Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,365 --> 00:01:17,953
It began at the Jericho Mine,
Jericho City, Tennessee,
2
00:01:18,161 --> 00:01:24,126
in the year 1935,
the day after Ma died.
3
00:01:24,334 --> 00:01:28,964
She'd lasted only a year after
Pa was killed in the army.
4
00:01:29,172 --> 00:01:34,719
That's how I came to live with
Granma and Granpa when I was eight.
5
00:01:34,928 --> 00:01:39,474
One time, Granma told me that
when you come on something good,
6
00:01:39,683 --> 00:01:44,521
first thing to do is stare it
with whosoever you can find.
7
00:01:44,729 --> 00:01:50,100
That way, the good spreads out,
we're no telling how far it'll go.
8
00:01:51,025 --> 00:01:52,555
Which is right.
9
00:01:52,612 --> 00:01:55,323
So I'm telling the
story of them days,
10
00:01:55,573 --> 00:01:59,411
how Granma and Granpa got
me away from Aunt Martha
11
00:02:00,483 --> 00:02:03,015
and took me to live
in their mountains,
12
00:02:03,636 --> 00:02:06,247
where they'd raised
my pa before me,
13
00:02:06,334 --> 00:02:11,099
and which I know now was the
secret heart of the world.
14
00:02:15,927 --> 00:02:19,013
You stop, right where you stand!
15
00:02:24,686 --> 00:02:26,437
I said no!
16
00:02:28,690 --> 00:02:34,445
You ain't goin' off with no backwoods
white Indian so long as I got breath.
17
00:02:35,113 --> 00:02:40,034
Sally was my sister
and she gave him to us.
18
00:02:40,243 --> 00:02:43,538
Put a hand to it,
Henry, for Jesus' sake.
19
00:02:48,167 --> 00:02:52,797
You can't waltz in here and carry
him off to some God-forsaken...
20
00:02:53,005 --> 00:02:55,299
Martha, leave him be.
21
00:03:08,479 --> 00:03:11,816
It ain't right.
22
00:03:12,024 --> 00:03:14,485
It ain't right, by damn!
23
00:04:41,071 --> 00:04:43,823
Wales, he's wearin' out.
24
00:04:52,165 --> 00:04:54,000
Yeah.
25
00:05:33,915 --> 00:05:36,292
Are you OK, son?
26
00:05:46,052 --> 00:05:48,930
Take the light.
27
00:06:43,442 --> 00:06:46,945
You ain't wakening
him his first morning?
28
00:06:47,154 --> 00:06:50,532
Just giving him the option, is all.
29
00:06:50,741 --> 00:06:54,828
Little Tree, are you
awake enough to hear me?
30
00:06:55,037 --> 00:06:59,541
We're heading up to the corn patch.
Figure you might like to help.
31
00:06:59,750 --> 00:07:02,336
- Wales!
- It's up to you.
32
00:07:02,544 --> 00:07:04,838
Come on, now!
33
00:07:24,733 --> 00:07:26,818
Well, now!
34
00:07:31,531 --> 00:07:34,659
Go on, get off him!
35
00:07:34,868 --> 00:07:40,291
They're heartened to see someone new.
They get plenty of Granma and me.
36
00:07:41,541 --> 00:07:43,543
That's Blue Boy.
37
00:07:50,216 --> 00:07:52,844
They the only shoes you got?
38
00:07:53,053 --> 00:07:56,222
Bet you can't feel a
thing through them soles.
39
00:07:59,059 --> 00:08:03,355
We'll take care of that.
To learn, you got to feel the ground.
40
00:08:03,563 --> 00:08:07,275
All right... You'll stay!
41
00:08:28,087 --> 00:08:31,132
She's coming alive!
42
00:09:07,960 --> 00:09:13,132
Don't feel sad, Little Tree.
It's the Way.
43
00:09:13,341 --> 00:09:19,013
The falcon caught the slow bird, so
it won't have no babies that are slow.
44
00:09:19,221 --> 00:09:22,349
It helps the bird out, you see?
45
00:09:24,810 --> 00:09:28,981
It's a lesson. Animals
know that, just look around.
46
00:09:29,190 --> 00:09:32,276
Only the white man takes
more than his share.
47
00:09:32,485 --> 00:09:36,822
He'll claim whatever he can,
no matter how much it is.
48
00:09:37,031 --> 00:09:41,660
He'll run his flag up, saying,
"This stands for my right to more. "
49
00:09:41,869 --> 00:09:45,331
Then there'll be a war
over it and men'll die.
50
00:09:47,124 --> 00:09:49,918
Like your daddy.
51
00:09:52,379 --> 00:09:58,177
You're saying, "Hold on there, I
thought Granpa was a white man. "
52
00:09:58,385 --> 00:10:03,766
It's the truth. I was born
white, no doubt about it.
53
00:10:03,974 --> 00:10:07,559
But, when I met your granma,
54
00:10:08,398 --> 00:10:10,869
how young she was and...
55
00:10:10,904 --> 00:10:13,942
...how she could dance!
56
00:10:14,151 --> 00:10:18,614
We married and I began to see
the world through Cherokee eyes,
57
00:10:18,822 --> 00:10:22,534
till I came at last
to understand the Way.
58
00:10:23,910 --> 00:10:25,954
And so will you, Little Tree.
59
00:10:26,163 --> 00:10:29,583
You'll learn you can't
change the rules of the Way,
60
00:10:29,791 --> 00:10:33,628
even if you are
white, and that's that.
61
00:10:35,922 --> 00:10:39,092
My ma was white.
62
00:10:39,301 --> 00:10:44,681
As was mine.
Fine a woman as ever lived.
63
00:10:44,890 --> 00:10:48,310
- As was mine.
- She was.
64
00:10:48,518 --> 00:10:52,647
She pleased your
daddy, too. He told us.
65
00:11:30,894 --> 00:11:32,854
Dictionary.
66
00:11:34,188 --> 00:11:37,942
As he can't get to the
settlement every day for school,
67
00:11:38,151 --> 00:11:42,113
a crying shame, nothing
we can do about it,
68
00:11:42,322 --> 00:11:47,535
I plan to each him
myself. All I know, anyhow.
69
00:11:48,619 --> 00:11:53,207
Look at the first word.
Can you make out what it says?
70
00:11:59,338 --> 00:12:03,551
Aard... vark.
71
00:12:03,759 --> 00:12:06,095
Aardvark.
72
00:12:06,304 --> 00:12:08,598
Aard... what?
73
00:12:08,806 --> 00:12:11,809
Large, burrowing, African mammal
74
00:12:12,018 --> 00:12:16,480
that feeds on ants and termites.
75
00:12:16,689 --> 00:12:19,942
That's his first word?
76
00:12:20,151 --> 00:12:25,281
Tell me, when is the occasion going
to arise for him to employ this word?
77
00:12:25,489 --> 00:12:30,870
- Can't never tell.
- Yeah, that's right, Little Tree.
78
00:12:31,078 --> 00:12:35,833
You go to the settlement, you never
can tell what's going to come up.
79
00:12:36,041 --> 00:12:37,566
You know, like,
80
00:12:39,281 --> 00:12:43,629
"Little Tree's downcast.
Seems he lost his aardvark. "
81
00:12:43,632 --> 00:12:45,885
"That's funny," says Mr. Jenkins.
82
00:12:46,135 --> 00:12:50,222
"Miss Perkins is having
trouble with her aardvark, too.
83
00:12:50,431 --> 00:12:53,272
"Had to go all the way to Knoxville,
84
00:12:53,676 --> 00:12:57,729
up to hospital, have her whole
dang aardvark removed!
85
00:12:57,764 --> 00:13:01,942
"She's resting comfortable
now, but... Them aardvarks!"
86
00:13:02,151 --> 00:13:05,028
You can't never tell!
87
00:13:14,121 --> 00:13:16,165
You'll stay!
88
00:13:43,525 --> 00:13:47,279
How old are you going to
be on your next birthday?
89
00:13:47,487 --> 00:13:52,817
- Nine. Come March 22.
- That's what I thought.
90
00:13:53,827 --> 00:13:57,914
Then it is time you
started on a trade.
91
00:14:37,787 --> 00:14:42,125
- That's her.
- What does she do?
92
00:14:43,835 --> 00:14:48,506
She makes whiskey!
Ain't you ever seen a still afore?
93
00:14:52,677 --> 00:14:56,264
This here's my trade.
Whiskey-making.
94
00:14:56,472 --> 00:15:01,102
Been handed down on the Scots
side of my family for 200 years.
95
00:15:01,310 --> 00:15:03,688
I'm going to hand it down to you.
96
00:15:03,896 --> 00:15:08,860
Of course, when you get older,
you might want to switch trades.
97
00:15:09,068 --> 00:15:12,238
Leastways you'll have
something to fall back on
98
00:15:12,446 --> 00:15:16,534
when you're pressed
otherwise to make a living.
99
00:15:19,120 --> 00:15:23,124
Times like these here, hard times.
