Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,417 --> 00:00:53,336
Some press
for what they need,
2
00:00:53,947 --> 00:00:55,616
by others who want ...
3
00:00:56,306 --> 00:00:59,945
Some people, like
Peter J. Novens, just press,
4
00:01:00,735 --> 00:01:03,495
and if this is done too
intensity and long,
5
00:01:04,194 --> 00:01:08,185
� she be returned
Apart from the Imagination- �.
6
00:01:12,054 --> 00:01:12,774
Charly, what time the s �?
7
00:01:13,083 --> 00:01:14,794
Day 1: A Day Anyone.
8
00:01:16,173 --> 00:01:17,273
Jane est �
late again?
9
00:01:17,553 --> 00:01:20,482
Maybe the traffic,
or maybe ...
10
00:01:24,521 --> 00:01:26,201
- Charly, can I borrow your phone?
- Of course!
11
00:01:29,981 --> 00:01:30,631
Thank you.
12
00:01:45,119 --> 00:01:46,609
- Damn it!
- What?
13
00:01:46,898 --> 00:01:48,791
Instead of dialing
for the office of Jane River,
14
00:01:48,891 --> 00:01:51,217
I dialed my n prio pr mere,
you believe that?
15
00:01:51,317 --> 00:01:52,897
Hello?
16
00:01:54,308 --> 00:01:56,127
Sorry, I must have dialed
n the wrong number.
17
00:01:56,697 --> 00:01:57,777
What is the number n
you dialed?
18
00:01:58,486 --> 00:02:00,166
Klondike 56 189.
19
00:02:00,377 --> 00:02:03,176
This is Klondike 56 189.
With whom you want to talk?
20
00:02:03,526 --> 00:02:05,455
The N �, I
have dialed the number n ...
21
00:02:06,015 --> 00:02:08,215
N � the can
Klondike be 56 189 ...
22
00:02:08,476 --> 00:02:11,535
Yes, this is the number you dialed n.
What do you want?
23
00:02:12,654 --> 00:02:14,485
N � called him one
n this number.
24
00:02:14,985 --> 00:02:21,114
Expect �, make sure you are
Klondike 56 189?
25
00:02:22,114 --> 00:02:24,963
I know my n prio pr mere, friend.
Who are you?
26
00:02:25,943 --> 00:02:28,082
Peter Novens.
Who are you?
27
00:02:28,902 --> 00:02:30,482
I'm Peter Novens.
28
00:02:35,981 --> 00:02:37,011
N � what is funny.
29
00:02:39,480 --> 00:02:40,771
You seem to like me.
30
00:02:43,740 --> 00:02:45,410
I dialed my number n.
31
00:02:45,720 --> 00:02:46,900
You est �
in my apartment,
32
00:02:47,100 --> 00:02:48,130
damn you est �
doing in my apartment?
33
00:02:48,269 --> 00:02:49,349
My apartment!
34
00:02:49,939 --> 00:02:52,959
This is a joke,
Barry are you?
35
00:02:53,519 --> 00:02:55,558
What's this?
Barry, are you?
36
00:02:56,618 --> 00:03:00,768
Allan, nobody can
imitate my voice as you, Allan.
37
00:03:00,968 --> 00:03:02,207
Just a moment ...
38
00:03:02,487 --> 00:03:04,746
- Stop playing ...
- Stop playing ...
39
00:03:08,227 --> 00:03:11,285
One moment, I'm here
40
00:03:11,285 --> 00:03:14,876
you can ... n the I � n � I can
be in my pr prio apartment.
41
00:03:21,275 --> 00:03:23,234
Answer me this about my father.
What is your profession � o?
42
00:03:23,984 --> 00:03:28,033
My God, I had forgotten that ...
� n o see h � 11 years.
43
00:03:30,023 --> 00:03:32,293
Dad was a fireman,
quit his job ...
44
00:03:32,513 --> 00:03:34,483
and repaired his Studebaker.
45
00:03:36,102 --> 00:03:38,131
N � can not believe it,
n � what might be happening.
46
00:03:47,651 --> 00:03:48,990
Est � okay, sr. Novens?
47
00:03:56,019 --> 00:03:59,689
Jane ... tell him
� n that the esper could �- la ...
48
00:04:02,488 --> 00:04:04,328
I have to go.
49
00:04:04,728 --> 00:04:06,978
Well, � n will leave the
a ticket or something?
50
00:04:07,908 --> 00:04:09,978
You realize the � n
I have a problem?
51
00:04:10,357 --> 00:04:13,227
N � sees that I have a problem
I need to solve? S tell you that.
