All language subtitles for The Brokenwood Mysteries - 02x02 - To Die or Not to Die.576pSweSub.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,153 --> 00:00:02,793 To the heavens all bruit again, 2 00:00:02,913 --> 00:00:05,193 respeaking earthly thunder. 3 00:00:05,312 --> 00:00:07,036 Come away! 4 00:00:08,832 --> 00:00:12,760 That this too, too solid flesh would melt... 5 00:00:13,350 --> 00:00:14,929 Thanks for coming to see Jared. 6 00:00:14,930 --> 00:00:16,294 He's very good. 7 00:00:16,391 --> 00:00:17,951 He is. 8 00:00:18,070 --> 00:00:20,029 Although Shakespeare's never been my thing. 9 00:00:20,030 --> 00:00:21,634 Or that the everlasting... 10 00:00:21,750 --> 00:00:23,509 I'm never quite sure what's going on. 11 00:00:23,510 --> 00:00:24,873 Shh. Mike. 12 00:00:24,989 --> 00:00:26,190 This is a good bit. 13 00:00:26,309 --> 00:00:28,033 To a nunnery! Go! 14 00:00:28,149 --> 00:00:30,307 Jared's always had a way with the ladies. 15 00:00:30,308 --> 00:00:32,075 Yeah. 16 00:00:32,188 --> 00:00:35,068 Being sent to a nunnery gets us every time. 17 00:00:35,627 --> 00:00:37,875 O heavenly powers, restore him! 18 00:00:37,987 --> 00:00:40,594 Help! Angels! 19 00:00:40,706 --> 00:00:42,190 Make assay! 20 00:00:42,307 --> 00:00:44,914 ...with strings of steel. 21 00:00:48,705 --> 00:00:50,026 - Ha! - A hit! 22 00:00:50,144 --> 00:00:51,672 A very palpable hit. 23 00:00:51,784 --> 00:00:53,748 The drink! The drink! 24 00:00:53,864 --> 00:00:55,468 I am poisoned! 25 00:00:55,584 --> 00:00:57,504 It is here Hamlet... 26 00:00:57,624 --> 00:00:59,107 Hamlet, thou art slain. 27 00:00:59,223 --> 00:01:02,747 And flights of angels sing thee to thy rest. 28 00:01:20,739 --> 00:01:23,423 I think that's what you call milking it. 29 00:01:23,539 --> 00:01:25,907 Perhaps he got a bad review. 30 00:01:30,658 --> 00:01:32,257 Is there a doctor in the house? 31 00:01:32,258 --> 00:01:33,494 Ben? Ben, what is it? 32 00:01:34,857 --> 00:01:35,981 Get him his thing! 33 00:01:36,097 --> 00:01:37,385 - Ruth! - Okay. 34 00:01:37,497 --> 00:01:40,465 An ambulance! We need an ambulance, please! 35 00:01:40,577 --> 00:01:42,344 Excuse me. 36 00:01:44,575 --> 00:01:45,503 Goodness. 37 00:01:45,616 --> 00:01:48,060 Christ. He's dead. 38 00:02:04,532 --> 00:02:06,856 So much for breaking a leg, fella. 39 00:02:07,452 --> 00:02:09,972 Looks like you went a little too far. 40 00:02:10,091 --> 00:02:11,935 What do you know about this? 41 00:02:14,210 --> 00:02:16,458 It isn't real. 42 00:02:16,570 --> 00:02:17,688 It's a stage wound. 43 00:02:17,690 --> 00:02:20,014 A blood balloon containing fake blood. 44 00:02:20,130 --> 00:02:20,937 See? 45 00:02:21,489 --> 00:02:22,690 It's very realistic. 46 00:02:22,810 --> 00:02:24,850 Yeah. The props guy is really good. 47 00:02:24,969 --> 00:02:29,497 Can someone please tell us what has happened? 48 00:02:30,008 --> 00:02:30,815 And you are? 49 00:02:30,927 --> 00:02:33,447 Sorry. Senior, this is Ralph. 50 00:02:33,567 --> 00:02:35,454 Ralph. 51 00:02:35,568 --> 00:02:37,651 Says here Ralph. Ralph St. John. 52 00:02:37,767 --> 00:02:39,131 St. John. 53 00:02:39,807 --> 00:02:42,371 Ralph is the director of the play. 54 00:02:42,486 --> 00:02:44,090 He was such a lovely boy. 55 00:02:44,206 --> 00:02:46,006 Ralph. 56 00:02:46,126 --> 00:02:48,646 Darling man. 57 00:02:50,525 --> 00:02:52,249 - Jarry. - Ralph. 58 00:02:53,884 --> 00:02:55,367 Paula. Paula Worthington. 59 00:02:55,483 --> 00:02:56,891 D.S.S. Mike Shepherd. 60 00:02:57,003 --> 00:02:58,362 Is there anything I can do to help? 61 00:02:58,363 --> 00:03:00,162 No. I think we've got everything under control. 62 00:03:00,163 --> 00:03:01,003 Thank you. 63 00:03:01,123 --> 00:03:02,847 Benny 64 00:03:02,963 --> 00:03:04,316 I loved him like a son. 65 00:03:04,363 --> 00:03:06,043 Sorry. If you don't mind. 66 00:03:06,161 --> 00:03:09,009 Apologies. I'm all over the place. 67 00:03:09,122 --> 00:03:10,802 A-Any idea how or... 68 00:03:10,921 --> 00:03:13,216 - There'll be a postmortem. - Of course. 69 00:03:15,400 --> 00:03:17,528 Wasn't he a wonderful Hamlet? 70 00:03:17,640 --> 00:03:19,604 Yes. He was. 71 00:03:19,720 --> 00:03:21,278 If it's not too much trouble, 72 00:03:21,279 --> 00:03:23,358 I wonder if I can be interviewed as quickly as possible. 73 00:03:23,359 --> 00:03:26,479 I need to get home to my twins, Viola and Sebastian. 74 00:03:26,598 --> 00:03:28,157 Your children are home alone? 75 00:03:28,158 --> 00:03:29,437 They'll be wondering where I am. 76 00:03:29,438 --> 00:03:31,197 It shouldn't be too much longer. 77 00:03:31,198 --> 00:03:34,021 Breen, could you take Mrs. Worthington's details? 78 00:03:34,077 --> 00:03:36,281 - Ms. - Ms. Worthington's. 79 00:03:37,197 --> 00:03:37,960 Thank you. 80 00:03:38,077 --> 00:03:39,484 Come with me. 81 00:03:44,835 --> 00:03:46,559 What's going on up there? 82 00:03:46,675 --> 00:03:48,594 One of the cast got a bit hysterical. 83 00:03:48,595 --> 00:03:50,482 Needed to be sedated. 84 00:03:50,594 --> 00:03:53,313 Doctor says it has all the hallmarks of an asthma attack. 85 00:03:53,314 --> 00:03:56,195 Ben was known to be asthmatic. 86 00:04:00,633 --> 00:04:01,800 Can you smell that? 87 00:04:01,913 --> 00:04:02,797 What? 88 00:04:04,712 --> 00:04:05,991 You can't smell anything? 89 00:04:05,992 --> 00:04:07,071 No. What? 90 00:04:09,232 --> 00:04:11,990 Is this where you tell me it smells like bitter almonds? 91 00:04:11,990 --> 00:04:13,474 Damn. 92 00:04:13,591 --> 00:04:15,869 - That is so unfair. - It's no big deal. 93 00:04:15,870 --> 00:04:17,469 Not everyone can detect that smell. 94 00:04:17,470 --> 00:04:18,909 - I know. - It's a genetic thing. 95 00:04:18,910 --> 00:04:20,348 It was my big fail at Police College. 96 00:04:20,349 --> 00:04:21,829 It was your only fail, I'm sure. 97 00:04:21,830 --> 00:04:23,193 Yeah. There is that. 98 00:04:23,309 --> 00:04:24,708 Well, it's definitely there. 99 00:04:24,709 --> 00:04:30,197 So... something is rotten in the state of Brokenwood. 100 00:04:32,307 --> 00:04:34,348 Were you awake for any of the show? 101 00:04:36,307 --> 00:04:39,514 Let's get him to the mortuary and arrange a postmortem. 102 00:04:39,626 --> 00:04:41,710 Probably more fun than Shakespeare. 103 00:04:59,743 --> 00:05:02,022 We are dealing with something very unusual. 104 00:05:02,023 --> 00:05:04,670 As well as pantaloons, tights, and fake blood? 105 00:05:05,982 --> 00:05:06,866 What's this? 106 00:05:06,981 --> 00:05:09,580 Chaffing from the ruff he had around his neck. 107 00:05:09,581 --> 00:05:10,939 But it's different from this? 108 00:05:10,940 --> 00:05:13,460 That's where it gets interesting. 109 00:05:14,621 --> 00:05:16,092 What was the performance? 110 00:05:16,140 --> 00:05:17,220 "Hamlet." 111 00:05:17,340 --> 00:05:18,420 The Russian play. 112 00:05:18,540 --> 00:05:20,067 Hamlet was from Russia? 113 00:05:20,179 --> 00:05:22,066 No. But he's very Russian. 114 00:05:22,179 --> 00:05:24,417 He worries too much, complains about everything, 115 00:05:24,418 --> 00:05:26,217 takes too long to make up his mind, 116 00:05:26,218 --> 00:05:28,617 and when he finally does, it all ends badly anyway. 117 00:05:28,618 --> 00:05:30,913 - Such is life. - Are we talking asthma? 118 00:05:30,977 --> 00:05:33,825 Sudden respiratory failure... yes. 119 00:05:33,937 --> 00:05:37,177 But this pinkish discoloration around the mouth 120 00:05:37,296 --> 00:05:38,815 tells me it wasn't asthma. 121 00:05:38,816 --> 00:05:42,536 With asthma, typically it is very pale, even bluish. 122 00:05:42,655 --> 00:05:44,063 Gina. 123 00:05:45,575 --> 00:05:47,222 Do you smell bitter almonds? 124 00:05:47,255 --> 00:05:50,136 No. I smell musty old sneakers. 125 00:05:50,254 --> 00:05:51,618 Don't worry, Mike. 126 00:05:51,734 --> 00:05:53,253 In Russia, the quality of almonds 127 00:05:53,254 --> 00:05:55,292 means they smell very similar to sneakers. 128 00:05:55,293 --> 00:05:56,297 Right. 129 00:05:56,413 --> 00:05:57,693 Toxicology will confirm. 130 00:05:57,693 --> 00:05:59,132 How do you think it was administered? 131 00:05:59,133 --> 00:06:00,132 That's the thing. 132 00:06:00,133 --> 00:06:03,580 Here in this little blood bag, there is a sharp device. 133 00:06:03,692 --> 00:06:05,176 When the bag was crushed, 134 00:06:05,292 --> 00:06:07,539 the device could have broken the skin, 135 00:06:07,651 --> 00:06:10,534 causing the real blood to mix with the fake blood. 136 00:06:11,531 --> 00:06:13,649 Are you saying the fake blood contained the poison? 137 00:06:13,650 --> 00:06:14,971 I think so. Yes. 138 00:06:15,090 --> 00:06:19,738 But there is no actual wound on the deceased's arm. 139 00:06:19,849 --> 00:06:22,249 So how did he receive the lethal dose? 140 00:06:22,369 --> 00:06:24,605 Well, that would depend on what it was. 141 00:06:25,649 --> 00:06:29,369 So, the type of poison was? 142 00:06:29,848 --> 00:06:31,366 Why do you ask me this, Mike? 143 00:06:31,367 --> 00:06:33,086 Because it's your job to tell me. 144 00:06:33,087 --> 00:06:35,050 But I can see you already know. 145 00:06:36,327 --> 00:06:38,006 One minute, the guy's taking a bow. 146 00:06:38,007 --> 00:06:39,365 Next he's lying on the ground, 147 00:06:39,366 --> 00:06:41,690 flapping around like a dying fish. 148 00:06:41,806 --> 00:06:43,725 Shakespeare will do that to you. 149 00:06:43,845 --> 00:06:45,645 Cyanide will do that to you. 150 00:06:45,765 --> 00:06:48,405 - Cyanide? - Potassium cyanide most likely. 151 00:06:48,525 --> 00:06:50,488 K.C.N. Tests will confirm. 152 00:06:50,604 --> 00:06:52,972 Wow. Cool. 153 00:06:54,004 --> 00:06:56,731 I mean, not cool for the guy, obviously. 154 00:06:56,843 --> 00:06:57,549 But cyanide. 155 00:06:57,643 --> 00:07:01,090 That's pretty... unusual is all I'm saying. 156 00:07:01,202 --> 00:07:02,446 Do we know how? 157 00:07:02,562 --> 00:07:03,446 No. 158 00:07:03,562 --> 00:07:08,209 The, blood bag was set to break the skin, but it didn't. 159 00:07:08,761 --> 00:07:10,120 Perhaps he inhaled the fumes. 160 00:07:10,120 --> 00:07:12,238 But would that be enough to kill him? 161 00:07:12,600 --> 00:07:14,079 What do we know about this kid? 162 00:07:14,080 --> 00:07:15,084 Ben Faulkner. 163 00:07:15,200 --> 00:07:17,447 21 years old. He was an orphan. 164 00:07:17,559 --> 00:07:19,478 He lost his mother to cancer at age 7 165 00:07:19,479 --> 00:07:21,998 and his father to a car accident 10 years ago. 166 00:07:21,999 --> 00:07:22,959 No siblings. 167 00:07:23,519 --> 00:07:25,718 Ever since then, the Brokenwood Theatre Society, 168 00:07:25,719 --> 00:07:27,477 of which his parents were members, 169 00:07:27,478 --> 00:07:29,998 have acted like a surrogate family, 170 00:07:30,117 --> 00:07:32,320 most notably Paula Worthington. 171 00:07:32,437 --> 00:07:34,235 He spent a lot of time with her. 172 00:07:34,236 --> 00:07:35,840 And presumably her kids. 173 00:07:35,957 --> 00:07:37,364 She has kids? 174 00:07:37,476 --> 00:07:38,795 I don't remember that from her details. 175 00:07:38,796 --> 00:07:40,915 She was very keen to get back to them last night. 176 00:07:40,916 --> 00:07:43,916 Twins. Viola and Sebastian. 177 00:07:44,035 --> 00:07:46,076 Right. 178 00:07:46,194 --> 00:07:48,038 "Twelfth Night." 179 00:07:48,154 --> 00:07:48,962 What? 180 00:07:50,314 --> 00:07:53,432 Viola and Sebastian were the twins in "Twelfth Night." 181 00:07:54,354 --> 00:07:56,394 Another Shakespeare play. 182 00:07:56,513 --> 00:07:57,801 Never mind. 183 00:07:57,913 --> 00:08:00,193 Up until several weeks ago, 184 00:08:00,312 --> 00:08:03,880 Ben was dating Juliet Phelps, who played Ophelia. 185 00:08:03,991 --> 00:08:05,911 The one who goes crazy? 186 00:08:06,032 --> 00:08:07,790 You were awake for some of it. 187 00:08:07,791 --> 00:08:09,069 Do we have her witness statement? 188 00:08:09,070 --> 00:08:11,678 No. She's at hospital. Heavily sedated. 189 00:08:11,791 --> 00:08:13,994 She's had something of a breakdown. 190 00:08:14,110 --> 00:08:15,518 That's called irony. 191 00:08:15,630 --> 00:08:17,430 Or convenient. 192 00:08:17,550 --> 00:08:21,108 Jilted lover takes revenge then removes herself from suspicion 193 00:08:21,109 --> 00:08:23,509 by hiding behind an emotional collapse. 194 00:08:23,628 --> 00:08:24,872 I like it. 195 00:08:24,988 --> 00:08:27,388 I suggest we start with Ruth Phelps, 196 00:08:27,508 --> 00:08:30,307 her mother and also the stage manager for the show. 197 00:08:30,308 --> 00:08:32,746 Breen, head to the hospital. I'm returning to the scene. 198 00:08:32,747 --> 00:08:35,425 Kristin, we need to know all the cyanide suppliers 199 00:08:35,426 --> 00:08:37,030 and license holders. 200 00:08:37,146 --> 00:08:39,154 Um, could I take the cyanide? 