100
00:15:25,835 --> 00:15:29,505
Now, this...
101
00:15:29,714 --> 00:15:31,549
...you call the beer.
102
00:15:31,757 --> 00:15:36,679
What we're going to do today
is turn the beer into whiskey.
103
00:15:45,479 --> 00:15:46,897
OK.
104
00:15:47,982 --> 00:15:50,150
Pour away!
105
00:15:52,528 --> 00:15:55,614
This here is pure corn.
106
00:15:58,117 --> 00:16:02,871
Some fellows, and this is what
gives whiskey-making a bad name,
107
00:16:03,080 --> 00:16:08,677
some fellows use potash or
even lye to make the mash quick.
108
00:16:10,462 --> 00:16:13,674
Some put it through sheet
iron or truck radiators,
109
00:16:13,882 --> 00:16:17,094
got all kind of poisons
that can kill you.
110
00:16:18,595 --> 00:16:22,724
Now, these fellows ought
to be hung, in my opinion.
111
00:16:22,933 --> 00:16:28,621
Then there's the other side, them
that say whiskey ought to be aged.
112
00:16:29,690 --> 00:16:35,612
I tried that once. Set back some
fresh-made for a whole god damn week.
113
00:16:37,489 --> 00:16:43,078
By the bye, there's a word you won't
find in your granma's dictionary,
114
00:16:43,286 --> 00:16:47,165
so you probably shouldn't
try it out on her, OK?
115
00:16:47,374 --> 00:16:48,959
OK.
116
00:16:49,167 --> 00:16:52,546
Now... where was I?
117
00:16:52,754 --> 00:16:56,883
You set some fresh-made
back a whole goddam week.
118
00:16:58,301 --> 00:16:59,803
Week, yeah...
119
00:17:01,264 --> 00:17:05,017
Didn't taste a damn lick different
from all the other whiskey I ever made.
120
00:17:06,560 --> 00:17:09,938
I'm gonna raise the flame
on this a little bit.
121
00:17:10,146 --> 00:17:14,109
See? You want to boil it, but
you don't want to scorch it.
122
00:17:14,317 --> 00:17:18,988
What I could use is just one
more armload of good dry wood.
123
00:17:19,197 --> 00:17:22,283
I'll get it, Granpa!
124
00:17:44,430 --> 00:17:46,599
You be Little Tree?
125
00:17:51,854 --> 00:17:54,941
Well, let's see what you brung.
126
00:18:09,205 --> 00:18:11,874
Little Tree, this here's Willow John.
127
00:18:21,259 --> 00:18:23,678
He has the magic.
128
00:18:54,625 --> 00:18:59,129
- What do you reckon?
- Ain't you gonna taste it?
129
00:19:00,165 --> 00:19:05,455
Well, this is what you call
your single. Damn near 200 proof.
130
00:19:05,594 --> 00:19:10,432
We only get a couple of gallons of it.
You add water, start over again,
131
00:19:10,641 --> 00:19:13,977
and that's how you get
your selling whiskey, see?
132
00:19:15,145 --> 00:19:19,650
Still, a man ought to know
what his single tastes like,
133
00:19:19,858 --> 00:19:23,695
seeing as how it's the
backbone of the whiskey and all.
134
00:19:34,164 --> 00:19:37,876
That's out of the
early corn. Got a...
135
00:19:38,085 --> 00:19:42,506
Don't know what you'd call
it, exactly. A kind of a...
136
00:19:42,714 --> 00:19:46,760
- Bite.
- Bite.
137
00:19:46,968 --> 00:19:50,347
Yeah, that'd be it.
138
00:20:25,757 --> 00:20:30,428
- Have you told him of our history?
- Not as yet.
139
00:20:30,637 --> 00:20:33,598
He should know.
140
00:20:34,891 --> 00:20:38,603
- It's a hard tale.
- It is that.
141
00:20:38,812 --> 00:20:44,567
But if you don't know your
past, you won't have a future.
142
00:20:46,861 --> 00:20:51,282
Why don't y'all leave
it up to the boy?
143
00:20:51,491 --> 00:20:55,438
This here's a story about your
ancestors Little Tree,
144
00:20:55,816 --> 00:20:57,927
and how they come to be here.
145
00:20:58,498 --> 00:21:01,167
Do you care to know?
146
00:21:03,086 --> 00:21:04,879
I do.
147
00:21:15,598 --> 00:21:17,767
Well, now...
148
00:21:19,560 --> 00:21:23,856
...the Cherokee have lived in these
hills since the Doda put 'em there.
149
00:21:25,152 --> 00:21:29,772
They farmed in the valleys,
made the winter hunts,
150
00:21:30,488 --> 00:21:33,366
and taught themselves the Way.
151
00:21:33,574 --> 00:21:36,494
But then the white man come
152
00:21:36,702 --> 00:21:40,247
and the Cherokee made
a paper treaty with him.
153
00:21:40,456 --> 00:21:44,919
They said, "These white men ain't
so bad. We could live together. "
154
00:21:46,087 --> 00:21:52,028
Then government soldiers came and said
the paper treaty had changed its words.
155
00:21:52,384 --> 00:21:56,430
Now the words said the Cherokee
had to give up their homes
156
00:21:56,639 --> 00:22:01,352
and move far west, where the
government had other lands for them.
157
00:22:01,560 --> 00:22:05,189
Lands that the white man
didn't want, of course.
158
00:22:05,397 --> 00:22:10,194
While the Cherokee were trying to
understand, the government soldiers
159
00:22:10,402 --> 00:22:15,282
found this big old valley and
ringed it in with their guns,
160
00:22:15,491 --> 00:22:20,954
and drove the Cherokee
in there just like cattle.
161
00:22:21,163 --> 00:22:25,084
And they filled up that whole valley.
162
00:22:25,292 --> 00:22:31,041
Then they brought in mules and horses
and said they could ride out west.
163
00:22:31,757 --> 00:22:36,053
Now the Cherokee, they
had nothing left, did they?
164
00:22:36,261 --> 00:22:42,100
They had no homes, no
farms, no land, nothin'.
165
00:22:42,309 --> 00:22:46,563
- But they would not ride.
- Damn right.
166
00:22:46,772 --> 00:22:50,942
So they did save something
from it, didn't they?
167
00:22:51,151 --> 00:22:55,614
They couldn't see it, they couldn't
wear it, they couldn't eat it.
168
00:22:55,822 --> 00:22:59,117
But they did save something.
169
00:22:59,326 --> 00:23:03,205
They would not ride.
170
00:23:03,413 --> 00:23:07,292
- They walked.
- Yes.
171
00:23:07,501 --> 00:23:10,337
It was a long walk
172
00:23:10,545 --> 00:23:14,716
and as they got farther and
farther from their mountains,
173
00:23:14,966 --> 00:23:16,760
they began to die.
174
00:23:16,968 --> 00:23:21,932
At first, it was just the
very young and the very old,
175
00:23:22,140 --> 00:23:26,978
and the soldiers stopped to let
the Cherokee bury their dead.
176
00:23:27,187 --> 00:23:30,190
But then more began to die.
177
00:23:30,398 --> 00:23:36,321
They died by the
hundreds, by the thousands.
178
00:23:38,130 --> 00:23:43,661
The soldiers said, "Put your dead in
the wagons and we'll carry them for you. "
179
00:23:43,870 --> 00:23:47,916
- But did they?
- No, sir.
180
00:23:48,124 --> 00:23:51,127
No.
181
00:23:51,336 --> 00:23:55,381
The Cherokee would not put
their dead in the wagons.
182
00:23:55,590 --> 00:24:00,887
They carried 'em, walking. Yes...
183
00:24:01,095 --> 00:24:04,140
The man carried his dead wife,
184
00:24:04,349 --> 00:24:07,018
the son carried his dead momma,
185
00:24:07,226 --> 00:24:12,690
and the little boy
carried his baby sister.
186
00:24:12,899 --> 00:24:18,608
The white people lined up along
the trail to watch them pass by.
187
00:24:19,113 --> 00:24:21,949
Some of them people began to cry
188
00:24:22,200 --> 00:24:26,329
and that's why they call
it the Trail of hears.
189
00:24:28,122 --> 00:24:31,042
But the Cherokee did not cry.
190
00:24:31,250 --> 00:24:36,922
They did not speak,
they did not look.
191
00:24:37,131 --> 00:24:41,010
They walked on.
192
00:24:41,218 --> 00:24:44,847
But by some magic that I don't know,
193
00:24:45,056 --> 00:24:48,476
some managed to escape
and make their way back,
194
00:24:48,684 --> 00:24:54,302
staying off the trail, until
they found their mountains again.
195
00:24:54,982 --> 00:25:00,613
And they went far back
into them and time went on.
196
00:25:01,822 --> 00:25:05,868
By and by, the white man
forgot about them and passed by,
197
00:25:06,076 --> 00:25:10,080
and finally left them in peace.
198
00:25:10,289 --> 00:25:15,836
And that's you,
Little Tree. That's us.
