All language subtitles for The Twilight Zone [1x16] - Chosen - FQM -

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,003 Yeah, yeah, yeah. Berpegang, kali aku bercakap, OK? 2 00:00:05,003 --> 00:00:08,039 Mendengar, melihat, anda bozos bertanya kepada saya ... 3 00:00:08,039 --> 00:00:10,041 jika saya mahu untuk meningkatkan had kredit saya. 4 00:00:10,041 --> 00:00:11,943 Maksud saya, apa neraka yang saya nak katakan? Tidak? 5 00:00:11,943 --> 00:00:14,112 Ya, baik, bagaimana saya sepatutnya tahu ... 6 00:00:14,112 --> 00:00:15,447 Saya akan dapatkan diberhentikan? 7 00:00:15,447 --> 00:00:17,515 No, mendengar, saya tidak tahu ... 8 00:00:17,515 --> 00:00:20,251 Saya tidak memerlukan anda tellin 'saya berapa banyak saya berhutang, OK? 9 00:00:20,251 --> 00:00:22,721 Apa yang kamu mahu tahu? Berapa banyak saya berhutang bekas teman wanita saya? 10 00:00:22,721 --> 00:00:24,780 Atau grand tiga saya berhutang saudaraku? 11 00:00:26,591 --> 00:00:29,127 Tidak, tidak, anda tidak boleh membatalkan kad kredit saya! 12 00:00:29,127 --> 00:00:30,628 Saya mendapat bil sehingga yin-yang! 13 00:00:30,628 --> 00:00:32,897 Ya, baik, maaf tidak memotongnya, kawan! 14 00:00:32,897 --> 00:00:33,921 Uhh! 15 00:00:52,817 --> 00:00:54,486 Yeah? 16 00:00:54,486 --> 00:00:55,510 Hello, Vince. 17 00:00:58,490 --> 00:00:59,657 Adakah saya mengenali awak? 18 00:00:59,657 --> 00:01:02,393 Saya Muriel. Ini adalah Michael. Semoga kita datang? 19 00:01:02,393 --> 00:01:04,329 Lihat, jika anda Sellin 'Somethin', Saya ... 20 00:01:04,329 --> 00:01:05,663 Kami tidak menjual apa-apa. 21 00:01:05,663 --> 00:01:07,165 Baik. Sebab saya tidak mempunyai apa-apa wang. 22 00:01:07,165 --> 00:01:08,792 Anda telah dipilih. 23 00:01:10,335 --> 00:01:11,603 Untuk apa? 24 00:01:11,603 --> 00:01:14,172 Kami di sini untuk menawarkan peluang pada kehidupan yang baru anda. 25 00:01:14,172 --> 00:01:16,174 Ha ha. Saya tahu ia. Selamat tinggal. 26 00:01:16,174 --> 00:01:18,676 Anda tidak mendengar, Vince. Anda telah dipilih. 27 00:01:18,676 --> 00:01:20,578 Saya tidak suka melihat orang-orang jari kecil yang cantik ... 28 00:01:20,578 --> 00:01:21,746 mendapatkan hancur di pintu saya, OK? 29 00:01:21,746 --> 00:01:23,714 Kami di sini untuk membantu anda. 30 00:01:28,486 --> 00:01:31,222 Lihat, anda mahu membantu saya? Saya perlukan kerja. 31 00:01:31,222 --> 00:01:33,191 Saya boleh menggunakan wang dalam poket saya. 32 00:01:33,191 --> 00:01:34,592 Dan semasa anda berada di dalamnya ... 33 00:01:34,592 --> 00:01:36,694 mengapa tidak anda membantu saya mendapatkan teman wanita saya? 34 00:01:36,694 --> 00:01:39,130 Apa yang kami menawarkan anda adalah sedikit lebih besar. 35 00:01:39,130 --> 00:01:41,599 Dan apa yang saya menawarkan anda peluang untuk mendapatkan hilang ... 36 00:01:41,599 --> 00:01:43,601 sebelum saya datang di luar sana dan menendang pantat anda. 37 00:01:43,601 --> 00:01:45,501 Saya akan kiraan tiga. 38 00:01:47,205 --> 00:01:48,502 One ... 