201 00:08:39,266 --> 00:08:39,986 What? 202 00:08:40,106 --> 00:08:41,984 I mean if it made no difference, 203 00:08:41,985 --> 00:08:43,584 could I follow up on the cyanide? 204 00:08:43,585 --> 00:08:46,344 Let's get Ruth Phelps talking while her daughter's indisposed. 205 00:08:46,345 --> 00:08:49,433 Yeah, see, Mrs. Phelps was my English teacher 206 00:08:49,544 --> 00:08:50,742 at Riverstone High School. 207 00:08:50,743 --> 00:08:51,823 So? 208 00:08:51,944 --> 00:08:54,102 It's just Shakespeare was her specialty, 209 00:08:54,103 --> 00:08:56,591 and it definitely wasn't mine. 210 00:08:56,703 --> 00:08:58,142 She was intense about it. 211 00:08:58,143 --> 00:09:01,437 And I'm pretty sure I never handed in my last assignment, 212 00:09:01,542 --> 00:09:03,543 which was, ironically, on "Hamlet." 213 00:09:04,302 --> 00:09:07,029 She may still be expecting it. 214 00:09:07,141 --> 00:09:09,705 You'd rather work with cyanide? 215 00:09:09,820 --> 00:09:12,292 It's nowhere near as lethal as Mrs. Phelps. 216 00:09:13,420 --> 00:09:15,458 I never picked you as a Shakespeare type. 217 00:09:15,459 --> 00:09:16,626 Me neither. 218 00:09:16,740 --> 00:09:18,419 I always really liked the words, you know? 219 00:09:18,419 --> 00:09:20,773 A bit like hip-hop without the fat beats. 220 00:09:20,859 --> 00:09:23,212 But one day I was just grabbing a coffee. 221 00:09:23,978 --> 00:09:25,102 Ralph St. John. 222 00:09:25,218 --> 00:09:28,066 Have you ever done any Shakespeare? 223 00:09:28,177 --> 00:09:31,658 So "to be or not to be Hamlet?"... 224 00:09:31,777 --> 00:09:33,056 That became the question. 225 00:09:33,057 --> 00:09:35,697 You were "discovered," as they say. 226 00:09:35,816 --> 00:09:37,496 Yeah, I guess. 227 00:09:42,895 --> 00:09:44,455 These are all the props? 228 00:09:44,575 --> 00:09:45,622 Yep. 229 00:09:48,694 --> 00:09:50,695 The blood bag... How did that work? 230 00:09:52,414 --> 00:09:54,574 Say you're Laertes. 231 00:09:54,693 --> 00:09:56,013 Okay. 232 00:09:56,133 --> 00:09:57,180 Thrust at me. 233 00:09:59,452 --> 00:10:01,252 Ee! Ooh. 234 00:10:01,371 --> 00:10:02,932 I grab my arm... 235 00:10:03,532 --> 00:10:06,652 ...the little balloon breaks, blood comes out, 236 00:10:06,771 --> 00:10:08,855 and I hold it out to the audience. 237 00:10:08,971 --> 00:10:11,129 Very good. For a moment, I thought I'd hit you there. 238 00:10:11,130 --> 00:10:12,570 The magic of theater. 239 00:10:13,250 --> 00:10:15,427 - And the blood bag sits here? - Yeah. 240 00:10:15,489 --> 00:10:17,857 We put them on at the beginning of Act 5. 241 00:10:17,969 --> 00:10:20,734 And there's a space for yours and one for Ben's. 242 00:10:22,169 --> 00:10:24,127 Who has access to this area during the show? 243 00:10:24,128 --> 00:10:26,010 Everybody moves around back here, 244 00:10:26,047 --> 00:10:29,975 exiting, entering, grabbing props. 245 00:10:30,247 --> 00:10:32,645 Did you and Ben ever mix up your blood bags? 246 00:10:32,646 --> 00:10:34,807 It wouldn't matter if we did. Why? 247 00:10:34,927 --> 00:10:36,725 You said the props guy is really good. 248 00:10:36,726 --> 00:10:38,930 - Is that Ralph? - No. Gray Jenkins. 249 00:10:39,046 --> 00:10:41,458 He runs the Brokenwood hire-costume place. 250 00:10:42,645 --> 00:10:45,164 I didn't realize the Elizabethans were so advanced. 251 00:10:45,164 --> 00:10:47,892 Ben always gets a bit wheezy. 252 00:10:48,004 --> 00:10:49,204 Mostly after Act 5. 253 00:10:49,324 --> 00:10:51,854 Used to take a puff before the curtain call. 254 00:10:52,403 --> 00:10:56,243 I heard people crying... like actually crying! 255 00:10:59,642 --> 00:11:01,041 I think we knocked them dead, bro. 256 00:11:01,042 --> 00:11:02,866 Yeah, I know. Felt pretty good. 257 00:11:04,521 --> 00:11:06,562 We killed it! 258 00:11:06,681 --> 00:11:09,125 Tally ho! 259 00:11:09,680 --> 00:11:11,404 Is that what happened, then? 260 00:11:11,520 --> 00:11:12,600 What's that? 261 00:11:12,720 --> 00:11:13,963 An asthma attack. 262 00:11:14,079 --> 00:11:16,433 My guess is there's more to it than that. 263 00:11:18,199 --> 00:11:20,163 I'm a suspect, aren't I? 264 00:11:20,999 --> 00:11:24,058 Let's just say you're, helping us with our inquiries. 265 00:11:24,158 --> 00:11:26,122 I had a cousin that did that once. 266 00:11:26,237 --> 00:11:28,516 Problem was he was so good at helping with the inquiries, 267 00:11:28,517 --> 00:11:29,805 he ended up in jail. 268 00:11:29,917 --> 00:11:31,084 Was he guilty? 269 00:11:31,196 --> 00:11:32,680 Well, technically, yeah. 270 00:11:33,996 --> 00:11:36,395 We're in a process that needs to be gone through. 271 00:11:36,395 --> 00:11:37,794 - That's all. - So I'm free to go? 272 00:11:37,795 --> 00:11:39,474 My vines won't prune themselves. 273 00:11:39,475 --> 00:11:40,914 Although it might be wise 274 00:11:40,915 --> 00:11:42,434 not to associate with the other cast members 275 00:11:42,434 --> 00:11:44,834 until all the other witness statements in order. 276 00:11:44,835 --> 00:11:45,958 Yeah. 277 00:11:46,074 --> 00:11:48,038 Juliet, this is Detective Sims. 278 00:11:48,154 --> 00:11:49,873 She has a couple of questions for you. 279 00:11:49,873 --> 00:11:51,040 Okay. 280 00:11:51,154 --> 00:11:53,194 Hello, Juliet. 281 00:11:53,313 --> 00:11:56,914 Last night, did you notice anything odd about Ben backstage 282 00:11:57,032 --> 00:11:57,974 during the play? 283 00:11:58,072 --> 00:12:00,080 Ben. Yes. I remember him. 284 00:12:00,791 --> 00:12:02,470 Well, I know that you knew him. 285 00:12:02,471 --> 00:12:03,883 I'm sorry for your loss. 286 00:12:03,911 --> 00:12:05,470 I understand he was your boyfriend... 287 00:12:05,471 --> 00:12:07,710 We must be patient, but I cannot choose but weep 288 00:12:07,711 --> 00:12:09,869 to think they lay him I' th' cold ground. 289 00:12:09,870 --> 00:12:12,109 Damn medication... It's either too much or not enough. 290 00:12:12,110 --> 00:12:13,828 Those doctors, they don't know their backsides 291 00:12:13,829 --> 00:12:14,788 from their bellybuttons. 292 00:12:14,789 --> 00:12:17,084 Could we have some help in here, please? 293 00:12:17,149 --> 00:12:19,508 Where is the beauteous majesty of Denmark? 294 00:12:19,509 --> 00:12:20,513 Ophelia's lines. 295 00:12:20,629 --> 00:12:22,636 How now, Ophelia. 296 00:12:22,748 --> 00:12:24,951 ♪ How am I your true love know ♪ 297 00:12:25,067 --> 00:12:27,586 - ♪ From another one? ♪ - ♪ From another one? ♪ 298 00:12:27,587 --> 00:12:30,271 ♪ By his cockle hat and staff ♪ 299 00:12:30,387 --> 00:12:32,428 ♪ And his sandal shoon ♪ 300 00:12:32,546 --> 00:12:35,547 Alas, sweet lady, what imports this song? 301 00:12:35,666 --> 00:12:37,144 You know, I might come back later. 302 00:12:37,145 --> 00:12:38,944 Yes. I think that would be a good idea. 303 00:12:38,945 --> 00:12:41,585 I-I think she may be slipping into a coma. 304 00:12:41,705 --> 00:12:44,149 No. No. I want an actual doctor. 305 00:12:44,264 --> 00:12:46,108 An actual doctor. 306 00:12:46,224 --> 00:12:48,864 If you don't mind, Detective. 307 00:12:48,984 --> 00:12:49,988 Of course. 308 00:12:50,104 --> 00:12:52,187 Ophelia? 309 00:12:52,303 --> 00:12:55,107 I will send it to the E.S.R. for more tests. 310 00:12:55,223 --> 00:12:57,421 But the cannister... It's factory-sealed. 311 00:12:57,422 --> 00:13:00,304 I can't see any way the poison could be contained. 312 00:13:00,901 --> 00:13:02,300 You could take a puff with no fear. 313 00:13:02,301 --> 00:13:03,425 I'll pass. 314 00:13:03,541 --> 00:13:04,469 Chicken? 315 00:13:04,581 --> 00:13:05,944 What? No. 316 00:13:06,060 --> 00:13:07,940 If you were a Russian man, you might do it 317 00:13:07,941 --> 00:13:09,353 to prove your manliness. 318 00:13:09,380 --> 00:13:10,940 But I'm not asthmatic. 319 00:13:11,060 --> 00:13:12,884 That's why I respect you, Mike. 320 00:13:12,980 --> 00:13:14,509 Because I'm not asthmatic? 321 00:13:14,619 --> 00:13:15,818 Because you know manliness 322 00:13:15,819 --> 00:13:17,937 doesn't come with wrestling chickens. 323 00:13:38,735 --> 00:13:39,902 Detective Sims. 324 00:13:40,015 --> 00:13:41,216 Back again so soon. 325 00:13:41,335 --> 00:13:43,454 I have a couple of questions for you if that's okay. 326 00:13:43,455 --> 00:13:45,253 Well, we're not out of the woods yet. 327 00:13:45,254 --> 00:13:47,653 They've told me I have to wait here in the corridor. 328 00:13:47,654 --> 00:13:48,417 Why? 329 00:13:48,534 --> 00:13:50,893 So that I wouldn't bear witness to their incompetence. 330 00:13:50,894 --> 00:13:52,332 I'm her mother, for God's sake. 331 00:13:52,333 --> 00:13:55,686 Well, perhaps then you could spare me a couple of minutes. 332 00:14:00,332 --> 00:14:03,567 The diagnosis was that Juliet was overcome with hysteria 333 00:14:03,651 --> 00:14:05,375 at Ben's sudden death. 334 00:14:05,491 --> 00:14:07,409 - You don't agree? - She's a sensitive girl. 335 00:14:07,410 --> 00:14:10,017 She's suffering from a much deeper ailment. 336 00:14:10,730 --> 00:14:11,613 A broken heart? 337 00:14:11,690 --> 00:14:12,694 Very good. 338 00:14:12,810 --> 00:14:14,368 Perhaps you should become a doctor. 339 00:14:14,369 --> 00:14:17,456 I'm sure you'd be better than those apes. 340 00:14:19,968 --> 00:14:22,488 Breaking a young woman's heart 341 00:14:22,608 --> 00:14:24,784 is not something to be underestimated. 342 00:14:25,367 --> 00:14:28,532 The damage can be very serious indeed. 343 00:14:28,647 --> 00:14:31,330 But then I did insist on calling her Juliet. 344 00:14:32,126 --> 00:14:33,480 The star-crossed lover. 345 00:14:34,925 --> 00:14:36,769 So Ben was her Romeo? 346 00:14:36,885 --> 00:14:39,405 Insomuch as he ended up dead. 347 00:14:39,525 --> 00:14:40,804 At least there's one of your team 348 00:14:40,805 --> 00:14:42,444 who knows a thing or two about Shakespeare. 349 00:14:42,445 --> 00:14:43,852 Unlike Samuel Breen. 350 00:14:43,964 --> 00:14:46,043 I saw him last night pretending to be a detective. 351 00:14:46,044 --> 00:14:47,515 He avoided me, of course. 352 00:14:47,563 --> 00:14:50,035 I can assure you he's very good at his job. 353 00:14:50,124 --> 00:14:51,171 Really? 354 00:14:51,283 --> 00:14:53,166 Well, perhaps he'd like to solve 355 00:14:53,243 --> 00:14:56,047 the mystery of the missing Year 12 assignment. 356 00:14:56,163 --> 00:14:58,126 It remains outstanding. 357 00:14:59,122 --> 00:15:00,649 Do you have any idea 358 00:15:00,761 --> 00:15:03,703 why Ben would want to break things off with Juliet? 359 00:15:04,000 --> 00:15:07,165 He was young, foolish, insensitive, and confused. 360 00:15:07,720 --> 00:15:09,008 By? 361 00:15:09,600 --> 00:15:13,648 Perhaps you should ask Paula Worthington about that. 362 00:15:13,759 --> 00:15:16,641 She fussed over him like the mother she never was. 363 00:15:17,079 --> 00:15:19,087 She doesn't have her own children? 364 00:15:19,199 --> 00:15:20,966 God, no. 365 00:15:21,078 --> 00:15:22,373 Which is just as well. 366 00:15:22,478 --> 00:15:25,036 Who knows what kind of mother she would make? 367 00:15:25,037 --> 00:15:26,281 Her, um... 368 00:15:26,397 --> 00:15:32,365 Her intentions towards Ben were far more than maternal. 369 00:15:32,476 --> 00:15:34,844 What exactly are you suggesting? 370 00:15:35,395 --> 00:15:38,799 I'm sure you can draw your own conclusions, Detective. 371 00:15:52,473 --> 00:15:53,640 Kristin. 372 00:15:53,753 --> 00:15:56,317 Hey, according to Ruth Phelps, 373 00:15:56,432 --> 00:15:59,520 Paula Worthington doesn't have any children. 374 00:15:59,632 --> 00:16:01,356 Okay. Thanks. 375 00:16:02,191 --> 00:16:04,155 Good morrow, Michael! 376 00:16:04,271 --> 00:16:05,395 Morning! 377 00:16:11,749 --> 00:16:13,790 Viola and Sebastian, I presume. 378 00:16:13,909 --> 00:16:15,076 My twins. 379 00:16:15,189 --> 00:16:18,156 Viola... and Sebastian. 380 00:16:18,269 --> 00:16:19,504 From "Twelfth Night." 381 00:16:19,588 --> 00:16:21,596 Well done! 382 00:16:21,708 --> 00:16:23,266 You like your Shakespeare, Michael? 383 00:16:23,267 --> 00:16:24,314 It's, limited. 384 00:16:24,427 --> 00:16:26,468 More a country music fan. 385 00:16:26,587 --> 00:16:28,106 But from what I can work out, 386 00:16:28,107 --> 00:16:29,946 um, all the same themes as Shakespeare 387 00:16:29,947 --> 00:16:32,265 but done in three minutes rather than three hours. 388 00:16:32,266 --> 00:16:33,750 No offense. 389 00:16:33,866 --> 00:16:36,026 I, thought they were your children. 390 00:16:36,145 --> 00:16:37,792 In many ways, they are. 391 00:16:37,905 --> 00:16:39,384 Not identical twins, then? 392 00:16:39,385 --> 00:16:41,109 But born on the same day. 393 00:16:41,224 --> 00:16:43,703 They didn't suffer too much with your late arrival home? 394 00:16:43,704 --> 00:16:44,902 You might not think so, 395 00:16:44,903 --> 00:16:47,434 but they're carrying a very sad disposition. 