52
00:04:35,513 --> 00:04:41,733
Klondike 5-6-1-8-9
53
00:04:46,232 --> 00:04:48,512
N � � n the answer ... the answer.
54
00:04:49,681 --> 00:04:51,921
N � � h the one at home,
n � meets the clown.
55
00:04:52,771 --> 00:04:53,911
Hello?
56
00:04:56,790 --> 00:05:00,280
It's me again.
Peter Novens.
57
00:05:01,060 --> 00:05:02,519
This is what you say.
58
00:05:04,589 --> 00:05:07,179
This can the n �
be happening.
59
00:05:09,629 --> 00:05:10,768
Who are you?
60
00:05:11,448 --> 00:05:15,668
Peter J. Novens.
I am. Believe it.
61
00:05:17,007 --> 00:05:18,427
You � n is the real.
62
00:05:18,707 --> 00:05:21,957
Let me tell you this.
I know who I am.
63
00:05:23,516 --> 00:05:25,126
Who are you?
64
00:05:31,765 --> 00:05:33,165
I will take action.
65
00:05:33,695 --> 00:05:35,545
V � ahead, I'm here.
66
00:05:36,914 --> 00:05:39,124
What if I go to �,
and get you out the ass?
67
00:05:39,594 --> 00:05:43,353
J � thought about it, but
really want to risk it?
68
00:05:44,013 --> 00:05:45,223
What?
69
00:05:45,543 --> 00:05:47,443
Do you think this
happens every day?
70
00:05:48,103 --> 00:05:50,173
You think this is normal?
71
00:05:51,293 --> 00:05:54,112
How do you est � in
apartment in which I live?
72
00:05:54,782 --> 00:05:56,282
n � You heard that two objects
73
00:05:56,382 --> 00:05:59,372
n's � can occupy the same
place in space at the same time?
74
00:05:59,731 --> 00:06:00,931
Accepted.
75
00:06:01,760 --> 00:06:04,220
N s � n we can
be together, Novens. Do you agree?
76
00:06:30,656 --> 00:06:32,216
Come on!
77
00:06:42,155 --> 00:06:44,324
Now what?
More threats?
78
00:06:45,544 --> 00:06:48,213
Look, this is crazy.
79
00:06:49,344 --> 00:06:52,303
If this is true,
if both are Novens,
80
00:06:53,083 --> 00:06:57,202
an n � the can exist, therefore the n �
we can have happy lives, apart.
81
00:06:57,862 --> 00:06:59,352
Est � you kidding?
82
00:07:00,552 --> 00:07:02,721
You do not even have
a happy life.
83
00:07:03,731 --> 00:07:06,791
N � not know what it will do, but
I am part of your life too.
84
00:07:07,081 --> 00:07:08,891
Never cared
share on ...
85
00:07:10,000 --> 00:07:11,850
What you mean,
I n � I have a happy life?
86
00:07:12,120 --> 00:07:13,110
What do you know?
87
00:07:13,590 --> 00:07:15,690
What I
know about your life?
88
00:07:16,220 --> 00:07:18,159
Who do you think
est � you talking about?
89
00:07:18,439 --> 00:07:20,579
I, Novens.
Self.
90
00:07:21,498 --> 00:07:23,389
The N � � h nothing wrong
with my life!
91
00:07:23,688 --> 00:07:25,698
Not a thing, nothing.
92
00:07:30,207 --> 00:07:31,667
What goes wrong
in my life?
93
00:07:31,948 --> 00:07:32,997
Everything.
94
00:07:33,247 --> 00:07:35,227
Every bit of it.
95
00:07:36,477 --> 00:07:39,556
The sad part is
you know that.
96
00:07:40,376 --> 00:07:42,056
And pretends n � know.
97
00:07:44,595 --> 00:07:48,285
But, from now on,
this will change.
98
00:07:49,434 --> 00:07:52,674
And who of the two will do?
N �'s gonna be me.
99
00:07:52,934 --> 00:07:54,984
If you propose,
h � still a chance.
100
00:07:55,463 --> 00:07:57,933
You're stuck � � out.
101
00:07:59,083 --> 00:08:03,313
I'm here at home,
Safe.
102
00:08:04,642 --> 00:08:09,202
I can continue with my work,
and continue with my life.
103
00:08:10,111 --> 00:08:12,002
Yes? but
see in this way:
104
00:08:13,341 --> 00:08:17,690
You're stuck � � isolated
between three and half rooms.