39 00:01:50,708 --> 00:01:52,403 dua ... 40 00:01:56,147 --> 00:01:57,215 Apakah ini? 41 00:01:57,215 --> 00:01:58,273 Ia adalah hadiah. 42 00:02:03,755 --> 00:02:06,558 Ya, baik, apa pun, saya ... tidak buyin '. 43 00:02:06,558 --> 00:02:07,616 Jangan begitu yakin, Vince. 44 00:02:32,750 --> 00:02:34,352 Hey there, Vince. 45 00:02:34,352 --> 00:02:37,922 Sekarang, kita tahu anda mempunyai beberapa kekecewaan baru-baru ini. 46 00:02:37,922 --> 00:02:39,190 Saya rasa lookin 'kembali pada hidup anda ... 47 00:02:39,190 --> 00:02:40,892 tidak banyak yang boleh dibanggakan ... 48 00:02:40,892 --> 00:02:43,895 masalah kanak-kanak, hampir tidak berjaya melalui sekolah tinggi ... 49 00:02:43,895 --> 00:02:46,931 kecurian kecil, semua orang DUls. 50 00:02:46,931 --> 00:02:48,899 Tidak hairanlah bahawa Lea dibuang anda? 51 00:02:51,536 --> 00:02:52,804 Tetapi anda tidak perlu saya untuk mengingatkan anda ... 52 00:02:52,804 --> 00:02:54,839 bahawa kayu kegagalan anda suka gula-gula getah pada kasut. 53 00:02:54,839 --> 00:02:57,141 Saya tidak perlu mendengar ini. 54 00:02:57,141 --> 00:02:59,344 Tetapi anda dan saya kedua-duanya tahu ada lagi ke Vince Hansen ... 55 00:02:59,344 --> 00:03:01,112 daripada rancangan rekod. 56 00:03:01,112 --> 00:03:06,784 Ada sesuatu dalam diri anda, Vince, sesuatu yang bernilai menyelamatkan. 57 00:03:06,784 --> 00:03:10,054 Itulah sebabnya anda telah dihubungi. 58 00:03:10,054 --> 00:03:13,024 Itulah sebabnya anda telah pilih. 59 00:03:13,024 --> 00:03:15,891 Kami akan kembali untuk anda tidak lama lagi. 60 00:03:21,132 --> 00:03:22,367 Itulah padang jualan ... 61 00:03:22,367 --> 00:03:24,402 Vince Hansen tidak mendengar setiap hari. 62 00:03:24,402 --> 00:03:27,772 Tetapi apa sebenarnya yang mereka maksudkan dengan dipilih? 63 00:03:27,772 --> 00:03:29,107 Di Zon Twilight ... 64 00:03:29,107 --> 00:03:31,276 Vince adalah kira-kira untuk mengetahui jawapannya ... 65 00:03:31,276 --> 00:03:34,211 sama ada dia mahu ... atau tidak. 66 00:03:35,280 --> 00:03:36,440 Wha ... 67 00:03:38,683 --> 00:03:42,186 Anda hendak pergi berjalan ke dimensi lain ... 68 00:03:42,186 --> 00:03:46,090 dimensi yang bukan sahaja penglihatan dan bunyi ... 69 00:03:46,090 --> 00:03:47,785 tetapi fikiran. 70 00:03:49,360 --> 00:03:52,530 Perjalanan ke negeri yang menakjubkan ... 71 00:03:52,530 --> 00:03:56,330 yang sempadan hanya bahawa imaginasi. 72 00:03:59,437 --> 00:04:01,029 Anda memasukkan ... 73 00:04:12,083 --> 00:04:14,018 Jika anda melakukan memandu lebuh Ahman yang ... 74 00:04:14,018 --> 00:04:15,883 ia Jammin 'dari Avenue 50 sepanjang jalan ke bawah ... 75 00:04:16,955 --> 00:04:18,690 Hey, hey, merah. 76 00:04:18,690 --> 00:04:22,293 Hey. Bagaimana ia Hangin '? 77 00:04:22,293 --> 00:04:24,095 Ke kiri. 78 00:04:24,095 --> 00:04:26,664 Tidak bahawa ia saya ada kebaikan pada kerusi roda ini. 79 00:04:26,664 --> 00:04:29,000 Apa yang anda mendapat untuk saya, licin? 