Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,842 --> 00:00:10,756
[POP MUSIC PLAYING]
2
00:00:23,756 --> 00:00:26,592
♪ I'm not just above
Or headed blind
3
00:00:26,592 --> 00:00:30,196
♪ I've got it all figured out
You got it
4
00:00:30,196 --> 00:00:33,399
♪ I'm starting my own show
5
00:00:33,399 --> 00:00:36,670
♪ I've gotta fake that
Head to toe
6
00:00:37,670 --> 00:00:41,374
♪ I'm up on all
The latest trends
7
00:00:41,374 --> 00:00:44,777
♪ I add who I want
And you're the best
8
00:00:44,777 --> 00:00:47,346
♪ Texting with my friends
9
00:00:47,346 --> 00:00:51,618
♪ I've got a Harley
And a Benz
10
00:00:51,618 --> 00:00:56,488
♪ But that don't
Make me dumb
11
00:00:56,488 --> 00:00:59,425
♪ In fact it makes me
Smarter than some
12
00:00:59,425 --> 00:01:02,862
♪ I'm just
An American princess
13
00:01:02,862 --> 00:01:06,366
♪ I've got life
That I'm not gonna miss it
14
00:01:06,366 --> 00:01:11,639
♪ My daddy said I could have
Everything I want
15
00:01:13,639 --> 00:01:17,310
♪ My smile can
Open many door
16
00:01:17,310 --> 00:01:20,747
♪ Shopping up at
Hot designer stores
17
00:01:20,747 --> 00:01:26,085
♪ Sky's the limit
Gotta do everything I can
18
00:01:26,085 --> 00:01:28,328
♪ I'm an American princess
19
00:01:35,328 --> 00:01:39,765
♪ Photographs with
All the famous guys... ♪
20
00:01:39,765 --> 00:01:43,903
WHITNEY: This is Philadelphia,
the cradle of our democracy,
21
00:01:43,903 --> 00:01:45,639
And my hometown.
22
00:01:46,639 --> 00:01:47,907
This is my dad.
23
00:01:47,907 --> 00:01:49,575
He's pretty successful.
24
00:01:49,575 --> 00:01:52,446
And here's my beautiful,
generous mom,
25
00:01:53,446 --> 00:01:55,314
my rockin nanny Alicia.
26
00:01:55,314 --> 00:01:57,149
Toast, finely buttered.
27
00:01:57,149 --> 00:01:59,886
Latte, skimmed no sugar.
28
00:01:59,886 --> 00:02:04,092
This is me, Whitney Brown,
candidate for middle school
student body president.
29
00:02:07,092 --> 00:02:09,729
Oh, that's Josh,
my opponent.
30
00:02:09,729 --> 00:02:12,333
He's sweet and all, but
he doesn't stand a chance.
31
00:02:14,333 --> 00:02:16,002
This is Brenford academy,
my school.
32
00:02:17,002 --> 00:02:20,940
Well, its not about
who you know but
who knows you.
33
00:02:20,940 --> 00:02:24,677
And in my case,
that's pretty much everybody.
34
00:02:24,677 --> 00:02:28,148
These are my BFFs,
Grace, Lily and Lindsay.
35
00:02:29,148 --> 00:02:30,416
Whitney is the one.
36
00:02:30,416 --> 00:02:31,951
Whitney now,
more than ever.
37
00:02:31,951 --> 00:02:34,119
Yes, she can,
yes, she can.
38
00:02:34,119 --> 00:02:36,455
A vote for me
is the vote for fun.
39
00:02:36,455 --> 00:02:38,123
What does that
even mean?
40
00:02:38,123 --> 00:02:39,859
Well, I'm running
on a party pop form,
41
00:02:39,859 --> 00:02:42,362
promising a fantastic pop
formal for one and all.
42
00:02:42,362 --> 00:02:44,863
Even scholarship kids
like you.
43
00:02:44,863 --> 00:02:48,234
WHITNEY: Oh, thats Olivia,
Josh's running mate.
44
00:02:48,234 --> 00:02:50,504
The most unfun girl
in school.
45
00:02:52,504 --> 00:02:55,674
You are never too young
to stay out late
and dress up right?
46
00:02:55,674 --> 00:02:56,008
Sounds good to me.
47
00:02:57,008 --> 00:02:59,311
I'm Ben,
transferred from Haborfern.
48
00:02:59,311 --> 00:03:00,947
Hi, I'm Whitney Brown.
49
00:03:00,947 --> 00:03:02,848
So, I've heard.
50
00:03:02,848 --> 00:03:04,083
You are in politics, huh?
51
00:03:04,083 --> 00:03:05,184
I'm into fun.
52
00:03:05,184 --> 00:03:07,184
How about you?
53
00:03:05,184 --> 00:03:07,387
Football mostly.
54
00:03:08,387 --> 00:03:09,457
We should go now.
55
00:03:11,457 --> 00:03:14,231
Wow, sure grown cute
at Haborfern.
56
00:03:19,231 --> 00:03:22,101
Well, good morning
boys and girls.
57
00:03:22,101 --> 00:03:23,636
STUDENTS: Good morning.
58
00:03:23,636 --> 00:03:25,005
You know why
we are here today.
59
00:03:26,005 --> 00:03:31,778
To elect the vice president
and then the president
of the student body.
60
00:03:32,778 --> 00:03:33,082
Thank you.
61
00:03:36,082 --> 00:03:39,985
The vice president
is Lindsay Huffington.
62
00:03:39,985 --> 00:03:42,124
[STUDENTS APPLAUDING]
63
00:03:45,124 --> 00:03:49,929
And the president
is Whitney Brown.
64
00:03:49,929 --> 00:03:51,207
[STUDENTS APPLAUDING]
65
00:04:01,207 --> 00:04:03,008
You like me,
you really like me.
66
00:04:04,008 --> 00:04:05,480
[STUDENTS APPLAUDING]
67
00:04:07,480 --> 00:04:09,415
I don't like her,
I really don't like her.
68
00:04:09,415 --> 00:04:10,616
She basically brought
this election.
69
00:04:10,616 --> 00:04:14,586
Friends, classmates,
country men.
70
00:04:14,586 --> 00:04:17,256
This year with vice president
Huffington at my side,
71
00:04:17,256 --> 00:04:21,028
I vow keep my campaign
promise and throw the mother
of all middle school formals.
72
00:04:22,028 --> 00:04:23,229
[STUDENTS CHEERING]
73
00:04:23,229 --> 00:04:24,831
She's so cool.
74
00:04:24,831 --> 00:04:26,066
She's so coolish.
75
00:04:27,066 --> 00:04:30,671
She's so, so wicked.
76
00:04:31,671 --> 00:04:34,141
WHITNEY: As a president,
I cannot tell a lie.
77
00:04:35,141 --> 00:04:37,076
It doesn't suck
to be me.
78
00:04:37,076 --> 00:04:40,948
[STUDENTS CHANTING WHITNEY]
79
00:04:41,948 --> 00:04:43,349
[BELL RINGING]
80
00:04:43,349 --> 00:04:46,685
♪ Find me a teen
I'm a rocking queen
81
00:04:46,685 --> 00:04:49,922
♪ So excited
Just can't fight it
82
00:04:49,922 --> 00:04:52,891
♪ Finding myself
Through new attitude... ♪
83
00:04:52,891 --> 00:04:56,095
So, do I have to call you
like madam president now?
84
00:04:56,095 --> 00:04:57,997
Only at official functions.
85
00:04:57,997 --> 00:05:00,833
When we are just hanging out,
President Brown would be fine.
86
00:05:00,833 --> 00:05:02,969
Would the formal
be considered
an official function?
87
00:05:02,969 --> 00:05:06,706
Definitely, but may be I can
relax the rules
just for that one night.
88
00:05:06,706 --> 00:05:08,309
Cool, call you later
then, prez.
89
00:05:10,309 --> 00:05:12,311
Okay girls,
lets go be presidential.
90
00:05:12,311 --> 00:05:14,982
[GIGGLING TOGETHER]
91
00:05:16,982 --> 00:05:17,950
I know he's your boss honey,
92
00:05:17,950 --> 00:05:19,950
But do we really
have to go?
93
00:05:17,950 --> 00:05:19,919
WHITNEY: Mom
94
00:05:19,919 --> 00:05:21,553
One second,
we always go.
95
00:05:21,553 --> 00:05:24,790
Can't we just have
one night at home, please?
96
00:05:24,790 --> 00:05:28,127
All right, fine, fine.
I will be there, okay,
what time?
97
00:05:28,127 --> 00:05:30,696
Joan, we gotta pick up
the color for the bed room
by Friday.
98
00:05:30,696 --> 00:05:31,030
One sec, one sec.
No, I told
99
00:05:32,030 --> 00:05:33,932
the Spencer's
I'm coming to New York
this weekend.
100
00:05:33,932 --> 00:05:34,000
Get mine.
101
00:05:35,000 --> 00:05:36,369
All right,
all right fine.
102
00:05:36,369 --> 00:05:38,369
All right. I got it.
103
00:05:36,369 --> 00:05:38,470
On Friday, you're coming.
104
00:05:38,470 --> 00:05:40,841
I'll be there.
I love you. I've got to go.
Goodbye.
105
00:05:42,841 --> 00:05:44,841
Well...
106
00:05:42,841 --> 00:05:44,644
I won.
107
00:05:44,644 --> 00:05:48,647
Oh honey,
I knew you would.
I'm so proud of you.
108
00:05:48,647 --> 00:05:50,647
How do you wanna celebrate?
109
00:05:48,647 --> 00:05:50,816
Shop.
110
00:05:50,816 --> 00:05:54,587
Okay, all right.
I'll take you shopping,
young lady.
111
00:05:54,587 --> 00:05:56,723
Just give me one hour,
I'm gonna finish up.
112
00:05:56,723 --> 00:05:58,758
If I'm meant to live
on my campaign promise,
113
00:05:58,758 --> 00:06:01,260
I've to wear something like
totally fabulous.
114
00:06:01,260 --> 00:06:03,463
I was thinking...
[TELEPHONE RINGING]
115
00:06:03,463 --> 00:06:06,332
Oh honey, I've got
to take this, I'm sorry
it's about fund raiser.
116
00:06:06,332 --> 00:06:08,332
But mom...
117
00:06:06,332 --> 00:06:08,166
Honey, all right.
118
00:06:08,166 --> 00:06:11,803
Really quickly, okay?
[TELEPHONE RINGING]
This is what I'll do.
119
00:06:11,803 --> 00:06:14,607
Just this once,
go with your friends
but be reasonable.
120
00:06:14,607 --> 00:06:19,179
All right, one pair of shoes,
one dress and I'll let you
borrow a bag of mine.
121
00:06:21,179 --> 00:06:22,748
Margaret, I'm so sorry.
122
00:06:22,748 --> 00:06:24,251
I'm going at about
a million different directions
at the same time.
123
00:06:26,251 --> 00:06:28,053
I know the formal
is still months away,
124
00:06:28,053 --> 00:06:31,223
but after we find something
to wear, we've gotta find dates.
125
00:06:31,223 --> 00:06:32,292
I've already got one.
126
00:06:33,292 --> 00:06:34,360
With Ben Wheeler.
127
00:06:34,360 --> 00:06:36,462
Oh my god,
you're so lucky.
128
00:06:36,462 --> 00:06:38,230
Its true,
I am.
129
00:06:38,230 --> 00:06:41,934
He's like the cutest guy
in school, in any school,
anywhere.
130
00:06:41,934 --> 00:06:43,071
And he's still got
the new guys smile.
131
00:06:45,071 --> 00:06:46,972
How about this one?
132
00:06:46,972 --> 00:06:50,510
I like the color but
cashmere might be too casual
for the formal.
133
00:06:50,510 --> 00:06:54,347
WHITNEY: I always say
nothing's too casual
with the right shoes.
134
00:06:54,347 --> 00:06:55,948
I don't think
that's right.
135
00:06:55,948 --> 00:06:58,152
Well, you are not
class president.
136
00:07:00,152 --> 00:07:01,220
[DOORBELL RINGING]
137
00:07:01,220 --> 00:07:02,755
[POP SONG PLAYING]
138
00:07:02,755 --> 00:07:03,956
Delivery.
139
00:07:03,956 --> 00:07:06,297
[GIRLS SCREAMING]
140
00:07:12,297 --> 00:07:15,970
[GIRLS SCREAMING IN EXCITEMENT]
141
00:07:17,970 --> 00:07:19,205
[DOORBELL RINGING]
142
00:07:20,205 --> 00:07:22,207
Delivery.
143
00:07:22,207 --> 00:07:25,811
[DOORBELL RINGING]
[GIRLS SCREAMING
IN EXCITEMENT]
144
00:07:25,811 --> 00:07:26,347
Delivery.
145
00:07:28,347 --> 00:07:29,986
Oh my god!
146
00:07:33,986 --> 00:07:35,528
[GIRLS IN EXCITEMENT]
147
00:07:42,528 --> 00:07:44,263
Declined?
[RECORD SCRATCHES]
148
00:07:44,263 --> 00:07:45,731
What does that mean,
declined?
149
00:07:45,731 --> 00:07:48,801
NEWS: All the equality problems
at macroscopic details
150
00:07:48,801 --> 00:07:50,236
Mom, dad.
151
00:07:50,236 --> 00:07:53,739
What are you guys doing home,
already. Its not even
dark out yet.
152
00:07:53,739 --> 00:07:57,510
NEWS:
...inflection in the assembly
plan, compared to last year.
153
00:07:57,510 --> 00:08:01,480
Stunned employees were turned
away from the Eagle Capital's
offices in New York and...
154
00:08:01,480 --> 00:08:02,748
here in Philadelphia.
155
00:08:02,748 --> 00:08:05,719
Eagle Capital,
that's were you work,
daddy.
156
00:08:06,719 --> 00:08:09,755
HENRY: There's something
we have to tell you.
157
00:08:09,755 --> 00:08:11,457
NEWS: Officials could not
be reached for comments.
158
00:08:12,457 --> 00:08:14,159
Darling, we need to talk.
159
00:08:14,159 --> 00:08:17,329
Oh, I know.
Did you know that these
things don't work all the time?
160
00:08:17,329 --> 00:08:19,664
This one's like
broken or something.
161
00:08:19,664 --> 00:08:21,633
Sweetheart,
we have a bit
of bad news.
162
00:08:21,633 --> 00:08:23,405
You mean,
besides this?
163
00:08:26,405 --> 00:08:27,608
Daddy lost his job.
164
00:08:29,608 --> 00:08:32,477
So, he'll get a new one,
right?
165
00:08:32,477 --> 00:08:34,014
Yeah, sure, eventually,
but...
166
00:08:35,014 --> 00:08:39,217
In the mean time,
we are going to have
to cut back,
167
00:08:39,217 --> 00:08:40,519
Make some changes.
168
00:08:40,519 --> 00:08:42,954
You are not cutting back
on my clothing allowance,
are you?
169
00:08:42,954 --> 00:08:45,057
'Cause due to my
new exulted position,
170
00:08:45,057 --> 00:08:47,493
my dress for the formal
needs to be couture.
171
00:08:47,493 --> 00:08:50,730
I was thinking Mark Jacobs
at the very least.
172
00:08:50,730 --> 00:08:52,968
It's a little worse than that,
I'm afraid.
173
00:08:55,968 --> 00:08:58,574
We're... broke.
174
00:09:01,574 --> 00:09:05,584
That's not bad news,
thats a nightmare.
175
00:09:12,584 --> 00:09:14,587
WHITNEY: Maybe
I should explain.
176
00:09:14,587 --> 00:09:16,955
Turns out my dad
lost more than just his job.
177
00:09:16,955 --> 00:09:20,694
The bank took our cars,
our houses, everything.
178
00:09:21,694 --> 00:09:24,799
My life, deleted.
179
00:09:26,799 --> 00:09:31,537
Now remember,
bread plus toaster
180
00:09:31,537 --> 00:09:32,672
equals toast.
181
00:09:32,672 --> 00:09:34,773
Okay, no latte?
182
00:09:34,773 --> 00:09:38,444
Oh honey,
pay for starbucks, huh.
183
00:09:39,444 --> 00:09:44,850
Grace, I want you to have
my gym locker and all
the cosmetics therein.
184
00:09:44,850 --> 00:09:49,054
Lil, I'm leaving you
the admiration of of Zack.
185
00:09:49,054 --> 00:09:53,159
Zack, when you
look at her,
think of me.
186
00:09:53,159 --> 00:09:56,495
As vice president, I'm leaving
you in charge during
my absence.
187
00:09:56,495 --> 00:09:57,863
What if you
don't come back?