199
00:25:16,045 --> 00:25:18,635
That's where you come from,
200
00:25:19,730 --> 00:25:22,176
and that's why we're here.
201
00:25:59,129 --> 00:26:01,214
Well, now!
202
00:26:02,883 --> 00:26:06,511
I reckon Willow John likes you.
203
00:26:06,720 --> 00:26:10,182
- He left it for me?
- Looks like it.
204
00:26:10,390 --> 00:26:16,188
- But I didn't get to thank him.
- He didn't do it for thanks.
205
00:26:16,396 --> 00:26:21,735
He gave it to you 'cause you deserve it.
That don't call for no show, does it?
206
00:26:21,943 --> 00:26:26,948
- I suppose not. But shouldn't I...?
- Go on to bed now.
207
00:26:27,157 --> 00:26:29,993
Long day tomorrow.
208
00:26:56,895 --> 00:27:00,398
Take them big shoes off,
for once and for all.
209
00:27:00,607 --> 00:27:03,484
They're finally ready.
210
00:27:12,327 --> 00:27:13,995
They're still wet!
211
00:27:14,203 --> 00:27:17,540
You put 'em on wet and walk 'em dry.
212
00:27:17,749 --> 00:27:21,502
That way they fit like
they growed on your feet.
213
00:27:21,711 --> 00:27:26,507
Got rid of them clobbers,
did you? Just in time.
214
00:27:26,716 --> 00:27:30,553
Got a long, heavy haul
down to the settlement.
215
00:27:30,761 --> 00:27:34,181
How many jars you
reckon you can tote?
216
00:27:34,390 --> 00:27:37,476
- How many in all?
- Thirteen.
217
00:27:37,685 --> 00:27:43,649
Two to keep, for medicinals.
That makes... what number?
218
00:27:48,529 --> 00:27:53,576
- Eleven to go.
- All right. Try it now.
219
00:27:58,622 --> 00:28:02,835
- What say I put two in the sack for you?
- Three.
220
00:28:03,945 --> 00:28:08,699
You're sure, now? If I put in
three, that's how many you'll carry.
221
00:28:09,425 --> 00:28:12,678
- Three.
- All yours.
222
00:28:21,270 --> 00:28:24,023
Don't feel like nothin' at all.
223
00:28:24,231 --> 00:28:28,485
That new knife kind of
balances things out, don't it?
224
00:28:31,280 --> 00:28:36,452
- How do them moccasins feel?
- Like they growed on my feet!
225
00:28:53,260 --> 00:28:56,680
Now, that there is Jenkins' store.
226
00:28:58,069 --> 00:29:03,478
You got good eyes. Tell me, is
there a pickle barrel out front?
227
00:29:05,065 --> 00:29:10,452
- No, only some men sitting.
- That's the sign to come on in.
228
00:29:10,527 --> 00:29:15,407
Pickle barrel means the law.
That's another thing to remember.
229
00:29:38,930 --> 00:29:43,018
I guess new fortune's
on its way. Howdy, Wales!
230
00:29:44,769 --> 00:29:48,398
- Who's the little fellow?
- My grandson, Little Tree.
231
00:29:48,606 --> 00:29:50,567
Hey, Little Tree!
232
00:29:51,651 --> 00:29:54,320
It was Wednesday... No...
233
00:29:54,529 --> 00:29:59,409
It was Tuesday, for I'd been playing
at a dance on the Monday night.
234
00:29:59,617 --> 00:30:02,120
I come through the settlement
235
00:30:02,328 --> 00:30:07,542
and I seen Smokehouse,
Turner, you know, police.
236
00:30:07,750 --> 00:30:10,003
I'm talking with Smokehouse
237
00:30:10,211 --> 00:30:15,466
and this big shiny car comes
pulling into the filling station.
238
00:30:15,675 --> 00:30:20,847
It hit me right off! I said to
myself, that's a big-city criminal.
239
00:30:21,055 --> 00:30:24,142
Smokehouse asked him,
"Where you from?"
240
00:30:24,350 --> 00:30:26,769
He says, "Chicago. "
241
00:30:26,978 --> 00:30:31,732
Meantime, pulling
Smokehouse aside, I say,
242
00:30:33,369 --> 00:30:38,136
"He says he's from Chicago, but
he's got an Illinois tag on his car. "
243
00:30:38,364 --> 00:30:43,828
Old Smokehouse come down
on him like Judgment Day!
244
00:30:44,036 --> 00:30:47,206
He was jumpin' and sayin' to him...
245
00:30:51,669 --> 00:30:55,798
Let's give it the acid
hest, Wales. Here we go.
246
00:31:08,727 --> 00:31:10,980
Elegant!
247
00:31:13,274 --> 00:31:17,236
Hey, Little Tree, come over here.
248
00:31:17,444 --> 00:31:18,904
Thank you.
249
00:31:19,780 --> 00:31:22,575
Would you do an old man a favor
250
00:31:22,783 --> 00:31:27,162
and go out to the woodpile and
fill the sack with woodchips?
251
00:31:27,371 --> 00:31:31,000
Getting mighty low. I appreciate it.
252
00:31:48,350 --> 00:31:51,478
What's them things on your feet?
253
00:31:53,730 --> 00:31:56,525
Moccasins.
254
00:32:01,238 --> 00:32:03,865
Can I touch 'em?
255
00:32:04,700 --> 00:32:07,369
Suppose.
256
00:32:09,287 --> 00:32:13,166
- They's soft.
- Yep.
257
00:32:13,375 --> 00:32:18,630
- You're an Indian, then.
- I'm working at it.
258
00:32:18,839 --> 00:32:22,843
You been inside that there store?
259
00:32:23,051 --> 00:32:25,095
They got dolls in there?
260
00:32:25,637 --> 00:32:29,224
Expect so. Almost near everything.
261
00:32:31,226 --> 00:32:36,565
- Would you look and find out for me?
- S'pose.
262
00:32:36,773 --> 00:32:40,902
Pa says he's gonna buy me one
as soon as we get our share...
263
00:32:41,111 --> 00:32:44,447
- Share of what?
- What?
264
00:32:46,116 --> 00:32:48,785
You know, the share.
265
00:32:48,993 --> 00:32:52,789
The share of tobacco you pick, dummy.
266
00:32:52,997 --> 00:32:56,251
I ain't never picked
no tobacco before.
267
00:32:56,459 --> 00:33:01,673
That's 'cause Indians are
lazy and don't work none.
268
00:33:01,881 --> 00:33:07,428
- What's this I'm doing, then?
- I ain't saying it's your fault.
269
00:33:08,652 --> 00:33:14,036
You're just... different, that's all.
I mean, look at the color of you.
270
00:33:16,229 --> 00:33:18,273
Come ahead, put yours up.
271
00:33:18,523 --> 00:33:20,233
Come on.
272
00:33:24,237 --> 00:33:29,534
- Which one do you like better?
- I don't know.
273
00:33:29,742 --> 00:33:32,620
Do you like mine?
274
00:33:34,705 --> 00:33:37,458
Yours is dirty.
275
00:34:14,411 --> 00:34:18,582
All right, now. Me and Mr.
Jenkins is all settled up.
276
00:34:18,791 --> 00:34:23,462
So I figured out your cut
of the deal here. 50 cents.
277
00:34:23,671 --> 00:34:26,423
- Mine?
- We're partners, ain't we?
278
00:34:26,632 --> 00:34:31,136
- But...
- You done the work, you get the pay.
279
00:34:31,345 --> 00:34:34,306
That's how it is.
280
00:35:13,136 --> 00:35:15,847
Let's get it over with.
281
00:36:24,860 --> 00:36:29,981
Well... this morning, God is truly
shining his beatific light on us.
282
00:36:30,016 --> 00:36:34,008
It is said that he also
serves who stands and waits.
283
00:36:34,217 --> 00:36:38,679
Lord knows we've been
standing here a long time.
284
00:36:38,888 --> 00:36:42,517
But today, our prayers are answered.
285
00:36:42,725 --> 00:36:47,021
A great man is about to arrive
and bless us with his words,
286
00:36:47,230 --> 00:36:50,024
all the way from Washington City.
287
00:36:50,233 --> 00:36:54,612
Our own Congressman, the
poor man's best friend,
288
00:36:54,820 --> 00:36:58,449
Johnny Mack Stoddard!
289
00:36:58,658 --> 00:37:03,120
Above all the churches in
East Tennessee, he chose ours.
290
00:37:03,329 --> 00:37:09,210
I think the Christian thing to do
is to get up and march out there
291
00:37:09,418 --> 00:37:13,589
so he can see his chosen
people as he drives up.
292
00:37:13,798 --> 00:37:15,216
And...
293
00:37:18,844 --> 00:37:20,805
Stand up, now!
294
00:38:23,116 --> 00:38:25,744
How are you, reverend?
295
00:38:25,952 --> 00:38:29,581
Hey, how are you?
Thank you for coming.
296
00:38:30,415 --> 00:38:33,335
Can I shake your hand?
297
00:38:33,543 --> 00:38:38,757
Nice to see you. How are
you? Good to see you as well.
