Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:08,510
A little peace and rest
2
00:00:37,446 --> 00:00:39,676
What?
3
00:00:40,356 --> 00:00:41,036
What est � happening?
4
00:00:42,976 --> 00:00:45,236
This thing working
alone again.
5
00:00:47,816 --> 00:00:49,186
Go back to sleep.
6
00:00:49,806 --> 00:00:51,096
F � cil for you to say
7
00:01:01,726 --> 00:01:03,986
Come! food on the table
8
00:01:05,376 --> 00:01:07,476
Oh my God,
What you have in your hair?
9
00:01:07,476 --> 00:01:08,486
She combed her hair
10
00:01:08,486 --> 00:01:09,716
N is the � t � bad.
11
00:01:09,716 --> 00:01:11,546
Like a child.
12
00:01:11,546 --> 00:01:13,356
Tell him to
n � me the look, and m �!
13
00:01:13,356 --> 00:01:15,606
Eat and be quiet
14
00:01:17,666 --> 00:01:19,736
I started well this morning huh �
15
00:01:22,686 --> 00:01:23,036
Let's go!
16
00:01:24,196 --> 00:01:26,286
Sit and Mam � and you
of the food t �
17
00:01:26,286 --> 00:01:27,566
it burned!
18
00:01:27,566 --> 00:01:29,126
Shut up and sit down!
19
00:01:35,396 --> 00:01:36,516
I have to clean, Janet
20
00:01:36,516 --> 00:01:38,176
I clean!
21
00:01:38,176 --> 00:01:39,366
It was your fault!
22
00:01:39,366 --> 00:01:41,096
Stop the two!
23
00:01:41,096 --> 00:01:43,006
Bring coffee, please ..
24
00:01:52,306 --> 00:01:53,176
Look ...
25
00:01:55,676 --> 00:01:57,506
was in the street ...
26
00:01:59,076 --> 00:02:01,796
Why do you put the � n
under the pillow?
27
00:02:07,226 --> 00:02:08,306
Hi, Fran
28
00:02:08,676 --> 00:02:09,836
can put it out?
29
00:02:11,736 --> 00:02:13,036
This is crazy
30
00:02:13,036 --> 00:02:15,086
Nothing different than any other morning �
31
00:02:15,746 --> 00:02:17,216
Penny where you est �?
32
00:02:18,636 --> 00:02:20,266
On the phone!
33
00:02:21,086 --> 00:02:22,636
H � seeds in my shoe
34
00:02:23,616 --> 00:02:25,336
I never imagined that they were
going to pr � tica garden
35
00:02:25,336 --> 00:02:28,826
on my arm � River h � plants
everywhere.
36
00:02:29,286 --> 00:02:31,576
Fran, I'm sorry, you
call another time ok?
37
00:02:33,336 --> 00:02:34,846
Ah the � n, m � the corner
38
00:02:40,246 --> 00:02:42,306
Sorry, but is your Terri
39
00:02:42,306 --> 00:02:46,776
N � to fix it, turn it off right?
40
00:02:47,736 --> 00:02:50,596
Thanks, I � n the
I can fix everything
41
00:02:56,736 --> 00:02:57,186
Penny!
42
00:02:58,146 --> 00:02:59,186
Penny, come here!
43
00:03:01,546 --> 00:03:05,976
Penny, I can fix the � n
this thing n o p � � ra!
44
00:03:17,116 --> 00:03:19,216
It would be nice
for the first time
45
00:03:19,216 --> 00:03:23,366
everyone shut up
stop talking
46
00:03:23,756 --> 00:03:27,576
It would be nice for once
OWN hear your thoughts pr?
47
00:03:27,576 --> 00:03:28,676
like a dream
48
00:03:29,476 --> 00:03:34,616
spoken softly, without having to
explain the same
49
00:03:35,756 --> 00:03:37,466
If you had the power ...
50
00:03:37,976 --> 00:03:39,716
� n the �- us would it?
51
00:03:40,696 --> 00:03:43,626
Even with the cost of reaching
silence in another place
52
00:03:44,136 --> 00:03:46,166
beyond the Imagination- �?
53
00:04:27,156 --> 00:04:28,046
What is it?
54
00:05:35,676 --> 00:05:38,376
Be quiet drug ...
55
00:05:59,466 --> 00:06:01,336
We need more cereal, and m �
56
00:06:01,586 --> 00:06:04,476
The N �, � n's. now
'll catch dinner
57
00:06:04,476 --> 00:06:06,806
ent and the � I have to go running
looking for Janet and Susan
58
00:06:06,806 --> 00:06:10,306
M � and I want chocolate!