396 00:16:47,504 --> 00:16:51,028 They sense that Benny is dead. 397 00:16:51,143 --> 00:16:53,151 He was very close to them. 398 00:16:53,263 --> 00:16:55,341 Is there any confirmation on what caused Ben's death? 399 00:16:55,342 --> 00:16:56,705 Not yet. 400 00:16:56,822 --> 00:16:58,500 There's a rumor it was asthma. 401 00:16:58,501 --> 00:17:00,500 It would seem like the most likely scenario. 402 00:17:00,501 --> 00:17:01,789 My poor Benny. 403 00:17:01,901 --> 00:17:03,940 I suppose the rest of the season will be canceled. 404 00:17:03,941 --> 00:17:06,059 With an actor dead and another one in the hospital, 405 00:17:06,060 --> 00:17:07,184 I would presume so. 406 00:17:07,300 --> 00:17:08,783 What a shame. 407 00:17:09,339 --> 00:17:10,779 But appropriate, I would think. 408 00:17:10,780 --> 00:17:12,820 Well, yes and no. 409 00:17:12,939 --> 00:17:16,116 The... The proceeds were to go to a charity, you see... 410 00:17:16,218 --> 00:17:17,626 Awesome Orphanz. 411 00:17:17,738 --> 00:17:18,982 I see. 412 00:17:19,098 --> 00:17:20,942 It gives grants to orphans 413 00:17:21,058 --> 00:17:24,016 who show exceptional promise in a certain area, like Ben. 414 00:17:24,017 --> 00:17:26,193 Yeah. Well, perhaps when this is over. 415 00:17:26,217 --> 00:17:28,661 Excuse me. 416 00:17:29,297 --> 00:17:32,057 G'day, mate. Um, D.S.S. Mike Shepherd. 417 00:17:32,176 --> 00:17:35,177 Hey, have you collected all the rubbish around here? 418 00:17:35,255 --> 00:17:37,219 Right. What have we got? 419 00:17:37,335 --> 00:17:39,702 Well, Ruth Phelps doesn't suffer fools. 420 00:17:39,814 --> 00:17:41,015 Paula Worthington... 421 00:17:41,134 --> 00:17:42,542 Just bumped into her. 422 00:17:42,654 --> 00:17:44,373 For someone who treasured Ben like a mother, 423 00:17:44,374 --> 00:17:46,338 she's very, um, businesslike. 424 00:17:46,454 --> 00:17:48,777 A mother... or maybe more. 425 00:17:48,893 --> 00:17:49,733 What? 426 00:17:49,853 --> 00:17:52,732 According to Ruth Phelps, Paula Worthington possibly had 427 00:17:52,733 --> 00:17:54,851 more than a maternal interest in Ben. 428 00:17:54,932 --> 00:17:56,580 Okay. 429 00:17:56,692 --> 00:17:59,572 Juliet Phelps is still flaking out on sedatives. 430 00:17:59,691 --> 00:18:00,692 Ralph St. John... 431 00:18:00,731 --> 00:18:03,175 Ralph St. John is coming in tomorrow 432 00:18:03,291 --> 00:18:04,729 to complete his witness statement. 433 00:18:04,730 --> 00:18:05,609 Hard to pin down. 434 00:18:05,610 --> 00:18:08,491 Nigel Medlock, Timothy Ward, and Billy Franks 435 00:18:08,610 --> 00:18:11,208 have all completed statements, as has Neil Bloom. 436 00:18:11,209 --> 00:18:13,048 I remember him from the golf club case. 437 00:18:13,049 --> 00:18:14,129 The chemist. 438 00:18:14,249 --> 00:18:15,612 Pharmacist. 439 00:18:15,728 --> 00:18:17,212 Okay. 440 00:18:17,328 --> 00:18:18,691 Cyanide. 441 00:18:19,168 --> 00:18:20,447 Aren't we missing someone? 442 00:18:20,448 --> 00:18:21,288 Who? 443 00:18:21,408 --> 00:18:22,771 Jared Morehu. 444 00:18:22,887 --> 00:18:25,064 Shouldn't he be up there? Just saying. 445 00:18:25,966 --> 00:18:27,167 Put his name up. 446 00:18:27,287 --> 00:18:30,605 I checked out local controlled- substance license holders. 447 00:18:30,606 --> 00:18:32,325 No one reports anything out of the ordinary. 448 00:18:32,326 --> 00:18:34,032 No break-ins, and, to be fair, 449 00:18:34,085 --> 00:18:37,004 they were all so uninterested in the idea of a Shakespeare play, 450 00:18:37,005 --> 00:18:38,603 it was hard to sniff out any connection 451 00:18:38,604 --> 00:18:39,883 or possible motive from their end. 452 00:18:39,884 --> 00:18:42,203 No cyanide thefts in the entire district? 453 00:18:42,204 --> 00:18:42,891 Nope. 454 00:18:43,004 --> 00:18:45,642 Although I'm yet to head up and see Smelly Nelly Jenkins. 455 00:18:45,643 --> 00:18:47,323 Good luck with that. 456 00:18:47,443 --> 00:18:48,971 Smelly Nelly... 457 00:18:49,083 --> 00:18:51,603 Jenkins. Old-school possum trapper. 458 00:18:51,723 --> 00:18:54,041 Lives in the foothills of the Riverstone ranges. 459 00:18:54,042 --> 00:18:55,363 Completely feral. 460 00:18:55,482 --> 00:18:58,012 Always trying to tempt you with a possum pie 461 00:18:58,081 --> 00:19:00,600 while flogging off possum skins and other by-products 462 00:19:00,601 --> 00:19:02,840 as the panacea to the ills of modern-day life. 463 00:19:02,841 --> 00:19:04,728 Is she related to Gray Jenkins? 464 00:19:04,840 --> 00:19:06,007 Don't know. 465 00:19:06,120 --> 00:19:06,808 Pass. 466 00:19:06,920 --> 00:19:09,156 Jared mentioned him as the props maker. 467 00:19:09,560 --> 00:19:11,447 Another person of interest. 468 00:19:11,559 --> 00:19:14,527 So, why didn't you get up to this Nelly Jenkins? 469 00:19:14,638 --> 00:19:15,957 Squad car is in the shop. 470 00:19:15,958 --> 00:19:17,125 What? 471 00:19:17,239 --> 00:19:19,397 Six month service. And all the I cars are out. 472 00:19:19,398 --> 00:19:22,045 Did you mention you're investigating a murder? 473 00:19:22,197 --> 00:19:24,021 Can't fight the system, Senior. 474 00:19:25,397 --> 00:19:26,356 Then take mine. 475 00:19:26,916 --> 00:19:28,444 Your car? 476 00:19:28,556 --> 00:19:29,675 What's wrong with it? 477 00:19:29,676 --> 00:19:33,157 Nothing. It's just... it's your car. 478 00:19:33,276 --> 00:19:34,519 Yeah. 479 00:19:35,355 --> 00:19:37,558 - Don't disrespect it. - No, Boss. 480 00:19:37,674 --> 00:19:39,038 Right. 481 00:19:39,594 --> 00:19:42,278 So, apart from not having a who or a why 482 00:19:42,394 --> 00:19:45,558 or even a how, which gives us no when... 483 00:19:45,673 --> 00:19:47,085 we're doing really well. 484 00:19:47,513 --> 00:19:52,193 Why, when, how, who. 485 00:19:52,792 --> 00:19:54,712 Don't mess up with the car. 486 00:19:59,351 --> 00:20:00,822 I'll chase up Neil Bloom. 487 00:20:10,469 --> 00:20:11,876 Hello? 488 00:20:13,389 --> 00:20:15,592 Hello? 489 00:20:15,708 --> 00:20:17,355 Anybody around? 490 00:20:18,827 --> 00:20:19,787 Hello? 491 00:20:24,466 --> 00:20:26,430 D.S.S. Mike Shepherd. 492 00:20:26,546 --> 00:20:28,554 Hello? 493 00:20:29,226 --> 00:20:31,190 Aah! 494 00:20:39,864 --> 00:20:40,868 Kristin Sims. 495 00:20:40,984 --> 00:20:43,384 She can talk now, but keep it brief. 496 00:20:43,503 --> 00:20:44,867 I'm so sorry. 497 00:20:44,984 --> 00:20:47,864 I was fixing a hinge on the breastplate 498 00:20:47,983 --> 00:20:50,383 and trying it on, and it got stuck. 499 00:20:50,502 --> 00:20:52,542 Yeah. No harm done. 500 00:20:53,302 --> 00:20:54,479 Gray Jenkins, is it? 501 00:20:54,542 --> 00:20:55,830 No. 502 00:20:55,942 --> 00:20:58,025 I'm Billy, his assistant. 503 00:20:58,141 --> 00:20:59,385 Is Gray about? 504 00:20:59,501 --> 00:21:02,305 No. He didn't come in today. 505 00:21:02,420 --> 00:21:05,344 He's very upset over Ben's death. 506 00:21:05,460 --> 00:21:06,507 Do you mind? 507 00:21:08,259 --> 00:21:10,779 Y-you were in the play. Um, Oswald? 508 00:21:10,899 --> 00:21:11,859 Osric. 509 00:21:11,979 --> 00:21:16,387 And Marcellus and Rosencrantz in the battlements scene. 510 00:21:16,498 --> 00:21:19,182 A small but very important part. 511 00:21:19,297 --> 00:21:20,464 Right. 512 00:21:20,577 --> 00:21:22,825 Although, as Ralph says, 513 00:21:22,937 --> 00:21:26,221 there are no small parts, only small actors. 514 00:21:26,336 --> 00:21:28,136 But you were okay? 515 00:21:28,256 --> 00:21:29,303 Okay? 516 00:21:29,416 --> 00:21:31,216 Well, thanks, I guess. 517 00:21:31,336 --> 00:21:33,748 No. I mean you're okay to come in to work. 518 00:21:33,855 --> 00:21:37,663 It's just we're... we're so busy. 519 00:21:37,775 --> 00:21:40,262 I mean, "Flintstones: The Musical" opens 520 00:21:40,374 --> 00:21:42,294 in Riverstone next week, 521 00:21:42,414 --> 00:21:45,534 and we still have to finish all the fur detailing. 522 00:21:45,653 --> 00:21:48,260 And then, after "Hamlet," there's "Spamalot," 523 00:21:48,372 --> 00:21:52,093 hence I was fixing the suit of armor when... 524 00:21:52,212 --> 00:21:54,056 So stupid. I-I'm sorry. 525 00:21:54,172 --> 00:21:56,691 Any idea why Ben and Juliet broke up? 526 00:21:56,811 --> 00:21:57,891 No. 527 00:21:58,011 --> 00:22:01,415 He just dumped her, and that was that. 528 00:22:01,530 --> 00:22:02,894 - And... - And? 529 00:22:03,010 --> 00:22:06,011 And she deserved to be treated better than that. 530 00:22:06,570 --> 00:22:07,814 I'm sure. 531 00:22:09,289 --> 00:22:11,290 Do you have, Gray Jenkins' address? 532 00:22:11,369 --> 00:22:12,449 Yeah. 533 00:22:15,408 --> 00:22:16,532 What have you got? 534 00:22:16,648 --> 00:22:18,895 Test results confirm what I knew. 535 00:22:19,007 --> 00:22:21,255 The fake blood contained cyanide. 536 00:22:21,367 --> 00:22:22,927 Okay. Thanks. 537 00:22:29,046 --> 00:22:31,610 The, fake blood... Do you sell much of it? 538 00:22:31,725 --> 00:22:35,293 Halloween. Kids' birthdays. 539 00:22:35,404 --> 00:22:38,012 Gray makes it himself. It's very good. 540 00:22:38,124 --> 00:22:39,804 Appreciate it. 541 00:22:39,924 --> 00:22:42,218 Sweetheart, you remember Detective Sims? 542 00:22:43,403 --> 00:22:44,167 Yes. 543 00:22:44,284 --> 00:22:48,124 She just wants to ask you a few more questions about Ben. 544 00:22:48,243 --> 00:22:50,087 Actually, would you mind if... 545 00:22:51,162 --> 00:22:53,485 Um, I'll be just over there, darling, 546 00:22:53,602 --> 00:22:55,361 if you need anything or you feel upset. 547 00:22:55,361 --> 00:22:56,528 Okay. 548 00:22:56,641 --> 00:22:57,720 She'll be fine. 549 00:22:57,841 --> 00:22:59,445 You don't know that. 550 00:23:00,800 --> 00:23:02,764 Right. 551 00:23:02,880 --> 00:23:06,044 Um, what I'm trying to get a handle on 552 00:23:06,159 --> 00:23:08,440 is why you and Ben split up. 553 00:23:08,559 --> 00:23:09,639 Was it amicable? 554 00:23:09,759 --> 00:23:12,007 When is getting dumped out of the blue 555 00:23:12,119 --> 00:23:15,359 on a cold winter's night ever amicable? 556 00:23:15,478 --> 00:23:16,836 Now? What about the show? 557 00:23:16,837 --> 00:23:19,156 As Polonius says, "To thine own self be true." 558 00:23:19,157 --> 00:23:22,005 Screw Polonius, Ben! This is real! 559 00:23:25,196 --> 00:23:26,200 It hurt. 560 00:23:26,756 --> 00:23:27,836 Really bad. 561 00:23:27,956 --> 00:23:29,483 I'm sure. 562 00:23:30,356 --> 00:23:32,874 But not so much that I would do anything bad. 563 00:23:32,875 --> 00:23:34,346 You're not thinking that? 564 00:23:35,074 --> 00:23:37,322 Just trying to put a picture together. 565 00:23:37,874 --> 00:23:41,442 Does your picture include Ben being hit on by Gray Jenkins? 566 00:23:41,994 --> 00:23:43,401 In what way? 567 00:23:43,513 --> 00:23:46,798 Gray was always teasing Ben about his sexuality. 568 00:23:48,232 --> 00:23:49,312 Testing. 569 00:23:49,432 --> 00:23:50,272 Flirting. 570 00:23:50,392 --> 00:23:51,679 And was Ben... 571 00:23:51,791 --> 00:23:53,799 Ben wasn't interested. 572 00:23:55,471 --> 00:23:56,954 He was interested in me. 573 00:23:58,591 --> 00:24:01,035 And then... he wasn't. 574 00:24:01,150 --> 00:24:02,874 But it doesn't matter now. 575 00:24:02,990 --> 00:24:05,031 I have someone new. 576 00:24:06,270 --> 00:24:07,708 You have a new boyfriend? 577 00:24:07,709 --> 00:24:09,837 Let's just say if Ben were alive, 578 00:24:09,949 --> 00:24:11,773 he'd be feeling pretty jealous. 579 00:24:12,468 --> 00:24:14,056 Are those flowers from him? 580 00:24:16,747 --> 00:24:18,634 They're from my Hamlet. 581 00:24:18,748 --> 00:24:21,071 I'm feeling very tired now. 582 00:24:22,666 --> 00:24:23,714 Okay. 583 00:24:24,266 --> 00:24:25,433 Thanks. 584 00:24:29,665 --> 00:24:32,993 Ruth, the roses... Are they from Jared Morehu? 585 00:24:33,105 --> 00:24:35,308 Apparently. I wasn't here at the time. 586 00:24:35,424 --> 00:24:36,745 - Right. - Mutterings. 587 00:24:36,865 --> 00:24:38,903 I don't believe for a second they're from a new boyfriend 588 00:24:38,904 --> 00:24:40,062 if that's what she was saying. 589 00:24:40,063 --> 00:24:41,582 Well, she does seem smitten. 590 00:24:41,583 --> 00:24:43,462 Merely the effects of the medication. 591 00:24:43,463 --> 00:24:45,666 Either too much or too little. 592 00:24:46,983 --> 00:24:48,226 Ruthie. 593 00:24:48,342 --> 00:24:49,663 Hi. 594 00:24:50,942 --> 00:24:52,066 How's our girl? 595 00:24:52,182 --> 00:24:53,545 She's mending. 596 00:24:53,661 --> 00:24:55,074 You know Detective Sims. 597 00:24:55,181 --> 00:24:56,065 Yes. 598 00:24:56,181 --> 00:24:57,829 Any news about things? 599 00:24:57,941 --> 00:24:59,304 We're working on it. 600 00:24:59,420 --> 00:25:01,744 Asthma is a dreadful business. 601 00:25:01,860 --> 00:25:04,578 It would help if we had all the completed witness statements. 602 00:25:04,579 --> 00:25:06,898 Yes. I apologize. It's been a ghastly day. 603 00:25:06,899 --> 00:25:07,978 I'll pop in tomorrow. 