188
00:09:57,863 --> 00:10:01,234
Oh, I'm coming back all right.
For the formal, right Ben?
189
00:10:02,234 --> 00:10:03,569
I'm counting on it.
190
00:10:03,569 --> 00:10:05,537
I'll be in touch regarding
all the details.
191
00:10:05,537 --> 00:10:08,610
You can't very well plan
a formal without me now,
can you?
192
00:10:11,610 --> 00:10:13,610
Call me.
193
00:10:11,610 --> 00:10:13,312
Everyday.
194
00:10:13,312 --> 00:10:15,312
Text me.
195
00:10:13,312 --> 00:10:15,180
Every hour.
196
00:10:15,180 --> 00:10:16,514
E-mail me?
197
00:10:16,514 --> 00:10:19,469
You got it,
besides I need someone
to help me pick up my Tux.
198
00:10:36,469 --> 00:10:38,838
It won't be the same
without her.
199
00:10:38,838 --> 00:10:40,272
Yeah.
200
00:10:40,272 --> 00:10:42,707
It'll be better.
201
00:10:42,707 --> 00:10:45,210
WHITNEY: Just about the only
thing we had left in
the whole world
202
00:10:45,210 --> 00:10:47,379
was the farm house
where my dad grew up.
203
00:10:47,379 --> 00:10:49,815
It was only a couple of hours
away from the city.
204
00:10:49,815 --> 00:10:51,950
But it may as well
have been Mars.
205
00:10:51,950 --> 00:10:54,320
I hadn't been there
since I was little.
206
00:10:54,320 --> 00:10:58,190
After my grandmother died,
grandpa and dad kind of fell
out of touch.
207
00:10:58,190 --> 00:11:01,226
Grandpa moved away
and the house was vacant.
208
00:11:01,226 --> 00:11:03,600
As soon as I saw it,
I knew why.
209
00:11:08,600 --> 00:11:10,570
It hasn't changed a bit.
210
00:11:11,570 --> 00:11:13,372
What a dump.
211
00:11:13,372 --> 00:11:17,510
Certainly don't need a ...
thorough cleaning.
212
00:11:17,510 --> 00:11:19,711
Oh no,
it doesn't need a cleaning.
213
00:11:19,711 --> 00:11:21,546
It needs to be fumigated.
214
00:11:21,546 --> 00:11:24,119
Now honey, nothing a little
elbow grease can't change.
215
00:11:27,119 --> 00:11:30,088
HENRY: Nothing a little
bull dozer wouldn't pick.
216
00:11:30,088 --> 00:11:31,076
JOAN: Stop it.
217
00:11:51,076 --> 00:11:53,981
[HORSE NEIGHS]
[WHITNEY SCREAMING]
218
00:11:55,981 --> 00:11:57,981
[WHITNEY SCREAMING]
219
00:11:55,981 --> 00:11:57,319
HENRY: What?
220
00:12:00,319 --> 00:12:02,221
What?
221
00:12:02,221 --> 00:12:06,561
It's in there. It's huge
and it's smelly and
spotty and vicious!
222
00:12:08,561 --> 00:12:10,531
[HORSE NEIGHS]
223
00:12:12,531 --> 00:12:14,533
HENRY: Vicious?
224
00:12:14,533 --> 00:12:16,602
[HORSE NEIGHS]
He?
225
00:12:17,602 --> 00:12:18,904
He definitely smells vicious.
226
00:12:18,904 --> 00:12:20,373
HENRY: It's a horse, silly.
227
00:12:21,373 --> 00:12:22,708
Gypsie Vanner.
228
00:12:22,708 --> 00:12:24,510
He's homeless,
like us?
229
00:12:24,510 --> 00:12:27,946
No, Gypsie Vanner
is the breed.
230
00:12:27,946 --> 00:12:29,015
JOAN: He's awfully sweet.
231
00:12:30,015 --> 00:12:32,054
I have to say,
quite handsome.
232
00:12:36,054 --> 00:12:39,725
[HORSE GRUNTS]
Ew! It slimed me.
233
00:12:39,725 --> 00:12:41,793
Oh, where's the bathroom?
234
00:12:41,793 --> 00:12:45,274
WHITNEY: Horse pooties, ew!
[FOOTSTEPS FADING]
235
00:12:55,274 --> 00:12:56,276
What are you doing?
236
00:12:57,276 --> 00:12:58,846
Listening.
237
00:13:00,846 --> 00:13:03,846
To what?
I don't hear anything.
238
00:13:00,846 --> 00:13:03,583
Shh.
239
00:13:04,583 --> 00:13:06,852
Exactly.
240
00:13:06,852 --> 00:13:09,355
[BREATHING DEEPLY]
No phones,
no traffic.
241
00:13:10,355 --> 00:13:11,590
No nothing.
242
00:13:11,590 --> 00:13:14,893
I totally know.
So annoying.
243
00:13:14,893 --> 00:13:17,893
May be not.
244
00:13:14,893 --> 00:13:17,729
What?
245
00:13:17,729 --> 00:13:19,098
Mom, we are broke.
246
00:13:19,098 --> 00:13:21,766
We are stuck out here
in the middle of nowhere.
247
00:13:21,766 --> 00:13:23,802
I don't even get
cell coverage anywhere.
248
00:13:23,802 --> 00:13:25,837
And there's a horse
living inside our house.
249
00:13:25,837 --> 00:13:27,406
It's a night mare.
250
00:13:27,406 --> 00:13:31,944
Oh oh oh. May be
it's a blessing in disguise,
okay? For all of us.
251
00:13:32,944 --> 00:13:34,246
WHITNEY: I'm
counting down
the days
252
00:13:34,246 --> 00:13:36,883
until we get back home,
where we belong.
253
00:13:37,883 --> 00:13:41,287
You know, they say
home is where
the heart is.
254
00:13:42,287 --> 00:13:44,070
My heart is
wherever you are.
255
00:13:58,070 --> 00:14:00,105
JOAN: Honey, come on.
256
00:14:00,105 --> 00:14:04,677
It is time
to go to...
the couch.
257
00:14:05,677 --> 00:14:07,646
Come on.
258
00:14:07,646 --> 00:14:10,949
It's so dark and quiet here,
it's kind of creepy.
259
00:14:10,949 --> 00:14:15,355
Once we get electricity,
we'll fix your room up.
It'll feel like home.
260
00:14:16,355 --> 00:14:17,826
I promise.
261
00:14:20,826 --> 00:14:22,826
Love you. Good night.
262
00:14:20,826 --> 00:14:22,661
JOAN: Good night.
263
00:14:22,661 --> 00:14:25,339
[THUNDER RUMBLING]
[RAINING HEAVILY]
264
00:14:34,339 --> 00:14:37,339
[HONKING]
265
00:14:34,339 --> 00:14:37,041
[HORSE NEIGHING]
266
00:14:37,041 --> 00:14:38,210
Honey, what's he doing?
267
00:14:38,210 --> 00:14:40,145
[HORSE NEIGHS]
[HONKS AGAIN]
268
00:14:40,145 --> 00:14:42,014
He's disturbing
the peace is What
he's doing.
269
00:14:43,014 --> 00:14:44,014
[HONKS]
270
00:14:43,014 --> 00:14:44,716
HENRY: Hey!
271
00:14:44,716 --> 00:14:47,720
JOAN: Oh come on,
may be he's just
trying to be friendly.
272
00:14:48,720 --> 00:14:50,923
Well, let him be
friendly tomorrow,
273
00:14:50,923 --> 00:14:53,158
Honey, I'm tired.
Come on, come on.
274
00:14:53,158 --> 00:14:54,692
What are you doing?
Go on home.
275
00:14:54,692 --> 00:14:56,462
Look at him,
he looks sad.
276
00:14:56,462 --> 00:14:58,462
Wonder who owns it.
277
00:14:56,462 --> 00:14:58,363
I don't know.
278
00:14:58,363 --> 00:15:00,000
Come on, it doesn't matter.
Lets just go to the bed.
279
00:15:01,000 --> 00:15:05,643
[HORSE NEIGHS]
280
00:15:11,643 --> 00:15:15,256
[THUNDER RUMBLING]
281
00:15:24,256 --> 00:15:25,758
Did you call
your father?
282
00:15:26,758 --> 00:15:28,694
Yes, again.
283
00:15:29,694 --> 00:15:32,934
No response,
big surprise.
284
00:15:35,934 --> 00:15:37,137
It's kind of fun.
285
00:15:39,137 --> 00:15:40,705
It's kind of like camping.
286
00:15:40,705 --> 00:15:44,209
You can't call it camping
when it's out of necessity.
287
00:15:44,209 --> 00:15:46,077
Where is your sense
of adventure?
288
00:15:46,077 --> 00:15:48,251
Repossessed along
with everything else.
289
00:15:53,251 --> 00:15:56,856
Who would have thought
we would have ended up
back here, huh?
290
00:15:57,856 --> 00:15:59,026
Mmm...
291
00:16:01,026 --> 00:16:04,162
God, I was so sure...
292
00:16:04,162 --> 00:16:06,532
that the market
was going to turn around.
293
00:16:07,532 --> 00:16:11,004
We saw our shares
and everything's gonna be okay.
294
00:16:13,004 --> 00:16:16,378
It is gonna be okay.
You'll see.
295
00:16:20,378 --> 00:16:22,149
We are all here together.
Aren't we?
296
00:16:24,149 --> 00:16:27,353
We're safe
and warm and dry.
297
00:16:27,353 --> 00:16:28,954
[WATER DRIPPING]
298
00:16:28,954 --> 00:16:31,289
We're safe
and warm.
299
00:16:31,289 --> 00:16:36,428
[LAUGHING]
And not so dry.
300
00:16:36,428 --> 00:16:37,634
Oh!
301
00:16:42,634 --> 00:16:44,507
[ROOSTER CROWS]
302
00:16:48,507 --> 00:16:50,475
[ROOSTER CROWS]
303
00:16:50,475 --> 00:16:53,045
WHITNEY: Will somebody
shut that thing up?
304
00:16:53,045 --> 00:16:57,552
[CHICKENS CLUCKING]
305
00:17:00,552 --> 00:17:02,120
[LAUGHING]
306
00:17:02,120 --> 00:17:05,725
Good morning,
wow.
307
00:17:07,725 --> 00:17:11,397
Well, I guess you girls
are what they call,
free range, huh?
308
00:17:12,397 --> 00:17:13,404
Okay.
309
00:17:18,404 --> 00:17:20,079
[HORSE NEIGHS]
310
00:17:28,079 --> 00:17:31,816
Is that a carrot?
[HORSE NEIGHS]
311
00:17:31,816 --> 00:17:33,852
I think it is.
312
00:17:33,852 --> 00:17:35,556
Oh my!
[HORSE NEIGHS]
313
00:17:37,556 --> 00:17:38,892
Look at this, huh.
314
00:17:40,892 --> 00:17:42,528
Wanna share one with me?
315
00:17:42,528 --> 00:17:44,035
[HORSE NEIGHS]
316
00:17:51,035 --> 00:17:52,674
Thank you very much,
sir.
317
00:17:55,674 --> 00:17:57,111
[HORSE NEIGHS]
318
00:17:59,111 --> 00:18:00,082
[HAMMER AND NAIL PECKING]
319
00:18:04,082 --> 00:18:05,951
What is that noise?
320
00:18:05,951 --> 00:18:08,753
Well, good morning
to you too,
young lady.
321
00:18:08,753 --> 00:18:12,023
That is your father.
He's up there trying
to fix the roof.
322
00:18:13,023 --> 00:18:14,026
With hammer and nails?
By himself?
323
00:18:15,026 --> 00:18:17,026
HENRY: [GROANS] Oh god!
324
00:18:15,026 --> 00:18:17,732
So far, anyway.
325
00:18:20,732 --> 00:18:22,467
That corn chicken woke me up.
326
00:18:22,467 --> 00:18:25,337
That was a rooster
with a girlfriend.
327
00:18:25,337 --> 00:18:28,506
Several of them as a matter
of fact, look what they gave us.
328
00:18:28,506 --> 00:18:30,809
It's pretty neighbourly,
don't you think?
329
00:18:31,809 --> 00:18:35,809
You cook?
330
00:18:31,809 --> 00:18:35,980
Yes, I cook.
331
00:18:35,980 --> 00:18:38,187
As a matter of fact,
there was a time when I did
all the cooking.
332
00:18:42,187 --> 00:18:43,722
What is it?
333
00:18:43,722 --> 00:18:45,891
It's scrambled eggs.
334
00:18:45,891 --> 00:18:48,891
No latte?
335
00:18:45,891 --> 00:18:48,273
Don't press your luck.
336
00:19:01,273 --> 00:19:02,643
Why can't I
get a signal?
337
00:19:04,643 --> 00:19:06,580
This is ridiculous.
338
00:19:08,580 --> 00:19:10,582
[PHONE VIBRATING]
339
00:19:11,582 --> 00:19:13,582
Hello?
340
00:19:11,582 --> 00:19:13,151
WHITNEY: Liz, can you hear me?
341
00:19:13,151 --> 00:19:14,419
Here, one second.
342
00:19:14,419 --> 00:19:16,088
LINDSAY: Hello, are you there?
343
00:19:16,088 --> 00:19:17,088
How about now?
344
00:19:16,088 --> 00:19:17,223
Wait you are breaking up.
345
00:19:18,223 --> 00:19:19,360
Lindsay...
346
00:19:22,360 --> 00:19:24,931
Hey, hang on,
hang on, one second.
347
00:19:25,931 --> 00:19:28,735
Hang on,
hold on.
348
00:19:30,735 --> 00:19:32,871
[SIGHING IN EXHAUSTION]
349
00:19:32,871 --> 00:19:36,708
Okay, you there?
Hang on.
[SIGHS IN RELIEF]
350
00:19:36,708 --> 00:19:38,476
Okay, can you hear me?
351
00:19:38,476 --> 00:19:41,980
Oh, thank god.
I've so much
to cover with you.
352
00:19:41,980 --> 00:19:45,550
The decorations,
the entertainment...
353
00:19:45,550 --> 00:19:48,653
You wanna get a pen,
because this is gonna be
a lot to write down.
354
00:19:48,653 --> 00:19:53,726
Here, let me sit down.
One second. Whoo!
355
00:19:54,726 --> 00:19:56,728
Apparently they haven't heard
of cellphone towers.
356
00:19:56,728 --> 00:19:57,563
Whitney, I gotta go.
357
00:19:58,563 --> 00:20:01,101
[BEE BUZZING]
[WHITNEY SCREAMS]
358
00:20:03,101 --> 00:20:05,437
Hey, have you heard
from Whit?
359
00:20:05,437 --> 00:20:07,105
Yeah, that was her just now.
360
00:20:07,105 --> 00:20:10,375
You are kidding.
I've called her and texted
her about million times,
361
00:20:10,375 --> 00:20:12,375
and nothing.
362
00:20:10,375 --> 00:20:12,477
Interesting.
363
00:20:12,477 --> 00:20:13,945
You don't think
she's mad, do you?
364
00:20:13,945 --> 00:20:17,281
Not sure,
but I could find out
for you, if you want.
365
00:20:17,281 --> 00:20:19,987
You could?
That would be great.
366
00:20:21,987 --> 00:20:23,723
[WHITNEY GROANING IN PAIN]
367
00:20:25,723 --> 00:20:28,928
[HORSE NEIGHS]
368
00:20:30,928 --> 00:20:33,833
Hey!
Thats my phone!
369
00:20:34,833 --> 00:20:35,933
[EXCLAIMING IN HORROR]
370
00:20:35,933 --> 00:20:37,069
Look what you did.
371
00:20:38,069 --> 00:20:39,438
[GRUNTS]
372
00:20:40,438 --> 00:20:41,807
Quit fooling me around.
373
00:20:41,807 --> 00:20:43,248
Can't you tell
I don't wanna
hang out with you?
374
00:20:50,248 --> 00:20:53,785
♪ Hey, friend or foe
Hey let it flow
375
00:20:53,785 --> 00:20:55,286
♪ Hey watch it grow
376
00:20:55,286 --> 00:20:57,395
♪ Hey let it go
377
00:21:03,395 --> 00:21:06,497
♪ Hey clear your mind
Hey loose the grind
378
00:21:06,497 --> 00:21:10,239
♪ Hey seek and find
Hey let it shine
379
00:21:15,239 --> 00:21:20,313
♪ Let it shine
Shine Shine
380
00:21:21,313 --> 00:21:25,986
♪ Let it shine shine shine
381
00:21:28,986 --> 00:21:30,555
♪ Hey break the yo
382
00:21:30,555 --> 00:21:32,257
♪ Can't talk to foe
383
00:21:32,257 --> 00:21:33,624
♪ Can't let it so
384
00:21:33,624 --> 00:21:35,665
♪ Can't take your joe
385
00:21:40,665 --> 00:21:42,567
[HORSE GRUNTS]
You're a stalker.