80 00:04:29,000 --> 00:04:30,868 Keperluan. Apa lagi? 81 00:04:30,868 --> 00:04:32,670 Terpulang kepada enam puluh juta. 82 00:04:32,670 --> 00:04:34,228 bertuah Feelin 'hari ini. 83 00:04:37,608 --> 00:04:40,445 Ah, mmm. bacaan waktu malam. 84 00:04:40,445 --> 00:04:42,276 - Hanya apa yang saya suka. - Heh heh. 85 00:04:44,682 --> 00:04:46,985 ikan Tuna lagi? Apa yang saya, kucing? 86 00:04:46,985 --> 00:04:48,619 Ia adalah sihat. 87 00:04:48,619 --> 00:04:49,954 Datang pada. 88 00:04:49,954 --> 00:04:51,581 Baiklah. Hmm. 89 00:04:53,157 --> 00:04:54,559 Apa yang saya berhutang anda, kiddo? 90 00:04:54,559 --> 00:04:56,254 A tin minuman akan hubungi kami walaupun. 91 00:04:57,895 --> 00:05:00,557 Anda jiran yang baik. Anda tahu bahawa? 92 00:05:01,733 --> 00:05:04,031 - Drop mati. - Awak dulu. 93 00:05:09,173 --> 00:05:13,177 Jadi ... bagaimana yang pencarian pekerjaan dalam comin '? 94 00:05:13,177 --> 00:05:16,848 Ah, baik, saya sepatutnya melihat Doyle petang ini. 95 00:05:16,848 --> 00:05:19,484 Katanya, beliau mungkin mempunyai Somethin 'berbaris untuk saya di kedai. 96 00:05:19,484 --> 00:05:21,486 Doyle? Doyle adalah anak haram kereng. 97 00:05:21,486 --> 00:05:23,087 Yeah. Nah, begitu juga anda. 98 00:05:23,087 --> 00:05:24,922 Itulah masalah anda, manusia. 99 00:05:24,922 --> 00:05:27,117 Anda bergaul dengan yang salah orang. 100 00:05:29,293 --> 00:05:31,162 Damn, mereka masih di sekitar? 101 00:05:31,162 --> 00:05:32,493 Anda amat bermakna Michael dan Muriel? 102 00:05:33,698 --> 00:05:35,433 Gimme bahawa agama masa lama 103 00:05:35,433 --> 00:05:37,935 Gimme bahawa agama masa lama 104 00:05:37,935 --> 00:05:39,737 Gimme bahawa agama masa lama 105 00:05:39,737 --> 00:05:41,105 Mereka datang knockin 'di sini? 106 00:05:41,105 --> 00:05:42,732 Ia cukup baik untuk saya 107 00:05:44,175 --> 00:05:46,010 Mereka freakin wackos '. 108 00:05:46,010 --> 00:05:47,945 Mereka juga meninggalkan saya beberapa video untuk menonton. 109 00:05:47,945 --> 00:05:49,680 Mempunyai nama saya terukir di atasnya dan segala-galanya. 110 00:05:49,680 --> 00:05:52,550 Ya, mereka meninggalkan saya DVD. 111 00:05:52,550 --> 00:05:54,252 Oh, yeah? 112 00:05:54,252 --> 00:05:55,583 Adakah anda menonton? 113 00:05:57,021 --> 00:05:59,624 Kenapa saya akan menontonnya? 114 00:05:59,624 --> 00:06:01,225 Yeah. 115 00:06:01,225 --> 00:06:02,727 Saya tidak tahu, ia adalah pelik. 116 00:06:02,727 --> 00:06:04,595 Mine ... saya, uh, ... ia ... 117 00:06:04,595 --> 00:06:07,131 - Mempunyai semua barangan ini di atasnya. - Apakah jenis barangan? 118 00:06:07,131 --> 00:06:09,500 Saya tidak tahu. Seperti, uh, anda tahu, seperti, barangan peribadi. 119 00:06:09,500 --> 00:06:14,472 Suka hidup saya dan, uh ... masa lalu saya. Mereka juga tahu mengenai Lea. 120 00:06:14,472 --> 00:06:15,873 Boleh digunakan untuk itu, buddy. 121 00:06:15,873 --> 00:06:18,109 Inilah yang berlaku apabila ini agama masa lama ... 122 00:06:18,109 --> 00:06:20,878 memenuhi lebuhraya maklumat. 