604 00:25:07,979 --> 00:25:09,463 Please. 605 00:25:10,699 --> 00:25:12,303 How fares my Juliet? 606 00:25:12,418 --> 00:25:13,978 That I ask again. 607 00:25:14,098 --> 00:25:17,458 For nothing can be ill if she be well. 608 00:25:17,578 --> 00:25:19,586 Daddy Another bouquet? 609 00:25:19,697 --> 00:25:20,657 Popular girl. 610 00:25:20,776 --> 00:25:23,340 They're from your cast of "Hamlet." 611 00:25:23,457 --> 00:25:25,215 - They want their Ophelia back. - Daddy? 612 00:25:25,216 --> 00:25:26,805 Didn't you know, Detective? 613 00:25:26,815 --> 00:25:29,775 A union over the Bard led to a permanent connection, 614 00:25:29,776 --> 00:25:32,623 but we choose to maintain separate lives. 615 00:25:38,694 --> 00:25:39,861 Who are you? 616 00:25:44,053 --> 00:25:47,937 D.C. Sam Breen, Brokenwood C.I.B. 617 00:25:48,052 --> 00:25:49,776 Not a cop car. 618 00:25:49,892 --> 00:25:51,092 Actually, it is. 619 00:25:51,211 --> 00:25:52,978 Belongs to my senior. 620 00:25:56,771 --> 00:25:58,899 Watch you don't trip. 621 00:26:01,690 --> 00:26:03,818 What do you want? 622 00:26:03,930 --> 00:26:07,257 A routine check on your cyanide supplies. 623 00:26:07,368 --> 00:26:08,776 I've got a license. 624 00:26:08,888 --> 00:26:09,728 I know. 625 00:26:09,848 --> 00:26:11,967 And with that license comes security requirements 626 00:26:11,968 --> 00:26:13,910 that are subject to random checks. 627 00:26:16,248 --> 00:26:18,932 Well, get in here, then. 628 00:26:19,047 --> 00:26:21,611 I keep it all in there. Locked. 629 00:26:21,727 --> 00:26:24,334 Okay. Good. Can you unlock it? 630 00:26:27,805 --> 00:26:29,409 Wait. Are you serious? 631 00:26:29,525 --> 00:26:31,533 Well, I don't want to lose it. 632 00:26:32,245 --> 00:26:33,892 There you go. 633 00:26:38,123 --> 00:26:40,803 I'm guessing you don't keep an updated register. 634 00:26:40,804 --> 00:26:42,811 I know what's what. 635 00:26:43,963 --> 00:26:45,850 See? Still good. 636 00:26:47,042 --> 00:26:48,646 Plenty in that one. 637 00:26:51,202 --> 00:26:52,762 That one's expired. 638 00:26:52,882 --> 00:26:55,369 No, thanks. That's cyanide. 639 00:26:55,481 --> 00:26:56,365 Relax. 640 00:26:56,480 --> 00:26:59,284 It won't kill you... unless you're an idiot. 641 00:26:59,400 --> 00:27:00,813 - Are you an idiot? - No. 642 00:27:01,399 --> 00:27:02,798 Then chuck it in the bin. 643 00:27:02,799 --> 00:27:05,406 You can't just chuck this stuff in the bin. 644 00:27:05,519 --> 00:27:06,566 It's cyanide. 645 00:27:06,679 --> 00:27:10,039 And you can't have the key out in plain sight. 646 00:27:10,918 --> 00:27:14,212 Well, hardly no one comes up here, so it's not a problem. 647 00:27:18,037 --> 00:27:19,641 How old are you? 648 00:27:19,757 --> 00:27:21,077 25. 649 00:27:21,196 --> 00:27:22,680 Yeah. 650 00:27:22,796 --> 00:27:25,403 A lot of lines around your eyes for 25. 651 00:27:25,516 --> 00:27:26,520 - What? - Stress? 652 00:27:26,635 --> 00:27:27,398 No. 653 00:27:29,595 --> 00:27:31,679 You should try some of this. 654 00:27:31,795 --> 00:27:34,274 Smear it under your eyes. Makes the lines disappear. 655 00:27:34,274 --> 00:27:35,673 - What is it? - Possum fat. 656 00:27:35,673 --> 00:27:36,753 I use it all the time. 657 00:27:36,754 --> 00:27:37,921 I'm good. Thanks. 658 00:27:38,713 --> 00:27:40,153 Your loss. 659 00:27:40,913 --> 00:27:42,272 Do you know a Ben Faulkner? 660 00:27:42,272 --> 00:27:43,439 No. 661 00:27:43,553 --> 00:27:46,789 21. Used to perform with the Brokenwood Theatre Society. 662 00:27:46,792 --> 00:27:48,027 Used to? Crap, was he? 663 00:27:48,112 --> 00:27:49,716 Dead, actually. 664 00:27:49,831 --> 00:27:51,195 Cyanide poisoning. 665 00:27:51,751 --> 00:27:53,595 I don't go to the theater. 666 00:27:53,711 --> 00:27:55,751 Are you related to Gray Jenkins? 667 00:27:55,870 --> 00:27:57,988 - Is that what this is about? - What? 668 00:27:57,990 --> 00:28:00,829 Has Gray been up to no good with that young Ben boy? 669 00:28:00,830 --> 00:28:02,150 Meaning? 670 00:28:02,270 --> 00:28:04,910 Gay. That's Gray's preference now. 671 00:28:05,029 --> 00:28:06,948 Right. But you're not related? 672 00:28:07,508 --> 00:28:08,796 I didn't say that. 673 00:28:08,908 --> 00:28:10,026 So you are related? 674 00:28:10,108 --> 00:28:11,396 - No. - What, then? 675 00:28:12,348 --> 00:28:14,792 Don't get shirty with me, boy. 676 00:28:14,907 --> 00:28:15,906 We're only related 677 00:28:15,907 --> 00:28:18,346 insomuch as he was once my husband a long time ago. 678 00:28:18,346 --> 00:28:20,785 But that's all. I've got nothing to say to him. 679 00:28:20,786 --> 00:28:22,022 That it? Are you done? 680 00:28:25,426 --> 00:28:26,310 No reception? 681 00:28:26,425 --> 00:28:27,385 Who cares? 682 00:28:27,505 --> 00:28:29,983 I wouldn't touch one of those things with a barge pole. 683 00:28:29,984 --> 00:28:33,945 That'll give you cancer sure as a bull will hump a heifer. 684 00:28:34,784 --> 00:28:36,372 Right. Thanks for your time. 685 00:28:37,103 --> 00:28:39,710 Hey, you sure you don't want some? 686 00:28:40,503 --> 00:28:41,791 I'm good. 687 00:29:00,859 --> 00:29:01,939 Flat battery? 688 00:29:02,059 --> 00:29:03,739 I don't believe it. 689 00:29:04,699 --> 00:29:06,406 Might have to stay the night. 690 00:29:12,538 --> 00:29:14,982 Hey. Have you heard from Breen? 691 00:29:15,097 --> 00:29:17,137 Negative. 692 00:29:17,257 --> 00:29:18,424 Where are you? 693 00:29:18,536 --> 00:29:21,024 Tracking down Gray Jenkins. 694 00:29:21,576 --> 00:29:22,939 Are you all right? 695 00:29:23,055 --> 00:29:24,343 Yeah. Yep. All good. 696 00:29:24,455 --> 00:29:26,496 Hey, could you pick me up in a bit? 697 00:29:26,615 --> 00:29:28,262 56 Middleton Road. 698 00:29:28,375 --> 00:29:30,143 Are you on foot? 699 00:29:30,255 --> 00:29:32,775 Yeah. Doing my bit to, save the planet. 700 00:29:33,334 --> 00:29:34,938 I'll be there. 701 00:29:45,132 --> 00:29:46,375 Neil Bloom, isn't it? 702 00:29:46,491 --> 00:29:47,779 Detective Shepherd. 703 00:29:47,891 --> 00:29:49,778 I was looking for Gray Jenkins. 704 00:29:49,892 --> 00:29:51,932 You're in the right place. 705 00:29:52,051 --> 00:29:53,011 Right. 706 00:29:53,731 --> 00:29:54,418 So... 707 00:29:54,531 --> 00:29:56,418 He's sleeping. 708 00:29:57,610 --> 00:29:59,169 He barely got a wink last night. 709 00:29:59,170 --> 00:30:01,373 The news about Ben destroyed him. 710 00:30:01,489 --> 00:30:02,656 I see. 711 00:30:03,689 --> 00:30:05,172 Gray is my partner. 712 00:30:05,288 --> 00:30:07,701 You don't live so far out of town anymore? 713 00:30:08,168 --> 00:30:11,408 Well, separate dwellings, but I, stayed over last night. 714 00:30:11,528 --> 00:30:13,208 Consoling Gray. 715 00:30:14,087 --> 00:30:17,055 He can call you when he wakes. 716 00:30:17,167 --> 00:30:18,727 Thanks. 717 00:30:19,686 --> 00:30:21,285 Do you need a glass of water? 718 00:30:21,286 --> 00:30:22,885 Yeah. I'd appreciate that. Yeah. 719 00:30:22,886 --> 00:30:25,253 Just, wait here. 720 00:30:31,565 --> 00:30:32,885 Ta. 721 00:30:41,082 --> 00:30:43,281 You were very good in the play, by the way. 722 00:30:43,282 --> 00:30:45,169 Great beard. 723 00:30:45,282 --> 00:30:47,640 I like the line about how you've got to be honest with yourself. 724 00:30:47,641 --> 00:30:49,408 "To thine own self be true." 725 00:30:49,521 --> 00:30:50,525 That's the one. 726 00:30:50,641 --> 00:30:54,569 Yes. It's a nice part. Probably my favorite line. 727 00:30:55,080 --> 00:30:57,399 Being a gay man in a small place like Brokenwood, 728 00:30:57,400 --> 00:30:59,767 it has an extra resonance. 729 00:31:01,760 --> 00:31:03,243 Maybe Ralph hasn't been. 730 00:31:03,359 --> 00:31:05,246 Ralph. St. John? 731 00:31:05,358 --> 00:31:06,242 The postie. 732 00:31:06,358 --> 00:31:09,077 Amateur theater doesn't pay the bills, Detective. 733 00:31:09,078 --> 00:31:10,902 I was to be Claudius, actually. 734 00:31:11,397 --> 00:31:14,605 I'd even learned the lines, but, it was not to be. 735 00:31:14,717 --> 00:31:16,397 Why is that? 736 00:31:16,957 --> 00:31:18,635 There was a last-minute reshuffle. 737 00:31:18,636 --> 00:31:19,924 Because? 738 00:31:20,756 --> 00:31:24,116 Ralph was to play Hamlet, but he was, of course, too old. 739 00:31:24,236 --> 00:31:25,514 The society voted for Ben, 740 00:31:25,515 --> 00:31:27,927 but in the end, he wasn't up for the task. 741 00:31:28,035 --> 00:31:29,554 He seemed a good actor to me. 742 00:31:29,555 --> 00:31:31,633 Ben was a nice kid, but not as talented 743 00:31:31,634 --> 00:31:33,402 as some might have thought. 744 00:31:33,514 --> 00:31:36,121 So Ralph found Jared, by chance, 745 00:31:36,233 --> 00:31:38,272 and the rest was a happy accident, as they say. 746 00:31:38,273 --> 00:31:40,272 I'm not sure Ben would see it that way. 747 00:31:40,273 --> 00:31:42,313 My ride. 748 00:31:44,792 --> 00:31:46,232 Thanks for that. 749 00:31:47,151 --> 00:31:49,192 Actually, one other thing. 750 00:31:50,031 --> 00:31:52,031 As a chemist, do you stock cyanide? 751 00:31:52,510 --> 00:31:54,277 Detective, as a pharmacist, 752 00:31:54,391 --> 00:31:57,097 I dispense drugs to heal people, not kill them. 753 00:31:57,430 --> 00:31:58,902 I'll take that as a "no." 754 00:31:58,949 --> 00:32:00,357 You do that. 755 00:32:15,067 --> 00:32:18,548 So that was the detective? 756 00:32:18,667 --> 00:32:21,154 Mike Shepherd is very thorough. 757 00:32:21,266 --> 00:32:23,274 We need to be very careful. 758 00:32:26,545 --> 00:32:29,468 Ralph St. John is Juliet's father. 759 00:32:31,304 --> 00:32:33,263 - Does that change anything? - I don't know yet. 760 00:32:33,264 --> 00:32:36,187 But Ruth Phelps has got serious attitude 761 00:32:36,303 --> 00:32:38,671 about life, love, and doctors. 762 00:32:38,783 --> 00:32:42,950 And Juliet, who, after being dumped by her boyfriend, 763 00:32:43,062 --> 00:32:44,941 then seeing him die in front of her eyes 764 00:32:44,942 --> 00:32:48,531 all in the space of two weeks, thinks she has a new boyfriend. 765 00:32:48,581 --> 00:32:49,508 Who? 766 00:32:49,621 --> 00:32:50,668 Jared Morehu. 767 00:32:57,458 --> 00:32:58,985 Mike Shepherd. 768 00:33:00,297 --> 00:33:02,217 I'd appreciate that. 769 00:33:02,696 --> 00:33:04,344 See you soon. 770 00:33:05,576 --> 00:33:07,753 Gray Jenkins is suddenly up and about. 771 00:33:07,816 --> 00:33:09,976 Wants to meet at the Costume Company. 772 00:33:10,095 --> 00:33:11,415 Can you double back? 773 00:33:11,535 --> 00:33:13,139 You could drive yourself. 774 00:33:21,893 --> 00:33:23,780 Or not. 775 00:33:26,852 --> 00:33:27,899 Well? 776 00:33:28,013 --> 00:33:29,731 It's not as bad as it looks, okay? 777 00:33:29,732 --> 00:33:31,816 It just needs a new alternator. 778 00:33:31,932 --> 00:33:34,812 I had to walk for an age to call for a tow truck. 779 00:33:34,931 --> 00:33:37,049 I meant, well, what did you find out? 780 00:33:39,330 --> 00:33:44,371 Um, Nelly Jenkins has a lot of cyanide under lock and key... 781 00:33:44,490 --> 00:33:46,491 in the loosest sense of the term... 782 00:33:46,530 --> 00:33:49,257 and she used to be married to Gray Jenkins. 783 00:33:49,369 --> 00:33:50,493 How long ago? 784 00:33:50,609 --> 00:33:53,969 20 years. He came out. It was all over. 785 00:33:55,408 --> 00:33:57,047 That alternator was original, by the way. 786 00:33:57,048 --> 00:33:58,766 Probably why it needs replacing. 787 00:33:58,767 --> 00:34:00,414 What's that under your eyes? 788 00:34:00,767 --> 00:34:02,406 I... I don't want to talk about it. 789 00:34:02,407 --> 00:34:04,971 - I'm taking a shower. - No point. 790 00:34:05,526 --> 00:34:06,573 Why not? 791 00:34:06,686 --> 00:34:08,045 No. There's work to be done. 792 00:34:08,046 --> 00:34:10,490 And showering might be pointless. 793 00:34:10,605 --> 00:34:13,813 What you're looking for is small, silver, plastic. 794 00:34:13,925 --> 00:34:17,329 And if you find it, handle with extreme care. 795 00:34:17,844 --> 00:34:20,331 This is about the car, isn't it? 796 00:34:20,443 --> 00:34:23,444 No. It's about, finding the murder weapon. 797 00:34:33,241 --> 00:34:36,089 Working late, Mr. Jenkins? 798 00:34:36,721 --> 00:34:39,602 Just making up for lost time, Inspector. 799 00:34:39,720 --> 00:34:41,325 Rough night, I hear. 800 00:34:41,440 --> 00:34:44,004 We all lost a dear friend. 801 00:34:44,120 --> 00:34:46,599 Makes you wonder what the point of it all is sometimes, 802 00:34:46,599 --> 00:34:47,439 doesn't it? 803 00:34:47,559 --> 00:34:49,398 Doesn't Hamlet say something like that? 804 00:34:49,398 --> 00:34:51,439 Over and over and over. 805 00:34:52,478 --> 00:34:54,442 Ben was a talented boy. 806 00:34:54,558 --> 00:34:56,402 It was such a waste. 807 00:34:56,878 --> 00:34:59,996 Was your relationship anything more than professional? 