105
00:08:18,240 --> 00:08:20,020
One hour
you'll have to leave,
106
00:08:20,490 --> 00:08:24,010
I will go with the help
some men, and I'll be the �.
107
00:08:24,670 --> 00:08:27,549
To be able to enter that �
break the apartment,
108
00:08:27,809 --> 00:08:29,929
and this is what I
I propose to do.
109
00:08:33,238 --> 00:08:33,958
Thank you.
110
00:08:35,688 --> 00:08:38,417
Day 2: Day D � lives.
111
00:08:38,838 --> 00:08:41,597
Let me close
my checking account, please.
112
00:08:42,017 --> 00:08:44,917
Make a balance
send a check and balance.
113
00:08:49,655 --> 00:08:51,605
N � prefers to make a
transfer to another account?
114
00:08:52,215 --> 00:08:54,935
N � what I want
retir �- them definitely.
115
00:08:55,925 --> 00:08:57,925
Hopefully � n is the
unhappy with our services.
116
00:08:58,185 --> 00:09:02,074
N � o, is
a quest � staff.
117
00:09:06,664 --> 00:09:07,833
Yes, you heard right ...
118
00:09:08,243 --> 00:09:11,173
His incompetence is
insuport � vel.
119
00:09:12,112 --> 00:09:12,422
Come in.
120
00:09:13,122 --> 00:09:16,172
Feeding your � is the nasty,
prices � s the criminals
121
00:09:16,491 --> 00:09:19,451
and his messenger
has boiled potatoes brain.
122
00:09:20,541 --> 00:09:23,291
Oh yeah? well,
for me est � thymus.
123
00:09:31,360 --> 00:09:32,669
Are you sure
� n who wants lunch?
124
00:09:33,080 --> 00:09:34,149
The N �, I'm fine.
125
00:09:34,499 --> 00:09:35,968
But you could me
bring something to the stomach.
126
00:09:36,169 --> 00:09:38,769
I n the � feel good,
Keep the change.
127
00:09:38,829 --> 00:09:40,618
N � the problem,
back then.
128
00:10:09,134 --> 00:10:11,844
And �? I am.
And then the � ...
129
00:10:12,603 --> 00:10:14,883
How was your first
day under my skin?
130
00:10:15,173 --> 00:10:18,093
As well. And you,
feels like outside?
131
00:10:18,842 --> 00:10:20,992
Listen friend,
I got you stuck �.
132
00:10:21,852 --> 00:10:25,062
The current account was closed,
n � � be the more deliveries.
133
00:10:25,451 --> 00:10:29,231
You'll have to leave,
and when you do, I'll be �.
134
00:10:29,501 --> 00:10:31,970
Too late, I already � out.
135
00:10:32,891 --> 00:10:35,530
I bought all
supplies they need.
136
00:10:35,920 --> 00:10:38,170
Remember the money
of your savings?
137
00:10:38,479 --> 00:10:39,479
Maldi� the �.
138
00:10:40,549 --> 00:10:44,919
Look, this is how the novel
Jack London, "The Star of the Tramp"
139
00:10:45,309 --> 00:10:47,979
How wore the astral projec es,
out of your body.
140
00:10:49,228 --> 00:10:51,218
I think this is
that happens to me.
141
00:10:51,218 --> 00:10:53,227
perhaps happen
while I sleep.
142
00:10:54,337 --> 00:10:58,196
And am I, a piece
me wandering.
143
00:10:59,217 --> 00:11:01,646
E n s are
doing very well without you.
144
00:11:02,696 --> 00:11:03,816
Good theory, friend.
145
00:11:04,096 --> 00:11:05,176
But try this.
146
00:11:05,885 --> 00:11:10,135
One weekend,
took a picture of my aura.
147
00:11:10,775 --> 00:11:11,934
This is my theory:
148
00:11:12,275 --> 00:11:14,474
Something went ...
some part of me, I know the � n ...
149
00:11:15,044 --> 00:11:22,913
Something seems ...
a little odd, n � is?
150
00:11:26,572 --> 00:11:28,122
Mam � and � called this morning.
151
00:11:28,922 --> 00:11:29,952
Grande.
152
00:11:35,572 --> 00:11:36,681
What did she want?
153
00:11:38,161 --> 00:11:42,151
She said it is very sad
live in a home without receiving visits.
154
00:11:43,590 --> 00:11:47,879
She called a
a hotel room in Miami.
155
00:11:48,280 --> 00:11:50,159
Wonderful.
156
00:11:52,248 --> 00:11:58,598
You know her. What should she do?
� s one day, by God.