59
00:06:10,306 --> 00:06:11,816
N s � n the need
more chocolate.
60
00:06:11,816 --> 00:06:13,566
I want, I want!
61
00:06:13,866 --> 00:06:16,476
The baby wants chocolate
62
00:06:16,476 --> 00:06:18,076
Mess with your life.
63
00:06:19,266 --> 00:06:21,076
Oh, Rocky, back love
64
00:06:46,166 --> 00:06:49,066
Go back and close the doors!
65
00:06:54,516 --> 00:06:55,526
here first
66
00:06:57,166 --> 00:06:58,556
You are the worst is always the last.
67
00:06:59,446 --> 00:07:01,406
N � the bother, you're the worst.
68
00:07:02,176 --> 00:07:04,626
M � and � they s the boring!
69
00:07:05,406 --> 00:07:07,776
I'm tired of having
always to do everything.
70
00:07:07,776 --> 00:07:11,126
Ok, wait at least get!
71
00:07:19,676 --> 00:07:20,676
Thank you so much.
72
00:07:21,266 --> 00:07:22,756
The recent reports shall indicate
73
00:07:22,756 --> 00:07:24,356
es that have between
the two powers
74
00:07:24,356 --> 00:07:26,236
increased this week.
75
00:07:26,706 --> 00:07:28,176
Everything gets worse and worse ...
76
00:07:29,336 --> 00:07:33,096
Please, I just want to hear
m some silica.
77
00:07:41,456 --> 00:07:42,746
Ol �, Birdie
78
00:07:44,106 --> 00:07:44,636
Mam � and!
79
00:07:45,106 --> 00:07:46,146
It was you, I'm sure.
80
00:07:46,146 --> 00:07:47,406
I n the � went, it was you!
81
00:07:49,136 --> 00:07:50,076
You lost pulse
82
00:07:50,866 --> 00:07:52,506
You are a liar.
83
00:07:55,086 --> 00:07:56,006
Ah, the � n, Birdie
84
00:07:57,256 --> 00:08:00,126
the � n start crying now.
85
00:08:01,576 --> 00:08:02,666
Tell him to give me the doll
86
00:08:03,126 --> 00:08:04,806
The other time
you deleted my files.
87
00:08:04,806 --> 00:08:05,976
Liar.
88
00:08:05,976 --> 00:08:08,606
Mam � and � n meeting my socks
89
00:08:09,526 --> 00:08:10,186
Honey, honey
90
00:08:10,186 --> 00:08:11,696
I have a dinner tonight ..
91
00:08:11,696 --> 00:08:13,176
I n � I can go with my clothes
so dirty ...
92
00:08:13,176 --> 00:08:15,736
� important, you know ...
93
00:08:16,976 --> 00:08:17,646
I'm having dinner
94
00:08:17,646 --> 00:08:19,306
You remember the � n?
95
00:08:24,626 --> 00:08:26,286
I n the I �.
96
00:08:27,476 --> 00:08:29,006
Stop it!
97
00:09:06,131 --> 00:09:06,561
Birdie?
98
00:09:17,941 --> 00:09:18,961
Ros?
99
00:09:34,121 --> 00:09:36,421
Oh God,
n � believe the
100
00:09:45,311 --> 00:09:46,121
Start talking
101
00:09:48,751 --> 00:09:49,801
stop
102
00:09:54,391 --> 00:09:55,761
Start talking
103
00:09:58,771 --> 00:10:00,121
stop
104
00:10:06,681 --> 00:10:07,911
Start talking
105
00:10:10,241 --> 00:10:11,911
Start talking
106
00:10:15,901 --> 00:10:17,001
Where do you come from?
107
00:10:17,491 --> 00:10:18,021
Where ...?
108
00:10:42,421 --> 00:10:43,351
Start talking
109
00:10:45,881 --> 00:10:46,561
Hey ... Penny?
110
00:10:49,321 --> 00:10:50,751
Wait a minute ... how?
111
00:10:51,931 --> 00:10:53,161
How did you �?
112
00:10:53,501 --> 00:10:54,691
You were here just � h
113
00:10:56,381 --> 00:11:00,511
Let l �, it is my turn to speak!