808 00:35:01,117 --> 00:35:03,115 Can we deal with a couple of facts? 809 00:35:03,116 --> 00:35:04,555 Facts are what I'm here for. 810 00:35:04,556 --> 00:35:07,721 Firstly, the Brokenwood Theatre Society is amateur, 811 00:35:07,836 --> 00:35:11,360 not professional, a mistake Ralph often makes. 812 00:35:11,475 --> 00:35:12,946 There's a big difference. 813 00:35:13,234 --> 00:35:16,354 And secondly, Ben was straight. 814 00:35:16,474 --> 00:35:19,121 I had a lot of time for him, but that was all. 815 00:35:19,314 --> 00:35:21,592 You make the props for the play, I understand. 816 00:35:21,593 --> 00:35:22,553 And costumes. 817 00:35:22,673 --> 00:35:25,074 It's my contribution to the society. 818 00:35:25,192 --> 00:35:26,431 But you were an actor? 819 00:35:26,432 --> 00:35:29,552 I'm more comfortable behind the scenes now. 820 00:35:29,672 --> 00:35:32,614 Could you show me how these blood-bag devices work? 821 00:35:35,071 --> 00:35:36,554 An elastic bandage. 822 00:35:36,670 --> 00:35:37,914 Drawing pin. 823 00:35:38,031 --> 00:35:40,835 Small water balloon filled with fake blood. 824 00:35:40,950 --> 00:35:42,313 That you make yourself? 825 00:35:42,429 --> 00:35:43,433 Yes. 826 00:35:43,549 --> 00:35:46,953 And that is covered with an adhesive, paper-based plaster. 827 00:35:47,069 --> 00:35:48,268 That you get from a chemist? 828 00:35:48,269 --> 00:35:50,756 Pharmacies stock them. Yes. 829 00:35:50,868 --> 00:35:56,313 And that is strapped 'round... under the costume. 830 00:35:57,107 --> 00:36:00,631 And the actor clasps it, like so. 831 00:36:03,306 --> 00:36:04,905 You have blood on your hands. 832 00:36:04,906 --> 00:36:06,314 Fake blood. 833 00:36:06,425 --> 00:36:10,146 Cochineal, maple syrup, coffee, water. 834 00:36:10,265 --> 00:36:11,105 Nothing else? 835 00:36:11,224 --> 00:36:12,109 No. 836 00:36:12,225 --> 00:36:13,703 So not rocket science, then? 837 00:36:13,704 --> 00:36:15,187 Anybody could do it. 838 00:36:15,304 --> 00:36:17,983 Well, anyone with access to all these bits and pieces. 839 00:36:17,984 --> 00:36:19,663 Well, they're all commonly available. 840 00:36:19,664 --> 00:36:23,187 In amateur theater, we have to make a little go a long way. 841 00:36:23,302 --> 00:36:25,583 Do you have any access to cyanide? 842 00:36:25,703 --> 00:36:27,023 What? 843 00:36:27,142 --> 00:36:29,302 Cyanide. Do you have any use for it? 844 00:36:29,422 --> 00:36:30,982 That's a strange question. 845 00:36:31,102 --> 00:36:33,709 Not if you're someone who uses cyanide. 846 00:36:35,380 --> 00:36:38,228 Is that... what took Ben? 847 00:36:38,860 --> 00:36:40,181 Not necessarily. 848 00:36:40,780 --> 00:36:42,100 How hideous. 849 00:36:42,219 --> 00:36:44,739 As I said, not necessarily. 850 00:36:45,500 --> 00:36:47,343 But you have no access to it? 851 00:36:47,899 --> 00:36:48,783 No. 852 00:36:48,899 --> 00:36:50,219 Never. 853 00:36:50,338 --> 00:36:54,898 Detective, I had nothing to do with Ben's death. 854 00:36:55,017 --> 00:36:56,896 I wasn't even at the performance. 855 00:36:56,897 --> 00:36:58,896 - But you set up the props table. - Well, yes. 856 00:36:58,897 --> 00:37:01,216 I do that each night... the blood capsules, 857 00:37:01,217 --> 00:37:03,215 the blood sleeves, parchments, et cetera. 858 00:37:03,216 --> 00:37:04,623 But then I leave. 859 00:37:04,736 --> 00:37:06,534 Ruth Phelps is the stage manager. 860 00:37:06,535 --> 00:37:08,303 She looks after everything. 861 00:37:08,415 --> 00:37:09,822 Not a Shakespeare fan? 862 00:37:09,935 --> 00:37:11,659 I love Shakespeare. 863 00:37:11,775 --> 00:37:13,258 I hate "Hamlet." 864 00:37:14,254 --> 00:37:15,933 Now, if you have no further questions, 865 00:37:15,934 --> 00:37:18,062 I really must finish the Flintstones. 866 00:37:24,533 --> 00:37:30,140 ♪ When you won me over ♪ 867 00:37:30,251 --> 00:37:31,692 ♪ You took my heart... ♪ 868 00:37:31,811 --> 00:37:34,779 I have Ralph St. John in for his witness statement. 869 00:37:34,890 --> 00:37:36,211 Good. 870 00:37:36,331 --> 00:37:38,294 Not good? 871 00:37:41,530 --> 00:37:44,977 Did you see anyone that didn't belong there? 872 00:37:45,369 --> 00:37:46,570 No. 873 00:37:47,129 --> 00:37:49,167 Mind you, it's frightfully busy back there. 874 00:37:49,168 --> 00:37:50,607 But, if there was anyone, 875 00:37:50,608 --> 00:37:52,812 Ruth would have shooed them away. 876 00:37:52,928 --> 00:37:56,288 Right. You... You and Ruth were married? 877 00:37:56,767 --> 00:37:59,047 No, we share a beautiful friendship 878 00:37:59,166 --> 00:38:00,890 through a wonderful daughter. 879 00:38:01,006 --> 00:38:03,045 Juliet... who's a very good actress. 880 00:38:03,046 --> 00:38:03,930 Very. 881 00:38:04,046 --> 00:38:06,444 I thought Jared Morehu was very good, too. 882 00:38:06,445 --> 00:38:07,328 For the record. 883 00:38:07,405 --> 00:38:10,089 Yes. In a raw, primal way. 884 00:38:10,205 --> 00:38:13,003 He has that quality of a savage glistening in the sun, 885 00:38:13,004 --> 00:38:15,763 bathed in sweat, speaking the language of the gods. 886 00:38:15,764 --> 00:38:17,924 While wearing a doublet and hose. 887 00:38:18,683 --> 00:38:20,362 You may pooh-pooh, Detective, 888 00:38:20,363 --> 00:38:22,851 but by honoring Shakespeare's period, 889 00:38:22,963 --> 00:38:26,127 we are feeling the language 890 00:38:26,242 --> 00:38:28,241 through the filter of the clothing. 891 00:38:28,242 --> 00:38:32,049 Hessian, silk, pantaloons... authenticity. 892 00:38:32,641 --> 00:38:34,681 I thank the stars I am happy. 893 00:38:34,800 --> 00:38:38,488 I will be strange, stout, in yellow stockings, 894 00:38:38,600 --> 00:38:39,964 and cross-gartered. 895 00:38:40,080 --> 00:38:42,000 Malvolio. 896 00:38:42,119 --> 00:38:43,286 You know the Bard? 897 00:38:43,399 --> 00:38:45,038 I studied him in university. 898 00:38:45,039 --> 00:38:46,719 Yes, yes. Study, study. 899 00:38:46,839 --> 00:38:51,443 But have you ever let him actually flow through you, 900 00:38:51,558 --> 00:38:55,485 stood on a stage and allowed yourself to be a vessel? 901 00:38:55,597 --> 00:38:57,676 You mean have I ever been in a Shakespeare play? 902 00:38:57,677 --> 00:38:58,681 - Yes. - No. 903 00:38:58,796 --> 00:39:00,035 Perhaps you should try it. 904 00:39:00,036 --> 00:39:03,331 I offer classes, you know, in acting and vocal technique. 905 00:39:03,716 --> 00:39:08,604 I can see you as a marvelous Lavinia in "Titus Andronicus." 906 00:39:08,715 --> 00:39:10,679 That's a kind offer. 907 00:39:10,795 --> 00:39:12,758 Would you excuse us? 908 00:39:18,393 --> 00:39:21,112 Would you think any less of me if I vomited on your shoes? 909 00:39:21,113 --> 00:39:22,401 I can get a bucket. 910 00:39:22,512 --> 00:39:25,792 That man is the kind that gives Shakespeare such a bad name. 911 00:39:25,792 --> 00:39:27,440 I couldn't possibly comment. 912 00:39:27,512 --> 00:39:30,350 For the record, Lavinia gets her hands chopped off 913 00:39:30,351 --> 00:39:31,551 and her tongue cut out. 914 00:39:31,552 --> 00:39:32,872 Shakespeare? 915 00:39:32,991 --> 00:39:35,638 Yeah. Bet you don't get that with Patsy Cline. 916 00:39:37,550 --> 00:39:38,717 Sorry. 917 00:39:38,829 --> 00:39:42,834 If we're done, Detective, could I have a private word? 918 00:39:43,389 --> 00:39:44,829 Sure. 919 00:39:48,188 --> 00:39:49,596 Please, take a seat. 920 00:39:49,708 --> 00:39:51,956 No. I won't keep you long. 921 00:39:52,068 --> 00:39:55,188 This is a most awkward thing to ask. 922 00:39:55,307 --> 00:39:56,746 I'm in a pickle, you see. 923 00:39:56,747 --> 00:39:59,191 Paula Worthington has asked me 924 00:39:59,306 --> 00:40:01,946 whether it's possible to continue the season. 925 00:40:02,506 --> 00:40:04,547 - Of "Hamlet"? - Yes, yes. 926 00:40:04,665 --> 00:40:07,993 I said, "Paula, darling, no. No. We can't. 927 00:40:08,105 --> 00:40:10,625 An actor has passed away. 928 00:40:10,745 --> 00:40:12,033 It's insensitive." 929 00:40:12,144 --> 00:40:13,423 I would have thought so. 930 00:40:13,424 --> 00:40:15,464 But it's for her charity, you see. 931 00:40:15,583 --> 00:40:17,063 Awesome Orphanz is her charity? 932 00:40:17,064 --> 00:40:17,904 Yes, yes. 933 00:40:18,024 --> 00:40:19,191 And Paula thinks 934 00:40:19,303 --> 00:40:21,982 it would be the perfect way to honor Ben's memory. 935 00:40:21,983 --> 00:40:23,107 What do you think? 936 00:40:23,223 --> 00:40:25,263 How could we go on? 937 00:40:25,382 --> 00:40:29,222 Imagine performing that monumental play each night 938 00:40:29,341 --> 00:40:31,500 knowing that one us isn't there anymore. 939 00:40:31,501 --> 00:40:33,388 Then say no. 940 00:40:33,501 --> 00:40:35,901 Paula's a very forceful type. 941 00:40:36,020 --> 00:40:37,187 I was wondering 942 00:40:37,300 --> 00:40:42,067 if perhaps there was a legal reason we couldn't continue. 943 00:40:42,179 --> 00:40:45,217 Well, the stage and backstage area are a crime scene. 944 00:40:45,218 --> 00:40:47,346 Until our investigation is complete, 945 00:40:47,458 --> 00:40:48,897 you wouldn't be able to use it. 946 00:40:48,898 --> 00:40:49,782 Brilliant. 947 00:40:49,898 --> 00:40:51,486 I shall tell her forthwith. 948 00:40:52,258 --> 00:40:54,317 That comes as something of a relief. 949 00:41:00,336 --> 00:41:02,976 He worked with Sir Ian McKellen, you know. 950 00:41:03,656 --> 00:41:04,976 Right. 951 00:41:06,375 --> 00:41:08,258 You don't know who he is, do you? 952 00:41:08,495 --> 00:41:09,455 Sir Ian... 953 00:41:09,575 --> 00:41:12,575 McKellen. We worked together on "Rings." 954 00:41:12,694 --> 00:41:13,895 Fabulous actor. 955 00:41:14,014 --> 00:41:16,532 He played Gandalf in "The Lord of the Rings." 956 00:41:16,533 --> 00:41:17,537 "The Hobbit." 957 00:41:17,653 --> 00:41:18,733 Of course. 958 00:41:18,853 --> 00:41:20,972 You never saw "The Lord of the Rings"? 959 00:41:20,973 --> 00:41:22,931 I've got this thing about hairy feet. 960 00:41:22,932 --> 00:41:24,852 Is this where you tell me a story 961 00:41:24,972 --> 00:41:27,099 about one of your ex-wives? 962 00:41:27,652 --> 00:41:28,579 Sorry. 963 00:41:28,691 --> 00:41:29,771 I didn't mean... 964 00:41:29,891 --> 00:41:32,362 I don't believe any of them had hairy feet. 965 00:41:32,451 --> 00:41:34,689 Well, good. I mean, not that it would matter. 966 00:41:34,690 --> 00:41:36,850 - Well, it would to me. - Obviously. 967 00:41:36,970 --> 00:41:38,729 Do you want to change the subject? 968 00:41:38,730 --> 00:41:40,737 - Yes, please. - Yeah. 969 00:41:42,049 --> 00:41:44,462 Paula Worthington wants the show to go on. 970 00:41:44,529 --> 00:41:47,409 - What's that about? - In the name of charity. 971 00:41:48,048 --> 00:41:49,527 You've, crossed out this guy. 972 00:41:49,528 --> 00:41:54,448 Timothy is the most sensitive forklift driver I've ever met. 973 00:41:54,567 --> 00:41:56,051 Poor Ben. 974 00:41:56,727 --> 00:41:59,934 I'm just so... 975 00:42:00,046 --> 00:42:02,566 I'm so... 976 00:42:02,685 --> 00:42:03,852 I'm just so... 977 00:42:03,965 --> 00:42:06,246 So sad. 978 00:42:06,364 --> 00:42:09,572 I doubt he has the emotional constitution for murder. 979 00:42:09,684 --> 00:42:11,564 I did learn something interesting, though, 980 00:42:11,564 --> 00:42:15,153 when I asked our witnesses why Ruth Phelps wasn't in the play. 981 00:42:15,203 --> 00:42:16,491 She's kind of bad. 982 00:42:16,603 --> 00:42:18,602 Ruth's a really good stage manager, for sure. 983 00:42:18,603 --> 00:42:20,842 Actually, her acting is a bit like fingernails 984 00:42:20,843 --> 00:42:21,784 on a blackboard. 985 00:42:21,802 --> 00:42:22,761 She's not very good. 986 00:42:22,762 --> 00:42:24,006 Ruth is an academic. 987 00:42:24,122 --> 00:42:27,123 She acts with her head rather than her... her loins. 988 00:42:27,162 --> 00:42:29,169 Plus, she has some strange ideas. 989 00:42:29,281 --> 00:42:31,888 And all those in favor of Ruth's idea 990 00:42:32,001 --> 00:42:35,722 that Hamlet should be played as a woman... by her... 991 00:42:35,840 --> 00:42:37,368 raise your hand. 992 00:42:37,480 --> 00:42:40,284 Ruthie. 993 00:42:40,759 --> 00:42:42,080 Not this year. 994 00:42:42,199 --> 00:42:43,366 Again. 995 00:42:43,479 --> 00:42:45,246 Hamlet as a woman? 996 00:42:45,358 --> 00:42:47,682 Very avant-garde. 997 00:42:47,798 --> 00:42:51,245 The point is Ruth Phelps had a serious ax to grind 998 00:42:51,357 --> 00:42:53,756 with the rest of the Brokenwood theater folk. 999 00:42:53,757 --> 00:42:54,924 For being snubbed? 1000 00:42:55,037 --> 00:42:56,204 Possible. 1001 00:42:56,316 --> 00:42:58,155 But why pick on Ben? Why not Paula? 1002 00:42:58,156 --> 00:43:00,114 The only thing she loves more than Shakespeare 1003 00:43:00,115 --> 00:43:01,282 is her daughter. 1004 00:43:01,396 --> 00:43:03,523 Ben hurt her daughter. Motive? 