386
00:21:42,567 --> 00:21:44,803
Has anybody ever
told you that?
387
00:21:44,803 --> 00:21:47,438
You know that colt by the inn
pickets like you.
388
00:21:47,438 --> 00:21:50,508
Wannabes, leeches
and [HORSE GRUNTS]
hangers on.
389
00:21:50,508 --> 00:21:54,846
Now get...
[HORSE NEIGHS]
390
00:21:54,846 --> 00:21:56,830
[HORSE NEIGHS]
391
00:22:12,830 --> 00:22:14,233
Look I'm sorry.
392
00:22:15,233 --> 00:22:16,535
I did not mean it.
393
00:22:17,535 --> 00:22:19,040
Come on,
don't be mad.
394
00:22:23,040 --> 00:22:24,777
Horsey!
395
00:22:25,777 --> 00:22:27,747
Come here!
396
00:22:28,747 --> 00:22:29,115
Are you hiding?
397
00:22:31,115 --> 00:22:32,352
Horsey!
398
00:22:34,352 --> 00:22:35,988
Here, horse, here.
399
00:22:36,988 --> 00:22:40,472
Look, I said I'm sorry.
What else do you want from me?
400
00:22:53,472 --> 00:22:54,006
[HORSE GRUNTS]
401
00:22:55,006 --> 00:22:57,411
For such a big animal,
you sure can hide.
402
00:23:00,411 --> 00:23:04,451
Here, horse.
Here, horsey, horsey.
403
00:23:06,451 --> 00:23:07,819
Oh, my god.
404
00:23:07,819 --> 00:23:10,621
I Whitney Brown,
I'm talking to
a dumb animal.
405
00:23:10,621 --> 00:23:14,493
[HORSE NEIGHS LOUD]
[WATER SPLASHES]
406
00:23:14,493 --> 00:23:18,497
[HORSE NEIGHS]
407
00:23:18,497 --> 00:23:21,967
[HORSE NEIGHS]
408
00:23:22,967 --> 00:23:25,967
Now look what you did.
409
00:23:22,967 --> 00:23:25,172
[HORSE NEIGHS]
410
00:23:27,172 --> 00:23:28,852
[HORSE NEIGHS]
411
00:23:40,852 --> 00:23:42,553
[WHITNEY SCREAMS]
[GUN SHOTS]
412
00:23:42,553 --> 00:23:44,389
Wait, don't shoot.
Wait!
413
00:23:44,389 --> 00:23:46,093
[BIRDS FLUTTERING AROUND]
414
00:23:48,093 --> 00:23:50,000
[HORSE NEIGHS]
415
00:23:57,000 --> 00:24:00,237
I'm Whitney and I live
down the street.
416
00:24:00,237 --> 00:24:01,606
I'm your new neighbor.
417
00:24:01,606 --> 00:24:03,742
I know who you are.
418
00:24:03,742 --> 00:24:06,480
You'd do well to watch
where you are going,
from now on.
419
00:24:08,480 --> 00:24:09,919
Come on, Bob.
420
00:24:14,919 --> 00:24:19,995
Jeez, I thought that
my parents are weird.
[SIGHS IN RELIEF]
421
00:24:23,995 --> 00:24:26,564
[BOLTS SHUDDERING]
422
00:24:26,564 --> 00:24:29,564
Where have you been?
423
00:24:26,564 --> 00:24:29,302
Meeting the neighbor.
424
00:24:30,302 --> 00:24:31,602
Which neighbor?
425
00:24:31,602 --> 00:24:33,604
The bruto that owns the horse.
426
00:24:33,604 --> 00:24:36,577
His name is Bob
and he is not gypsy,
he's a stalker.
427
00:24:39,577 --> 00:24:43,515
[DOOR KNOCKING]
Hey, whats up?
428
00:24:43,515 --> 00:24:47,419
Just because we moved to this
stupid place, my friends are
gonna forget all about me.
429
00:24:47,419 --> 00:24:49,187
Honey, that's ridiculous.
430
00:24:49,187 --> 00:24:51,022
Come on, if they're
your real friends they are
not gonna forget you.
431
00:24:52,022 --> 00:24:54,859
What are you talking about?
Of course, they are
my real friends.
432
00:24:54,859 --> 00:24:56,361
Well, then there you have it.
433
00:24:56,361 --> 00:24:58,563
We are going back
to Philly for the formal,
right?
434
00:24:58,563 --> 00:25:00,531
Alecia told me
we could stay
at her place.
435
00:25:00,531 --> 00:25:02,233
Honey, we just got here.
436
00:25:02,233 --> 00:25:05,403
Why not give this place
a chance before you start
thinking about going home?
437
00:25:05,403 --> 00:25:06,904
Because I don't want to.
438
00:25:06,904 --> 00:25:07,972
But tomorrow is
a fresh start.
439
00:25:07,972 --> 00:25:09,541
Its your first day
at a new school.
440
00:25:10,541 --> 00:25:12,546
Why don't you
give it your best shot?
441
00:25:15,546 --> 00:25:17,559
[SCREAMING]
442
00:25:28,559 --> 00:25:32,163
Wow, look at you.
443
00:25:32,163 --> 00:25:36,034
You uh...
you look ready.
444
00:25:36,034 --> 00:25:38,537
[CHUCKLES] Well, I figured I
might as well take advantage
445
00:25:38,537 --> 00:25:40,372
of the dress code for
free public school system.
446
00:25:41,372 --> 00:25:44,776
[CAR REVS TO HALT]
447
00:25:45,776 --> 00:25:47,512
You have got to be
kidding me.
448
00:25:47,512 --> 00:25:49,981
Would you rather walk for
three miles to school
like I did at your age?
449
00:25:49,981 --> 00:25:52,250
But it'll be little difficult
in those shoes.
450
00:25:52,250 --> 00:25:56,253
Well, they are Tory Berch.
451
00:25:56,253 --> 00:25:57,655
I wouldn't wanna ruin them.
452
00:25:57,655 --> 00:25:59,660
Get in the truck.
453
00:26:02,660 --> 00:26:04,695
WHITNEY: Can you drop me off
a few blocks away?
454
00:26:04,695 --> 00:26:06,931
I don't wanna stand out
at my first day of school.
455
00:26:06,931 --> 00:26:10,301
DAD: [LAUGHS]
You won't, I promise.
456
00:26:10,301 --> 00:26:13,672
[LAUGHS]
I told you.
457
00:26:14,672 --> 00:26:17,308
WHITNEY:
This is my new school?
458
00:26:17,308 --> 00:26:20,878
Listen, you're gonna
love it here.
I know, I did.
459
00:26:20,878 --> 00:26:22,013
You're looking
for a job,
right?
460
00:26:23,013 --> 00:26:24,415
Yeah.
461
00:26:24,415 --> 00:26:26,118
So, there's a chance we might
go home and not be here
forever?
462
00:26:27,118 --> 00:26:28,586
There's a chance.
463
00:26:28,586 --> 00:26:31,923
There's no guarantee,
so I need you to make
the best of it, okay?
464
00:26:31,923 --> 00:26:34,561
All right? Just have fun.
465
00:26:36,561 --> 00:26:38,762
I'll be right here to pick
you up after school,
466
00:26:38,762 --> 00:26:41,701
go out and pick up Willy.
467
00:26:43,701 --> 00:26:46,338
If it's all the same to you,
I think I'll walk.
468
00:26:46,338 --> 00:26:47,176
DAD: All right.
469
00:26:52,176 --> 00:26:53,578
BOY: Hey, check her out.
470
00:26:53,578 --> 00:26:54,746
GIRL: Who is that?
471
00:26:55,746 --> 00:26:57,549
What has she got on?
472
00:26:57,549 --> 00:26:59,283
New girl,
check out the outfit.
473
00:26:59,283 --> 00:27:02,422
Meow, city girls
always sing to it.
[GIGGLING]
474
00:27:04,422 --> 00:27:06,625
[POP MUSIC PLAYING]
475
00:27:07,625 --> 00:27:09,494
WHITNEY: A week ago,
I was somebody.
476
00:27:09,494 --> 00:27:14,498
An icon, president
of my class,
loved by one and all.
477
00:27:14,498 --> 00:27:19,670
And suddenly,
I was nobody.
Far, far from home.
478
00:27:19,670 --> 00:27:23,340
♪ It's a perfect day
479
00:27:23,340 --> 00:27:25,477
♪ For the girls get away
480
00:27:26,477 --> 00:27:29,947
♪ It's a perfect time
481
00:27:29,947 --> 00:27:33,318
♪ For us to drink
The sunshine
482
00:27:33,318 --> 00:27:36,453
♪ And for all we know
483
00:27:36,453 --> 00:27:38,022
♪ That your resistance go
484
00:27:39,022 --> 00:27:42,259
♪ Bring a smile
Out to play
485
00:27:42,259 --> 00:27:45,631
♪ Come on come on
It's a perfect day
486
00:27:46,631 --> 00:27:50,134
♪ Gonna fly out wildest dreams
487
00:27:50,134 --> 00:27:53,505
♪ Nothing safe or in between
488
00:27:53,505 --> 00:27:56,574
♪ Why should we settle
For less
489
00:27:56,574 --> 00:27:59,811
♪ Say adios to the same
Old saying
490
00:27:59,811 --> 00:28:03,948
♪ 'Cause nothing venture
Nothing gained
491
00:28:03,948 --> 00:28:06,684
♪ Just leave out the rest ♪
492
00:28:06,684 --> 00:28:09,558
[HORSE NEIGHS]
493
00:28:14,558 --> 00:28:15,563
Thank you, horse.
494
00:28:18,563 --> 00:28:20,832
Lucky for you,
you're a horse because
495
00:28:20,832 --> 00:28:23,372
some of those kids
in that school
are not very nice.
496
00:28:28,372 --> 00:28:31,842
Hey, I know what that is.
I've seen it in old movies.
497
00:28:31,842 --> 00:28:33,019
[HORSE GRUNTS]
Lets go see
if it works.
498
00:28:42,019 --> 00:28:45,790
Do you mind,
this call is of
personal nature.
499
00:28:45,790 --> 00:28:49,763
HORSE NEIGHS AND HUFFS:
500
00:28:52,763 --> 00:28:54,272
[DIAL TONE]
501
00:29:01,272 --> 00:29:05,210
[AUTOMATED VOICE]
Please deposit $3.60
for the first three minutes
502
00:29:06,210 --> 00:29:07,947
Okey dokey.
503
00:29:08,947 --> 00:29:10,350
This is so old school.
504
00:29:12,350 --> 00:29:14,185
Please deposit $3.60...
505
00:29:14,185 --> 00:29:16,556
I already did that,
plus the tip.
506
00:29:18,556 --> 00:29:19,857
Operator.
507
00:29:19,857 --> 00:29:23,327
Hi, I put the money
into this slotty thing
in my jig,
508
00:29:23,327 --> 00:29:25,630
I put a $5 bill
and it didn't do anything.
509
00:29:25,630 --> 00:29:27,732
OPERATOR: Coins,
you need to use coins.
510
00:29:27,732 --> 00:29:30,334
Coins? Really?
511
00:29:30,334 --> 00:29:33,334
Is there anything else
that I can do?
512
00:29:30,334 --> 00:29:33,571
Collect.
513
00:29:33,571 --> 00:29:37,742
Collect, ooh
I like the sound of that.
I think I'll do that.
514
00:29:37,742 --> 00:29:42,680
Make it from Whitney.
no, president Whitney Brown.
515
00:29:42,680 --> 00:29:45,680
Hello.
516
00:29:42,680 --> 00:29:45,183
OPERATOR: You got a call from
president Whitney Brown.
517
00:29:45,183 --> 00:29:46,717
Yeah, I'll accept,
I guess.
518
00:29:46,717 --> 00:29:48,453
OPERATOR: You're now connected.
519
00:29:48,453 --> 00:29:51,622
WHITNEY: Hey, oh my god.
You won't believe
what I had to do to make
520
00:29:51,622 --> 00:29:53,557
a phone call in this place.
521
00:29:53,557 --> 00:29:55,827
It's total hick spell here.
522
00:29:55,827 --> 00:29:58,262
But I've had a lot of time
to think about the formal.
523
00:29:58,262 --> 00:30:00,831
And I've got some
really great ideas about
the theme.
524
00:30:00,831 --> 00:30:02,000
LINDSAY: Well, its all been
settled already.
525
00:30:03,000 --> 00:30:06,337
What?
I thought we were gonna
do it by committee.
526
00:30:06,337 --> 00:30:09,073
We did and
they decided on
the Morris House hotel.
527
00:30:09,073 --> 00:30:10,541
It was Ben's idea.
528
00:30:10,541 --> 00:30:12,677
Ben, how is he?
529
00:30:12,677 --> 00:30:15,780
I mean I've tried to call him
but I don't get any
cell service here.
530
00:30:15,780 --> 00:30:18,383
He's good. Just really busy
with football and other stuff.
531
00:30:18,383 --> 00:30:20,751
But I gotta run,
I'll tell him
you called, okay?
532
00:30:20,751 --> 00:30:21,459
[DIAL TONE]
533
00:30:28,459 --> 00:30:31,962
COACH: Come on guys, come on.
Keep it together. Five minutes.
534
00:30:31,962 --> 00:30:34,962
Is that Whit?
535
00:30:31,962 --> 00:30:34,232
No, just wrong number.
536
00:30:34,232 --> 00:30:36,167
Ben, Zack come on,
we gotta go to work.
537
00:30:36,167 --> 00:30:38,569
We'll have plenty of time
for girlfriends after practice.
538
00:30:38,569 --> 00:30:40,070
BEN: Coming coach.
539
00:30:40,070 --> 00:30:42,239
I thought coaching
the national football league
and stuff...
540
00:30:42,239 --> 00:30:44,513
I wish coach Vermeer
would just stay retired.
541
00:30:48,513 --> 00:30:49,881
[HORSE GRUNTS]
542
00:30:49,881 --> 00:30:52,783
Hey, why do you
like me any way?
543
00:30:52,783 --> 00:30:54,653
I mean, you don't
even know me.
544
00:30:55,653 --> 00:30:57,588
Well, move.
545
00:30:57,588 --> 00:30:59,557
Come on.
[HORSE NEIGHS SOFTLY]
546
00:31:00,557 --> 00:31:03,929
Come on, horsey.
[HORSE GRUNTS]
547
00:31:04,929 --> 00:31:07,598
[HORSE NEIGHS SOFTLY]
548
00:31:07,598 --> 00:31:12,270
Walking around barefoot,
kind of hurts. I guess
you're kind of used to it.
549
00:31:12,270 --> 00:31:14,672
Do you think Lindsay
was acting
kind of strange?
550
00:31:14,672 --> 00:31:16,374
I mean, not that
you know her but...
551
00:31:16,374 --> 00:31:17,542
[HORSE GRUNTS]
552
00:31:18,542 --> 00:31:20,182
[FISHING ROPE PULLING]
553
00:31:24,182 --> 00:31:25,183
It's all coming back
to you, huh?
554
00:31:26,183 --> 00:31:27,552
Yeah.
555
00:31:27,552 --> 00:31:29,456
Blackberries.
556
00:31:32,456 --> 00:31:33,760
Wow, they look good.
557
00:31:36,760 --> 00:31:38,766
There are so many
of these.
558
00:31:42,766 --> 00:31:46,874
HENRY: I wonder how Whitney's
first day at school went.
559
00:31:50,874 --> 00:31:52,778
[HORSE GRUNTS]
560
00:31:53,778 --> 00:31:56,778
Ow!
561
00:31:53,778 --> 00:31:56,850
[HORSE GRUNTS]
562
00:31:58,850 --> 00:32:03,287
Oh, I stepped on a bee
and it fought back.
563
00:32:03,287 --> 00:32:08,959
[SIGHS]
I guess I'll just stay up here
and get eaten by bear since
564
00:32:08,959 --> 00:32:10,928
everyone seems
to have forgot
about me anyway.
565
00:32:10,928 --> 00:32:12,863
[HORSE HUFFS]
566
00:32:12,863 --> 00:32:14,863
[HORSE NEIGHS]
567
00:32:12,863 --> 00:32:14,400
What?
568
00:32:15,400 --> 00:32:18,936
[HORSE NEIGHS]
569
00:32:18,936 --> 00:32:20,672
What are you doing?
570
00:32:21,672 --> 00:32:23,042
I wouldn't wanna impose.