123 00:06:20,878 --> 00:06:23,540 Anda tidak boleh menyimpan nothin 'rahsia lagi. 124 00:06:25,283 --> 00:06:28,013 Yeah. Apa yang kita boleh lakukan, anda tahu? 125 00:06:37,028 --> 00:06:40,531 Kita boleh mempunyai bir lain. Itulah apa yang kita nak buat. 126 00:06:40,531 --> 00:06:41,793 Itu sudah cukup baik untuk saya. 127 00:06:45,069 --> 00:06:47,004 Apa yang kamu maksudkan, tidak ada kerja? 128 00:06:47,004 --> 00:06:48,840 Anda memberitahu saya ada kerja di sini. 129 00:06:48,840 --> 00:06:50,875 Saya telah menjadi optimis. 130 00:06:50,875 --> 00:06:52,777 Apa yang baik adakah itu lakukan saya? 131 00:06:52,777 --> 00:06:55,947 Well, saya minta maaf tentang itu. 132 00:06:55,947 --> 00:06:58,583 Apa, saya tidak boleh mempunyai anak ikan buruk? 133 00:06:58,583 --> 00:07:01,643 Boleh saya mengingatkan anda? Perkara-perkara yang sukar di seluruh. 134 00:07:02,987 --> 00:07:04,322 Ya, tetapi anda salah seorang sittin yang 'di sana ... 135 00:07:04,322 --> 00:07:06,157 dengan semua kentang goreng. 136 00:07:06,157 --> 00:07:07,749 Dan mereka yang baik juga. 137 00:07:08,860 --> 00:07:09,861 Tolong bantu saya? 138 00:07:09,861 --> 00:07:11,556 Biar saya selesai makan tengah hari saya dengan aman. 139 00:07:13,898 --> 00:07:15,388 Terima kasih. 140 00:07:37,155 --> 00:07:38,623 Mereka di kalangan kita. 141 00:07:38,623 --> 00:07:41,826 Mereka mungkin kelihatan biasa seperti anda atau saya ... 142 00:07:41,826 --> 00:07:43,728 tetapi jangan biarkan yang menipu kamu. 143 00:07:43,728 --> 00:07:49,066 Mereka mungkin kelihatan seperti mubaligh, tetapi ia alien. 144 00:07:49,066 --> 00:07:50,735 Mereka akan menghapuskan kita keluar. 145 00:07:50,735 --> 00:07:52,904 Kami perlu untuk menghalang mereka. 146 00:07:52,904 --> 00:07:55,339 Mereka telah dikunci satelit kami. 147 00:07:55,339 --> 00:07:57,807 Sekarang kita tidak dapat melihat kapal-kapal mereka. 148 00:07:59,177 --> 00:08:01,279 Dan kini mereka berada di sini. 149 00:08:01,279 --> 00:08:04,115 Mereka akan pergi membawa kita kembali ke planet mereka ... 150 00:08:04,115 --> 00:08:05,707 menyekat kami semua ke dalam hamba. 151 00:08:07,585 --> 00:08:08,711 Adakah anda hilang? 152 00:08:10,922 --> 00:08:12,890 Allah, peliharalah kami dari mereka. 153 00:08:14,992 --> 00:08:16,594 Secara tiba-tiba kegagalan ... 154 00:08:16,594 --> 00:08:20,097 Rangkaian Satelit global telah meningkat ketegangan dunia. 155 00:08:20,097 --> 00:08:21,999 Kami kira-kira lima belas minit ... 156 00:08:21,999 --> 00:08:23,701 dari permulaan sesi kecemasan ... 157 00:08:23,701 --> 00:08:26,003 Majlis Keselamatan PBB. 158 00:08:26,003 --> 00:08:28,506 Dan undian pendapat terbaru menunjukkan kepada orang ramai american ... 159 00:08:28,506 --> 00:08:30,541 Hidupkan crap ini di luar, akan ya? 160 00:08:30,541 --> 00:08:32,109 Saya tertekan cukup kerana ia adalah. 161 00:08:32,109 --> 00:08:33,778 Apa neraka yang awak buat di sini? 162 00:08:33,778 --> 00:08:36,047 Ia adalah baik untuk melihat anda, juga, Gordo. 