1005 00:43:03,635 --> 00:43:07,236 But until we know how the cyanide was administered, 1006 00:43:07,355 --> 00:43:10,082 it's difficult to know who had the opportunity. 1007 00:43:10,194 --> 00:43:12,834 Why, when, how, who, what. 1008 00:43:12,954 --> 00:43:14,034 Senior. 1009 00:43:15,713 --> 00:43:17,274 Yes. 1010 00:43:17,392 --> 00:43:18,636 Back on the road. 1011 00:43:18,753 --> 00:43:21,634 - Joyride? - It's always joyous. 1012 00:43:32,951 --> 00:43:34,838 To be or not to be. 1013 00:43:34,950 --> 00:43:36,674 That is the question. 1014 00:43:36,790 --> 00:43:38,429 Whether 'tis nobler in the mind 1015 00:43:38,430 --> 00:43:41,790 to suffer the slings and arrows of outrageous fortune 1016 00:43:41,909 --> 00:43:44,592 or to take arms against a sea of troubles 1017 00:43:44,708 --> 00:43:47,556 and by opposing end them? 1018 00:43:47,668 --> 00:43:50,755 To die, to sleep... 1019 00:43:50,867 --> 00:43:53,115 Billy, there is so much to do! 1020 00:43:53,227 --> 00:43:55,071 But it's my lunch hour. 1021 00:43:55,187 --> 00:43:57,751 As long as an hour is an hour. 1022 00:43:58,866 --> 00:44:01,114 Billy. 1023 00:44:01,226 --> 00:44:04,990 I... I was just leaving. 1024 00:44:05,465 --> 00:44:07,833 He thinks he's in love. 1025 00:44:07,945 --> 00:44:09,024 Is that a bad thing? 1026 00:44:09,025 --> 00:44:11,152 To be young again. 1027 00:44:11,264 --> 00:44:13,424 Swings and roundabouts. 1028 00:44:13,544 --> 00:44:14,907 Billy's an asthmatic? 1029 00:44:15,023 --> 00:44:17,141 Isn't half the population these days? 1030 00:44:17,983 --> 00:44:20,382 Something's bothering me. Maybe you could help me out. 1031 00:44:20,383 --> 00:44:22,461 As long as you don't mind me keeping on working. 1032 00:44:22,462 --> 00:44:24,142 Not at all. 1033 00:44:24,262 --> 00:44:28,026 Your aversion to "Hamlet"... What's that about? 1034 00:44:28,141 --> 00:44:29,624 How is that important? 1035 00:44:29,741 --> 00:44:31,149 Humor me. 1036 00:44:33,220 --> 00:44:35,707 I played Hamlet myself back in the '70s, 1037 00:44:35,820 --> 00:44:38,067 when I was a professional actor. 1038 00:44:38,179 --> 00:44:39,978 It was quite a famous production. 1039 00:44:39,979 --> 00:44:41,223 Good for you. 1040 00:44:41,339 --> 00:44:42,223 Not really. 1041 00:44:42,339 --> 00:44:44,938 I played the whole thing with a paper bag on my head. 1042 00:44:44,939 --> 00:44:45,943 Okay. 1043 00:44:46,059 --> 00:44:47,106 It was the '70s. 1044 00:44:47,218 --> 00:44:49,902 That sort of thing was very de rigueur. 1045 00:44:50,018 --> 00:44:51,937 Some said it was cutting-edge. 1046 00:44:52,057 --> 00:44:54,981 Some said it was incredibly moving. 1047 00:44:55,097 --> 00:44:57,735 Most just said it was really hard to hear what I was saying. 1048 00:44:57,736 --> 00:44:59,735 Probably quite hard to see as well. 1049 00:44:59,736 --> 00:45:02,095 The director was trying to put across the metaphor 1050 00:45:02,096 --> 00:45:04,616 that Hamlet was blinded by his indecision. 1051 00:45:04,735 --> 00:45:07,014 Stumbling about just added to that effect. 1052 00:45:07,015 --> 00:45:10,058 After that, I was done with the damn play. 1053 00:45:10,174 --> 00:45:12,812 At least Ralph St. John doesn't have any crazy ideas like that. 1054 00:45:12,813 --> 00:45:15,453 He doesn't have many ideas at all. 1055 00:45:16,333 --> 00:45:18,627 He has worked with Ian McKellen, though. 1056 00:45:18,732 --> 00:45:20,140 Please. 1057 00:45:20,252 --> 00:45:21,496 He was a dead Orc. 1058 00:45:21,612 --> 00:45:24,847 Third corpse from the left in the Battle of Helm's Deep. 1059 00:45:24,931 --> 00:45:28,772 Ralph tends to exaggerate his résumé and talent. 1060 00:45:28,891 --> 00:45:32,127 Why didn't you mention your connection to Nelly Jenkins? 1061 00:45:32,930 --> 00:45:34,449 When I asked about cyanide. 1062 00:45:34,450 --> 00:45:37,090 She's licensed to obtain and possess cyanide. 1063 00:45:37,210 --> 00:45:39,130 There's no connection. 1064 00:45:39,249 --> 00:45:41,288 Apart from you being her ex-husband. 1065 00:45:41,289 --> 00:45:43,449 I have nothing to do with that woman. 1066 00:45:43,568 --> 00:45:45,008 She's a bigot. 1067 00:45:45,128 --> 00:45:48,249 A tedious, odious, not to mention odorous woman. 1068 00:45:48,367 --> 00:45:50,615 She's also a supplier of possum skins, 1069 00:45:50,727 --> 00:45:53,566 which, if I'm not very much mistaken, are what these are. 1070 00:45:53,566 --> 00:45:55,006 I haven't seen her for years. 1071 00:45:55,007 --> 00:45:56,845 So these furs are not from her, then? 1072 00:45:56,846 --> 00:46:00,414 Anything I have to do with my mad ex-wife is purely business. 1073 00:46:00,526 --> 00:46:01,890 So they are from her. 1074 00:46:03,245 --> 00:46:05,284 Have you been up to her place recently? 1075 00:46:05,285 --> 00:46:06,289 No, I have not. 1076 00:46:07,045 --> 00:46:08,516 Has she paid you a visit? 1077 00:46:09,004 --> 00:46:12,289 I have already said... I haven't seen her for years. 1078 00:46:12,404 --> 00:46:13,767 Okay. 1079 00:46:14,323 --> 00:46:16,451 That's all. Thanks. 1080 00:46:22,122 --> 00:46:23,605 We need to talk. 1081 00:46:23,721 --> 00:46:25,369 Now. 1082 00:46:25,921 --> 00:46:27,404 Excuse me. 1083 00:46:27,521 --> 00:46:28,361 Ruth. Hi. 1084 00:46:28,481 --> 00:46:29,605 I'll take those. 1085 00:46:29,721 --> 00:46:31,129 She's just in there. 1086 00:46:31,241 --> 00:46:33,399 Don't stay too long. She tires easily. 1087 00:46:33,400 --> 00:46:35,167 Go on. Off you go. 1088 00:46:35,280 --> 00:46:36,567 Just in there. 1089 00:46:40,359 --> 00:46:41,535 How are you feeling? 1090 00:46:41,558 --> 00:46:42,486 Hello, Billy. 1091 00:46:42,599 --> 00:46:44,159 I brought some flowers. 1092 00:46:44,278 --> 00:46:47,005 Your mum's just getting a vase. 1093 00:46:48,198 --> 00:46:50,796 - I see you already have some. - Aren't they amazing? 1094 00:46:50,797 --> 00:46:53,836 Hey, are you okay to talk? I mean, I don't want to impose. 1095 00:46:53,837 --> 00:46:56,324 No. It's fine. It's really good to see you. 1096 00:46:57,796 --> 00:46:59,837 Your dad called. 1097 00:46:59,955 --> 00:47:03,479 Um, there's talk that the play's going to resume. 1098 00:47:03,595 --> 00:47:04,596 Isn't that great? 1099 00:47:05,195 --> 00:47:06,483 - So soon? - Yeah. 1100 00:47:06,595 --> 00:47:09,066 I'll finally get my chance to play Laertes. 1101 00:47:09,554 --> 00:47:10,394 Good for you. 1102 00:47:10,514 --> 00:47:12,674 Do you think that you'll be up to it? 1103 00:47:12,793 --> 00:47:14,792 - I'm not sure. - 'Cause, like, I-| was thinking 1104 00:47:14,793 --> 00:47:17,552 that you could focus your confused feelings in the part. 1105 00:47:17,553 --> 00:47:19,391 - Billy. - I mean, we can run lines. 1106 00:47:19,392 --> 00:47:20,922 - Billy, slow down. - Yeah. 1107 00:47:20,952 --> 00:47:22,676 Sorry. 1108 00:47:22,792 --> 00:47:24,952 It's just... Laertes. 1109 00:47:25,071 --> 00:47:26,599 I mean, wow. 1110 00:47:26,711 --> 00:47:28,151 Are you going tomorrow? 1111 00:47:28,911 --> 00:47:30,471 Yeah. Of course. 1112 00:47:30,591 --> 00:47:32,074 And Jared? 1113 00:47:33,110 --> 00:47:35,313 I guess so. 1114 00:47:35,429 --> 00:47:37,033 I mean, everybody will be. 1115 00:47:37,149 --> 00:47:38,229 Why? 1116 00:47:41,628 --> 00:47:43,308 I think that's enough. 1117 00:47:43,428 --> 00:47:44,956 Thanks for the flowers. 1118 00:47:45,068 --> 00:47:45,831 Yeah. 1119 00:47:45,948 --> 00:47:47,388 - I should go. - Bye-bye. 1120 00:47:47,507 --> 00:47:49,394 I'll see you tomorrow. 1121 00:47:49,507 --> 00:47:50,795 - Sure. - Bye. 1122 00:47:58,745 --> 00:48:00,545 Hallelujah. 1123 00:48:01,105 --> 00:48:02,464 We'll get this over to Gina. 1124 00:48:02,465 --> 00:48:04,025 So, what have I missed? 1125 00:48:04,145 --> 00:48:05,269 Not much. 1126 00:48:05,385 --> 00:48:06,664 If that's the smoking gun, 1127 00:48:06,665 --> 00:48:08,783 at least we can focus on opportunity. 1128 00:48:08,784 --> 00:48:11,151 But... motive? 1129 00:48:11,263 --> 00:48:13,304 "Hamlet." What happens? 1130 00:48:13,423 --> 00:48:17,263 Well, a prince suspects his uncle of killing his father. 1131 00:48:17,382 --> 00:48:19,989 He can't decide what to do. 1132 00:48:20,102 --> 00:48:21,423 Everyone dies. 1133 00:48:21,542 --> 00:48:24,221 Perhaps you should write that down and give it to Mrs. Phelps. 1134 00:48:24,222 --> 00:48:26,516 Then you'd be investigating two murders. 1135 00:48:26,621 --> 00:48:28,460 Well, not if you said Hamlet was a woman. 1136 00:48:28,461 --> 00:48:29,224 What? 1137 00:48:29,340 --> 00:48:31,227 Really? Hamlet as a woman? 1138 00:48:31,340 --> 00:48:32,300 - Breen? - Yeah? 1139 00:48:32,420 --> 00:48:33,708 - Shower? - Right. 1140 00:48:34,979 --> 00:48:36,987 Hamlet as a woman. 1141 00:48:37,739 --> 00:48:39,343 So... 1142 00:48:39,458 --> 00:48:42,982 I look at all these people and what do they have in common? 1143 00:48:43,538 --> 00:48:45,502 A love of theater? 1144 00:48:45,618 --> 00:48:48,379 Specifically, a love of "Hamlet." 1145 00:48:48,498 --> 00:48:51,662 What if the answer is in the play? 1146 00:48:51,777 --> 00:48:53,217 Good luck with that. 1147 00:48:53,336 --> 00:48:55,335 Academics have argued over centuries 1148 00:48:55,336 --> 00:48:56,495 over its deeper meaning. 1149 00:48:56,496 --> 00:48:58,699 But for me, one thing is clear. 1150 00:48:58,815 --> 00:49:02,099 Hamlet had major mother issues. 1151 00:49:02,214 --> 00:49:05,095 Which is why he treats Ophelia so badly 1152 00:49:05,215 --> 00:49:07,298 and says some ambiguous things 1153 00:49:07,414 --> 00:49:09,492 about what he'd like to do to Gertrude. 1154 00:49:09,493 --> 00:49:13,421 Hamlet is both a mother lover and a mother hater. 1155 00:49:13,533 --> 00:49:15,416 What has this got to do with Ben? 1156 00:49:15,493 --> 00:49:17,252 No. I'm thinking about the mother. 1157 00:49:17,253 --> 00:49:17,940 Paula? 1158 00:49:18,052 --> 00:49:19,612 I just spoke to her again. 1159 00:49:19,732 --> 00:49:23,616 I loved Ben, but he was no saint. 1160 00:49:23,732 --> 00:49:24,495 Meaning? 1161 00:49:24,611 --> 00:49:26,650 As if it wasn't bad enough breaking Juliet's heart, 1162 00:49:26,651 --> 00:49:30,063 he then had the gall to up and die onstage in front of her. 1163 00:49:30,090 --> 00:49:31,694 Not that it was deliberate. 1164 00:49:31,810 --> 00:49:33,774 He was a troubled boy. 1165 00:49:33,889 --> 00:49:35,209 I wouldn't put it past him 1166 00:49:35,209 --> 00:49:37,817 to stage something grand and ridiculous. 1167 00:49:37,929 --> 00:49:40,328 Are you saying he could have been suicidal? 1168 00:49:40,329 --> 00:49:42,293 I'm saying he was troubled. 1169 00:49:42,408 --> 00:49:43,771 In what way? 1170 00:49:43,888 --> 00:49:47,128 Ben was a boy gifted with too much attention. 1171 00:49:47,247 --> 00:49:49,806 When he lost his parents, many in the Theatre Society 1172 00:49:49,807 --> 00:49:52,005 took it upon themselves to tend to his every need, 1173 00:49:52,006 --> 00:49:54,887 Ruth Phelps in particular. 1174 00:49:55,006 --> 00:49:57,445 Tried to make him into a Shakespeare prodigy. 1175 00:49:57,446 --> 00:49:59,724 He was smothered, if you know what I mean. 1176 00:49:59,725 --> 00:50:01,929 Well, no, I'm not exactly sure. 1177 00:50:02,045 --> 00:50:03,049 Ms. Sims. 1178 00:50:03,165 --> 00:50:05,883 Take the "S" off "smothered" and what do you get? 1179 00:50:05,884 --> 00:50:09,692 The real mother in the fray, Ruth Phelps. 1180 00:50:09,804 --> 00:50:11,563 The only one in this whole scenario 1181 00:50:11,563 --> 00:50:13,288 with an ounce of motive. 1182 00:50:13,403 --> 00:50:15,682 Ben hurt her daughter. She wanted him to suffer. 1183 00:50:15,683 --> 00:50:18,247 Well, then the same would apply to Ralph. 1184 00:50:18,362 --> 00:50:19,481 Juliet's his daughter, too. 1185 00:50:19,482 --> 00:50:21,480 Yeah, but does he really care about Juliet 1186 00:50:21,481 --> 00:50:22,725 as much as his play? 1187 00:50:22,841 --> 00:50:24,000 He is so self-absorbed. 1188 00:50:24,001 --> 00:50:25,725 I think not. 1189 00:50:25,841 --> 00:50:28,285 What if Ruth didn't mean to kill Ben 1190 00:50:28,400 --> 00:50:30,279 but was just trying to send a message? 1191 00:50:30,280 --> 00:50:31,164 Cyanide? 1192 00:50:31,280 --> 00:50:32,688 That's some message. 1193 00:50:34,399 --> 00:50:36,988 Let's see if we've got the smoking gun first. 1194 00:50:41,718 --> 00:50:42,798 How's it? 1195 00:50:42,918 --> 00:50:45,362 Tough day at the office? 1196 00:50:45,477 --> 00:50:48,477 Hey, um, have you been following my advice? 1197 00:50:49,357 --> 00:50:51,157 Yeah. Always. 1198 00:50:51,836 --> 00:50:53,484 What advice, exactly? 1199 00:50:53,596 --> 00:50:55,795 About not associating with the other cast members. 1200 00:50:55,796 --> 00:50:57,267 Yeah. I've just been here. 1201 00:50:57,275 --> 00:50:58,596 You sure? 1202 00:50:58,715 --> 00:51:01,279 Did these vines prune themselves? 