571
00:32:25,042 --> 00:32:27,945
Oh, how sweet.
572
00:32:27,945 --> 00:32:30,281
[HORSE GRUNTS]
573
00:32:30,281 --> 00:32:33,951
Yeah, I did it,
okay.
574
00:32:33,951 --> 00:32:37,889
Um...
Oops.
575
00:32:37,889 --> 00:32:40,925
Okay, just stay here,
please don't take off.
576
00:32:40,925 --> 00:32:43,861
I'm almost done,
okay. [CHUCKLES]
577
00:32:43,861 --> 00:32:47,298
Whoo! I did it.
I'm on a horse.
578
00:32:47,298 --> 00:32:50,868
Okay, giddy up.
Giddy up, horsey.
579
00:32:50,868 --> 00:32:54,371
Whoa, whoa, whoa...
580
00:32:54,371 --> 00:32:59,511
G-Go.
[LAUGHS] look at me.
581
00:33:00,511 --> 00:33:02,449
I'm like a cow girl now.
582
00:33:04,449 --> 00:33:08,589
It sure beats walking.
Maybe you are not so bad
after all.
583
00:33:11,589 --> 00:33:15,589
JOAN: What's wrong?
584
00:33:11,589 --> 00:33:15,392
It's staring at me.
585
00:33:15,392 --> 00:33:18,396
I caught it myself,
I hope you are hungry.
586
00:33:18,396 --> 00:33:21,935
No offense, dad,
but I've been stared at
enough for one day.
587
00:33:24,935 --> 00:33:27,271
[HORSE NEIGHS]
588
00:33:27,271 --> 00:33:29,543
At least somebody still
wants to hang out with me.
589
00:33:32,543 --> 00:33:33,747
She'll be all right.
590
00:33:36,747 --> 00:33:38,250
She used to like sushi.
591
00:33:39,250 --> 00:33:41,886
Here you go,
are you hungry?
592
00:33:41,886 --> 00:33:43,327
One for me
and one for you.
593
00:33:49,327 --> 00:33:51,134
I wonder what Ben
is doing right now.
594
00:33:57,134 --> 00:34:01,105
[HORSE GRUNTS]
Hey.
595
00:34:01,105 --> 00:34:03,105
What are you doing?
596
00:34:01,105 --> 00:34:03,108
[HORSE NEIGHS]
597
00:34:04,108 --> 00:34:05,379
[HORSE NEIGHS]
598
00:34:08,379 --> 00:34:10,748
What do you think
you are doing, huh?
599
00:34:10,748 --> 00:34:12,129
Hey!
600
00:34:25,129 --> 00:34:28,965
WHITNEY: That horse had
a knack of making me forget
about my troubles.
601
00:34:28,965 --> 00:34:30,537
At least for a little while.
602
00:34:33,537 --> 00:34:35,306
Okay, ladies,
line up your fabric.
603
00:34:36,306 --> 00:34:39,979
Lower your foot
and go.
604
00:34:41,979 --> 00:34:45,251
WHITNEY: As hard as I tried,
I couldn't seem to get
anything right.
605
00:34:47,251 --> 00:34:49,587
And it got worse
let me tell you.
606
00:34:49,587 --> 00:34:52,961
Even old Betsy had a chuck
on my expense.
607
00:34:57,961 --> 00:35:01,635
Just remember,
you stay relaxed,
the cow stays relaxed.
608
00:35:04,635 --> 00:35:05,009
Ooh...
609
00:35:12,009 --> 00:35:15,447
[LAUGHING]
610
00:35:16,447 --> 00:35:19,228
[CLASS LAUGHS]
[COW MOOING]
611
00:35:31,228 --> 00:35:32,697
WHITNEY: Two weeks
into my exile,
612
00:35:32,697 --> 00:35:36,167
my access to Brenford e-mail
accounts have been canceled,
613
00:35:36,167 --> 00:35:39,070
and no body could
reach me by phone,
even if they tried.
614
00:35:41,070 --> 00:35:42,573
HENRY: How's she looking?
615
00:35:42,573 --> 00:35:45,443
Lines are no good,
we have to run some
new ones from out of town.
616
00:35:45,443 --> 00:35:47,578
Could take a while,
couple of weeks.
617
00:35:47,578 --> 00:35:50,881
Are you serious,
a couple of weeks?
618
00:35:50,881 --> 00:35:53,918
WHITNEY: A month dragged by,
then another.
619
00:35:53,918 --> 00:35:57,088
I hadn't just moved,
I've been erased.
620
00:35:58,088 --> 00:36:00,291
It was like I didn't exist.
621
00:36:00,291 --> 00:36:04,395
Finally I figured, if I wasn't
gonna be able to make
any new friends,
622
00:36:04,395 --> 00:36:06,764
I might as well make the most
out of one that I have.
623
00:36:06,764 --> 00:36:08,365
But even Bob had his moments.
624
00:36:08,365 --> 00:36:10,968
[BOB FARTS LOUDLY]
Ew, Bob! Whoa!
625
00:36:10,968 --> 00:36:14,272
Ugh...
Ew Bob, what did you eat?
626
00:36:15,272 --> 00:36:19,079
[HORSE NEIGHS AND FARTS LOUD]
627
00:36:23,079 --> 00:36:25,149
Um... excuse me,
is this organic?
628
00:36:25,149 --> 00:36:26,922
Honey, I don't even know
if it's dead.
629
00:36:31,922 --> 00:36:34,825
WHITNEY: Don't get me wrong,
I understood the game.
630
00:36:34,825 --> 00:36:37,961
I've been popular before
and I knew how it works.
631
00:36:37,961 --> 00:36:42,432
Observe, imitate, repeat,
and pretty soon you're in.
632
00:36:42,432 --> 00:36:43,701
And that's when
it came to me,
633
00:36:43,701 --> 00:36:46,837
if you can't beat em',
join em'.
634
00:36:46,837 --> 00:36:48,837
Duh!
635
00:36:46,837 --> 00:36:48,972
GIRL: What a weirdo.
636
00:36:48,972 --> 00:36:53,111
WHITNEY: While they were all
laughing at me, I decided
to create the new Whitney.
637
00:36:54,111 --> 00:36:56,111
Good morning.
638
00:36:54,111 --> 00:36:56,915
Whoa.
639
00:36:57,915 --> 00:36:59,451
Who are you?
640
00:37:00,451 --> 00:37:02,353
It's the new me,
Whitney 2.0.
641
00:37:02,353 --> 00:37:04,890
So, what do you guys
think, huh?
642
00:37:05,890 --> 00:37:06,857
I like it.
643
00:37:06,857 --> 00:37:09,193
So, would this new Whitney
like some toast?
644
00:37:09,193 --> 00:37:11,662
Yeah, but I've got it.
645
00:37:11,662 --> 00:37:15,432
Bread plus toaster
equals toast.
646
00:37:15,432 --> 00:37:17,701
Nice to meet you,
new Whitney.
647
00:37:17,701 --> 00:37:19,504
[LAUGHS]
648
00:37:21,504 --> 00:37:24,307
[GIRLS CHATTERING INDISTINCTLY]
649
00:37:24,307 --> 00:37:25,976
GIRL: Her dress is really cool.
650
00:37:25,976 --> 00:37:28,482
WHITNEY: As anticipated,
it wasn't long
before my plan paid off.
651
00:37:31,482 --> 00:37:32,120
GIRL: Come on, let's ask.
652
00:37:36,120 --> 00:37:37,288
That's awesome, Whitney.
653
00:37:38,288 --> 00:37:40,524
Oh , thanks.
654
00:37:40,524 --> 00:37:42,960
I mean, I really
like the cut
and the style.
655
00:37:42,960 --> 00:37:47,097
It's kind of retro,
but sophisticated,
is it for a party or something?
656
00:37:47,097 --> 00:37:50,300
Maybe, at least I hope so.
657
00:37:50,300 --> 00:37:53,170
Speaking of parties,
we are kind of having a little
hoedown at my house
658
00:37:53,170 --> 00:37:54,638
on Saturday,
if you wanna come...
659
00:37:54,638 --> 00:37:55,239
A hoedown?
660
00:37:56,239 --> 00:37:57,307
Oh, Really?
661
00:37:57,307 --> 00:37:58,709
Well, if you are
not busy and all.
662
00:37:58,709 --> 00:38:01,879
No, I'm not busy.
I mean...
663
00:38:01,879 --> 00:38:03,180
I think I can squeeze it in.
664
00:38:03,180 --> 00:38:05,115
Great, it's super casuals
so it is like...
665
00:38:05,115 --> 00:38:08,985
threeish or something.
It's furthest farm on the road
by the lake, you can't miss it.
666
00:38:08,985 --> 00:38:12,122
Okay, thanks.
I guess I'll see
you guys on Saturday.
667
00:38:12,122 --> 00:38:13,493
[SCHOOL BELL RINGING]
668
00:38:16,493 --> 00:38:18,729
[SIGHS IN RELIEF]
Yes.
669
00:38:18,729 --> 00:38:21,098
WHITNEY: So I thought
I should make
an extra special effort.
670
00:38:21,098 --> 00:38:24,601
I think Bob was enjoying
watching me getting a hang
of country life.
671
00:38:24,601 --> 00:38:27,170
I'm going to tell you
the number one rule
about parties.
672
00:38:27,170 --> 00:38:30,908
You have to arrive in style.
That's why we are
saddling you up.
673
00:38:30,908 --> 00:38:34,512
And now we are ready
to go.
[HORSE GRUNTS]
674
00:38:34,512 --> 00:38:36,079
I don't know if that's
such a good idea, sweetheart.
675
00:38:36,079 --> 00:38:38,515
I mean you don't even know
if he's saddle broken.
676
00:38:38,515 --> 00:38:40,320
Ow!
677
00:38:43,320 --> 00:38:44,521
Or if you are
for that matter.
678
00:38:44,521 --> 00:38:46,229
Maybe I'll just stick
with bare back.
679
00:38:52,229 --> 00:38:53,932
[HORSE NEIGHS]
680
00:38:54,932 --> 00:38:58,935
For enhanced shine, body
and manageability.
681
00:38:58,935 --> 00:39:00,771
Cannot hurt, huh?
682
00:39:00,771 --> 00:39:02,507
Okay, ready to
have some fun?
683
00:39:03,507 --> 00:39:05,553
[POP MUSIC PLAYING]
684
00:39:16,553 --> 00:39:18,455
Hey, it's raining.
[CHUCKLES]
685
00:39:18,455 --> 00:39:19,729
Fooled you.
686
00:39:25,729 --> 00:39:28,332
♪ Sunlight all around me
687
00:39:29,332 --> 00:39:31,334
♪ Shadows disappear
688
00:39:31,334 --> 00:39:33,437
Perfect.
689
00:39:33,437 --> 00:39:36,974
Bob! Jeez, how long
have you been growing this?
690
00:39:36,974 --> 00:39:38,974
[HORSE NEIGHS]
691
00:39:36,974 --> 00:39:38,942
Nasty!
692
00:39:38,942 --> 00:39:40,744
Can you hear in there?
693
00:39:40,744 --> 00:39:42,614
No wonder,
you don't listen.
694
00:39:43,614 --> 00:39:44,281
Oh yeah.
695
00:39:45,281 --> 00:39:46,151
Oh yeah.
696
00:39:48,151 --> 00:39:51,056
Spit.
Ew, not on my boots!
697
00:39:54,056 --> 00:39:55,193
Is this a manicure
or pedicure?
698
00:39:57,193 --> 00:39:59,263
Bob, what do you think?
699
00:39:59,263 --> 00:40:01,766
[HORSE NEIGHS]
700
00:40:02,766 --> 00:40:07,104
♪ And I can't stop myself
701
00:40:07,104 --> 00:40:10,173
♪ I just wouldn't know how
702
00:40:10,173 --> 00:40:13,476
WHITNEY: This will be
my first hoedown, I hope
they like my hat.
703
00:40:13,476 --> 00:40:16,313
♪ Sunlight all around me
704
00:40:16,313 --> 00:40:19,251
♪ Shadows disappear
705
00:40:21,251 --> 00:40:24,988
♪ And it surrounds me
706
00:40:24,988 --> 00:40:29,560
♪ Love is good
I may be here
707
00:40:30,560 --> 00:40:33,405
[DISTANT PARTY CHATTER]
708
00:40:41,405 --> 00:40:43,787
[HIP HOP MUSIC PLAYING]
709
00:40:56,787 --> 00:41:00,558
Whitney, glad you
could make it.
710
00:41:00,558 --> 00:41:03,361
Are you on your way
to like a rodeo
or something?
711
00:41:04,361 --> 00:41:06,630
No I just thought
when you said hoedown...
712
00:41:06,630 --> 00:41:08,398
Oh, I was kidding.
713
00:41:08,398 --> 00:41:10,901
Yeah, I can
see that... now.
714
00:41:10,901 --> 00:41:12,001
Are you making fun
of us or something?
715
00:41:13,001 --> 00:41:15,138
No, no.
716
00:41:15,138 --> 00:41:16,208
What's that?
717
00:41:18,208 --> 00:41:19,777
Pound home blackberry crumble?
718
00:41:19,777 --> 00:41:21,945
I knew it.
You are making fun
of us.
719
00:41:21,945 --> 00:41:24,948
You know, just because
we are not from big city
like you,
720
00:41:24,948 --> 00:41:27,250
doesn't mean we are like
country hicks.
721
00:41:27,250 --> 00:41:29,686
No, Yeah, totally
I know.
722
00:41:29,686 --> 00:41:31,322
I didn't mean it that way.
723
00:41:31,322 --> 00:41:32,689
I didn't mean
to offend you guys.
724
00:41:32,689 --> 00:41:34,689
WHITNEY: I just...
725
00:41:32,689 --> 00:41:34,127
Did.
726
00:41:37,127 --> 00:41:38,562
Guys...
727
00:41:38,562 --> 00:41:42,099
[HIP HOP MUSIC PLAYING]
728
00:41:43,099 --> 00:41:44,636
WHITNEY: I knew it.
729
00:41:45,636 --> 00:41:47,571
[HORSE NEIGHS]
730
00:41:47,571 --> 00:41:49,339
Come on Bob,
lets get out of here.
731
00:41:49,339 --> 00:41:52,378
[HORSE NEIGHS AND GALLOPS]
732
00:41:54,378 --> 00:41:56,153
[HIP HOP MUSIC FADES AWAY]
733
00:42:03,153 --> 00:42:05,255
[BOB NEIGHS]
734
00:42:05,255 --> 00:42:08,658
WHITNEY: I was sick
to my stomach
I'd lost everything,
735
00:42:08,658 --> 00:42:11,228
all my old friends
and now my new ones.
736
00:42:11,228 --> 00:42:15,365
It might be obvious to you,
but riding a horse very fast
when you're upset,
737
00:42:15,365 --> 00:42:19,503
and not thinking about
what you are doing is not
the smartest thing to do.
738
00:42:19,503 --> 00:42:21,404
Please don't try
this at home.
739
00:42:21,404 --> 00:42:22,341
[THUD]
740
00:42:24,341 --> 00:42:28,185
[HORSE NEIGHS LOUD]
741
00:42:35,185 --> 00:42:39,527
[HORSE NEIGHING AND HUFFING]
742
00:42:43,527 --> 00:42:46,665
Whoa, whoa, whoa...
What happened?
743
00:42:48,665 --> 00:42:50,400
What is it?
744
00:42:50,400 --> 00:42:53,238
[HORSE NEIGHS]
What's the matter?
745
00:42:54,238 --> 00:42:56,840
Okay, show me,
show me.
746
00:42:56,840 --> 00:42:58,840
[KNOCK ON DOOR]
747
00:42:56,840 --> 00:42:58,508
WHITNEY: At times like this,
748
00:42:58,508 --> 00:43:00,878
you find out who your
friends really are.
749
00:43:00,878 --> 00:43:02,280
Turns out your friends
are your family.
750
00:43:03,280 --> 00:43:04,250
Dad?
751
00:43:07,250 --> 00:43:10,289
Whitney, dad,
what happened?
752
00:43:12,289 --> 00:43:14,891
You took quite a tumble
there, didn't you?
753
00:43:14,891 --> 00:43:17,260
Hell I wish it was
before the party.
754
00:43:17,260 --> 00:43:18,628
It was a disaster.
755
00:43:18,628 --> 00:43:21,628
Here.
756
00:43:18,628 --> 00:43:21,032
Oh, good, thank you.
757
00:43:22,032 --> 00:43:25,805
That was a heck of a way
to finally meet
your grandfather.
758
00:43:27,805 --> 00:43:29,575
JOAN: It's okay.