163 00:08:36,047 --> 00:08:38,916 Saya akan mempunyai tonik vodka, memegang tonik. 164 00:08:38,916 --> 00:08:40,685 Adakah ia tempat lain. 165 00:08:40,685 --> 00:08:42,553 Anda forgettin ', manusia? Anda dilarang dari sini. 166 00:08:42,553 --> 00:08:43,788 Adakah Lea sekitar? 167 00:08:43,788 --> 00:08:45,356 Heh. 168 00:08:45,356 --> 00:08:48,559 Anda seorang pelahap tetap untuk hukuman, tidak ya? 169 00:08:48,559 --> 00:08:50,891 Saya adalah seorang romantis, adalah apa yang saya. 170 00:08:52,196 --> 00:08:53,595 Di sini anda pergi. 171 00:08:56,167 --> 00:08:59,670 Hanya apabila saya fikir ia akan menjadi hari yang baik. 172 00:08:59,670 --> 00:09:02,073 Saya tidak loanin 'apa-apa wang. 173 00:09:02,073 --> 00:09:05,474 Well, itulah yang baik, sebab saya bukan di sini untuk meminjam sebarang. 174 00:09:07,144 --> 00:09:09,947 Ia buruk daripada kesepian ada tanpa anda. 175 00:09:09,947 --> 00:09:13,884 Nah, cuba gettin 'pekerjaan. Mungkin anda tidak akan menjadi begitu sunyi. 176 00:09:13,884 --> 00:09:15,886 Lihat, saya tryin '. Saya tryin '. 177 00:09:15,886 --> 00:09:18,089 Saya tidak faham bagaimana anda dapat ... 178 00:09:18,089 --> 00:09:21,959 untuk hanya pergi meneruskan hidup anda seperti saya tidak pernah wujud. 179 00:09:21,959 --> 00:09:24,161 Anda hanya tidak mendapatkannya, adakah anda? 180 00:09:24,161 --> 00:09:26,163 Yah, mungkin saya tidak sepandai anda berada. 181 00:09:26,163 --> 00:09:28,893 Tiada hujah sana. 182 00:09:31,869 --> 00:09:36,507 Vince, saya mahu membuat sesuatu dalam hidup saya, anda tahu? 183 00:09:36,507 --> 00:09:38,975 Saya tidak mahu membazir Hangin 'keluar dan berpesta. 184 00:09:40,778 --> 00:09:42,803 Ia adalah masa untuk membesar. 185 00:09:44,348 --> 00:09:46,984 Melakukan apa-apa cincin ini loceng? 186 00:09:46,984 --> 00:09:50,288 Sayang saya cintakan kamu. 187 00:09:50,288 --> 00:09:53,291 Dan saya suka anda, OK? Cuma... 188 00:09:53,291 --> 00:09:55,126 itu tidak mencukupi lagi. 189 00:09:55,126 --> 00:09:56,394 Y-anda tidak bermakna. 190 00:09:56,394 --> 00:09:57,561 Vince, anda tidak mendengar, faham? 191 00:09:57,561 --> 00:09:59,463 Itulah sebabnya anda tidak pernah mendapat mesej. 192 00:09:59,463 --> 00:10:00,898 Lea, kau harus memberi saya satu lagi peluang di sini, OK? 193 00:10:00,898 --> 00:10:02,099 Hanya beritahu saya menerangkan. 194 00:10:02,099 --> 00:10:04,035 Ada nothin 'untuk menerangkan, manusia. 195 00:10:04,035 --> 00:10:06,671 Tinggal daripada ini, Gordo. Ia mempunyai nothin 'untuk melakukan dengan anda. 196 00:10:06,671 --> 00:10:08,939 Awak tahu awak betul? Beliau tidak pernah mendapat mesej. 197 00:10:08,939 --> 00:10:12,170 - Hey, tidak menyakiti dia! - Terlalu lambat. 198 00:10:16,147 --> 00:10:17,910 Ohhh ... uhh ... 199 00:10:29,060 --> 00:10:31,358 Pernahkah anda menonton DVD lagi, Vince? 200 00:10:34,665 --> 00:10:37,568 Siapakah kamu mengangkat tema? Apa yang awak mahukan dari saya? 201 00:10:37,568 --> 00:10:40,304 Kami di sini untuk membantu anda. 202 00:10:40,304 --> 00:10:42,173 Membantu orang lain. 203 00:10:42,173 --> 00:10:43,374 Masa semakin suntuk. 