298
00:38:38,965 --> 00:38:41,760
Hey, how are you? All
right, bye for now.
299
00:38:41,968 --> 00:38:44,596
Right this way, John.
300
00:38:44,888 --> 00:38:46,723
Up I go!
301
00:38:50,977 --> 00:38:55,357
My friends, my fellow Tennesseans,
302
00:38:56,858 --> 00:39:00,779
sons and daughters
of the great pioneers
303
00:39:00,987 --> 00:39:05,325
who fought their way
through forest and mountain
304
00:39:05,533 --> 00:39:08,953
to found this rich land,
305
00:39:10,202 --> 00:39:15,379
that has been given with good
heart and trust to myself,
306
00:39:15,710 --> 00:39:19,422
your humble servant.
307
00:39:21,966 --> 00:39:27,055
I come here today to tell you of a
mighty battle I'm fighting for you...
308
00:39:29,432 --> 00:39:32,185
- Like my calf, kids?
- Yes, sir.
309
00:39:32,393 --> 00:39:38,358
Go on ahead! Pet him all you
want. Won't hurt him none.
310
00:39:38,566 --> 00:39:42,528
- Would you like to take him home?
- Yeah.
311
00:39:45,114 --> 00:39:48,618
- You got any money?
- No.
312
00:39:49,660 --> 00:39:52,330
Well, now...
313
00:39:53,289 --> 00:39:56,000
Ain't that a cryin' shame.
314
00:39:59,253 --> 00:40:03,341
- I got some.
- How much is some?
315
00:40:05,885 --> 00:40:08,888
- 50 cents.
- Where did you get 50 cents?
316
00:40:09,096 --> 00:40:13,267
This calf's worth more than
a hundred times that much.
317
00:40:13,476 --> 00:40:16,604
Yes, sir. I wasn't
figuring to buy him.
318
00:40:16,812 --> 00:40:20,024
Well, I'm a Christian man, son.
319
00:40:20,232 --> 00:40:24,403
Somehow, even costing
me all this calf's worth,
320
00:40:24,612 --> 00:40:29,158
I figure you ought to have him,
the way he's taken up with you.
321
00:40:29,366 --> 00:40:31,702
I wasn't gonna take him, mister.
322
00:40:31,911 --> 00:40:36,040
Don't worry about me
none. It's for the best.
323
00:40:42,880 --> 00:40:46,133
Thank you, sir. I didn't mean...
324
00:40:46,342 --> 00:40:49,553
I said, where did you get 50 cents?
325
00:40:49,762 --> 00:40:54,475
- Did I take advantage of him?
- No, that's what Christian people do.
326
00:40:54,683 --> 00:40:59,855
You reckon? Well then,
I guess he's mine.
327
00:41:00,063 --> 00:41:03,150
I gotta go show my granpa!
328
00:41:06,570 --> 00:41:10,115
- You can come up and visit him.
- I can?
329
00:41:10,324 --> 00:41:12,284
If you want.
330
00:41:13,744 --> 00:41:18,040
I can fight for you against
this army of Jews and Catholics
331
00:41:18,248 --> 00:41:23,253
who's bent on picking
everything from your pockets.
332
00:41:28,967 --> 00:41:31,261
Thank you!
333
00:41:33,680 --> 00:41:36,057
Thank you, thank you.
334
00:41:36,266 --> 00:41:38,602
God bless.
335
00:41:38,810 --> 00:41:40,937
Granpa, look!
336
00:41:41,146 --> 00:41:46,067
A fellow sold him to me, for 50
cents, but he was a Christian man,
337
00:41:46,276 --> 00:41:49,404
and that's what them
fellows do, so it's OK.
338
00:41:49,613 --> 00:41:52,782
I didn't take advantage
of him or nothin'.
339
00:41:57,412 --> 00:42:00,040
- Take care. Bye-bye.
- See you later!
340
00:43:00,391 --> 00:43:02,393
Granpa!
341
00:43:03,936 --> 00:43:07,565
Do you know any Jews or Catholics?
342
00:43:10,318 --> 00:43:13,195
I'll tell you what, Little Tree.
343
00:43:13,404 --> 00:43:18,576
If you were to take a knife and
cut into that politician's heart,
344
00:43:18,784 --> 00:43:22,580
you'd have a hard time
finding a kernel of truth.
345
00:43:22,788 --> 00:43:28,043
The son of a bitch didn't say nothin'
about getting the whiskey tax taken off,
346
00:43:28,252 --> 00:43:31,213
the price of corn, nor
nothin' else of value.
347
00:43:31,422 --> 00:43:35,926
I stand against politicians
and all such sons of bitches.
348
00:43:37,928 --> 00:43:43,309
Listen here. That's a new cuss word with
a whole lot of starch attached to it.
349
00:43:43,517 --> 00:43:47,855
You don't want to use that
no way at all around your...
350
00:43:52,901 --> 00:43:58,115
- I believe your calf's died.
- No, he ain't neither.
351
00:43:59,408 --> 00:44:02,828
Come on, get up. Get up!
352
00:44:07,791 --> 00:44:13,463
He's dead, Little Tree.
If something's dead, it's dead.
353
00:44:24,016 --> 00:44:28,228
There's disease on the liver.
Can't eat it.
354
00:44:28,437 --> 00:44:30,727
We'll send the dogs back.
355
00:44:32,876 --> 00:44:35,716
It'll make a meal for them, anyhow.
356
00:44:48,206 --> 00:44:51,293
For the calf's hide.
357
00:44:53,086 --> 00:44:56,631
Ain't no way of learning
you, except letting you do.
358
00:44:56,840 --> 00:45:00,844
If I'd stopped you buying the
calf, you'd always want it.
359
00:45:01,052 --> 00:45:05,140
If I told you to buy it,
you'd blame me for its dying.
360
00:45:05,348 --> 00:45:10,228
- You just gotta learn as you go.
- Yes, sir.
361
00:45:10,437 --> 00:45:16,151
Well then, tell us what
you learnt out of this.
362
00:45:16,359 --> 00:45:19,737
Well, I sure as hell...
363
00:45:23,408 --> 00:45:28,329
I reckon I learnt not to
trade with no Christian.
364
00:45:48,558 --> 00:45:52,854
Tell me something. Did you
find your secret place yet?
365
00:45:53,062 --> 00:45:55,356
Secret place?
366
00:45:56,524 --> 00:46:01,028
- I don't know.
- Well, you'd know.
367
00:46:02,405 --> 00:46:06,033
- What's it look like?
- It's a place only for you.
368
00:46:06,242 --> 00:46:09,303
Sometimes you feel
you gotta go there.
369
00:46:09,674 --> 00:46:11,845
All Cherokee got a secret place.
370
00:46:12,540 --> 00:46:14,458
Is that so?
371
00:46:16,294 --> 00:46:20,715
I tell you what. Instead of
working the still this morning,
372
00:46:20,923 --> 00:46:25,761
you'd be better off searching out
your own place, before the snow comes.
373
00:46:25,970 --> 00:46:30,099
- You think?
- I do that.
374
00:46:30,307 --> 00:46:32,893
Come on, Blue Boy!
375
00:47:35,330 --> 00:47:37,749
Gotcha!
376
00:48:08,488 --> 00:48:13,368
This is it. This is my place.
377
00:48:42,855 --> 00:48:44,857
- Revenuers!
- Damn!
378
00:48:45,066 --> 00:48:47,777
- How far back?
- Some.
379
00:48:47,986 --> 00:48:50,029
All right.
380
00:48:51,030 --> 00:48:54,450
Take this. I'll clean up
and meet you at the cabin.
381
00:48:54,659 --> 00:48:58,079
- Can you manage it?
- Yes, sir.
382
00:48:59,288 --> 00:49:01,749
Come on, Blue Boy!
383
00:49:16,180 --> 00:49:18,641
- Indian!
- Just a kid.
384
00:49:18,849 --> 00:49:22,561
- Yeah, Indian kid.
- Wait a goddam minute.
385
00:49:23,980 --> 00:49:28,693
Ain't you Sally's kid?
Sally, who married the Indian.
386
00:49:28,901 --> 00:49:31,320
- Could it be?
- Ain't you?
387
00:49:31,529 --> 00:49:35,825
- What you got in your sack?
- What's in the sack, boy?
388
00:49:37,952 --> 00:49:40,788
- Can I take a look?
- Terrible thing...
389
00:49:40,996 --> 00:49:43,332
...teach kids to be whiskey-runners.
390
00:49:43,541 --> 00:49:46,836
Give it over.
You ain't going no place.
391
00:49:48,420 --> 00:49:52,174
- Watch her.
- Hand the sack out.
392
00:49:52,383 --> 00:49:54,927
Easy as one...
393
00:49:55,594 --> 00:49:57,304
...two...
394
00:50:05,646 --> 00:50:07,564
Get off!
395
00:50:11,860 --> 00:50:13,821
Help me!
396
00:50:21,203 --> 00:50:24,164
He's gettin' away!