1203 00:51:02,275 --> 00:51:03,753 Did you like Ben Faulkner? 1204 00:51:03,754 --> 00:51:06,678 Yeah. He was okay. 1205 00:51:06,794 --> 00:51:08,714 What do you think about Juliet? 1206 00:51:10,313 --> 00:51:12,277 She a bit young for you, Mike. 1207 00:51:12,393 --> 00:51:14,640 What? I'm not talking about... 1208 00:51:14,753 --> 00:51:16,106 What about Ruth Phelps? 1209 00:51:16,512 --> 00:51:19,152 I definitely wouldn't go there if I was you. 1210 00:51:19,272 --> 00:51:21,270 I'm not talking about going there with any of these people. 1211 00:51:21,271 --> 00:51:22,990 You know how the female praying mantis 1212 00:51:22,991 --> 00:51:24,870 bites the head off the male praying mantis 1213 00:51:24,871 --> 00:51:26,047 after they've mated? 1214 00:51:26,070 --> 00:51:27,718 Well, that's Ruth. 1215 00:51:27,831 --> 00:51:28,878 Just ruthless. 1216 00:51:28,990 --> 00:51:32,198 Thanks for the insight. 1217 00:51:32,310 --> 00:51:34,110 I'll have these players 1218 00:51:34,229 --> 00:51:38,037 play something like the murder of my father before mine uncle. 1219 00:51:38,148 --> 00:51:41,672 I'll observe his looks. I'll tent him to the quick. 1220 00:51:41,788 --> 00:51:45,552 And if he do blench, I'll know my course. 1221 00:51:55,466 --> 00:51:57,385 Senior? 1222 00:52:01,505 --> 00:52:05,672 Um, we were hoping for a word. 1223 00:52:07,463 --> 00:52:11,423 We, we have something of a confession to make. 1224 00:52:11,543 --> 00:52:13,584 Well... Gray does. 1225 00:52:13,703 --> 00:52:15,502 I'm moral support. 1226 00:52:16,382 --> 00:52:17,702 All right. 1227 00:52:20,141 --> 00:52:22,180 We realize we need to front-foot this 1228 00:52:22,181 --> 00:52:25,945 before any rumors and false allegations arise. 1229 00:52:26,061 --> 00:52:27,785 I'm all ears. 1230 00:52:32,619 --> 00:52:34,463 We talked about this. 1231 00:52:34,579 --> 00:52:36,303 Honesty is the best policy. 1232 00:52:38,058 --> 00:52:45,499 I... admit to having been somewhat infatuated with Ben. 1233 00:52:46,337 --> 00:52:48,181 It was a foolish thing. 1234 00:52:48,297 --> 00:52:50,474 Destined never to go anywhere because? 1235 00:52:50,576 --> 00:52:52,944 Ben was not gay. 1236 00:52:53,056 --> 00:52:54,856 Or interested. 1237 00:52:56,015 --> 00:52:58,742 Gray made a couple of clumsy overtures 1238 00:52:58,855 --> 00:53:00,622 after a few too many wines. 1239 00:53:00,735 --> 00:53:02,098 How about this one? 1240 00:53:02,214 --> 00:53:03,774 Marvelous. 1241 00:53:03,894 --> 00:53:05,601 Gray, I need a bigger rapier. 1242 00:53:05,654 --> 00:53:07,781 Talented and beautiful. 1243 00:53:07,894 --> 00:53:10,817 What's your secret? 1244 00:53:11,293 --> 00:53:13,780 I think we're done here. 1245 00:53:13,892 --> 00:53:16,412 You old fool. 1246 00:53:16,532 --> 00:53:19,413 Gray! I need a longer rapier! 1247 00:53:19,532 --> 00:53:21,976 For Christ's sake. Find it yourself. 1248 00:53:22,091 --> 00:53:23,291 It wasn't a secret? 1249 00:53:23,411 --> 00:53:25,899 It was a clumsy secret. 1250 00:53:26,011 --> 00:53:28,738 As embarrassing as it is, I... 1251 00:53:29,290 --> 00:53:33,174 ...we felt it was important to come clean. 1252 00:53:33,290 --> 00:53:34,894 Was it just the once? 1253 00:53:35,009 --> 00:53:37,453 There were several public displays. 1254 00:53:38,248 --> 00:53:40,735 Granted, I humiliated myself, but... 1255 00:53:40,847 --> 00:53:44,207 But he was not driven to any kind of homicidal rage, 1256 00:53:44,327 --> 00:53:48,091 in case anyone should cast such aspersions. 1257 00:53:48,207 --> 00:53:52,735 Now, um... we have a funeral to attend. 1258 00:53:54,005 --> 00:53:55,325 Thank you for your candor. 1259 00:53:55,326 --> 00:53:58,293 It's been a very, emotional time. 1260 00:53:58,405 --> 00:53:59,571 I'm sure. 1261 00:53:59,685 --> 00:54:01,572 Tell me, Neil... By any chance, 1262 00:54:01,684 --> 00:54:04,323 did you fill Ben's prescription for his Vaporase inhaler? 1263 00:54:04,324 --> 00:54:07,247 As a matter of fact, I did. Why? 1264 00:54:07,363 --> 00:54:08,804 Is it a common brand? 1265 00:54:08,923 --> 00:54:10,843 Well, the most common these days. 1266 00:54:10,963 --> 00:54:13,483 Billy Franks uses one, too. 1267 00:54:13,603 --> 00:54:15,043 Yes. 1268 00:54:15,162 --> 00:54:17,562 Anyone else in the cast? 1269 00:54:17,682 --> 00:54:19,362 Not that I'm aware of. 1270 00:54:20,602 --> 00:54:22,282 Okay. Thank you. 1271 00:54:22,841 --> 00:54:24,804 Neil, one more thing. 1272 00:54:24,920 --> 00:54:27,040 When did last fill Ben's prescription? 1273 00:54:27,041 --> 00:54:30,041 Three... 1274 00:54:30,160 --> 00:54:31,567 No. Four weeks ago. 1275 00:54:31,680 --> 00:54:33,479 I remember he, he'd lost his. 1276 00:54:33,599 --> 00:54:35,437 "To be or not to be," Ben! Please! 1277 00:54:35,438 --> 00:54:37,642 Sorry. I just... I-I need my inhaler. 1278 00:54:37,758 --> 00:54:38,757 Where is my inhaler? 1279 00:54:38,758 --> 00:54:40,962 Here. Use mine. 1280 00:54:49,156 --> 00:54:52,215 That's a sure way to spread illness amongst the cast. 1281 00:54:54,755 --> 00:54:57,554 That was the beginning of the end for Ben as Hamlet. 1282 00:54:57,555 --> 00:54:59,999 Hamlet can't be an asthmatic. 1283 00:55:00,114 --> 00:55:01,642 Ben is... is lovely. 1284 00:55:01,754 --> 00:55:03,074 He... He's trying. 1285 00:55:03,194 --> 00:55:05,442 To be or not to be. 1286 00:55:05,554 --> 00:55:07,354 Really? It's amateur. 1287 00:55:07,474 --> 00:55:08,827 We are amateurs, Ralph. 1288 00:55:08,833 --> 00:55:10,791 Only insomuch as we don't get paid. 1289 00:55:10,792 --> 00:55:11,751 But that is no reason 1290 00:55:11,752 --> 00:55:14,752 to set anything other than professional standards. 1291 00:55:15,232 --> 00:55:16,710 I suppose I may have to do it. 1292 00:55:16,711 --> 00:55:18,391 A hundred years ago. 1293 00:55:18,511 --> 00:55:20,990 Hamlet is a young prince, for heaven's sake. 1294 00:55:20,991 --> 00:55:22,311 Quite. 1295 00:55:22,431 --> 00:55:25,399 Well, best you find someone ASAP. 1296 00:55:25,510 --> 00:55:26,918 I can but try. 1297 00:55:27,470 --> 00:55:29,269 Is that's how Jared came to be involved? 1298 00:55:29,270 --> 00:55:32,990 A happy accident, as they say. 1299 00:55:33,109 --> 00:55:36,273 How all occasions do inform against me 1300 00:55:36,389 --> 00:55:38,592 and spur my dull revenge. 1301 00:55:39,148 --> 00:55:41,592 My goodness, Ralph. What a find. 1302 00:55:41,707 --> 00:55:44,355 How did you feel about Gray's attitude to Ben? 1303 00:55:48,786 --> 00:55:52,310 The course of true love never did run smooth. 1304 00:55:54,545 --> 00:55:58,745 ♪ Only tears ♪ 1305 00:55:58,865 --> 00:56:01,908 ♪ Is that all I can do? ♪ 1306 00:56:02,024 --> 00:56:07,272 And as we say farewell to Ben, we remember his vitality... 1307 00:56:08,263 --> 00:56:10,663 ...his love of life, 1308 00:56:10,783 --> 00:56:13,947 and that, though taken far too young, 1309 00:56:14,062 --> 00:56:16,549 he was loved by those around him. 1310 00:56:16,661 --> 00:56:18,865 ♪ No need for such a show ♪ 1311 00:56:18,981 --> 00:56:27,021 And so earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 1312 00:56:27,140 --> 00:56:28,940 Now pile your dust 1313 00:56:29,060 --> 00:56:30,827 upon the quick and dead 1314 00:56:30,939 --> 00:56:34,507 till of this flat a mountain you have made, 1315 00:56:34,618 --> 00:56:37,182 to o'ertop old pylon... 1316 00:56:37,298 --> 00:56:38,542 Pelion. 1317 00:56:38,658 --> 00:56:43,306 ...Pelion and the skyish head of blue Olympus. 1318 00:56:43,417 --> 00:56:45,097 Marvelous. 1319 00:56:46,217 --> 00:56:48,584 You all right, mate? Come on. 1320 00:56:48,656 --> 00:56:50,020 Come on. 1321 00:56:50,136 --> 00:56:51,063 Jarry? 1322 00:56:52,896 --> 00:56:54,695 No. She's all right. 1323 00:56:59,375 --> 00:57:00,663 I'm sorry. 1324 00:57:00,774 --> 00:57:02,453 This feeling just came over me. 1325 00:57:02,454 --> 00:57:04,494 Not at all. It was very apt. 1326 00:57:04,613 --> 00:57:05,933 Well clone, Billy. 1327 00:57:06,733 --> 00:57:10,454 You are a star just waiting to shine. 1328 00:57:14,172 --> 00:57:18,012 And as we know, 1329 00:57:18,131 --> 00:57:23,891 Ben was a supernova in a night sky filled with baby stars. 1330 00:57:24,010 --> 00:57:26,138 We miss you, Ben. 1331 00:57:26,250 --> 00:57:27,571 Paula? 1332 00:57:29,009 --> 00:57:30,253 Thank you. 1333 00:57:30,370 --> 00:57:31,370 Thank you, Ralph. 1334 00:57:31,449 --> 00:57:33,533 And thank you, Ben. 1335 00:57:33,649 --> 00:57:35,777 Ralph and I have been talking. 1336 00:57:35,888 --> 00:57:37,972 And in Ben's name, 1337 00:57:38,088 --> 00:57:43,336 we feel that it is appropriate that we carry on. 1338 00:57:43,887 --> 00:57:45,526 Billy, you have thoroughly proven, 1339 00:57:45,527 --> 00:57:47,446 with your fitting tribute to Ben, 1340 00:57:47,566 --> 00:57:50,686 that you're more than capable of taking on Laertes. 1341 00:57:50,806 --> 00:57:52,364 And the rest of us will just cover. 1342 00:57:52,365 --> 00:57:54,689 That is, assuming that our Ophelia, 1343 00:57:54,805 --> 00:57:56,124 Juliet, is fit and well. 1344 00:57:56,125 --> 00:57:57,084 Ready and willing. 1345 00:57:57,085 --> 00:58:00,249 Those in favor raise your hand. 1346 00:58:01,044 --> 00:58:02,408 I am. 1347 00:58:02,524 --> 00:58:04,847 - Bravo! - Bravo, then! 1348 00:58:08,763 --> 00:58:11,761 After what we discussed, aren't you jumping the gun? 1349 00:58:11,762 --> 00:58:13,442 Paula was very insistent. 1350 00:58:13,562 --> 00:58:15,561 The venue is still a cordoned area. 1351 00:58:15,562 --> 00:58:19,729 Yes. It was then that she pointed out that we simply move. 1352 00:58:19,841 --> 00:58:23,322 To a park, perhaps... in true traveling-players style. 1353 00:58:23,441 --> 00:58:25,885 Ralph, while I admire your enthusiasm, 1354 00:58:26,000 --> 00:58:27,718 it wasn't the venue that killed Ben. 1355 00:58:27,719 --> 00:58:30,249 It was someone, quite possibly in your cast, 1356 00:58:30,279 --> 00:58:31,884 that did. 1357 00:58:32,678 --> 00:58:34,326 But it was an asthma attack. 1358 00:58:34,358 --> 00:58:36,597 Asthma can be triggered in different ways. 1359 00:58:36,598 --> 00:58:38,006 Someone in this room? 1360 00:58:39,198 --> 00:58:40,518 Possibly. 1361 00:58:40,637 --> 00:58:42,798 I find that hard to believe. 1362 00:58:42,916 --> 00:58:47,084 Well clone, you gorgeous man! 1363 00:58:47,196 --> 00:58:48,484 Such fortitude. 1364 00:58:48,596 --> 00:58:50,079 Don't you think, Michael? 1365 00:58:50,195 --> 00:58:52,159 Thank you for the flowers. 1366 00:58:52,275 --> 00:58:53,202 Flowers? 1367 00:58:53,315 --> 00:58:54,275 Playing coy? 1368 00:58:54,395 --> 00:58:56,874 The beautiful bouquet that you sent with my dad. 1369 00:58:56,875 --> 00:59:00,835 Remember... They're from your Hamlet. 1370 00:59:02,113 --> 00:59:04,874 He wants his Ophelia back. 1371 00:59:04,993 --> 00:59:06,356 He loves you very much. 1372 00:59:07,273 --> 00:59:09,472 Yeah. No, I'm not really a flowers guy? 1373 00:59:09,473 --> 00:59:11,436 Then I feel all the more special. 1374 00:59:11,552 --> 00:59:13,756 No, I mean I didn't actually... 1375 00:59:13,872 --> 00:59:15,755 Sending my father as an emissary. 1376 00:59:15,792 --> 00:59:20,516 I mean, kind of old-fashioned but very romantic. 1377 00:59:23,350 --> 00:59:26,056 You know, it's really sad what happened to Ben. 1378 00:59:26,149 --> 00:59:27,828 But there's always a silver lining. 1379 00:59:27,829 --> 00:59:29,913 And we have to carry on, don't we? 1380 00:59:35,468 --> 00:59:36,711 I see. 1381 00:59:36,828 --> 00:59:38,791 I didn't send them? 1382 00:59:38,907 --> 00:59:41,231 How could you say that? 1383 00:59:41,347 --> 00:59:42,547 Don't say that. 1384 00:59:42,667 --> 00:59:45,428 I... got to tell it like it is, 1385 00:59:45,547 --> 00:59:47,466 Have you no heart?! 1386 00:59:48,465 --> 00:59:52,066 Do you know what I've been through?! 1387 00:59:53,865 --> 00:59:55,905 I have to rest. 1388 00:59:56,984 --> 00:59:58,467 What have you said? 1389 00:59:58,584 --> 01:00:00,063 What have you done this time? 1390 01:00:00,064 --> 01:00:02,704 Really. Now. Speak. 1391 01:00:02,824 --> 01:00:04,782 - What's with the flowers? - Sorry? 1392 01:00:04,783 --> 01:00:06,701 Juliet said you delivered flowers from me. 1393 01:00:06,702 --> 01:00:07,862 But I didn't send any. 1394 01:00:07,863 --> 01:00:10,863 Yes, I delivered flowers, but not from you. 1395 01:00:11,462 --> 01:00:15,346 They're from your cast of "Hamlet." 1396 01:00:15,462 --> 01:00:19,182 They want their Ophelia back. 1397 01:00:19,301 --> 01:00:20,861 They love you very much. 1398 01:00:20,980 --> 01:00:22,339 It's the medication, I would think. 1399 01:00:22,340 --> 01:00:23,579 She's young and confused. 1400 01:00:23,580 --> 01:00:26,984 But really, Jared, you need to be more sensitive! 