759
00:43:31,575 --> 00:43:33,279
It's okay,
you wanna talk about it?
760
00:43:35,279 --> 00:43:36,350
No.
761
00:43:40,350 --> 00:43:42,085
How is she?
762
00:43:42,085 --> 00:43:43,520
I think she's
gonna be fine.
763
00:43:43,520 --> 00:43:44,855
Looks like a bump
in her head, is all.
764
00:43:44,855 --> 00:43:46,523
How'd you find her?
765
00:43:46,523 --> 00:43:48,090
Bob found her.
766
00:43:48,090 --> 00:43:49,893
[BOB YAWNS]
767
00:43:49,893 --> 00:43:52,195
Bob?
Bob is yours.
768
00:43:52,195 --> 00:43:54,195
Yeah.
769
00:43:52,195 --> 00:43:54,664
How long have you been back?
770
00:43:54,664 --> 00:43:59,936
Few months. I've been
managing the horse operations
for a fellow down the road.
771
00:43:59,936 --> 00:44:01,138
Where have you been living?
772
00:44:01,138 --> 00:44:02,773
There's an apartment
over the barn.
773
00:44:02,773 --> 00:44:04,307
What are you doing
livin' in the barn
774
00:44:04,307 --> 00:44:06,544
when you have
a perfectly nice house
right here?
775
00:44:07,544 --> 00:44:09,579
I don't know.
776
00:44:09,579 --> 00:44:12,449
It do seem like
a lot of responsibility.
777
00:44:12,449 --> 00:44:13,218
Oh, I forgot.
778
00:44:15,218 --> 00:44:17,256
That's not really
been your thing, has it?
779
00:44:20,256 --> 00:44:21,658
How about you?
780
00:44:21,658 --> 00:44:25,762
What's a rich young hot shot
like you doing out here
in boondocks?
781
00:44:25,762 --> 00:44:28,732
I'm not so rich.
I'm not so young.
782
00:44:28,732 --> 00:44:30,602
I'm not such
a hot shot anymore.
783
00:44:31,602 --> 00:44:33,103
I lost my job.
784
00:44:34,103 --> 00:44:36,840
Called a number I had
for you in Florida.
785
00:44:36,840 --> 00:44:39,074
Left a couple of messages,
I didn't hear anything
786
00:44:39,074 --> 00:44:41,745
so figured the whole place
was empty.
787
00:44:42,745 --> 00:44:44,416
Is there anything
I can do for you?
788
00:44:46,416 --> 00:44:47,454
[LAUGHS SOFTLY]
789
00:44:50,454 --> 00:44:52,759
Oh, if she's okay,
I'm gonna go.
790
00:44:55,759 --> 00:44:56,228
HENRY: Dad.
791
00:44:58,228 --> 00:45:01,431
Thank you for bringing
my girl home
safe and sound.
792
00:45:01,431 --> 00:45:02,268
You're welcome.
793
00:45:05,268 --> 00:45:08,005
[SIGHS]
She's my granddaughter whether
she knows it or not.
794
00:45:10,005 --> 00:45:12,843
She's a good kid,
tenacious.
795
00:45:13,843 --> 00:45:16,847
She's got a natural
horse sense.
796
00:45:16,847 --> 00:45:18,582
The best I've seen
in a while.
797
00:45:18,582 --> 00:45:20,582
Really?
798
00:45:18,582 --> 00:45:20,717
Yeah.
799
00:45:20,717 --> 00:45:22,452
You think she's got something?
800
00:45:22,452 --> 00:45:23,887
She didn't get it
from you.
801
00:45:23,887 --> 00:45:26,157
[LAUGHS]
That's for sure.
802
00:45:28,157 --> 00:45:32,397
Horse is always your thing,
more than people.
803
00:45:34,397 --> 00:45:35,866
Well...
804
00:45:36,866 --> 00:45:38,739
Maybe you can
work with her
a little bit.
805
00:45:42,739 --> 00:45:45,041
Maybe I can use
some help in the barn.
806
00:45:45,041 --> 00:45:48,045
But it wont be no walk
in the park. She'll have
to do the job.
807
00:45:48,045 --> 00:45:51,648
I have a feeling,
she will, and then some.
808
00:45:52,648 --> 00:45:53,455
Me too.
809
00:45:58,455 --> 00:46:00,027
Come on, Bob.
810
00:46:05,027 --> 00:46:07,265
So, should I call you
like grandpa?
811
00:46:08,265 --> 00:46:09,766
If you want to.
812
00:46:09,766 --> 00:46:14,338
Grandpa, gramps, grampy,
how about Grumpy?
813
00:46:14,338 --> 00:46:15,372
That fits you.
814
00:46:16,372 --> 00:46:17,474
Okay, Whit,
815
00:46:17,474 --> 00:46:22,045
first order of business
is to clean up the stalls.
816
00:46:22,045 --> 00:46:24,581
When you are done with that,
the dirty work begins.
[FLIES BUZZING]
817
00:46:24,581 --> 00:46:26,628
WHITNEY: Ooh.
818
00:46:37,628 --> 00:46:39,198
[HORSE NEIGHS]
819
00:46:42,198 --> 00:46:44,198
[HORSE NEIGHS]
820
00:46:42,198 --> 00:46:44,768
GRANDPA: Okay, let's go.
821
00:46:44,768 --> 00:46:48,505
It's important to remember
that kissin' is for direction,
822
00:46:48,505 --> 00:46:50,072
and clucking's for gaits.
823
00:46:50,072 --> 00:46:51,875
So, you're gonna kiss him?
824
00:46:51,875 --> 00:46:53,676
GRANDPA: No, it's like this.
825
00:46:53,676 --> 00:46:55,681
[IMITATES KISSING]
826
00:46:58,681 --> 00:47:00,183
What happens when you crow?
827
00:47:00,183 --> 00:47:02,586
It's not crow,
it's cluck.
828
00:47:02,586 --> 00:47:05,157
Like this.
[CLUCKING]
829
00:47:07,157 --> 00:47:09,157
WHITNEY: Can I try?
830
00:47:07,157 --> 00:47:09,135
GRANDPA: Be my guest.
831
00:47:18,135 --> 00:47:19,970
Okay, come on.
[KISSES]
832
00:47:19,970 --> 00:47:22,740
Come here,
[HORSE NEIGHS]
just like this?
833
00:47:23,740 --> 00:47:25,242
GRANDPA: Yes sir.
834
00:47:25,242 --> 00:47:26,476
Okay, come here.
835
00:47:26,476 --> 00:47:28,278
GRANDPA:
You've have already
got his trust,
836
00:47:28,278 --> 00:47:30,613
now you gotta
get his respect.
837
00:47:30,613 --> 00:47:32,415
Hey, don't run away.
838
00:47:32,415 --> 00:47:35,252
You're puttin too much pressure
on him, thats why
he's running away from you.
839
00:47:35,252 --> 00:47:38,688
Come here. [HORSE GRUNTS]
Come here.
840
00:47:38,688 --> 00:47:40,423
Always, keep moving forward.
841
00:47:40,423 --> 00:47:43,826
[KISSING]
GRANDPA: Thats good,
thats good.
842
00:47:43,826 --> 00:47:45,194
WHITNEY: Come on.
843
00:47:45,194 --> 00:47:48,194
GRANDPA: Yeah.
844
00:47:45,194 --> 00:47:48,664
WHITNEY: [LAUGHING EXCITEDLY]
845
00:47:48,664 --> 00:47:50,099
Come on.
846
00:47:50,099 --> 00:47:52,435
WHITNEY:
Something pretty amazing
started to happen.
847
00:47:52,435 --> 00:47:54,871
GRANDPA: Get on a little harder
with that whip.
848
00:47:54,871 --> 00:47:56,839
I don't wanna hurt him.
Come here.
849
00:47:56,839 --> 00:48:00,176
GRANDPA: You won't hurt him,
he's ten times
bigger than you.
850
00:48:00,176 --> 00:48:02,512
[BREATHING HEAVILY]
Good boy.
851
00:48:02,512 --> 00:48:05,482
WHITNEY:
I started figuring it out
or at least Bob did.
852
00:48:06,482 --> 00:48:09,760
After a few days,
this shoveling wasn't too bad.
853
00:48:16,760 --> 00:48:18,598
GRANDPA: Yeah, good boy.
854
00:48:21,598 --> 00:48:25,469
Don't ask your horse to do
something he can't do.
855
00:48:25,469 --> 00:48:29,172
WHITNEY: We began to have fun,
Bob was great as usual.
856
00:48:29,172 --> 00:48:30,740
GRANDPA: Yeah, that's good.
857
00:48:30,740 --> 00:48:32,777
[WHITNEY KISSING]
858
00:48:33,777 --> 00:48:34,844
There he is.
859
00:48:34,844 --> 00:48:36,213
WHITNEY: He made me look good.
860
00:48:36,213 --> 00:48:37,213
There you go.
861
00:48:36,213 --> 00:48:37,781
[HORSE NEIGHS] Bob.
862
00:48:37,781 --> 00:48:39,616
[HORSE NEIGHS]
Yes, I got it, oh!
863
00:48:39,616 --> 00:48:43,553
Good boy, sometimes I think
you're training me, huh.
864
00:48:43,553 --> 00:48:46,758
[LAUGHS]
You learn from each other,
Whitney.
865
00:48:48,758 --> 00:48:50,027
Time for a riding lesson.
866
00:48:51,027 --> 00:48:53,061
It's still hard
to get on.
867
00:48:53,061 --> 00:48:56,500
It's easy, even Eddy
can do it.
Come on, Eddy.
868
00:48:56,500 --> 00:48:58,268
Load up.
[DOG BARKS]
869
00:48:58,268 --> 00:49:01,038
[DOG HOWLS]
[GRUMPY LAUGHS]
WHITNEY: Oh!
870
00:49:02,038 --> 00:49:04,841
See, you can do that.
871
00:49:04,841 --> 00:49:06,142
Yeah right.
872
00:49:06,142 --> 00:49:07,613
GRANDPA: Steady your hands.
873
00:49:10,613 --> 00:49:12,049
Pick up the trot there, Whit.
874
00:49:13,049 --> 00:49:14,584
WHITNEY: Come on.
875
00:49:14,584 --> 00:49:17,320
Push him.
[HORSE GRUNTS]
876
00:49:17,320 --> 00:49:20,857
WHITNEY: After a few weeks,
I was a regular horse man.
877
00:49:20,857 --> 00:49:22,726
Woman or girl.
878
00:49:22,726 --> 00:49:24,395
You get the point.
879
00:49:25,395 --> 00:49:26,763
WHITNEY: Oh, easy.
880
00:49:26,763 --> 00:49:28,197
Steady hands.
881
00:49:28,197 --> 00:49:31,401
All right, change direction
and go around
to the other way.
882
00:49:31,401 --> 00:49:34,604
Okay.
[CLUCKING]
[HORSE NEIGHS]
883
00:49:34,604 --> 00:49:35,744
Change your whip.
884
00:49:41,744 --> 00:49:43,546
You are doin' great.
885
00:49:43,546 --> 00:49:47,250
WHITNEY: But now I was nearly
a professional, at least Bob
made me feel that way.
886
00:49:47,250 --> 00:49:49,054
I had new tricks
to show Grumps.
887
00:49:53,054 --> 00:49:54,894
What are you doing?
888
00:49:57,894 --> 00:49:59,501
You'll see.
889
00:50:04,501 --> 00:50:05,668
WHITNEY: Tada...
890
00:50:05,668 --> 00:50:07,804
Now you're just showing off.
891
00:50:07,804 --> 00:50:11,441
[WHITNEY LAUGHS]
Okay, good boy.
892
00:50:11,441 --> 00:50:13,610
GRANDPA: Yeah, he is.
[WHITNEY CLUCKING]
893
00:50:14,610 --> 00:50:16,679
WHITNEY: All the fun
I was having
with Grumps and Bob,
894
00:50:16,679 --> 00:50:20,216
made me forget about
the real word,
but not for long.
895
00:50:20,216 --> 00:50:23,754
Easy, easy.
Oh, come on.
896
00:50:23,754 --> 00:50:25,189
Well, stay here.
897
00:50:26,189 --> 00:50:27,189
JOAN: Hey there.
898
00:50:26,189 --> 00:50:27,657
HENRY: Hey.
899
00:50:27,657 --> 00:50:28,794
WHITNEY: Hey.
900
00:50:30,794 --> 00:50:32,794
Is that the mail?
901
00:50:30,794 --> 00:50:32,262
HENRY: Yup.
902
00:50:32,262 --> 00:50:34,899
Is there any from
Lindsay or Ben?
903
00:50:35,899 --> 00:50:37,567
Um... afraid not,
not today.
904
00:50:37,567 --> 00:50:38,669
JOAN: Sorry, honey.
905
00:50:39,669 --> 00:50:42,408
Not any day, ever.
906
00:50:44,408 --> 00:50:45,943
But guess what?
907
00:50:46,943 --> 00:50:49,446
Your dad got a job interview,
in Boston.
908
00:50:50,446 --> 00:50:52,449
Boston?
909
00:50:52,449 --> 00:50:54,951
But then I'll never see
my friends again.
910
00:50:54,951 --> 00:50:56,386
Honey, you'll make
new friends.
911
00:50:56,386 --> 00:50:59,626
Right, it's easier said
than done.
912
00:51:03,626 --> 00:51:05,361
[DOOR CREAKS SHUT]
913
00:51:05,361 --> 00:51:08,831
WHITNEY: All I had was Bob
and Grumps, which wasn't all
that bad I suppose.
914
00:51:08,831 --> 00:51:10,368
Are all these horses yours?
915
00:51:11,368 --> 00:51:14,305
Uh... In a way,
I don't own them.
916
00:51:15,305 --> 00:51:18,875
But they are all family,
same as you.
917
00:51:18,875 --> 00:51:22,178
What about Bob?
Why doesn't he stay
here with them?
918
00:51:22,178 --> 00:51:24,850
He does when he
feels like it.
919
00:51:26,850 --> 00:51:29,085
But Bob's always been
his own man.
920
00:51:30,085 --> 00:51:32,122
He does things
his own way.
921
00:51:33,122 --> 00:51:35,826
So I felt like
its better not
to interfere.
922
00:51:35,826 --> 00:51:38,628
In some ways he's more
like a person than a horse.
923
00:51:38,628 --> 00:51:42,499
Yeah, a really cool person
and brave too.
924
00:51:42,499 --> 00:51:45,134
Is there anything
he's afraid of?
925
00:51:45,134 --> 00:51:49,072
Raccoons. [BOB NEIGHS]
He hates them.
926
00:51:49,072 --> 00:51:52,275
He's a better judge
of character than some
people I know.
927
00:51:53,275 --> 00:51:54,811
You know how
I can tell?
928
00:51:54,811 --> 00:51:56,045
How?
929
00:51:56,045 --> 00:51:57,485
'Cause he likes you.
930
00:52:01,485 --> 00:52:04,954
WHITNEY: So dad went to Boston,
leaving me and mom to fend
for ourselves.
931
00:52:04,954 --> 00:52:06,189
Bye bye.
932
00:52:06,189 --> 00:52:07,390
WHITNEY: Mom was plotting
a way, I learned.
933
00:52:07,390 --> 00:52:09,025
I see you in a couple
of days, bye.
934
00:52:10,025 --> 00:52:12,328
[SIGHS]
935
00:52:12,328 --> 00:52:14,899
So what happens if he
doesn't get the job?
936
00:52:15,899 --> 00:52:19,736
I have a plan B,
come here.
937
00:52:19,736 --> 00:52:23,273
I found your grandmother's
old recipe, and all the jars.
938
00:52:23,273 --> 00:52:25,009
There were 100s of them,
in the attic.
939
00:52:26,009 --> 00:52:27,710
Mrs. Brown's
blackberry preserves?
940
00:52:27,710 --> 00:52:32,047
Mm-hmm. Okay, I'm not that
Mrs. Brown, but technically
I'm a Mrs. Brown.
941
00:52:32,047 --> 00:52:35,054
So I figured why not.
Here, taste it.
942
00:52:38,054 --> 00:52:39,622
Mmm... That's delicious.
943
00:52:39,622 --> 00:52:42,058
Uh huh. See, it's a good
thing I paid attention
when I was younger.
944
00:52:42,058 --> 00:52:43,627
All right, now your turn.
945
00:52:44,627 --> 00:52:45,997
I fill, you pack.
946
00:52:47,997 --> 00:52:51,274
WHITNEY: Mom was taking it all
so seriously, so least
I can do is help her out.
947
00:52:58,274 --> 00:52:59,243
So, what do you think?
