23:36,123 --> 00:23:38,666
(narrator)
SPECIE OF ANIMAL BROUGHT BACK ALIVE.
240
00:23:38,750 --> 00:23:43,796
INTERESTING SIM ILARITY AND
PHYSICAL CHARACTERISTICS TO HUMAN BEINGS,
241
00:23:43,839 --> 00:23:47,133
IN HEAD, TRUNK, ARMS,
LEGS, HANDS, FEET.
242
00:23:47,217 --> 00:23:50,010
VERY TINY,
UNDEVELOPED BRAIN.
243
00:23:50,095 --> 00:23:53,305
COMES FROM PRIM ITIVE
PLANET NAMED EARTH.
244
00:23:53,348 --> 00:23:55,808
CALLS HIMSELF
SAMUEL CONRAD.
245
00:23:55,892 --> 00:23:59,728
AND HE WILL REMAIN
HERE IN HIS CAGE WITH THE RUNNING WATER
246
00:23:59,813 --> 00:24:04,567
AND THE ELECTRICITY
AND THE CENTRAL HEAT AS LONG AS HE LIVES.
247
00:24:04,651 --> 00:24:09,989
SAMUEL CONRAD HAS
FOUND THE TWILIGHT ZONE.
248
00:24:14,411 --> 00:24:17,163
(male presenter)
ROD SERLING, THE CREATOR
249
00:24:17,205 --> 00:24:21,333
WILL TELL YOU ABOUT NEXT
WEEK'S STORY AFTER THIS WORD FROM OUR ALTERNATE SPONSOR.
250
00:24:23,086 --> 00:24:25,254
AND NOW, MR. SERLING.
251
00:24:25,338 --> 00:24:27,756
THIS MAY LOOK
LIKE SOME KIND OF KOOKY GREEN HOUSE.
252
00:24:27,841 --> 00:24:31,886
ACTUALLY, IT HAPPENS TO BE
A CONVEYANCE, A MODE OF TRAVEL, TIME TRAVEL.
253
00:24:31,970 --> 00:24:35,181
AND NEXT WEEK,
YOU'LL SEE ALBERT SALM I TAKE AN EXTEN DED JOU RN EY
254
00:24:35,223 --> 00:24:37,933
FROM 1 880 TO 1 960.
255
00:24:38,018 --> 00:24:41,145
I HOPE THEN NEXT WEEK
YOU'LL BE ABLE TO TAKE ANOTHER WALK WITH US
256
00:24:41,229 --> 00:24:43,731
INTO THE TWILIGHT ZONE.
257
00:24:43,815 --> 00:24:47,443
(male voice)
HEY, WHERE DID EVERYBODY GO?
258
00:24:50,655 --> 00:24:53,991
[eerie music]
259
00:25:31,196 --> 00:25:34,406
KIMBERLY-CLARK INVITES YOU
TO WATCH STEVE MCQUEEN
260
00:25:34,491 --> 00:25:36,825
IN WANTED DEAD OR ALIVE.
261
00:25:36,910 --> 00:25:40,120
SATURDAY NIGHTS OVER
MOST OF THE SAME STATIONS.
262
00:25:40,170 --> 00:25:44,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.