397
00:51:31,481 --> 00:51:33,858
Hey, Blue Boy!
398
00:51:36,110 --> 00:51:38,530
Little Tree?
399
00:51:38,738 --> 00:51:42,700
I'm here, Granma. Over here!
400
00:51:46,871 --> 00:51:50,166
Are you all right? Are you OK?
401
00:51:54,170 --> 00:51:59,008
You can let go of the
sack now. Let go, let go.
402
00:52:00,760 --> 00:52:04,972
- Didn't break one!
- Couldn't have done better myself.
403
00:52:05,181 --> 00:52:10,978
You're coming to be one of the best
whiskey-makers in these mountains.
404
00:52:17,235 --> 00:52:19,320
Come on!
405
00:52:30,623 --> 00:52:34,377
Maybe they thought it
was somebody else's kid.
406
00:52:34,585 --> 00:52:38,255
How'd they know he's yours? There's
plenty young 'uns in these parts.
407
00:52:38,464 --> 00:52:40,841
- Sure!
- They recognized him.
408
00:52:42,009 --> 00:52:47,056
Called his ma by name.
One of 'em said, how could we...
409
00:52:47,264 --> 00:52:52,853
...put him in the whiskey trade
at his age? Don't look good.
410
00:52:53,062 --> 00:52:57,441
Bound to get back to
somebody. And then what?
411
00:53:01,111 --> 00:53:04,406
- Is this yours?
- Nah!
412
00:53:07,576 --> 00:53:09,662
Look here what I got.
413
00:53:14,666 --> 00:53:18,462
It's a present.
I owe it to Willow John.
414
00:53:20,130 --> 00:53:22,341
He gave me this.
415
00:53:25,427 --> 00:53:29,973
- It ain't as good, is it?
- Well, I like it.
416
00:53:30,182 --> 00:53:34,353
- You do?
- Did you show him the calf?
417
00:53:34,561 --> 00:53:36,855
The calf?
418
00:53:37,064 --> 00:53:41,485
You name him yet? I've come
up with the perfect name.
419
00:53:41,693 --> 00:53:44,947
- Wanna hear it?
- Sure.
420
00:53:46,482 --> 00:53:51,703
OK. Brown Eyes. 'Cause he's
got them pretty brown eyes.
421
00:53:51,912 --> 00:53:55,540
How is Brown Eyes?
422
00:53:55,749 --> 00:53:58,919
Can I still come up and see him?
423
00:53:59,878 --> 00:54:01,880
He's...
424
00:54:06,009 --> 00:54:08,678
He's dead.
425
00:54:08,887 --> 00:54:11,765
- Say, what?
- He just...
426
00:54:11,973 --> 00:54:15,393
He just... keeled over
and died, just like that.
427
00:54:15,602 --> 00:54:19,898
I couldn't do nothin' about it.
The fellow cheated me.
428
00:54:20,106 --> 00:54:25,320
- I didn't know. He said he was...
- Little Tree, come on to church now.
429
00:54:29,032 --> 00:54:30,851
I'm sorry.
430
00:54:31,569 --> 00:54:35,277
Ain't nobody in the
world oughta cheat you.
431
00:54:58,353 --> 00:55:00,396
All right!
432
00:55:01,481 --> 00:55:04,692
What makes this day
different than all others?
433
00:55:04,901 --> 00:55:08,905
Tell me! Tell me! Speak it!
434
00:55:09,113 --> 00:55:13,659
Testifying day.
435
00:55:13,868 --> 00:55:18,289
Today you will stand before
the Lord and confess your sins.
436
00:55:18,498 --> 00:55:20,291
- Amen.
- Yes, sir.
437
00:55:20,500 --> 00:55:26,047
Stand up and make yourselves clean.
Praise Jesus.
438
00:55:26,255 --> 00:55:30,009
- Praise God.
- I'm a sinner.
439
00:55:30,217 --> 00:55:34,597
- I'm a sinner in the face of the Lord.
- Tell it, sister!
440
00:55:34,805 --> 00:55:38,726
- I committed...
- Tell it!
441
00:55:38,934 --> 00:55:43,022
- ... fornication!
- Amen!
442
00:55:43,230 --> 00:55:46,650
- Beelzebub!
- With...
443
00:55:46,859 --> 00:55:48,569
...Junior Logan.
444
00:55:53,908 --> 00:55:56,619
- And with...
- More!
445
00:55:59,079 --> 00:56:02,875
- Tell it, sister.
- And with...
446
00:56:03,083 --> 00:56:06,378
- Tell it.
- And with...
447
00:56:55,177 --> 00:56:57,679
- Got it?
- Yeah.
448
00:57:06,438 --> 00:57:10,108
You want to be shortening
up on that handle some.
449
00:57:17,199 --> 00:57:20,327
Just kind of let her fall.
450
00:57:21,494 --> 00:57:23,163
See now...
451
00:57:23,371 --> 00:57:27,709
That maul's got enough weight
to split that pine just like a...
452
00:57:44,976 --> 00:57:47,854
Hang on, there...
453
00:57:48,062 --> 00:57:52,609
Son of a gun. It just hit
me like a bolt of lightning.
454
00:57:52,817 --> 00:57:55,862
I'm teaching you everything,
the land, the business,
455
00:57:56,070 --> 00:57:59,032
and I forget the most important one.
456
00:57:59,240 --> 00:58:00,742
What's that?
457
00:58:17,467 --> 00:58:22,722
Half of dinner. You get the other
half, we'll have the whole shebang.
458
00:58:26,225 --> 00:58:32,064
If you come across a frog or two, I
don't believe we need any more gifts.
459
00:59:14,898 --> 00:59:17,151
Don't move, Little Tree.
460
00:59:17,359 --> 00:59:20,738
Don't turn your head
or even blink your eye.
461
00:59:29,663 --> 00:59:31,999
Thank you, Granpa.
462
00:59:34,626 --> 00:59:38,547
Hell, we showed that son
of a bitch, didn't we?
463
00:59:38,755 --> 00:59:40,340
Yes, we did.
464
00:59:41,547 --> 00:59:46,481
He'll sheer clear of us from now on, and
tell his relations to sheer clear of us.
465
00:59:56,023 --> 01:00:00,736
Hotter than hell, ain't it?
For this time of year...
466
01:00:05,365 --> 01:00:09,828
- What happened?
- Granpa... rattlesnake...
467
01:00:10,912 --> 01:00:15,500
- Where?
- I led him as far as the shelter.
468
01:00:15,709 --> 01:00:17,669
But he...
469
01:00:36,896 --> 01:00:41,484
Build up the fire, Little Tree.
Make it hot as you can.
470
01:01:27,447 --> 01:01:29,073
Damnation!
471
01:01:46,257 --> 01:01:48,551
That's good.
472
01:01:49,593 --> 01:01:52,221
You keep the fire hot.
473
01:01:52,430 --> 01:01:58,269
We can't move Granpa so we've got to
keep him warm all through the night.
474
01:01:59,645 --> 01:02:04,483
Thank you, Little Tree,
but that won't be necessary.
475
01:02:04,692 --> 01:02:08,529
What'll help is the
heat off our bodies.
476
01:02:27,589 --> 01:02:32,720
He ain't gonna die no more, is he?
After all you've done?
477
01:02:34,638 --> 01:02:37,182
Well, now...
478
01:02:37,391 --> 01:02:41,103
There's all kinds of
dyin', Little Tree.
479
01:02:42,187 --> 01:02:46,650
I've seen people at the settlement
walking around like you or me,
480
01:02:46,859 --> 01:02:49,726
but they're as good as dead,
481
01:02:50,279 --> 01:02:54,090
'cause they spent their
lives in meanness and greed.
482
01:02:54,700 --> 01:02:59,684
The spirit inside of them shrunk down
to no more than the size of a pea.
483
01:03:02,387 --> 01:03:06,789
'Cause the only way to make
your spirit big is to work on it.
484
01:03:08,672 --> 01:03:11,591
You got to use it to understand.
485
01:03:13,635 --> 01:03:18,640
The more you try to
understand, the bigger it gets,
486
01:03:18,849 --> 01:03:22,936
till it gets so big and powerful...
487
01:03:24,773 --> 01:03:30,760
...you come to understand everything,
you remember all your past body lives.
488
01:03:33,989 --> 01:03:38,243
I believe Granpa is gettin'
near such understanding,
489
01:03:38,451 --> 01:03:41,496
though he don't know it.
490
01:03:43,081 --> 01:03:46,042
But...
491
01:03:46,251 --> 01:03:48,979
...if his body dies,
492
01:03:50,443 --> 01:03:52,793
he'll remember us.
493
01:03:53,425 --> 01:03:56,803
That's what I want you to know.
494
01:03:59,139 --> 01:04:03,101
We'll all of us be
together in spirit always.
495
01:04:10,400 --> 01:04:13,736
That's the important thing.
496
01:04:13,945 --> 01:04:16,698
That's the important thing.