948
00:53:01,243 --> 00:53:03,546
You got to be kidding me.
949
00:53:03,546 --> 00:53:05,581
What, you think
$5 is too much?
950
00:53:05,581 --> 00:53:09,050
Well, the quality's
really good. And the berries
are all fresh.
951
00:53:09,050 --> 00:53:14,691
Best of all,
they are F-R-E-E. They grow
wild all over the farm.
952
00:53:14,691 --> 00:53:18,027
Except for the foreigns
it's a pretty good business
if you ask me.
953
00:53:19,027 --> 00:53:20,197
Come on,
help me out.
954
00:53:21,197 --> 00:53:22,966
Thank goodness we're
far from home.
955
00:53:22,966 --> 00:53:26,602
If any of my Brenford friends
saw me here, I would die
of embarrassment.
956
00:53:26,602 --> 00:53:30,007
Honey, if embarrassment
is fatal, nobody would
live past the age of 12.
957
00:53:31,007 --> 00:53:32,809
I know I wouldn't.
958
00:53:32,809 --> 00:53:34,078
Now, I'm immune.
959
00:53:36,078 --> 00:53:37,280
[CAR HONKING]
960
00:53:37,280 --> 00:53:38,981
Oh, look.
Our first customer.
961
00:53:38,981 --> 00:53:41,620
[BREATHING DEEPLY]
962
00:53:43,620 --> 00:53:44,504
Good afternoon.
963
00:54:01,504 --> 00:54:03,504
Here you go.
964
00:54:01,504 --> 00:54:03,106
Thank you very much.
965
00:54:03,106 --> 00:54:04,808
Thank you.
966
00:54:05,808 --> 00:54:07,077
MAN: Good day.
967
00:54:07,077 --> 00:54:08,978
He was from Philly.
968
00:54:08,978 --> 00:54:12,216
Philly, I wonder
if I'll ever see
that place again.
969
00:54:13,216 --> 00:54:15,552
I miss my old life.
970
00:54:15,552 --> 00:54:19,856
Oh, honey,
life unfolds wherever
you are.
971
00:54:19,856 --> 00:54:23,856
And for now you're here.
972
00:54:19,856 --> 00:54:23,392
Yeah, with no friends.
973
00:54:23,392 --> 00:54:25,828
Human friends, anyway.
974
00:54:25,828 --> 00:54:29,666
The Brenford formal's this
weekend and I was really
hoping I can go.
975
00:54:30,666 --> 00:54:33,603
Especially now that
I might be
moving to Boston.
976
00:54:33,603 --> 00:54:35,942
I may never see
my friends ever again.
977
00:54:39,942 --> 00:54:40,245
I'll tell you what...
978
00:54:42,245 --> 00:54:45,681
Why don't we take some
of the money that
we earned today and...
979
00:54:45,681 --> 00:54:48,450
use it for
a little road trip
to Philly.
980
00:54:48,450 --> 00:54:50,450
Really?
981
00:54:48,450 --> 00:54:50,758
Really.
982
00:54:55,758 --> 00:54:59,295
This is Brown's blackberry
preserves, fresh, all
natural, homemade!
983
00:54:59,295 --> 00:55:02,131
Come on buy. There's only
seven left!
984
00:55:02,131 --> 00:55:04,133
Get them while they last!
985
00:55:04,133 --> 00:55:07,670
Pretty good, huh.
We sold two whole
cases in an hour.
986
00:55:07,670 --> 00:55:10,072
We have enough money
to go home now.
987
00:55:10,072 --> 00:55:12,408
Not for good.
Just for the weekend.
988
00:55:12,408 --> 00:55:14,711
It's for my fall formal.
989
00:55:14,711 --> 00:55:17,113
Are you listening to me?
This is important.
[TELEPHONE RINGING]
990
00:55:17,113 --> 00:55:21,124
WHITNEY: Than it happened,
the real world came back
to me, crashing back.
991
00:55:28,124 --> 00:55:29,592
Is that the phone?
992
00:55:29,592 --> 00:55:31,261
Yeah, it's finally working
just as we are about to leave.
993
00:55:32,261 --> 00:55:33,329
Leave?
994
00:55:33,329 --> 00:55:34,930
That was your dad,
he got the job.
995
00:55:34,930 --> 00:55:38,434
The company's flying
you and me to Boston to look
for a place to live.
996
00:55:38,434 --> 00:55:41,434
Great news, huh?
997
00:55:38,434 --> 00:55:41,070
No, that's awful news.
998
00:55:41,070 --> 00:55:43,706
This weekend's
the formal, mom,
you promised.
999
00:55:43,706 --> 00:55:47,710
I know, I know honey,
and I'm really sorry.
1000
00:55:47,710 --> 00:55:51,081
Boston's a great city.
There will be other formals.
1001
00:55:53,081 --> 00:55:54,027
We've gotta pack.
1002
00:56:05,027 --> 00:56:06,465
[PHONE DIALING]
1003
00:56:09,465 --> 00:56:13,603
VOICEMAIL: You have
84 unheard messages.
1004
00:56:13,603 --> 00:56:16,007
Hey, Whitney, its Ben.
Can you call me please?
1005
00:56:18,007 --> 00:56:19,942
Whitney, Ben again.
1006
00:56:19,942 --> 00:56:22,411
Ben again,
why haven't you called?
1007
00:56:22,411 --> 00:56:26,182
Hey, it's Grace.
Your email box's back
Where to put that?
1008
00:56:26,182 --> 00:56:29,853
Whitney, Ben again.
Lindsay said you called her.
1009
00:56:30,853 --> 00:56:33,523
Um... I guess
you didn't ask about me.
1010
00:56:33,523 --> 00:56:37,059
But I did,
every time.
1011
00:56:37,059 --> 00:56:39,695
OLIVIA: Whit, hello.
Why haven't you called?
1012
00:56:39,695 --> 00:56:41,564
I miss you,
so does Zack.
1013
00:56:41,564 --> 00:56:46,169
Hey, it's Grace.
Lindsay said you've been
saying bad things about me.
1014
00:56:46,169 --> 00:56:47,904
No, I didn't.
1015
00:56:47,904 --> 00:56:50,039
It's Ben again,
I'm not sure why
you haven't called me back.
1016
00:56:50,039 --> 00:56:53,074
This is like my tenth message
to you, did I do
something wrong?
1017
00:56:53,074 --> 00:56:56,713
Okay, since you are
obviously not talking to me
1018
00:56:56,713 --> 00:56:58,948
and not coming back
for the formal like we planned,
1019
00:56:58,948 --> 00:57:02,485
I'm gonna take Lindsay up
on her offer and go
with her instead.
1020
00:57:02,485 --> 00:57:05,221
She said you wouldn't mind,
so...
1021
00:57:05,221 --> 00:57:07,092
But I would mind,
a lot!
1022
00:57:11,092 --> 00:57:13,164
WHITNEY: Drastic times
call for drastic measures.
1023
00:57:15,164 --> 00:57:17,533
Please, if I can't
go to the formal
at least let me
1024
00:57:17,533 --> 00:57:20,136
stay here and spend
some time with Bob.
1025
00:57:20,136 --> 00:57:24,106
Honey, I wish I could.
But theres no way that you
can stay here all by yourself.
1026
00:57:24,106 --> 00:57:26,242
Grandpa Grumpy could watch me.
1027
00:57:26,242 --> 00:57:28,811
Come on, mom, you're the one
that's always telling me
how important it is
1028
00:57:28,811 --> 00:57:32,085
for me to get to know
my grandpa.
Now is my chance.
1029
00:57:36,085 --> 00:57:37,857
All right.
1030
00:57:40,857 --> 00:57:42,425
Hey there.
1031
00:57:42,425 --> 00:57:45,494
I swear you're still
as pretty as that first day
1032
00:57:45,494 --> 00:57:47,463
Henry brought you home
to meet us.
1033
00:57:47,463 --> 00:57:49,732
Here, I brought you something.
1034
00:57:49,732 --> 00:57:53,236
Mrs. Brown's
blackberry preserves.
1035
00:57:53,236 --> 00:57:54,344
You think
Sarah would mind?
1036
00:58:01,344 --> 00:58:02,246
I miss her.
1037
00:58:04,246 --> 00:58:06,081
We all do.
1038
00:58:06,081 --> 00:58:08,486
Everything about
that old horse
reminds me of her.
1039
00:58:10,486 --> 00:58:11,222
Henry does too.
1040
00:58:13,222 --> 00:58:16,992
Is that why you never
called us, or came to visit?
1041
00:58:16,992 --> 00:58:21,364
Sarah was always the glue
that held the family together.
1042
00:58:21,364 --> 00:58:25,868
Henry and I never did
have much in common,
truth be told.
1043
00:58:25,868 --> 00:58:27,604
Well...
1044
00:58:28,604 --> 00:58:30,340
You both have something
in common now.
1045
00:58:31,340 --> 00:58:32,043
You mean Whitney.
1046
00:58:35,043 --> 00:58:38,381
You may not have had
a chance to be much of
a father these last few years,
1047
00:58:38,381 --> 00:58:43,155
but you are showing some
real signs of talent
as a grandfather.
1048
00:58:46,155 --> 00:58:48,155
You think?
1049
00:58:46,155 --> 00:58:48,259
Oh, I know.
1050
00:58:50,259 --> 00:58:54,259
You just may have
found your calling?
1051
00:58:50,259 --> 00:58:54,897
[SIGHS]
1052
00:58:54,897 --> 00:58:58,102
Wait a minute,
you're not about to ask
me to baby sit, are you?
1053
00:58:59,102 --> 00:59:00,938
No.
1054
00:59:01,938 --> 00:59:04,240
I was hoping
you would volunteer.
1055
00:59:04,240 --> 00:59:06,876
JOAN: Okay, baby girl.
I want you to call me
for anything.
1056
00:59:06,876 --> 00:59:09,445
Okay, and if you can't
reach me, call Alicia.
1057
00:59:09,445 --> 00:59:11,247
She's our old nanny
from Philadelphia.
1058
00:59:11,247 --> 00:59:14,416
There's food in the fridge,
the keys to the tuck are
on the table.
1059
00:59:14,416 --> 00:59:16,151
Is there anything
I'm forgetting?
1060
00:59:16,151 --> 00:59:17,287
Ye, goodbye.
1061
00:59:18,287 --> 00:59:19,689
We will be fine,
go.
1062
00:59:19,689 --> 00:59:21,689
Love you.
1063
00:59:19,689 --> 00:59:21,924
All right, love you.
1064
00:59:21,924 --> 00:59:24,924
Bye, tell dad I said hi.
1065
00:59:21,924 --> 00:59:24,092
JOAN: I will.
1066
00:59:25,092 --> 00:59:27,063
Well, it looks like
just you and me, babe.
1067
00:59:28,063 --> 00:59:29,499
Babe?
1068
00:59:30,499 --> 00:59:31,969
So, where's your luggage?
1069
00:59:32,969 --> 00:59:34,703
I travel light.
1070
00:59:34,703 --> 00:59:37,703
I can see that.
1071
00:59:34,703 --> 00:59:37,274
What's for dinner?
1072
00:59:38,274 --> 00:59:40,109
Well, I can make
us some toast.
1073
00:59:40,109 --> 00:59:41,213
I got a better idea.
1074
00:59:44,213 --> 00:59:46,650
[DOG BARKING]
This is the original
finger food.
1075
00:59:47,650 --> 00:59:50,650
Is it safe?
1076
00:59:47,650 --> 00:59:50,887
Oh, yeah.
1077
00:59:50,887 --> 00:59:52,822
Just watch out
for the bird chap.
1078
00:59:53,822 --> 00:59:57,594
[DOG BARKING]
Yeah.
1079
01:00:00,363 --> 01:00:02,665
Think I might go ahead
and grab a piece of toasty
for bed.
1080
01:00:02,665 --> 01:00:04,601
All right, suit yourself.
1081
01:00:05,601 --> 01:00:07,169
You want a soda
or something?
1082
01:00:07,169 --> 01:00:09,338
Yeah, but I'll get it.
1083
01:00:09,338 --> 01:00:10,440
Eddie's got it.
1084
01:00:11,440 --> 01:00:12,076
Go.
1085
01:00:14,076 --> 01:00:18,748
[EDDIE BARKING]
[WHITNEY GIGGLES]
1086
01:00:18,748 --> 01:00:21,357
Thank you.
[DOG BARKS]
1087
01:00:28,357 --> 01:00:30,357
Grandpa Grumpy?
1088
01:00:28,357 --> 01:00:30,061
Yeah?
1089
01:00:32,061 --> 01:00:36,566
Why do you live over
in that barn when your home
is like, right here?
1090
01:00:37,566 --> 01:00:40,736
Well for one thing,
I like barns.
1091
01:00:40,736 --> 01:00:44,907
Feel comfortable there.
For another...
1092
01:00:44,907 --> 01:00:49,247
This place never seemed
like home to me after
your grandma died.
1093
01:00:51,247 --> 01:00:54,450
My dad said, you weren't
around very much even when
she was alive.
1094
01:00:54,450 --> 01:00:59,488
Yeah well,
there are bound
to be things in life,
1095
01:00:59,488 --> 01:01:01,825
you wish you'd done
differently.
1096
01:01:02,825 --> 01:01:05,695
The little games
you shouldn't have missed,
1097
01:01:05,695 --> 01:01:07,566
birthdays you should
have remembered...
1098
01:01:10,566 --> 01:01:15,107
[SIGHS]
Kids... you could have hugged
a little more often.
1099
01:01:18,107 --> 01:01:21,846
[SIGHS]
But life seldom gives you
do overs, Whitney.
1100
01:01:23,846 --> 01:01:27,684
So everybody on this Earth
lives with a little regret.
1101
01:01:28,684 --> 01:01:30,422
Me more than most
I'd say.
1102
01:01:33,422 --> 01:01:35,228
Your daddy knows that.
1103
01:01:39,228 --> 01:01:40,533
You gonna eat that?
1104
01:01:44,533 --> 01:01:49,172
[YAWNING]
I'm beat, I'm gonna go
ahead and turn in.
1105
01:01:50,172 --> 01:01:51,874
How about you?
1106
01:01:51,874 --> 01:01:55,644
No, I think I'll sit
here by the fire
a while.
1107
01:01:55,644 --> 01:01:58,915
I'm not ready to come home,
just yet.
1108
01:01:59,915 --> 01:02:01,762
You're pretty great
grandpa, you know.
1109
01:02:13,762 --> 01:02:17,983
WHITNEY: It was time for me
to initiate operation
sneaky Whitney.
1110
01:02:33,983 --> 01:02:36,285
I felt bad,
Grumps could
get in trouble,
1111
01:02:36,285 --> 01:02:39,065
but this was the most
important day of my life.
I had to do it.
1112
01:02:50,065 --> 01:02:51,339
Perfect, you're here.
1113
01:02:56,339 --> 01:02:57,508
[WHISPERING]
Hey, Bob.
1114
01:02:59,508 --> 01:03:00,347
Hey...
[HORSE NEIGHS SOFTLY]
1115
01:03:05,347 --> 01:03:08,018
Come here, come here,
come up.
[KISSING]
1116
01:03:10,018 --> 01:03:11,854
[HORSE NEIGHS]
[WHITNEY HUSHES]
1117
01:03:11,854 --> 01:03:14,390
I'll take you
on a little adventure,
okay?
1118
01:03:14,390 --> 01:03:16,827
We are gonna go
to Philadelphia
for a party.
1119
01:03:18,827 --> 01:03:22,832
WHITNEY:
Bob knew what had to be done.
He was the perfect accomplice.
1120
01:03:22,832 --> 01:03:24,535
Well, almost.
1121
01:03:26,535 --> 01:03:28,916
Bob, you wait here, okay.
1122
01:03:40,916 --> 01:03:43,728
[HORSE CANTERING]
1123
01:03:52,728 --> 01:03:55,718
[DOG BARKING]
1124
01:04:16,718 --> 01:04:19,689
Whitney,
you want coffee?
1125
01:04:20,689 --> 01:04:22,193
Kids even drink coffee?
1126
01:04:24,193 --> 01:04:28,871
Hey, Whitney,
wake up.
The coffee's on.
1127
01:04:35,871 --> 01:04:39,775
WHITNEY: Grumpster, please
don't worry and don't tell
mom and dad.
1128
01:04:39,775 --> 01:04:42,911
But I have some unfinished
personal business back home,
1129
01:04:42,911 --> 01:04:45,114
that I have to take care
of right away.
1130
01:04:45,114 --> 01:04:46,850
Damn.