114
00:11:04,541 --> 00:11:06,091
The l � doest the superpowers
115
00:11:06,461 --> 00:11:08,311
the � n can agree
116
00:11:09,131 --> 00:11:10,881
They try one Soluc the �
Diplomas � tica
117
00:11:11,201 --> 00:11:15,411
But all INDICATION es
directs us to a serious problem
118
00:11:15,981 --> 00:11:19,481
They � try the new agreement
119
00:11:19,851 --> 00:11:22,561
and the two l � doest ..
120
00:11:22,811 --> 00:11:24,291
Ugh .. Stop
121
00:11:44,181 --> 00:11:45,951
I n � I have no
idea of ??what you
122
00:11:46,251 --> 00:11:47,791
where you came from ...
123
00:11:49,421 --> 00:11:51,011
But you're mine now.
124
00:11:51,391 --> 00:11:53,441
You will stay here
125
00:11:53,981 --> 00:11:56,481
in my neck.
126
00:11:56,481 --> 00:11:57,451
Forever.
127
00:12:00,891 --> 00:12:01,731
Start talking.
128
00:12:01,731 --> 00:12:03,101
Both NAC start es
129
00:12:03,471 --> 00:12:05,401
es with organiza� activists
130
00:12:05,681 --> 00:12:07,381
to try to prevent
called a vis the general �
131
00:12:07,911 --> 00:12:09,431
the possibility of
a third war ...
132
00:12:30,481 --> 00:12:33,011
This is how should be
All guests ..
133
00:12:34,411 --> 00:12:36,681
Talking like ...
134
00:13:04,201 --> 00:13:05,021
Excuse
135
00:13:16,231 --> 00:13:18,561
� my!
136
00:13:18,561 --> 00:13:20,411
My son asks me these chocolates
every day
137
00:13:23,031 --> 00:13:23,741
I saw him first.
138
00:13:24,171 --> 00:13:26,311
I think it will have to
miss my daughter
139
00:13:27,021 --> 00:13:28,461
because this is my.
140
00:13:29,171 --> 00:13:30,051
Oh yeah?
141
00:13:30,491 --> 00:13:32,151
So the � shut up!
142
00:14:11,261 --> 00:14:12,341
Ol �, Stanley
143
00:14:28,681 --> 00:14:29,801
How is everything?
144
00:14:31,301 --> 00:14:34,741
Let's see .. 20 ... 40 .. 50
145
00:14:35,521 --> 00:14:37,951
"51?
146
00:14:39,151 --> 00:14:41,901
L � you go.
147
00:15:10,111 --> 00:15:11,861
How beautiful!
148
00:16:08,431 --> 00:16:11,931
Incomod �- hate it, but someone
est � knocking
149
00:16:16,761 --> 00:16:18,901
N � the will bark.
150
00:16:21,211 --> 00:16:24,371
Ol �, � how you est?
151
00:16:24,901 --> 00:16:26,711
N � what we are here
to sell anything.
152
00:16:27,331 --> 00:16:29,251
okay,
What do you want?
153
00:16:30,021 --> 00:16:32,151
N s are the
anti-nuclear movement.
154
00:16:32,731 --> 00:16:34,311
J � heard of you ...
155
00:16:35,509 --> 00:16:36,479
What do you want?
156
00:16:36,789 --> 00:16:39,849
You heard � j n s,
but n � knows what we do
157
00:16:40,219 --> 00:16:41,199
What are we fighting for ...
158
00:16:42,249 --> 00:16:44,379
The future of the world
est � in danger, Mrs..
159
00:16:45,139 --> 00:16:47,279
We are concerned,
very concerned.
160
00:16:48,129 --> 00:16:51,699
And n know that furthermore
want to work
161
00:16:52,139 --> 00:16:53,829
Attend the conference.
162
00:16:54,229 --> 00:16:56,409
To finish with weapons
Nuclear definitely the � n?
163
00:16:56,629 --> 00:16:57,939
We owe � n or what?
164
00:16:58,499 --> 00:17:01,919
Should we or should we allow the n �
nuclear weapons in the government.
165
00:17:03,099 --> 00:17:04,859
This � n is the obvious?
166
00:17:05,689 --> 00:17:08,399
His neighbor, Mr. Mc Millan
invited you to join.
167
00:17:09,309 --> 00:17:11,149
The required N �,
I n � have the time.
168
00:17:13,139 --> 00:17:15,569
The N �, � by contr River
if I have time.
169
00:17:15,919 --> 00:17:19,829
I just want to lose the � n
my time with these debates.