497
01:04:51,732 --> 01:04:54,902
My God! A fellow can't
lay his body down nowheres
498
01:04:55,111 --> 01:04:59,657
without you stripping buck
naked and hunchin' at him!
499
01:05:10,918 --> 01:05:12,753
Oh, my God!
500
01:05:18,509 --> 01:05:20,678
Mr. Wales...?
501
01:05:23,389 --> 01:05:25,641
I'm Elizabeth Dubois.
502
01:05:26,725 --> 01:05:29,311
This is Mr. Lane.
We're from the State...
503
01:05:29,520 --> 01:05:31,730
- Politicians.
- Pardon?
504
01:05:31,939 --> 01:05:35,359
Oh, no. We're from the
State Department of Welfare.
505
01:05:35,567 --> 01:05:37,653
Politicians.
506
01:05:38,821 --> 01:05:44,118
Sir, we'd very much like to talk
to you. It's really quite important.
507
01:05:46,578 --> 01:05:49,081
It... has to do with...
508
01:05:53,752 --> 01:05:57,506
I think the boy, Little Tree, is it?
509
01:05:59,633 --> 01:06:02,427
I think he should...
510
01:06:02,636 --> 01:06:06,473
He sits in on everything
there is to sit in on.
511
01:06:08,767 --> 01:06:13,814
A complaint has been filed
by a Mrs. Martha McCullers.
512
01:06:14,022 --> 01:06:17,442
- Damn!
- Aunt Martha?
513
01:06:17,651 --> 01:06:22,656
She alleges that you're not
sending your grandson to school,
514
01:06:22,864 --> 01:06:27,369
in violation of state and
federal codes, and that...
515
01:06:28,411 --> 01:06:32,958
...you have involved him
in illegal activities.
516
01:06:33,166 --> 01:06:35,460
In short, it states that...
517
01:06:38,088 --> 01:06:40,674
Are you sure...?
518
01:06:46,221 --> 01:06:50,058
...that you are unfit guardians
and he should be removed
519
01:06:50,266 --> 01:06:53,561
to a suitable place for his
moral and educational upbringing.
520
01:06:53,770 --> 01:06:56,189
- He's going to her, then?
- Who?
521
01:06:56,398 --> 01:06:58,775
No.
522
01:06:58,983 --> 01:07:04,364
He's on the Cherokee rolls and
therefore is officially an Indian.
523
01:07:04,572 --> 01:07:06,533
I am?
524
01:07:11,538 --> 01:07:15,333
As such, he will be sent
to Notched Gap Indian School
525
01:07:15,541 --> 01:07:18,461
to board there until the age of 18.
526
01:07:21,381 --> 01:07:26,386
You have 30 days to appeal
the decision in court.
527
01:07:26,594 --> 01:07:28,596
Otherwise...
528
01:07:31,766 --> 01:07:34,268
We have to go.
529
01:07:40,817 --> 01:07:42,819
Elizabeth?
530
01:07:58,084 --> 01:08:03,047
All you have to do is come
here the next circuit I make,
531
01:08:03,255 --> 01:08:07,843
I'll have the cease and desist lawyered
out, and you put your mark to it.
532
01:08:08,052 --> 01:08:11,472
You follow me, Bobby?
All right, then.
533
01:08:19,855 --> 01:08:22,525
- Wales.
- Mr. Taylor.
534
01:08:33,035 --> 01:08:37,289
You been in jail, I recall.
Whiskey-making.
535
01:08:39,208 --> 01:08:41,627
Once.
536
01:08:45,830 --> 01:08:50,969
I could take this to court, sure.
But it wouldn't do no good.
537
01:08:51,178 --> 01:08:53,847
The bureaucrats that
run these things
538
01:08:54,056 --> 01:08:59,811
don't understand mountain
people, nor Indians neither.
539
01:09:02,731 --> 01:09:08,111
I don't think them sons of
bitches understand anything at all.
540
01:09:08,320 --> 01:09:11,365
We'd lose. They'll take the boy.
541
01:10:52,590 --> 01:10:55,176
I'll not be coming.
542
01:11:00,014 --> 01:11:03,726
You heard of the Dog
Star, Little Tree?
543
01:11:03,935 --> 01:11:08,356
It's the brightest star you
can see in the dusk of evening.
544
01:11:08,564 --> 01:11:10,900
Understand?
545
01:11:11,108 --> 01:11:15,321
Good. Well, then...
546
01:11:15,529 --> 01:11:19,617
Wherever you may be
in the dusk of evening,
547
01:11:19,825 --> 01:11:22,995
you look up at the Dog Star.
548
01:11:23,204 --> 01:11:28,959
Me and Granpa, we'll be looking, too.
Willow John as well.
549
01:11:31,086 --> 01:11:33,984
Whatever you have to tell us,
550
01:11:34,595 --> 01:11:38,504
we'll hear you then. All right?
551
01:12:46,661 --> 01:12:51,207
- You're this close to learnin' the Way.
- I am?
552
01:12:51,416 --> 01:12:55,795
- Don't you let go of it.
- No, sir. I won't.
553
01:12:59,674 --> 01:13:02,469
You been good.
554
01:13:31,080 --> 01:13:34,042
- I'm going away.
- Me too.
555
01:13:34,250 --> 01:13:39,380
- Where?
- Depends on the turtle dove.
556
01:13:39,589 --> 01:13:43,926
- We ain't heard him yet.
- What's he going to say?
557
01:13:44,135 --> 01:13:48,347
He don't say nothin', silly.
He's a bird!
558
01:13:48,556 --> 01:13:52,852
It depends on the direction he
calls from. That's where we move.
559
01:13:53,954 --> 01:13:59,317
- Don't you know that?
- Wasn't no turtle dove that called me.
560
01:14:01,277 --> 01:14:04,488
Where are you goin'?
561
01:14:08,200 --> 01:14:10,494
Here.
562
01:14:11,495 --> 01:14:15,958
- For me?
- You can put 'em on.
563
01:14:18,375 --> 01:14:23,693
Granma made 'em from the calf's hide.
They didn't cost nothin'.
564
01:14:24,300 --> 01:14:26,635
They's a perfect fit.
565
01:14:32,308 --> 01:14:33,893
They's soft.
566
01:14:40,900 --> 01:14:43,235
My daddy.
567
01:14:46,989 --> 01:14:49,033
Thank you.
568
01:14:52,369 --> 01:14:54,371
Daddy!
569
01:14:57,750 --> 01:15:00,711
Look what Little Tree gave me.
570
01:15:01,795 --> 01:15:04,631
- You stand there.
- Daddy, no!
571
01:15:04,840 --> 01:15:06,842
- Please!
- Turn around.
572
01:15:13,515 --> 01:15:15,893
Gimme those moccasins.
573
01:15:24,067 --> 01:15:29,948
We don't take no charity from
nobody, 'specially from no Indians.
574
01:15:31,575 --> 01:15:34,536
Come on, now. We're goin', here.
575
01:15:34,745 --> 01:15:36,496
Come on!
576
01:16:21,624 --> 01:16:25,378
He'll be along any time now.
577
01:16:25,587 --> 01:16:28,548
Did she get the shoes OK?
578
01:16:28,756 --> 01:16:34,554
She said they's the best present
anybody ever thought to give.
579
01:16:36,389 --> 01:16:39,475
Granma'll be glad to hear it.
580
01:16:51,487 --> 01:16:54,907
Hi. How nice you look.
581
01:16:56,284 --> 01:16:59,912
Here, I want you to wear this.
582
01:17:04,542 --> 01:17:07,587
So there'll be no confusion.
583
01:17:13,801 --> 01:17:15,970
All right?
584
01:17:23,853 --> 01:17:26,147
He'll be along any time.
585
01:18:05,227 --> 01:18:08,355
I'll be back... directly.
586
01:18:12,901 --> 01:18:15,988
We have to go.
587
01:19:34,357 --> 01:19:37,068
Do you speak English?
588
01:19:38,903 --> 01:19:41,114
- Yes, ma'am.
- Good.
589
01:19:41,322 --> 01:19:44,117
- Do you see that gate?
- Yes, ma'am.
590
01:19:44,325 --> 01:19:48,788
When you step through that gate,
you shall not speak Indian again.
591
01:19:48,997 --> 01:19:51,416
Is that clear?
592
01:19:51,624 --> 01:19:55,461
- Yes, ma'am.
- Follow me.
593
01:19:58,256 --> 01:20:03,427
Actually, I can't speak
no Indian hardly at all.
594
01:20:03,636 --> 01:20:08,224
Except Granma did tell me
the names of her medicinals.
595
01:20:08,432 --> 01:20:13,980
Some in Indian, but I can only
recollect one or two at best.
596
01:20:15,268 --> 01:20:20,718
The one that's kind of green, and
you scrape it off the sourwood tree.
597
01:20:20,753 --> 01:20:24,365
Now that one's called... nvoki.
598
01:20:24,573 --> 01:20:28,869
I think it could be a mushroom.
I ain't totally sure...
599
01:21:19,628 --> 01:21:21,129
All right.