157
00:11:59,607 --> 00:12:03,027
She said she loves you.
And we forgive you.
158
00:12:03,637 --> 00:12:06,536
All that she wants
is to share his life with her.
159
00:12:06,857 --> 00:12:12,306
Well, I think the n � you can
make her feel better.
160
00:12:12,605 --> 00:12:13,906
On the contrary � river
161
00:12:15,106 --> 00:12:17,305
did something
you never do.
162
00:12:17,875 --> 00:12:19,694
I'm bringing it
to live with me.
163
00:12:19,915 --> 00:12:20,934
What?
164
00:12:21,444 --> 00:12:25,194
Est � you crazy, how can I take care
an elderly woman in New York?
165
00:12:26,004 --> 00:12:28,883
I have a job, places to go,
one life to live.
166
00:12:29,254 --> 00:12:31,573
N � the most pathetic loser.
167
00:12:31,833 --> 00:12:34,472
Maybe you can
deceive others, but to me the � n.
168
00:12:35,883 --> 00:12:37,152
She comes in xima pr week.
169
00:12:37,152 --> 00:12:38,292
Est � you crazy!
170
00:12:38,912 --> 00:12:44,881
Yes, and you have lost your � m e.
J � � n's have it, asshole.
171
00:12:56,379 --> 00:12:59,298
Day 3: Day of Wounds.
172
00:14:18,987 --> 00:14:20,097
Ol �, Novens.
173
00:14:23,266 --> 00:14:24,606
� � n that the
will work, right?
174
00:14:25,436 --> 00:14:29,025
My God,
his voice est � � Horr vel.
175
00:14:29,565 --> 00:14:32,125
I have a cold,
but it will soon pass.
176
00:14:36,795 --> 00:14:40,624
N � we can continue.
177
00:14:41,154 --> 00:14:42,814
We have a life.
178
00:14:43,783 --> 00:14:46,253
We have to solve this.
179
00:14:46,793 --> 00:14:49,503
Yes, I know.
180
00:14:51,672 --> 00:14:54,002
I've been thinking, maybe ...
181
00:14:57,881 --> 00:15:02,310
who perhaps deserves to be Peter Novens,
is one that stays with your life.
182
00:15:05,890 --> 00:15:08,780
It seems reasonable � vel?
183
00:15:09,439 --> 00:15:15,458
The N �, think
we all deserve to live.
184
00:15:16,978 --> 00:15:20,128
My God, forget
this cheap philosophy, Novens?
185
00:15:20,938 --> 00:15:23,938
The N � believe that for one second,
you're a misanthrope, hates people.
186
00:15:24,277 --> 00:15:28,066
N � is the truth, s hate things
people do.
187
00:15:29,497 --> 00:15:34,906
What do people do and say
in their cars, on the street, n � know.
188
00:15:34,906 --> 00:15:35,946
Hip scribed.
189
00:15:36,275 --> 00:15:38,525
And you dare to complain
that, without realizing it?
190
00:15:38,975 --> 00:15:40,784
N � it is always so.
191
00:15:41,125 --> 00:15:42,025
Of course it is.
192
00:15:42,864 --> 00:15:46,104
Lawyers know very well,
they do things their way.
193
00:15:46,724 --> 00:15:48,664
With advertising
I always dreamed of.
194
00:15:49,373 --> 00:15:51,003
Great staff, Novens.
195
00:15:51,304 --> 00:15:52,623
You are the scum acceptors � vel.
196
00:15:52,993 --> 00:15:55,373
By God, what
you think I should do?
197
00:15:56,452 --> 00:15:57,942
I have to win
life, right?
198
00:15:58,952 --> 00:16:00,552
If I were the � n,
else would.
199
00:16:03,312 --> 00:16:04,942
I suppose
you would do better.
200
00:16:05,971 --> 00:16:07,560
� exactly what I did,
my friend.
201
00:16:08,590 --> 00:16:11,290
I rubbed these papers
on his nose.
202
00:16:13,360 --> 00:16:18,869
N � can not believe.
Why est � doing this?
203
00:16:20,909 --> 00:16:26,218
N � did nothing Novens,
you yourself did.
204
00:16:40,346 --> 00:16:42,776
Day 5: Day of Freedom.
205
00:16:55,844 --> 00:16:57,233
- Yes?
- How est � feeling i>?
206
00:17:01,593 --> 00:17:04,862
Not good.
I feel blue.
207
00:17:06,552 --> 00:17:08,032
Yesterday
I talked with Patty.