204 00:10:43,374 --> 00:10:44,809 Saya tidak peduli! Jangan ganggu saya! 205 00:10:44,809 --> 00:10:46,577 Anda tidak mahu itu, Vince! 206 00:10:46,577 --> 00:10:48,943 Anda telah dipilih! 207 00:11:07,298 --> 00:11:09,061 Hey, jiran! 208 00:11:13,938 --> 00:11:15,873 Beralih daripada rundingan goyah ... 209 00:11:15,873 --> 00:11:18,142 di PBB untuk berita tempatan ... 210 00:11:18,142 --> 00:11:21,312 polis mengeluarkan rayuan untuk sesiapa yang mempunyai maklumat ... 211 00:11:21,312 --> 00:11:24,338 tentang kehilangan Wendy Robins yang akan datang ... 212 00:11:38,462 --> 00:11:39,451 Tiada freakin 'cara. 213 00:11:40,698 --> 00:11:41,687 Mempercepatkan! 214 00:11:51,475 --> 00:11:52,840 Mempercepatkan! 215 00:11:57,615 --> 00:11:59,105 Mempercepatkan? 216 00:12:00,918 --> 00:12:01,907 Uhh. 217 00:12:28,846 --> 00:12:31,246 Kerana ada Somethin 'dalam diri anda, Speed. 218 00:12:33,451 --> 00:12:34,985 Sesuatu yang bernilai menyelamatkan. 219 00:12:34,985 --> 00:12:37,188 Itulah sebabnya anda telah dihubungi. 220 00:12:37,188 --> 00:12:38,923 Itulah sebabnya anda telah pilih. 221 00:12:38,923 --> 00:12:42,324 Kami akan kembali untuk anda tidak lama lagi. 222 00:12:45,996 --> 00:12:48,666 Saya memberitahu anda, Kelajuan tidak boleh pergi mana-mana ... 223 00:12:48,666 --> 00:12:50,801 tanpa kerusi. Lelaki itu tidak boleh berjalan. 224 00:12:50,801 --> 00:12:53,003 Maka di mana dia boleh, Encik Hansen? 225 00:12:53,003 --> 00:12:55,339 Beats neraka daripada saya. 226 00:12:55,339 --> 00:12:56,340 Siapakah anda? 227 00:12:56,340 --> 00:12:59,210 Richard Schultz, Keselamatan Dalam Negeri. 228 00:12:59,210 --> 00:13:02,379 Jika saya boleh mempunyai semua orang melangkah keluar, sila. 229 00:13:02,379 --> 00:13:03,380 Mengapa? 230 00:13:03,380 --> 00:13:05,041 Tepat cara ini, Encik Hansen. 231 00:13:11,789 --> 00:13:14,391 Adakah anda tahu jika Encik Moorcock mempunyai sebarang pelawat sejak kebelakangan ini? 232 00:13:14,391 --> 00:13:16,093 Uh, yeah. Yeah. 233 00:13:16,093 --> 00:13:18,462 Saya hanya tellin 'pegawai-pegawai di dalam. 234 00:13:18,462 --> 00:13:22,399 Uh ... Michael dan ... dan Muriel. 235 00:13:22,399 --> 00:13:24,201 Sekurang-kurangnya, itulah yang mereka memanggil diri mereka sendiri. 236 00:13:24,201 --> 00:13:25,903 Mereka beberapa jenis kacang agama, saya fikir. 237 00:13:25,903 --> 00:13:28,005 Adakah anda dikunjungi oleh mereka juga? 238 00:13:28,005 --> 00:13:29,640 Well, ya, mereka memukul seluruh kejiranan. 239 00:13:29,640 --> 00:13:31,742 Terdapat lebih daripada 'em di luar sana juga. 240 00:13:31,742 --> 00:13:33,477 Siapakah mereka? 241 00:13:33,477 --> 00:13:35,312 Dan apa yang mereka akan mahu dengan lelaki seperti Speed? 242 00:13:35,312 --> 00:13:38,449 Encik Hansen, saya berhati-hati ... 243 00:13:38,449 --> 00:13:40,246 yang saya biarkan di rumah saya, jika saya adalah anda. 244 00:13:42,853 --> 00:13:44,889 Heh. Apa yang anda sayin '... 