600
01:21:25,092 --> 01:21:27,469
Come with me.
601
01:21:30,055 --> 01:21:33,225
You are going to see the headmaster.
602
01:21:34,018 --> 01:21:38,517
Be quiet, don't cry,
and be respectful.
603
01:21:39,784 --> 01:21:41,240
I ain't never been...
604
01:21:41,275 --> 01:21:45,779
And do not speak unless he
asks you a direct question.
605
01:21:45,987 --> 01:21:48,156
Do you understand?
606
01:21:48,365 --> 01:21:50,492
- Yes, ma'am.
- Good.
607
01:21:52,953 --> 01:21:54,996
Come.
608
01:22:10,762 --> 01:22:13,598
Stop swinging your legs.
609
01:22:17,977 --> 01:22:20,939
You speak English, I'm told.
610
01:22:27,112 --> 01:22:30,824
- Was that a direct question?
- What?
611
01:22:32,861 --> 01:22:36,734
'Cause if it was, I could
tell you, "Yes, sir. I do. "
612
01:22:37,705 --> 01:22:40,959
Yes, well...
613
01:22:42,794 --> 01:22:46,506
They call you Little Tree.
614
01:22:53,763 --> 01:22:57,767
Have you had an intelligence test?
615
01:22:59,894 --> 01:23:02,855
- No, sir.
- No.
616
01:23:03,064 --> 01:23:08,860
Anyhow, Little Tree
is an Indian name.
617
01:23:09,987 --> 01:23:13,407
Americans don't name
children after...
618
01:23:13,616 --> 01:23:15,910
...objects.
619
01:23:16,118 --> 01:23:19,247
This is an American school.
620
01:23:19,455 --> 01:23:24,627
Therefore, you will be
given an American name.
621
01:23:24,835 --> 01:23:27,088
And that will be...
622
01:23:29,131 --> 01:23:31,967
...Joshua.
623
01:23:32,176 --> 01:23:35,596
Do you understand, Joshua?
624
01:23:35,805 --> 01:23:39,266
- No, sir.
- You will.
625
01:23:43,979 --> 01:23:48,025
Quiet! Quiet down and go to bed.
626
01:23:55,324 --> 01:24:00,537
Put it on and get into bed. You'll
be up bright and early in the morning.
627
01:24:00,746 --> 01:24:02,831
Prayers.
628
01:24:05,542 --> 01:24:10,130
- Goodnight, boys.
- Goodnight, Mrs. Higgenbotham.
629
01:24:11,090 --> 01:24:13,759
Not another peep.
630
01:25:05,143 --> 01:25:07,729
Granma and Granpa...
631
01:25:08,980 --> 01:25:11,775
I'm OK.
632
01:25:11,983 --> 01:25:15,946
They've taken my clothes
and cut most of my hair off,
633
01:25:16,154 --> 01:25:21,660
and given me an American name,
but I'm still Little Tree.
634
01:25:21,868 --> 01:25:24,496
I ain't never gonna let that go.
635
01:25:40,011 --> 01:25:42,680
Up! Everybody up!
636
01:25:44,474 --> 01:25:49,938
I know you're awake, Wilburn.
Get up or I'll get the strap.
637
01:25:50,730 --> 01:25:52,565
Wilburn!
638
01:25:59,072 --> 01:26:02,533
Say what? Somebody talking to me?
639
01:26:27,016 --> 01:26:28,726
Begin!
640
01:27:02,468 --> 01:27:05,971
They don't give you none for dinner.
641
01:27:55,145 --> 01:27:58,857
- Hey, kid.
- Come on!
642
01:28:05,280 --> 01:28:09,701
- Your name ain't Joshua.
- Fat man gave me it.
643
01:28:10,827 --> 01:28:14,206
Fat man! What's it really?
644
01:28:15,916 --> 01:28:19,794
- Little Tree.
- Little Tree?
645
01:28:20,003 --> 01:28:23,673
No kiddin'? That's what
I'm gonna call you, then.
646
01:28:23,882 --> 01:28:27,719
Give Mrs. Big Bottom conniptions.
647
01:28:27,927 --> 01:28:31,806
Ball! Come on kid, throw the ball!
648
01:28:32,015 --> 01:28:34,059
Throw the ball!
649
01:28:38,938 --> 01:28:42,025
Wanna play?
Come on, come and play!
650
01:28:42,233 --> 01:28:46,821
- You can go play.
- Nah.
651
01:28:47,030 --> 01:28:50,283
Suit yourself. I don't give a damn.
652
01:28:58,458 --> 01:29:01,586
Two times eight is...
653
01:29:01,794 --> 01:29:05,298
Two times nine is...
654
01:29:06,841 --> 01:29:10,011
Two times hen is...
655
01:29:11,846 --> 01:29:13,765
Time.
656
01:29:13,973 --> 01:29:16,768
All right? Time, Wilburn.
657
01:29:25,401 --> 01:29:28,571
Little Tree. What's two times hen?
658
01:29:28,779 --> 01:29:32,366
Wilburn! Stop, or you get a zero.
659
01:29:36,721 --> 01:29:42,168
Now, who can tell me what
animals are in the first picture?
660
01:29:42,376 --> 01:29:45,421
- Rabbits!
- Very good.
661
01:29:45,629 --> 01:29:48,924
- And what are they doing?
- Laying down...
662
01:29:49,133 --> 01:29:51,385
Blah, blah, blah, blah!
663
01:29:52,344 --> 01:29:56,515
And what are the next animals?
664
01:29:56,724 --> 01:29:59,894
- Deer!
- Very good.
665
01:30:00,102 --> 01:30:03,981
- And what are they doing?
- They're running...
666
01:30:04,190 --> 01:30:06,317
Blah, blah, blah!
667
01:30:06,525 --> 01:30:08,694
They're matin'.
668
01:30:10,404 --> 01:30:15,701
You can see right off they're matin'.
The buck deer is jumpin' the does.
669
01:30:16,994 --> 01:30:20,372
You can tell by the trees
it's the time of year...
670
01:31:00,579 --> 01:31:02,789
Joshua,
671
01:31:02,998 --> 01:31:07,169
do you know what you have done?
672
01:31:07,377 --> 01:31:09,963
No, sir.
673
01:31:10,172 --> 01:31:13,842
Then you'll have time to
think about it, won't you?
674
01:32:25,079 --> 01:32:28,708
Did they say how long
till I can come out?
675
01:32:30,938 --> 01:32:35,840
I know what I done was
bad, I come to realize it.
676
01:32:36,048 --> 01:32:40,678
You can tell the headmaster
and the lady teacher, too.
677
01:32:40,886 --> 01:32:44,056
Tell them that Little
Tree, I mean Joshua...
678
01:32:44,265 --> 01:32:48,060
tell them Joshua stands ready
to make amends, all right?
679
01:32:48,269 --> 01:32:52,189
And tell them that
I stand ready to...
680
01:32:57,611 --> 01:33:00,531
...make it right.
681
01:33:05,995 --> 01:33:09,748
Granpa and Granma, and Willow John,
682
01:33:09,957 --> 01:33:14,211
some time ago now,
I ain't sure how long,
683
01:33:14,420 --> 01:33:17,881
the headmaster locked
me in this little room.
684
01:33:18,090 --> 01:33:22,386
He says I've got to stay in here
until I know what I done wrong.
685
01:33:22,594 --> 01:33:27,016
I have no way in the
world of figurin' that out.
686
01:33:27,224 --> 01:33:29,685
I didn't mean to worry you none,
687
01:33:29,893 --> 01:33:34,189
as I should be old enough
to get by without your help.
688
01:33:39,445 --> 01:33:44,533
I found a piece of glass in
here, all round and clear.
689
01:33:44,741 --> 01:33:48,745
Turns the Dog Star blue
when you look through it.
690
01:33:54,418 --> 01:33:56,378
Granpa,
691
01:33:56,587 --> 01:34:02,092
I don't think I can handle
this situation no way at all.
692
01:34:04,052 --> 01:34:07,764
I want to come home.
693
01:34:40,255 --> 01:34:44,175
Joshua? You can come out now.
694
01:34:44,384 --> 01:34:46,469
Today is Thanksgiving.
695
01:34:46,678 --> 01:34:51,766
Nice people from the town have
come to put on a play for us.
696
01:34:52,851 --> 01:34:54,477
Joshua?
697
01:34:59,566 --> 01:35:01,150
What?
698
01:35:03,192 --> 01:35:09,067
No provisions in the larder, and
the cold days drawing ever closer.
699
01:35:09,450 --> 01:35:12,036
I am sorely afeared
700
01:35:12,620 --> 01:35:18,192
that we shall starve ere the
spring breezes stir the land again.
701
01:35:20,086 --> 01:35:21,838
No!
702
01:35:22,046 --> 01:35:25,007
white man show way of God to us,
703
01:35:25,216 --> 01:35:30,664
and in thanks we give to him
much food and warm clothes...
704
01:35:32,098 --> 01:35:35,476
I've been saving it for you.