1131
01:04:48,850 --> 01:04:50,552
[INDISTINCT CHATTER FROM SHOP]
1132
01:04:50,552 --> 01:04:53,357
WHITNEY: You won't get power
without fuel right, I'll get us
some food.
1133
01:04:54,357 --> 01:04:55,657
You wait here.
1134
01:04:55,657 --> 01:04:57,192
Now what happened
to my stuff?
1135
01:04:57,192 --> 01:04:59,662
I don't get...
What do you think for
you're coming here?
1136
01:04:59,662 --> 01:05:01,396
And if your hands
are as dirty
as your face,
1137
01:05:01,396 --> 01:05:03,667
don't touch nothing
you don't intend on buying.
1138
01:05:04,667 --> 01:05:06,268
Have you ever heard
of Dilligaf?
1139
01:05:06,268 --> 01:05:07,402
Dilligaf?
1140
01:05:07,402 --> 01:05:09,972
That means,
'Do I look like I give'...
Ah!
1141
01:05:09,972 --> 01:05:13,209
Oh, no, no, no!
1142
01:05:13,209 --> 01:05:15,111
Get the thing out...
I can't talk to you!
1143
01:05:15,111 --> 01:05:16,278
It's okay,
it's okay.
He's with me.
1144
01:05:16,278 --> 01:05:18,079
It's not okay,
it's a horse!
1145
01:05:18,079 --> 01:05:19,949
Get that thing out of here!
1146
01:05:19,949 --> 01:05:21,219
WHITNEY: Bob,
get out!
1147
01:05:23,219 --> 01:05:25,154
Oh no!
1148
01:05:25,154 --> 01:05:27,990
Look at this!
Not the front door!
1149
01:05:27,990 --> 01:05:29,794
This is for the damage,
I'm sorry!
1150
01:05:32,794 --> 01:05:34,465
[GROANS]
1151
01:05:37,465 --> 01:05:38,333
Hey you!
1152
01:05:38,333 --> 01:05:39,768
WHITNEY: Come on, Bob,
lets go.
1153
01:05:39,768 --> 01:05:41,771
You destroy my store
and all you leave me
is ten bucks?!
1154
01:05:41,771 --> 01:05:44,306
[HORSE NEIGHS]
I'm sorry, I didn't have
enough money.
1155
01:05:44,306 --> 01:05:46,875
I need to borrow your car.
Just one minute, one minute.
1156
01:05:46,875 --> 01:05:48,711
I promise, I'll be right back.
1157
01:05:48,711 --> 01:05:52,150
Help yourself to a Mr. Freezy
on the house,
but don't get it on the carpet.
1158
01:05:54,150 --> 01:05:57,293
[CAR TIRES SCREECHING]
[ROCK MUSIC PLAYING]
1159
01:06:04,293 --> 01:06:06,762
Mildred, Mildred!
[ROCK MUSIC PLAYING IN CAR]
1160
01:06:06,762 --> 01:06:11,067
♪ I understand
It's not just good
With me and you ♪
1161
01:06:12,067 --> 01:06:14,103
[CAR ENGINE REVS HARD]
1162
01:06:15,103 --> 01:06:17,108
[HORSE GALLOPING]
1163
01:06:19,108 --> 01:06:21,212
[CAR DRIFTING]
1164
01:06:24,212 --> 01:06:27,049
♪ It's gonna blow it
Out of the space
1165
01:06:27,049 --> 01:06:28,016
♪ We are going to the...
1166
01:06:29,016 --> 01:06:32,254
[CAR SCREECHES TO HALT]
1167
01:06:32,254 --> 01:06:35,056
♪ There's nothing about it
We can do
1168
01:06:35,056 --> 01:06:37,259
You punk,
you owe me!
1169
01:06:37,259 --> 01:06:40,329
♪ I understand
I understand
1170
01:06:40,329 --> 01:06:42,034
♪ It's not just good
With me and you ♪
1171
01:06:46,034 --> 01:06:47,472
I'm Mildred.
1172
01:06:50,472 --> 01:06:52,274
WHITNEY: You know we would
have some snacks
1173
01:06:52,274 --> 01:06:53,708
if you would just stay put
like I told you.
1174
01:06:53,708 --> 01:06:57,946
[HORSE NEIGHS]
I'll walk a bit,
and give you a break.
1175
01:06:57,946 --> 01:07:00,649
You are working
really hard,
all day.
1176
01:07:00,649 --> 01:07:02,784
Maybe we should try
to avoid the main roads.
1177
01:07:02,784 --> 01:07:06,659
A kid on a horse might draw
unwanted attention when we get
close to the city.
1178
01:07:10,659 --> 01:07:12,127
[HORSE NEIGHS]
1179
01:07:12,127 --> 01:07:17,466
Wait, what? [HORSE GRUNTS]
All right, Grumps told me
you had issues.
1180
01:07:17,466 --> 01:07:19,703
You should probably
see someone about that.
1181
01:07:20,703 --> 01:07:22,739
Bob, Bob!
1182
01:07:23,739 --> 01:07:25,642
[HORSE NEIGHS]
1183
01:07:26,642 --> 01:07:28,378
Bob, no!
1184
01:07:29,378 --> 01:07:31,146
Bob, Bob!
1185
01:07:31,146 --> 01:07:33,451
[BOB NEIGHS LOUD]
1186
01:07:35,451 --> 01:07:36,886
Bob!
1187
01:07:37,886 --> 01:07:39,924
Bob!
1188
01:07:41,924 --> 01:07:46,130
Bob, where does that hurt?
1189
01:07:48,130 --> 01:07:52,034
Is it broken?
[HORSE GRUNTS]
1190
01:07:52,034 --> 01:07:54,771
Bob, you gotta get up
and show me that
you are all right.
1191
01:07:55,771 --> 01:07:57,975
Come on, Bob.
Get up.
1192
01:07:59,975 --> 01:08:04,250
Bob, if it's broken...
[SOBBING HARD]
1193
01:08:08,250 --> 01:08:12,357
I can't believe that
I risked your life
for a stupid school formal.
1194
01:08:15,357 --> 01:08:19,761
Pull up, come on.
You're all I have.
1195
01:08:19,761 --> 01:08:22,067
[SOBS]
1196
01:08:26,067 --> 01:08:27,974
[WHISPERS]
I'm so sorry.
1197
01:08:32,974 --> 01:08:36,645
[POP SONG PLAYING]
♪ When the world turns
Upside down
1198
01:08:36,645 --> 01:08:41,716
♪ I'm gonna catch you
If you should fall
1199
01:08:41,716 --> 01:08:45,020
♪Nothing's gonna stop us
Nothing we can't do
1200
01:08:46,020 --> 01:08:50,191
♪ When it comes to me
And you
1201
01:08:50,191 --> 01:08:54,396
♪ And I'm always gonna
Be around
1202
01:08:54,396 --> 01:08:59,267
♪ I wanna help you
Through it all
1203
01:08:59,267 --> 01:09:03,272
♪ 'Cause we are perfect
For each other
1204
01:09:03,272 --> 01:09:08,076
♪ Oh yes we are perfect
For each other
1205
01:09:08,076 --> 01:09:11,813
♪ We are perfect
For each other
1206
01:09:11,813 --> 01:09:15,284
♪ After all
1207
01:09:16,284 --> 01:09:18,564
♪ After all ♪
1208
01:09:29,564 --> 01:09:30,537
[HORSE NEIGHS]
1209
01:09:34,537 --> 01:09:36,046
[HORSE GRUNTS]
1210
01:09:44,046 --> 01:09:46,683
Easy, boy.
Not so fast, okay.
1211
01:09:47,683 --> 01:09:50,922
Are you okay?
Is your leg better?
1212
01:09:52,922 --> 01:09:54,091
You are okay.
1213
01:09:56,091 --> 01:09:58,599
You made me so worried.
[HORSE GRUNTS]
1214
01:10:03,599 --> 01:10:05,767
Let's find a phone
and call Grumps.
1215
01:10:05,767 --> 01:10:07,602
WHITNEY: I had given up
on the stupid formal,
1216
01:10:07,602 --> 01:10:11,306
but as usual
Bob had his own ideas.
1217
01:10:11,306 --> 01:10:12,810
[HORSE NEIGHS]
What?
1218
01:10:15,810 --> 01:10:16,779
WHITNEY: What's wrong?
1219
01:10:17,779 --> 01:10:21,885
Is it your leg?
[TRAIN APPROACHING]
1220
01:10:22,885 --> 01:10:24,827
Stop, Bob!
1221
01:10:31,827 --> 01:10:36,442
You are insane!
Bob, I don't think this
is such a good idea.
1222
01:10:47,442 --> 01:10:48,882
Are you sure
about this?
1223
01:10:53,882 --> 01:10:55,821
Okay then,
here we go.
1224
01:10:59,821 --> 01:11:01,158
[WHITNEY SCREAMS]
1225
01:11:03,158 --> 01:11:04,632
[HORSE GALLOPS AWAY]
1226
01:11:10,632 --> 01:11:12,010
[PANTING]
1227
01:11:21,010 --> 01:11:23,145
[HORSE NEIGHS]
1228
01:11:23,145 --> 01:11:27,816
WHITNEY: Friendship is one
of those things you have
to experience to understand.
1229
01:11:27,816 --> 01:11:31,254
For the first time
in my life, I knew what
true friendship was.
1230
01:11:32,254 --> 01:11:33,293
And then it was gone.
1231
01:11:38,293 --> 01:11:39,315
[TRAIN WHEEL SCREECHES]
1232
01:12:00,315 --> 01:12:02,250
[DOORBELL BUZZES]
1233
01:12:02,250 --> 01:12:05,250
Hello?
1234
01:12:02,250 --> 01:12:05,656
Alicia, it's me, Whitney.
1235
01:12:07,656 --> 01:12:09,691
Sorry, I had to drop
in like this.
1236
01:12:09,691 --> 01:12:12,194
It's okay,
I have been
expecting you.
1237
01:12:12,194 --> 01:12:13,361
WHITNEY: You have?
1238
01:12:13,361 --> 01:12:15,430
[ALISHA CLEARS THROAT]
1239
01:12:15,430 --> 01:12:18,430
Grandpa Grumps.
1240
01:12:15,430 --> 01:12:18,767
Where's my horse?
1241
01:12:18,767 --> 01:12:22,905
Your horse?
You hardly knew he was alive
until I got there.
1242
01:12:22,905 --> 01:12:24,773
He's been basically
living at our house.
1243
01:12:24,773 --> 01:12:27,709
My house,
if you are gonna
get technical about it.
1244
01:12:27,709 --> 01:12:30,245
That's where he's
headed now, home.
1245
01:12:30,245 --> 01:12:32,184
That's where we are
going too.
1246
01:12:36,184 --> 01:12:37,853
I'm not going.
1247
01:12:38,853 --> 01:12:39,955
What did you say?
1248
01:12:39,955 --> 01:12:42,391
I said, "I'm not going."
1249
01:12:42,391 --> 01:12:46,060
Tonight's my formal,
and I didn't come all this way
to miss it.
1250
01:12:46,060 --> 01:12:49,430
I didn't come all this way
just to go home without you.
1251
01:12:49,430 --> 01:12:50,900
Get in the truck.
1252
01:12:51,900 --> 01:12:55,337
You said yourself,
life doesn't give
you do overs.
1253
01:12:55,337 --> 01:12:59,340
But when it does,
don't you think
we should take 'em?
1254
01:12:59,340 --> 01:13:03,845
I have the chance to correct
some mistakes I made,
to put things right.
1255
01:13:03,845 --> 01:13:06,783
Please, don't make me
miss that opportunity.
1256
01:13:07,783 --> 01:13:10,852
Your mom and dad'll be home
first thing in the morning.
1257
01:13:10,852 --> 01:13:12,821
And so will we.
1258
01:13:12,821 --> 01:13:13,029
[SIGHING]
1259
01:13:21,029 --> 01:13:24,403
You be home by midnight
or I'm leaving without you.
1260
01:13:28,403 --> 01:13:31,940
Whoo, you
smell like Bob.
1261
01:13:31,940 --> 01:13:33,209
[LAUGHS]
Only worse.
1262
01:13:34,209 --> 01:13:35,114
We can fix that.
1263
01:13:40,114 --> 01:13:43,251
So what do you think
about the dress?
Is it salvageable?
1264
01:13:43,251 --> 01:13:47,024
Not only it is salvageable,
it's fabulous. Give me a sec.
1265
01:13:49,024 --> 01:13:52,294
♪ Because I love for good
When you're looking at me
1266
01:13:52,294 --> 01:13:56,398
♪ And the rush that it give
Makes it easy to see
1267
01:13:56,398 --> 01:14:00,069
♪ When I'm with you
1268
01:14:02,069 --> 01:14:06,141
♪ I don't need a mirror
To feel like the prettiest girl
1269
01:14:06,141 --> 01:14:09,146
♪ Prettiest girl, prettiest
girl you make me feel like...
1270
01:14:11,146 --> 01:14:12,914
So what do you think?
1271
01:14:12,914 --> 01:14:14,916
Amazing.
1272
01:14:14,916 --> 01:14:15,917
Grumps?
1273
01:14:15,917 --> 01:14:18,654
You are gonna be
the prettiest girl
at the ball.
1274
01:14:18,654 --> 01:14:20,357
You guys are awesome.
[GIGGLES]
1275
01:14:22,357 --> 01:14:24,259
For the cab.
1276
01:14:24,259 --> 01:14:26,362
Unless you had rather
I drive you
in a truck.
1277
01:14:27,362 --> 01:14:29,335
No.
[GIGGLES]
1278
01:14:33,335 --> 01:14:37,109
WHITNEY: Even without my help,
someone had done a pretty
good job at the formal.
1279
01:14:41,109 --> 01:14:42,550
Thank you.
1280
01:14:48,550 --> 01:14:49,018
Right this way.
1281
01:14:50,018 --> 01:14:51,793
[PARTY MUSIC PLAYING]
1282
01:14:57,793 --> 01:14:58,727
Hey, guys.
1283
01:14:58,727 --> 01:15:00,562
How is the party so far?
1284
01:15:00,562 --> 01:15:02,164
Are you talking
to us?
1285
01:15:03,164 --> 01:15:04,566
Voluntarily?
1286
01:15:04,566 --> 01:15:06,300
Between election cycles?
1287
01:15:06,300 --> 01:15:08,302
Yeah,
why wouldn't I?
1288
01:15:08,302 --> 01:15:09,704
Because we are dweeves.
1289
01:15:09,704 --> 01:15:12,342
You're...
You are the class president.
1290
01:15:13,342 --> 01:15:14,010
Was class president.
1291
01:15:15,010 --> 01:15:18,546
Now I'm just Whitney.
Here to enjoy the party
just like you guys.
1292
01:15:18,546 --> 01:15:20,449
[GRACE SCREAMING IN EXCITEMENT]
Whitney!
1293
01:15:20,449 --> 01:15:23,118
Hey, wow.
Look at you.
1294
01:15:23,118 --> 01:15:24,486
Can you believe it?
1295
01:15:24,486 --> 01:15:26,555
My mom's paying
for Josephine Sasso.
1296
01:15:27,555 --> 01:15:28,723
What are you wearing?
1297
01:15:28,723 --> 01:15:30,025
Me? It's a Whitney Brown
original.
1298
01:15:31,025 --> 01:15:32,427
You made that?
1299
01:15:32,427 --> 01:15:34,427
Yeah.
1300
01:15:32,427 --> 01:15:34,562
Like needle and thread?
1301
01:15:34,562 --> 01:15:36,430
With sewing machine,
actually.
1302
01:15:36,430 --> 01:15:37,632
Get out!
1303
01:15:37,632 --> 01:15:39,632
I know can you believe it?
1304
01:15:37,632 --> 01:15:39,200
No.
1305
01:15:39,200 --> 01:15:42,170
But Lindsey said
you were a different
person now.
1306
01:15:42,170 --> 01:15:44,639
Yeah, I bet she did.
1307
01:15:44,639 --> 01:15:48,042
I think I'm gonna go
over there and remind her
that I'm the same old Whitney.
1308
01:15:48,042 --> 01:15:50,145
Just with a clue.
1309
01:15:50,145 --> 01:15:52,781
WHITNEY: This is the part
where I'm as cool
as a cucumber, right?
1310
01:15:52,781 --> 01:15:56,620
The queen bee reclaiming
her rightful place
at the center of the hive.
1311
01:15:58,620 --> 01:16:00,657
Well, that was
the plan anyway.
1312
01:16:02,657 --> 01:16:04,926
Long time no see,
BFF.
1313
01:16:04,926 --> 01:16:08,263
Long time no see,
but I called.
1314
01:16:08,263 --> 01:16:10,831
And called and called
and called.