208
00:17:09,332 --> 00:17:11,921
and tried to apologize
by the way you treated her.
209
00:17:12,481 --> 00:17:16,111
N f � � was the cyl.
She really hates you.
210
00:17:18,441 --> 00:17:20,010
I think you deserve,
n � what you think?
211
00:17:20,330 --> 00:17:22,410
Ent � ... is the truth?
212
00:17:22,950 --> 00:17:24,599
� Novens truth,
pure and simple.
213
00:17:25,500 --> 00:17:30,608
You had to Patty, and rejected
with your child. How could you?
214
00:17:31,178 --> 00:17:32,248
The N � was wel ...
215
00:17:33,348 --> 00:17:36,098
The N �, � n the course.
216
00:17:38,787 --> 00:17:44,597
Last night, I discussed
Jane with our future.
217
00:17:46,227 --> 00:17:51,286
The N � � vel was nothing Thank You,
j � she began to hate you.
218
00:17:52,326 --> 00:17:55,065
I did the work,
did their work.
219
00:17:57,845 --> 00:18:04,314
I fixed what was wrong, Novens,
and changed what was ruined.
220
00:18:08,223 --> 00:18:11,503
But you needed
something like that, Peter.
221
00:18:30,060 --> 00:18:32,589
Day 6: Day Break.
222
00:18:52,127 --> 00:18:53,876
The doorman
let me enter.
223
00:19:02,545 --> 00:19:04,235
Also gave me the key.
224
00:19:11,834 --> 00:19:13,183
Ja was time, Peter.
225
00:19:14,573 --> 00:19:19,492
Yeah, and how was
be in my life these days?
226
00:19:21,242 --> 00:19:22,512
Very nice.
227
00:19:24,232 --> 00:19:27,141
Mud �- tried it.
To better.
228
00:19:45,149 --> 00:19:47,528
Became
pr pria in my shadow.
229
00:19:51,568 --> 00:19:56,747
an illusion in the �,
a lost soul.
230
00:19:57,807 --> 00:20:01,246
I prefer to think that in
Another type of shade.
231
00:20:04,906 --> 00:20:06,285
So I converted the �
in its shadow.
232
00:20:06,536 --> 00:20:07,426
The N �.
233
00:20:08,605 --> 00:20:10,265
You will become
a souvenir.
234
00:20:12,655 --> 00:20:14,075
N is the � � Thank You very able.
235
00:20:14,784 --> 00:20:16,824
N be the � �
long, Peter.
236
00:20:18,174 --> 00:20:22,113
N � not know what it was that separated us,
but it happened.
237
00:20:22,953 --> 00:20:24,063
And � n regret.
238
00:20:25,722 --> 00:20:34,041
For I have given up
� a terr vel life.
239
00:20:34,701 --> 00:20:36,421
And what will
happen now,
240
00:20:39,201 --> 00:20:40,891
that
v � things to change?
241
00:20:41,110 --> 00:20:45,120
Yes. Mam � and
arrives on Thursday.
242
00:20:48,449 --> 00:20:52,348
And ... I spoke with the doctor,
and she � n has the long life.
243
00:20:54,499 --> 00:20:59,168
But the time you have left, I will
compensate for 25 years of suffering.
244
00:21:01,017 --> 00:21:02,188
Good.
245
00:21:06,587 --> 00:21:13,505
Listen, s came here to see if
h � something you want me to do.
246
00:21:13,796 --> 00:21:17,805
Something that if you had done,
things would have been different.
247
00:21:19,805 --> 00:21:26,854
The N �, I believe that the � n.
Nothing special.
248
00:21:29,203 --> 00:21:35,892
Maybe give some money
for Patty, and something for the child.
249
00:21:36,512 --> 00:21:40,351
I did it � j,
hope � n the mind.
250
00:21:41,401 --> 00:21:44,581
Okay, thank you.
251
00:21:47,380 --> 00:21:48,721
Anything else?
252
00:21:51,170 --> 00:21:55,169
Well, I have to go.
253
00:21:55,860 --> 00:22:02,748
Yeah, well ...
Take care, est � well?
254
00:22:25,785 --> 00:22:29,714
Peter J. Novens.
Carrasco and v � tima.
255
00:22:29,964 --> 00:22:33,854
In a small struggle
cust day the soul of a man.
256
00:22:34,124 --> 00:22:37,493
A man who lost
and found himself.
257
00:22:38,233 --> 00:22:41,671
In a lone � rio battlefield,
somewhere ...
258
00:22:42,500 --> 00:22:45,000
In the Imagination- �.19540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.