170
00:17:20,549 --> 00:17:21,669
So the �, goodbye.
171
00:17:22,239 --> 00:17:24,399
Please wait
172
00:17:25,719 --> 00:17:27,259
Sorry to insist.
173
00:17:27,609 --> 00:17:31,079
But people like you,
is what makes this whole affair.
174
00:17:32,079 --> 00:17:33,389
Many pa � countries of the world ..
175
00:17:34,359 --> 00:17:35,669
People like me ...
176
00:17:36,239 --> 00:17:36,909
Yes!
177
00:17:37,199 --> 00:17:38,239
You � n understands ...
178
00:17:38,699 --> 00:17:41,599
- I think they should ...
� - Shut up ...
179
00:17:45,909 --> 00:17:47,949
That's better.
180
00:17:49,759 --> 00:17:50,869
Much better.
181
00:18:00,169 --> 00:18:01,129
Much better.
182
00:18:10,919 --> 00:18:12,709
Now lie.
183
00:18:13,639 --> 00:18:15,109
Comes.
184
00:18:19,669 --> 00:18:20,539
Wait a minute.
185
00:18:36,219 --> 00:18:37,559
Down ...
186
00:18:57,329 --> 00:18:58,449
Start talking.
187
00:18:59,189 --> 00:19:01,289
People like you,
has to start ...
188
00:19:09,269 --> 00:19:10,159
What happened?
189
00:19:10,449 --> 00:19:11,759
I know the � n ...
190
00:19:13,869 --> 00:19:15,329
- come on
- N � the wait ...
191
00:19:17,359 --> 00:19:18,879
Let's go to another house.
192
00:19:29,509 --> 00:19:32,869
� n I can not believe it
all t � quiet
193
00:19:36,829 --> 00:19:37,679
Russel
194
00:19:39,239 --> 00:19:42,089
You can say, and
ready, when you want
195
00:19:42,599 --> 00:19:46,079
children can speak and
when they can scream
196
00:19:46,899 --> 00:19:49,599
and I can make any
thing I need ...
197
00:19:52,479 --> 00:19:55,789
Hey, Penny ... Penny ...
Penny ...
198
00:19:56,769 --> 00:19:57,839
Now what?
199
00:19:59,649 --> 00:20:00,829
Russell because
200
00:20:01,239 --> 00:20:02,729
Penny, Penny !.
201
00:20:04,639 --> 00:20:05,949
Russ?
202
00:20:08,429 --> 00:20:09,809
Penny, come here ...
203
00:20:10,769 --> 00:20:11,239
For what?
204
00:20:11,519 --> 00:20:12,469
Come here now!
205
00:20:13,139 --> 00:20:14,309
Hear, hear ...
206
00:20:17,549 --> 00:20:19,679
We have confirmations that the �
m � sseis Soviets were launched
207
00:20:19,929 --> 00:20:21,739
for Terri
called American ...
208
00:20:26,129 --> 00:20:27,909
Ok, listen ...
209
00:20:27,909 --> 00:20:31,179
Please get in touch with
shelter more pr ximo.
210
00:20:32,079 --> 00:20:32,919
N is the � � poss ble ..
211
00:20:34,439 --> 00:20:35,919
Hear, hear
212
00:20:42,349 --> 00:20:43,759
Oh, God
213
00:20:47,149 --> 00:20:48,119
Ah, the � n, can be ...
214
00:20:48,579 --> 00:20:49,789
Calm down.
215
00:20:49,789 --> 00:20:50,899
Let's see what we do.
216
00:20:53,549 --> 00:20:54,929
V � and take the children,
217
00:20:55,299 --> 00:20:56,839
and ...
218
00:20:59,289 --> 00:21:02,659
This is the end, is the end ...
219
00:21:02,659 --> 00:21:03,899
No return.
220
00:21:05,319 --> 00:21:08,019
We have data apply to more
m � � est sseis the approaching
221
00:21:08,229 --> 00:21:09,489
our airspace.
222
00:21:09,829 --> 00:21:11,119
Mam �, and what's happening �?
223
00:21:11,699 --> 00:21:16,669
Oh my God, I love them both.
224
00:21:18,259 --> 00:21:19,109
Shut up!
225
00:21:19,459 --> 00:21:24,069
Shut up! Shut up!
226
00:21:31,119 --> 00:21:32,389
Shut up ..
227
00:23:47,389 --> 00:23:54,304
Tradu� � and the subtitles:
Daniel Alves da Cruz14645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.