1315
01:16:10,831 --> 01:16:12,366
WHITNEY: Didn't she tell you?
1316
01:16:12,366 --> 01:16:16,504
Yeah, she said you were mad
at me and never wanted
to see me again.
1317
01:16:16,504 --> 01:16:19,340
She lied,
to all of you.
1318
01:16:19,340 --> 01:16:20,875
LINDSAY: Why are you
even here?
1319
01:16:20,875 --> 01:16:23,078
To try to buy back
all your friends?
1320
01:16:23,078 --> 01:16:26,147
Everyone already knows that
you'll do whatever it takes
to be popular.
1321
01:16:26,147 --> 01:16:29,619
Well may be
that used to be true,
but not any more.
1322
01:16:31,619 --> 01:16:33,488
I tried everything
to stay in touch.
1323
01:16:33,488 --> 01:16:35,490
Please, where were you?
1324
01:16:35,490 --> 01:16:36,657
Antarctica?
1325
01:16:36,657 --> 01:16:39,627
[CROWD LAUGHING]
I might as well have been.
1326
01:16:39,627 --> 01:16:41,463
I could not get
cell service anywhere.
1327
01:16:41,463 --> 01:16:44,799
I called Lindsay from
a pay phone and told her
to tell you I...
1328
01:16:44,799 --> 01:16:48,236
Was trying to get
in touch, but she didn't.
1329
01:16:48,236 --> 01:16:50,839
I rode all night and day
just so I can make it
here on time.
1330
01:16:50,839 --> 01:16:54,109
You rode?
Rode what, your bike?
[STUDENTS LAUGHING]
1331
01:16:54,109 --> 01:16:56,612
No, my horse.
[STUDENTS LAUGHING]
1332
01:16:57,612 --> 01:16:59,780
He hurt his legs,
coming through the woods.
1333
01:16:59,780 --> 01:17:03,118
And he helped me hop
the freight train so that
I could make it here on time.
1334
01:17:03,118 --> 01:17:04,753
So I could tell you
all the truth.
1335
01:17:04,753 --> 01:17:08,657
You really will do or say
whatever it takes
to stay on top, won't you?
1336
01:17:08,657 --> 01:17:10,191
What do I have
to gain by lying?
1337
01:17:10,191 --> 01:17:14,195
Uh, everything,
so I tell you what,
1338
01:17:14,195 --> 01:17:16,898
as a class president
I suggest that you
and that horse
1339
01:17:16,898 --> 01:17:19,001
that you didn't ride in on,
just skedaddle back to podock.
1340
01:17:20,001 --> 01:17:22,871
Let us enjoy our formal,
how about it?
1341
01:17:22,871 --> 01:17:24,578
[HORSE NEIGHS LOUD]
1342
01:17:29,578 --> 01:17:33,482
[HORSE NEIGHS LOUD]
1343
01:17:33,482 --> 01:17:36,184
That's the horse
I rode in on, Bob.
1344
01:17:36,184 --> 01:17:41,122
[BOB NEIGHS]
My best
and the truest friend.
1345
01:17:41,122 --> 01:17:43,122
Then it's true.
1346
01:17:41,122 --> 01:17:43,391
All of it.
1347
01:17:43,391 --> 01:17:44,860
You really did call.
1348
01:17:44,860 --> 01:17:46,827
And you didn't tell Lindsay
that you were mad at me,
did you?
1349
01:17:46,827 --> 01:17:49,765
No, because I wasn't.
1350
01:17:49,765 --> 01:17:51,099
I missed you.
1351
01:17:51,099 --> 01:17:53,237
I missed all
of you. You guys
are my friends.
1352
01:17:55,237 --> 01:17:56,337
At least I thought so.
1353
01:17:56,337 --> 01:17:59,608
She didn't
appreciate you, Ben,
not really.
1354
01:17:59,608 --> 01:18:00,875
Not like I do.
1355
01:18:00,875 --> 01:18:02,875
What do you want?
1356
01:18:00,875 --> 01:18:02,316
[HORSE NEIGHS]
1357
01:18:08,316 --> 01:18:11,926
[CHILDREN LAUGHING]
1358
01:18:17,926 --> 01:18:21,769
[CHILDREN LAUGHING]
1359
01:18:27,769 --> 01:18:30,138
Hey, what happened to you?
1360
01:18:30,138 --> 01:18:34,344
Really.
How come you are
suddenly so, real?
1361
01:18:36,344 --> 01:18:37,913
A lot happened.
1362
01:18:37,913 --> 01:18:40,348
But mainly Bob did.
1363
01:18:40,348 --> 01:18:41,015
That's pretty cool.
1364
01:18:42,015 --> 01:18:44,015
Come on you guys.
1365
01:18:42,015 --> 01:18:44,486
Bye.
1366
01:18:44,486 --> 01:18:45,486
Bye
1367
01:18:44,486 --> 01:18:45,821
See you.
1368
01:18:46,821 --> 01:18:48,258
Sorry, I didn't
believe you before.
1369
01:18:50,258 --> 01:18:52,059
You do have a really cool
horse, you know.
1370
01:18:52,059 --> 01:18:54,596
[HORSE NEIGHS]
You sew your own clothes,
1371
01:18:54,596 --> 01:18:55,764
you hop trains.
1372
01:18:55,764 --> 01:18:57,665
Well I hopped a train.
1373
01:18:57,665 --> 01:19:02,671
You know, all this time
I thought "Yes she can"
was just a campaign slogan,
1374
01:19:02,671 --> 01:19:05,540
for you,
its a way of life.
1375
01:19:05,540 --> 01:19:09,211
Look, Ben,
this has been the best
night in my life.
1376
01:19:10,211 --> 01:19:12,580
But this isn't my home
anymore.
1377
01:19:12,580 --> 01:19:14,516
May be it never
really was.
1378
01:19:15,516 --> 01:19:16,784
I'll call you, okay?
1379
01:19:16,784 --> 01:19:18,719
Like I haven't heard
that one before.
1380
01:19:18,719 --> 01:19:20,624
This time,
trust me, okay.
1381
01:19:22,624 --> 01:19:26,927
[POP SONG PLAYING]
♪ If I'm exactly
What you need
1382
01:19:26,927 --> 01:19:28,830
♪ Well I'm sorry
1383
01:19:28,830 --> 01:19:30,299
[HORSE NEIGHS]
1384
01:19:31,299 --> 01:19:34,637
[BELL TOLLING]
1385
01:19:35,637 --> 01:19:37,539
Oh my god,
it's already mid night?
1386
01:19:37,539 --> 01:19:39,140
So?
1387
01:19:39,140 --> 01:19:41,542
The Grumpster will leave me
stranded here if
I stay out too late.
1388
01:19:41,542 --> 01:19:43,542
The Grumpster?
1389
01:19:41,542 --> 01:19:43,414
Long story.
1390
01:19:46,414 --> 01:19:50,418
All right, hold on to my knee,
hold on to my ankle and foot.
1391
01:19:50,418 --> 01:19:52,822
Good job.
Okay, bye.
1392
01:19:54,822 --> 01:19:57,392
♪ I wish that I could
Write a letter too
1393
01:19:57,392 --> 01:20:01,331
♪ It's on the cell phone number
You pressed in my hand
1394
01:20:03,331 --> 01:20:06,367
[CAR SCREECHES TO HALT]
1395
01:20:06,367 --> 01:20:09,138
CAB DRIVER: [HONKING]
Hey! You're gonna
get yourself killed someday.
1396
01:20:10,138 --> 01:20:12,610
[HORSE GRUNTING]
Yes, yeah.
1397
01:20:15,610 --> 01:20:17,579
[HORSE NEIGHS]
1398
01:20:18,579 --> 01:20:22,051
♪ How could we be together
1399
01:20:24,051 --> 01:20:25,953
♪ If I'm exactly
1400
01:20:25,953 --> 01:20:27,689
♪ What you need...
1401
01:20:28,689 --> 01:20:31,930
[CAR ENGINE REVS INTERMITTENTLY]
1402
01:20:35,930 --> 01:20:37,198
You waited.
1403
01:20:37,198 --> 01:20:39,501
No, I didn't.
Truck wouldn't start.
1404
01:20:39,501 --> 01:20:43,572
[CAR ENGINE
REVS INTERMITTENTLY]
What's he doing here?
1405
01:20:43,572 --> 01:20:45,009
[HORSE NEIGHS]
1406
01:20:48,009 --> 01:20:49,510
I guess he didn't
want to miss the party.
1407
01:20:49,510 --> 01:20:52,046
I'll deal with you
when we get home, Mister.
1408
01:20:53,046 --> 01:20:54,548
First, we gotta get there.
1409
01:20:54,548 --> 01:20:56,518
ALICIA: I can give
you a lift.
1410
01:20:57,518 --> 01:20:59,828
All of us?
[HORSE NEIGHS]
1411
01:21:06,828 --> 01:21:08,497
WHITNEY: Come on Bob,
move over.
1412
01:21:09,497 --> 01:21:10,304
Move your tail.
1413
01:21:17,304 --> 01:21:20,842
♪ If I'm exactly
What you need
1414
01:21:20,842 --> 01:21:22,210
Alicia, what are
you doing here?
1415
01:21:22,210 --> 01:21:23,210
ALICIA: Hi
1416
01:21:22,210 --> 01:21:23,811
JOAN: Is everything all right?
1417
01:21:23,811 --> 01:21:26,748
No, everything's fine.
I missed you guys,
I wanted to come see you.
1418
01:21:26,748 --> 01:21:27,849
[WHITNEY SCREAMS]
Dad!
1419
01:21:27,849 --> 01:21:29,217
How you doing, sweety?
1420
01:21:29,217 --> 01:21:32,453
Hi, honey.
Oh my god, come here.
We all missed you.
1421
01:21:32,453 --> 01:21:33,854
WHITNEY: I missed you too.
1422
01:21:33,854 --> 01:21:37,659
So, where did you and Bob
and dad been upto while
we were gone?
1423
01:21:37,659 --> 01:21:40,763
Oh, you know...
the usual.
1424
01:21:41,763 --> 01:21:44,332
So, did you guys
find us a home?
1425
01:21:44,332 --> 01:21:47,369
Um, Well,
actually we didn't.
1426
01:21:48,369 --> 01:21:51,105
Sweetheart, uh...
1427
01:21:51,105 --> 01:21:56,612
Your mother and I have done
a lot of talking and uh...
we want to live here.
1428
01:21:57,612 --> 01:22:00,515
Seriously,
so we are staying?
1429
01:22:00,515 --> 01:22:02,515
[LAUGHING] Yeah.
1430
01:22:00,515 --> 01:22:02,450
Yeah.
1431
01:22:02,450 --> 01:22:05,453
That's not exactly
the reaction we were
expecting.
1432
01:22:05,453 --> 01:22:06,821
We thought you would be
disappointed.
1433
01:22:06,821 --> 01:22:08,490
Are you kidding?
I love it here.
1434
01:22:08,490 --> 01:22:11,725
I can't wait to tell Bob.
Come on, Alicia, lets go.
1435
01:22:11,725 --> 01:22:14,725
[LAUGHING]
1436
01:22:11,725 --> 01:22:14,128
Okay.
1437
01:22:14,128 --> 01:22:15,930
That was easier
than we thought.
1438
01:22:15,930 --> 01:22:20,635
And, dad uh.. you know
we can look for an another
place if you rather us not
1439
01:22:20,635 --> 01:22:22,370
stay here, I mean...
1440
01:22:22,370 --> 01:22:25,007
we know that technically
this is your house.
1441
01:22:28,007 --> 01:22:29,020
But it's your home now.
1442
01:22:39,020 --> 01:22:40,488
WHITNEY: [LAUGHING]
1443
01:22:40,488 --> 01:22:44,158
WHITNEY:
Fairy tales usually end
at a ball or a formal.
1444
01:22:44,158 --> 01:22:46,160
But mine actually
started there.
1445
01:22:46,160 --> 01:22:48,396
GRANDPA: Smells so good.
1446
01:22:48,396 --> 01:22:51,435
WHITNEY:
My dream came true
before I even dreamed it.
1447
01:22:53,435 --> 01:22:55,003
How cool is that.
1448
01:22:56,003 --> 01:22:57,772
JOAN: All right, so...
1449
01:22:57,772 --> 01:23:00,908
WHITNEY: This is the first
thanks giving I'm with you
grandpa Grumpy.
1450
01:23:00,908 --> 01:23:06,046
[POP SONG PLAYING]
♪ Holding on to you
I've imagined so many times
1451
01:23:06,046 --> 01:23:09,817
♪ That it would be me
For sure
1452
01:23:09,817 --> 01:23:12,821
♪ If only you knew
1453
01:23:13,821 --> 01:23:16,626
♪ If only you knew
1454
01:23:18,626 --> 01:23:22,064
♪ I wanna be that girl
1455
01:23:23,064 --> 01:23:26,901
♪ All I want is you
In my world
1456
01:23:26,901 --> 01:23:30,506
♪ Just to be that girl
1457
01:23:31,506 --> 01:23:36,978
♪ Be together
In love forever
It's true
1458
01:23:36,978 --> 01:23:39,622
♪ I wanna be that girl
1459
01:23:47,622 --> 01:23:51,359
♪ I asked myself
What did you do
1460
01:23:51,359 --> 01:23:56,164
♪ To make you love her
The way I love you
1461
01:23:56,164 --> 01:24:00,002
♪ Did she have to do
Anything at all
1462
01:24:01,002 --> 01:24:04,240
♪ Or simply call your name
1463
01:24:06,240 --> 01:24:09,278
♪ If only you knew
1464
01:24:11,278 --> 01:24:14,284
♪ I wanna be that girl
1465
01:24:16,284 --> 01:24:19,754
♪ All I want is
You in my world
1466
01:24:19,754 --> 01:24:22,225
♪ Just to be that girl
1467
01:24:24,225 --> 01:24:29,797
♪ Be together in love forever
It's true
1468
01:24:29,797 --> 01:24:32,569
♪ I wanna be that girl
1469
01:24:34,569 --> 01:24:38,205
♪ Be that girl
1470
01:24:38,205 --> 01:24:42,310
♪ The one who's standing
By your side
1471
01:24:42,310 --> 01:24:45,647
♪ Be that girl
1472
01:24:46,647 --> 01:24:50,233
♪ The one who's always
On your heart
1473
01:25:06,233 --> 01:25:09,941
♪ I wanna be that girl
1474
01:25:12,941 --> 01:25:16,477
♪ All I want is you
In my world
1475
01:25:16,477 --> 01:25:20,782
♪ Just to be that girl
1476
01:25:20,782 --> 01:25:26,320
♪ Be together
In love forever
It's true
1477
01:25:26,320 --> 01:25:30,631
♪ I wanna be that girl
1478
01:25:37,631 --> 01:25:40,802
♪ I asked myself
What did you do
1479
01:25:40,802 --> 01:25:45,240
♪ To make you love her
The way I love you
1480
01:25:46,240 --> 01:25:50,511
♪ Did she have to do
Anything at all
1481
01:25:50,511 --> 01:25:54,750
♪ Or simply call your name
1482
01:25:56,750 --> 01:25:59,855
♪ If only you knew
1483
01:26:00,855 --> 01:26:04,460
♪ I wanna be that girl
1484
01:26:05,460 --> 01:26:09,463
♪ All I want is you
In my world
1485
01:26:09,463 --> 01:26:13,835
♪ Just to be that girl
1486
01:26:13,835 --> 01:26:19,473
♪ Be together in love forever
It's true
1487
01:26:19,473 --> 01:26:22,746
♪ I wanna be that girl
1488
01:26:24,746 --> 01:26:27,915
♪ Be that girl
1489
01:26:27,915 --> 01:26:32,186
♪ The one who's standing
By your side
1490
01:26:32,186 --> 01:26:36,123
♪ Be that girl
1491
01:26:36,123 --> 01:26:41,477
♪ The one who's
On your heart
1492
01:26:56,477 --> 01:27:00,051
♪ I wanna be that girl
1493
01:27:03,051 --> 01:27:06,520
♪ All I want is you
In my world
1494
01:27:06,520 --> 01:27:09,725
♪ Just to be that girl
1495
01:27:10,725 --> 01:27:16,363
♪ Be together in love forever
It's true
1496
01:27:16,363 --> 01:27:19,734
♪ I wanna be that girl
1497
01:27:19,734 --> 01:27:21,437
♪ Be that girl
1498
01:27:22,437 --> 01:27:24,341
♪ Be that girl
1499
01:27:27,341 --> 01:27:29,109
♪ Be that girl
1500
01:27:29,109 --> 01:27:30,000
♪ Be that girl ♪
111336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.