705
01:35:36,328 --> 01:35:38,422
Did they give you
bread and water?
706
01:35:38,863 --> 01:35:42,165
I heard that's all they give
you up there is bread and water.
707
01:35:42,441 --> 01:35:44,277
Little Tree?
708
01:35:45,570 --> 01:35:47,103
I found this.
709
01:35:48,316 --> 01:35:53,044
If you look through it,
it turns everything blue.
710
01:35:53,079 --> 01:35:58,708
...in peace and harmony,
beneath the vast American sky,
711
01:35:58,916 --> 01:36:04,547
under God, with liberty
and justice for all.
712
01:36:10,302 --> 01:36:14,181
Wave goodbye to the nice
ladies and gentlemen!
713
01:36:14,390 --> 01:36:16,600
- Bye!
- Thank you!
714
01:36:18,602 --> 01:36:24,400
They come here so they can feel good
when they get drunk at the country club.
715
01:36:29,989 --> 01:36:32,616
All right, inside!
716
01:36:34,576 --> 01:36:37,663
- Thanksgiving dinner!
- Whoopee.
717
01:36:37,871 --> 01:36:40,874
Would you like this?
718
01:36:41,083 --> 01:36:45,087
- I don't mind.
- It's yours.
719
01:36:51,051 --> 01:36:52,761
You can see...
720
01:36:55,430 --> 01:36:56,765
Come on!
721
01:37:22,332 --> 01:37:23,875
Granpa!
722
01:37:33,969 --> 01:37:37,264
It was Willow John that
heard you. So I came.
723
01:37:40,517 --> 01:37:45,480
Tell me true, you want to come home?
- Yes, sir. I do.
724
01:37:55,448 --> 01:37:59,452
You're shut in here
like goddam livestock.
725
01:38:27,772 --> 01:38:30,983
Think they'll come and take me back?
726
01:38:31,192 --> 01:38:32,777
Let 'em come on.
727
01:38:57,510 --> 01:39:00,533
Them woods want to
make sure it's you.
728
01:39:00,981 --> 01:39:03,340
They're happy to know
you're back is all.
729
01:39:03,808 --> 01:39:07,561
- Something's wrong.
- What's that?
730
01:39:19,824 --> 01:39:23,285
I couldn't feel the trail, Granpa.
731
01:39:31,794 --> 01:39:34,964
And you can have them clobbers!
732
01:39:35,172 --> 01:39:37,883
And you can have them clobbers, too!
733
01:39:56,026 --> 01:39:57,444
Now, you'll stay.
734
01:40:04,243 --> 01:40:05,661
Granma!
735
01:40:25,222 --> 01:40:26,890
Blue Boy, come on!
736
01:41:20,068 --> 01:41:21,903
Thank you, Willow John!
737
01:41:25,367 --> 01:41:31,329
I remember that moment. The four
of us standing there together again.
738
01:41:31,537 --> 01:41:35,375
It was then I knew I was tome.
739
01:41:41,714 --> 01:41:45,218
I also knew it couldn't last.
740
01:41:45,426 --> 01:41:48,741
Maybe we all felt
the time getting close,
741
01:41:49,595 --> 01:41:51,903
but we didn't speak of it.
742
01:41:58,189 --> 01:42:03,861
Granpa's step got slower, so I
carried more of the whiskey jars.
743
01:42:04,070 --> 01:42:07,907
We didn't speak of that, either.
744
01:42:08,115 --> 01:42:13,204
"Tom appeared on the sidewalk
with a bucket of whitewash... "
745
01:42:13,412 --> 01:42:15,790
Granma pushed me on learning.
746
01:42:15,998 --> 01:42:20,753
I read to them at night,
with Granma helping some.
747
01:42:20,961 --> 01:42:22,963
- "... Mel... "
- Melancholy.
748
01:42:23,172 --> 01:42:27,718
"... melancholy settled
down upon his spirit.
749
01:42:28,333 --> 01:42:32,117
"30 yards of board fence,
9 feet high.
750
01:42:32,687 --> 01:42:34,934
"Life to him seemed hollow. "
751
01:42:35,013 --> 01:42:38,604
The politicians came to
take me back to Notched Gap.
752
01:42:38,812 --> 01:42:44,360
Each time, Granpa led us up the high
trail where nobody could find us.
753
01:42:44,568 --> 01:42:47,279
She's coming alive.
754
01:43:08,133 --> 01:43:13,680
It was on the high trail
that Granpa slipped and fell.
755
01:43:29,529 --> 01:43:33,784
He kept telling us,
"I'll be all right directly. "
756
01:43:33,992 --> 01:43:38,246
But something horrible
tad happened in that fall,
757
01:43:38,455 --> 01:43:42,250
and he wasn't going to be.
758
01:44:03,271 --> 01:44:07,108
Give me my hat, would
you, Little Tree?
759
01:44:51,277 --> 01:44:54,947
It's been good.
760
01:44:55,156 --> 01:44:59,160
Next time, it'll be better.
761
01:45:12,340 --> 01:45:14,925
Be seein' you.
762
01:46:07,311 --> 01:46:09,188
Damn... stupid...!
763
01:46:36,256 --> 01:46:39,593
I knew where Granma
was taking Granpa.
764
01:46:39,801 --> 01:46:44,264
It was to his secret place,
at the top of the high trail,
765
01:46:44,472 --> 01:46:49,436
where he'd watched the day
birth and never got tired of it,
766
01:46:49,644 --> 01:46:53,648
and never quit saying,
"She's coming alive",
767
01:46:53,857 --> 01:46:58,653
like each time was the
first time he'd ever seen it.
768
01:46:58,862 --> 01:47:00,697
Maybe it was.
769
01:47:00,905 --> 01:47:06,828
Maybe every birthing is different
and only Granpa could see it.
770
01:47:20,341 --> 01:47:26,139
Not long after that day, Granma
took me aside and told me again
771
01:47:26,347 --> 01:47:31,519
about how her and Granpa were
moving closer to the understanding,
772
01:47:31,728 --> 01:47:36,649
so that I shouldn't be sad
because when their bodies died,
773
01:47:37,260 --> 01:47:39,532
they'd still be together,
774
01:47:40,373 --> 01:47:44,361
always, their spirits knowing.
775
01:47:49,036 --> 01:47:53,749
And that was the last thing
Granma ever said to me.
776
01:48:15,396 --> 01:48:18,566
she died in the night.
777
01:48:18,774 --> 01:48:24,697
I found a note which read,
"Little Tree, it's been good.
778
01:48:24,905 --> 01:48:28,576
"Next time it will be better.
779
01:48:30,143 --> 01:48:34,427
"Remember
if you need us, any time,
780
01:48:34,939 --> 01:48:39,224
"just look to the Dog Star,
and we'll be there. "
781
01:48:50,723 --> 01:48:55,811
I went up the high trail that same
night and I asked Granma and Granpa,
782
01:48:56,979 --> 01:49:00,733
reckon I could get closer
to the understanding as well,
783
01:49:00,941 --> 01:49:04,236
so I could catch up to you?
784
01:49:06,530 --> 01:49:10,576
It was lonesome, I told them,
785
01:49:10,784 --> 01:49:14,329
always being left behind.
786
01:49:50,073 --> 01:49:54,703
I didn't know that Willow John
was looking to the Dog Star, too,
787
01:49:54,911 --> 01:49:58,081
and talking with Granma and Granpa.
788
01:49:58,290 --> 01:50:03,169
He told me they were sorry they tad
to go before my education was done,
789
01:50:03,378 --> 01:50:06,172
but if I went off with Willow John,
790
01:50:06,381 --> 01:50:09,615
he could teach me
all there was to know...
791
01:50:10,298 --> 01:50:12,677
about being an Indian.
792
01:51:11,028 --> 01:51:12,947
Y'all come!
793
01:51:22,873 --> 01:51:28,379
I have not made it back to
the cabin since, but I will.
794
01:51:28,587 --> 01:51:32,299
I've been ranging across
this country, me and Blue Boy,
795
01:51:32,508 --> 01:51:37,346
digging oil with the Cherokee,
riding fence with the Navajo,
796
01:51:37,555 --> 01:51:41,559
gettin' caught up
in white man's wars.
797
01:51:41,767 --> 01:51:45,566
But no matter where I am,
in the dusk of evening,
798
01:51:45,953 --> 01:51:48,250
I look to the Dog Star.
799
01:51:48,285 --> 01:51:51,196
And I say to
Granma and Granpa,
800
01:51:52,057 --> 01:51:54,337
and to Willow John,
801
01:51:54,780 --> 01:51:58,909
"Wait for me.
I'm still learning the Way.
802
01:51:59,118 --> 01:52:02,788
"But someday I will catch up to you.
803
01:52:02,996 --> 01:52:06,859
"And we'll all of us be
together again...
804
01:52:07,364 --> 01:52:09,565
"Always.
805
01:52:10,071 --> 01:52:12,687
"Our spirits knowing. "
806
01:52:13,607 --> 01:52:19,461
/Subtitle/
sync, fix: titler
62541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.