245 00:13:44,889 --> 00:13:46,991 mereka akan cuba dan hilang saya juga? 246 00:13:46,991 --> 00:13:49,593 Ada corak membentuk. 247 00:13:49,593 --> 00:13:51,562 Jadi Speed ​​bukanlah yang pertama. 248 00:13:51,562 --> 00:13:53,223 Ada telah orang lain? Berapa banyak? 249 00:13:55,332 --> 00:13:58,631 Anda memanggil saya jika anda melihat Michael, Muriel, atau mana-mana rakan-rakan mereka. 250 00:14:03,073 --> 00:14:06,143 Tunggu, tunggu, tunggu. Hanya antara anda dan saya. 251 00:14:06,143 --> 00:14:09,547 Adakah ... kita cakap orang asing di sini? 252 00:14:09,547 --> 00:14:12,107 Anda mempunyai nombor saya. 253 00:14:22,059 --> 00:14:25,362 Diplomat di Majlis Keselamatan Bangsa-Bangsa Bersatu ... 254 00:14:25,362 --> 00:14:26,830 mempunyai ancaman diniagakan ... 255 00:14:26,830 --> 00:14:30,134 atas kegagalan Rangkaian Satelit Global. 256 00:14:30,134 --> 00:14:32,903 Dalam berita lain, gelombang misteri ... 257 00:14:32,903 --> 00:14:34,738 hilang orang di seluruh dunia ... 258 00:14:34,738 --> 00:14:37,207 membingungkan saintifik antarabangsa ... 259 00:14:37,207 --> 00:14:38,809 Lihat, Lea, aku tidak datang untuk membuat masalah. 260 00:14:38,809 --> 00:14:40,470 Saya hanya mahu memberi amaran kepada anda ... 261 00:14:41,845 --> 00:14:44,081 Saya telah tryin 'untuk menghubungi anda. 262 00:14:44,081 --> 00:14:46,784 Oh ... itu yang besar. 263 00:14:46,784 --> 00:14:49,053 Um, mendengar, ada Somethin 'yang anda perlu tahu. 264 00:14:49,053 --> 00:14:52,614 Saya tidak betul-betul pasti, tetapi saya fikir kita semua dalam bahaya. 265 00:14:53,991 --> 00:14:55,626 Mana semua orang? 266 00:14:55,626 --> 00:14:58,789 Adakah anda tidak melihat tanda? Kami ditutup. 267 00:15:00,030 --> 00:15:02,333 Mendengar, anda tidak tahu apa yang telah goin 'di. 268 00:15:02,333 --> 00:15:03,500 Orang ramai telah hilang. 269 00:15:03,500 --> 00:15:04,802 Oh, Vince. 270 00:15:04,802 --> 00:15:06,236 Tidak, ia adalah benar. Anda Harus pulang dengan saya. 271 00:15:06,236 --> 00:15:08,606 Kami akan mengunci diri kita dalam, dan sesiapa yang kita tidak tahu datang dengan ... 272 00:15:08,606 --> 00:15:10,307 Vince, boleh saya sila cakap sesuatu? 273 00:15:10,307 --> 00:15:12,036 Apa? 274 00:15:14,378 --> 00:15:16,573 Saya hanya berasa begitu banyak cinta untuk anda sekarang. 275 00:15:18,649 --> 00:15:20,517 Saya hanya... 276 00:15:20,517 --> 00:15:23,020 Saya mahu kita untuk bersama-sama ... selama-lamanya. 277 00:15:23,020 --> 00:15:24,755 Dan kita akan. 278 00:15:24,755 --> 00:15:27,224 Dan saya akan melakukan lebih baik, saya janji. 279 00:15:27,224 --> 00:15:29,317 - Anda amat bermakna bahawa? - Oh, anda tahu saya lakukan. 280 00:15:30,527 --> 00:15:33,826 Nah, anda boleh bermula dengan menonton DVD. 281 00:15:35,666 --> 00:15:36,867 Apa DVD? 282 00:15:36,867 --> 00:15:39,470 DVD yang Muriel dan Michael meninggalkan anda. 283 00:15:39,470 --> 00:15:41,105 Lea ... 284 00:15:41,105 --> 00:15:43,505 Kami telah dipilih. 285 00:15:44,541 --> 00:15:46,043 OK, Lea, mendengar kepada saya. 286 00:15:46,043 --> 00:15:47,378 Tidak ada keperluan untuk takut. 287 00:15:47,378 --> 00:15:48,545 Kita masih boleh terlepas. 288 00:15:48,545 --> 00:15:49,880 Jangan jadi bodoh. 289 00:15:49,880 --> 00:15:51,482 Mereka menunggu untuk kita. 290 00:15:51,482 --> 00:15:52,650 Saya sepatutnya membawa anda kepada mereka. 291 00:15:52,650 --> 00:15:53,884 Oh, Tuhan saya. 292 00:15:53,884 --> 00:15:55,285 Mereka sudah bertukar anda ke dalam salah seorang daripada mereka. 293 00:15:55,285 --> 00:15:58,489 Vince, anda masih mahu bersama dengan saya, kan? 294 00:15:58,489 --> 00:16:00,924 Nah, kita boleh bersama-sama. 295 00:16:00,924 --> 00:16:02,858 Bukankah itu yang sesuai? 296 00:16:12,636 --> 00:16:13,804 Saya berhutang anda. 297 00:16:13,804 --> 00:16:16,807 Hey, berpegang saat. Sekurang-kurangnya anda boleh lakukan ... 298 00:16:16,807 --> 00:16:18,776 ialah memberitahu saya apa yang perlu untuk. 299 00:16:18,776 --> 00:16:21,370 Bagaimana jika saya memberitahu anda Speed ​​telah mengewap oleh makhluk asing? 300 00:16:47,838 --> 00:16:49,707 American Intelligence Services laporan ... 301 00:16:49,707 --> 00:16:52,910 yang, buat kali pertama sejak kejatuhan blok Timur ... 302 00:16:52,910 --> 00:16:54,678 setiap negara dengan senjata nuklear ... 303 00:16:54,678 --> 00:16:56,880 adalah pada keadaan tertinggi kesediaan untuk peperangan. 304 00:16:56,880 --> 00:16:59,349 Presiden akan menangani malam ini negara ... 305 00:16:59,349 --> 00:17:02,250 untuk memanggil pihak bertenang dalam menghadapi krisis ini semakin meningkat. 306 00:17:34,084 --> 00:17:35,886 Datang pada. 307 00:17:35,886 --> 00:17:37,615 Oh, datang, datang pada! 308 00:17:46,830 --> 00:17:48,855 Pergi! 309 00:17:50,968 --> 00:17:52,595 Saya maksudkannya! 310 00:18:02,379 --> 00:18:03,539 Vince! 311 00:18:05,315 --> 00:18:06,304 Uhh! 312 00:18:13,524 --> 00:18:15,958 Anda tidak boleh berbuat begitu. 313 00:18:55,232 --> 00:18:57,401 Saya minta maaf, Vince. Ia jelas sekarang ... 314 00:18:57,401 --> 00:18:59,767 anda tidak pernah dimaksudkan untuk dipilih. 315 00:19:06,510 --> 00:19:08,212 Bye, Vince. 316 00:19:08,212 --> 00:19:09,746 Saya benar-benar tidak suka anda. 317 00:19:09,746 --> 00:19:12,583 Saya datang kembali untuk anda, kawan. 318 00:19:12,583 --> 00:19:15,313 Maaf, anda tidak akan bersama kita, manusia. 319 00:20:12,042 --> 00:20:14,602 Dalam dunia akan berakhir ... 320 00:20:16,013 --> 00:20:18,882 Vince Hansen telah diberi peluang untuk keselamatan. 321 00:20:18,882 --> 00:20:23,253 Tetapi berilah tempat kepada Vince ... salah satu rugi selama-lamanya hidup ... 322 00:20:23,253 --> 00:20:26,223 untuk membuat pilihan yang salah ... 323 00:20:26,223 --> 00:20:28,225 dan untuk menggulung hanya membara lain ... 324 00:20:28,225 --> 00:20:31,490 di timbunan abu di suatu tempat di Zon Twilight. 25286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.