1401 01:00:27,100 --> 01:00:29,664 Maybe you need to find another Hamlet. 1402 01:00:30,659 --> 01:00:32,667 I just... 1403 01:00:34,658 --> 01:00:37,342 And lo, another diva was born. 1404 01:00:39,057 --> 01:00:40,301 Really. 1405 01:00:40,417 --> 01:00:42,337 Ben's wake, too. 1406 01:00:43,657 --> 01:00:44,497 Gina. 1407 01:00:44,616 --> 01:00:46,415 You have the mind of an assassin. 1408 01:00:46,416 --> 01:00:48,860 The inside of the inhaler's mouthpiece 1409 01:00:48,975 --> 01:00:50,775 was laced with cyanide paste. 1410 01:00:50,895 --> 01:00:54,214 When the victim took off the cap and depressed the cannister, 1411 01:00:54,215 --> 01:00:57,173 it will have dispensed a lethal amount straight into his lungs. 1412 01:00:57,174 --> 01:00:59,138 ...like actually crying! 1413 01:00:59,254 --> 01:01:00,853 He would have inhaled deeply, 1414 01:01:00,854 --> 01:01:02,982 thinking it will ease his asthma. 1415 01:01:04,524 --> 01:01:07,011 It would have acted with fury. 1416 01:01:12,882 --> 01:01:14,413 Let's go through it again. 1417 01:01:14,962 --> 01:01:15,890 Okay. 1418 01:01:16,002 --> 01:01:17,884 Someone wanted Ben Faulkner dead. 1419 01:01:17,921 --> 01:01:19,962 The reason... yet to be determined. 1420 01:01:20,081 --> 01:01:23,239 They switch his inhaler. He essentially executes himself. 1421 01:01:23,240 --> 01:01:25,839 Then the perpetrator later dumps the inhaler in the rubbish bin. 1422 01:01:25,840 --> 01:01:28,688 Inhaler... sophisticated. Rubbish bin... clumsy. 1423 01:01:28,800 --> 01:01:30,567 Suspects. 1424 01:01:31,319 --> 01:01:32,203 Billy Franks, 1425 01:01:32,319 --> 01:01:35,118 who wanted to play Laertes and now may get his chance. 1426 01:01:35,119 --> 01:01:36,527 Is that reason to kill? 1427 01:01:36,639 --> 01:01:37,718 In or out? 1428 01:01:37,838 --> 01:01:39,159 In. 1429 01:01:39,677 --> 01:01:40,844 Neil Bloom? 1430 01:01:40,957 --> 01:01:43,597 Could have been trying to eliminate Ben... 1431 01:01:43,717 --> 01:01:45,541 jealous over Gray's affections? 1432 01:01:45,556 --> 01:01:48,315 Jealously beats amateur-theater aspirations in my book. 1433 01:01:48,316 --> 01:01:49,516 In. 1434 01:01:49,636 --> 01:01:51,600 Are these images off Ben's phone? 1435 01:01:51,716 --> 01:01:53,004 Yeah. 1436 01:01:53,115 --> 01:01:54,675 King of the selfie? 1437 01:01:54,795 --> 01:01:57,075 On the other hand, Gray is the only one 1438 01:01:57,195 --> 01:01:59,153 with an obvious connection to the poison. 1439 01:01:59,154 --> 01:02:01,073 He swears he hasn't seen Nelly in years. 1440 01:02:01,074 --> 01:02:02,481 But he made the props. 1441 01:02:02,594 --> 01:02:05,182 In the end, it wasn't a prop that killed Ben. 1442 01:02:05,193 --> 01:02:06,481 In or out? 1443 01:02:06,593 --> 01:02:07,794 Leave him in. 1444 01:02:07,913 --> 01:02:08,872 Ruth Phelps. 1445 01:02:08,993 --> 01:02:11,351 Wanted to hurt Ben for hurting her daughter. 1446 01:02:11,352 --> 01:02:13,311 Wanted to hurt Ralph for not letting her perform. 1447 01:02:13,312 --> 01:02:14,359 In. 1448 01:02:14,472 --> 01:02:16,196 Ralph St. John. 1449 01:02:16,311 --> 01:02:17,795 Tosser of the year. 1450 01:02:17,912 --> 01:02:19,750 Put his play ahead of everything else. 1451 01:02:19,751 --> 01:02:22,589 But why would he murder someone who was making him look good? 1452 01:02:22,590 --> 01:02:24,150 Ben was good, wasn't he? 1453 01:02:24,270 --> 01:02:25,789 Depends on who you talk to. 1454 01:02:25,790 --> 01:02:27,153 In. 1455 01:02:28,830 --> 01:02:30,717 Juliet Phelps. In. 1456 01:02:31,469 --> 01:02:32,833 Paula Worthington. 1457 01:02:32,949 --> 01:02:36,757 Yeah, who coveted Ben, but, one would have to say, 1458 01:02:36,868 --> 01:02:40,272 seems very keen to move on in the interest of her charity. 1459 01:02:40,388 --> 01:02:44,512 Why do people insist on making things plural with a "Z"? 1460 01:02:45,066 --> 01:02:46,714 Is the charity legit? 1461 01:02:46,827 --> 01:02:48,551 Ben is the sole beneficiary, 1462 01:02:48,666 --> 01:02:50,989 and Paula is one of two trustees. 1463 01:02:51,105 --> 01:02:52,865 I'm still tracking the other one down. 1464 01:02:52,866 --> 01:02:54,349 In. 1465 01:02:55,904 --> 01:02:57,028 Four days in, 1466 01:02:57,144 --> 01:02:59,623 and we've managed to put everyone back up on the board. 1467 01:02:59,624 --> 01:03:01,543 And we haven't proved that any of these people 1468 01:03:01,544 --> 01:03:04,587 have actual access to cyanide. 1469 01:03:05,223 --> 01:03:06,870 Or maybe we have. 1470 01:03:07,422 --> 01:03:09,070 Senior. 1471 01:03:10,502 --> 01:03:12,750 Here. That's Ben with Billy Franks. 1472 01:03:12,862 --> 01:03:13,866 Yeah? 1473 01:03:13,982 --> 01:03:15,062 That building. 1474 01:03:15,182 --> 01:03:16,940 It's Smelly Nelly Jenkins' place. 1475 01:03:16,941 --> 01:03:19,385 So Billy was up there with Ben. 1476 01:03:19,501 --> 01:03:21,443 Which means Billy had opportunity. 1477 01:03:21,501 --> 01:03:23,939 And someone else... whoever took that photo. 1478 01:03:23,940 --> 01:03:25,353 Yeah. It's not a selfie. 1479 01:03:25,420 --> 01:03:28,219 They're doing that dumb gangster stuff with both hands. 1480 01:03:28,220 --> 01:03:29,698 So presumably it was Nelly? 1481 01:03:29,699 --> 01:03:33,267 She wouldn't touch a mobile. Reckons they give you cancer. 1482 01:03:33,378 --> 01:03:35,085 Someone else took that photo. 1483 01:03:36,058 --> 01:03:37,783 D.S.S. Mike Shepherd. 1484 01:03:38,338 --> 01:03:41,502 Ms. Jenkins, do you recognize these boys? 1485 01:03:41,617 --> 01:03:42,784 Maybe. 1486 01:03:42,897 --> 01:03:43,781 Yes or no? 1487 01:03:45,816 --> 01:03:48,904 That's Gray's little man Friday. 1488 01:03:49,016 --> 01:03:50,455 Gray told me that the two of you 1489 01:03:50,456 --> 01:03:53,294 have had nothing to do with each other for the last 20 years. 1490 01:03:53,295 --> 01:03:54,975 He's right about that. 1491 01:03:55,095 --> 01:03:57,294 Then how do you know that Billy is his man Friday? 1492 01:03:57,295 --> 01:03:59,095 Came up here to buy skins. 1493 01:04:01,173 --> 01:04:02,733 Are you sure you don't want some? 1494 01:04:02,734 --> 01:04:05,657 No, thanks. 1495 01:04:05,773 --> 01:04:07,539 And Ben Faulkner was with him? 1496 01:04:07,612 --> 01:04:09,893 No. That was another time. 1497 01:04:10,012 --> 01:04:11,899 Billy's visited twice? 1498 01:04:12,012 --> 01:04:13,616 Why? 1499 01:04:13,732 --> 01:04:15,412 What is it to you? 1500 01:04:15,972 --> 01:04:17,290 Did you take this photo? 1501 01:04:17,291 --> 01:04:19,178 - No. - Then who did? 1502 01:04:21,610 --> 01:04:24,250 Might've been the, the brown boy. 1503 01:04:25,130 --> 01:04:26,210 Brown boy? 1504 01:04:26,330 --> 01:04:28,054 Yeah. Maori fella. 1505 01:04:28,170 --> 01:04:29,730 Jared Morehu? 1506 01:04:29,849 --> 01:04:32,456 Rings a bell. There was a bunch of them. 1507 01:04:33,328 --> 01:04:35,976 You told D.C. Breen that no one comes up here. 1508 01:04:36,728 --> 01:04:39,815 I said hardly no one comes up here. 1509 01:04:39,927 --> 01:04:41,771 Check your facts. 1510 01:04:43,126 --> 01:04:44,086 See ya. 1511 01:04:45,687 --> 01:04:47,217 Did you take this picture? 1512 01:04:47,286 --> 01:04:48,453 Not me. 1513 01:04:48,566 --> 01:04:49,646 Then who? 1514 01:04:49,766 --> 01:04:51,173 - Nelly? - No. 1515 01:04:52,166 --> 01:04:53,333 Ralph? I don't know. 1516 01:04:53,445 --> 01:04:55,409 I'd probably gone by then. 1517 01:04:55,525 --> 01:04:57,085 Ralph St. John? 1518 01:04:57,205 --> 01:04:59,605 How many Ralphs do you know? 1519 01:05:00,244 --> 01:05:01,951 What were you doing up there? 1520 01:05:02,323 --> 01:05:03,283 Rehearsing. 1521 01:05:03,404 --> 01:05:05,727 The beauty of the world! 1522 01:05:05,843 --> 01:05:07,922 He reckons the place is a natural amphitheater. 1523 01:05:07,923 --> 01:05:10,051 The paragon of animals! 1524 01:05:10,162 --> 01:05:12,241 Good to practice our vocal technique, 1525 01:05:12,242 --> 01:05:13,801 mainly because Ben and Billy were asthmatics 1526 01:05:13,802 --> 01:05:15,520 and needed to develop their breath control. 1527 01:05:15,521 --> 01:05:17,321 O, treble woe. 1528 01:05:17,441 --> 01:05:21,161 Fall 10 times treble on that cursed head... 1529 01:05:23,840 --> 01:05:25,281 Up you go, Jared. 1530 01:05:25,399 --> 01:05:26,687 No. I'm all good. 1531 01:05:26,799 --> 01:05:28,479 I felt like an egg. 1532 01:05:28,599 --> 01:05:29,920 Why was Ruth there? 1533 01:05:30,039 --> 01:05:32,199 Stage manager. Prompting lines. 1534 01:05:33,398 --> 01:05:34,717 Why'd you go to Nelly's? 1535 01:05:34,718 --> 01:05:35,961 She rumbled us. 1536 01:05:36,078 --> 01:05:39,078 What the hell are you fellas doing in my gully? 1537 01:05:39,198 --> 01:05:41,516 Next thing you know, we were back at the hut. 1538 01:05:41,517 --> 01:05:43,165 I've got pies. 1539 01:05:43,277 --> 01:05:45,164 We're fine. 1540 01:05:45,956 --> 01:05:49,360 Nourished by the language of the Bard. 1541 01:05:50,396 --> 01:05:53,161 Have I just helped too much with your inquiries? 1542 01:05:57,794 --> 01:06:00,314 Well, here he comes. 1543 01:06:00,434 --> 01:06:02,081 Good morning. 1544 01:06:02,194 --> 01:06:04,833 Bang on time this morning, Bill. 1545 01:06:04,953 --> 01:06:06,481 Thank you, Jean. 1546 01:06:06,593 --> 01:06:08,240 You know Detective Shepherd. 1547 01:06:08,273 --> 01:06:09,517 Yes. 1548 01:06:09,633 --> 01:06:11,751 Let me get you a cup, too. What do you take? 1549 01:06:11,752 --> 01:06:12,995 Gumboot with milk. 1550 01:06:13,111 --> 01:06:14,595 On. Right. 1551 01:06:15,711 --> 01:06:18,190 With a view like this, who would want an office job? 1552 01:06:18,191 --> 01:06:20,438 I suppose so. 1553 01:06:20,550 --> 01:06:23,109 Up here I imagine you could almost get the same resonance 1554 01:06:23,110 --> 01:06:25,073 as Echo Gully. 1555 01:06:25,189 --> 01:06:28,228 If that was the case, I wouldn't go all the way up there. 1556 01:06:28,229 --> 01:06:30,913 Echo Gully has a remarkably unique quality. 1557 01:06:31,029 --> 01:06:32,317 Yes. 1558 01:06:32,428 --> 01:06:35,471 As does Nelly Jenkins' tea, I understand. 1559 01:06:35,587 --> 01:06:37,115 I wouldn't know. 1560 01:06:37,227 --> 01:06:38,591 Really? 1561 01:06:38,708 --> 01:06:41,346 Some of us went up to Echo Gully for a sojourn. 1562 01:06:41,347 --> 01:06:45,830 Nelly invited us in and served some extremely odd tea, yes, 1563 01:06:45,946 --> 01:06:48,194 but I didn't drink it. 1564 01:06:49,425 --> 01:06:53,625 Echo Gully is where we go to practice vocal technique. 1565 01:06:53,745 --> 01:06:56,157 Ralph, why did Mrs. Marlowe call you Bill? 1566 01:06:56,864 --> 01:07:00,792 What I do here is merely another role that I play. 1567 01:07:02,103 --> 01:07:03,708 Bill the Postie? 1568 01:07:03,823 --> 01:07:05,000 Something like that. 1569 01:07:05,103 --> 01:07:06,141 Bringing the news. 1570 01:07:06,142 --> 01:07:07,386 Important news. 1571 01:07:07,503 --> 01:07:09,511 - Ralph... - Bill. 1572 01:07:09,622 --> 01:07:13,266 Bill... I strongly advise you not to go ahead with the play. 1573 01:07:13,382 --> 01:07:15,106 I couldn't agree more. 1574 01:07:15,221 --> 01:07:17,659 But I fear that train has left the station. 1575 01:07:17,660 --> 01:07:19,940 Paula has contacted the press. 1576 01:07:20,060 --> 01:07:21,140 It's a sellout. 1577 01:07:21,260 --> 01:07:24,380 Like you, I feel very conflicted. 1578 01:07:26,259 --> 01:07:29,860 You know, there's a rehearsal tonight for Billy. 1579 01:07:29,979 --> 01:07:33,686 Perhaps you could come along and make sure everything went well. 1580 01:07:34,778 --> 01:07:36,099 I might just do that. 1581 01:07:36,217 --> 01:07:38,857 But, now, if you don't mind... 1582 01:07:39,897 --> 01:07:41,980 ...I really must go. 1583 01:07:43,736 --> 01:07:45,700 See you tonight. 1584 01:07:45,816 --> 01:07:46,820 Bye, Jean. 1585 01:07:46,936 --> 01:07:49,216 Bye. There you are, then. 1586 01:07:49,335 --> 01:07:51,255 Off he goes. 1587 01:07:51,375 --> 01:07:52,215 Thanks. 1588 01:07:52,335 --> 01:07:54,703 Tell me... Why Bill and not Ralph? 1589 01:07:54,815 --> 01:07:58,175 Bill as in Buffalo Bill of the Pony Express, 1590 01:07:58,294 --> 01:07:59,734 the bringer of news. 1591 01:07:59,854 --> 01:08:00,973 The mail must go through. 1592 01:08:00,974 --> 01:08:02,262 Yes. 1593 01:08:02,373 --> 01:08:05,550 Bill always says, "Without me, people would be cut off, 1594 01:08:05,652 --> 01:08:09,776 stranded in suburbia with only the tiresome Internet. 1595 01:08:09,892 --> 01:08:14,812 Yes, mail is the last bastion of true human connection." 1596 01:08:14,931 --> 01:08:17,284 - And Shakespeare, I expect. - Of course. 1597 01:08:18,130 --> 01:08:20,650 Wasn't Jared a wonderful Hamlet? 1598 01:08:22,730 --> 01:08:23,848 So it's true, then? 1599 01:08:23,850 --> 01:08:24,929 What's that? 1600 01:08:25,049 --> 01:08:27,973 Young Ben Faulkner was practicing homosexualism 1601 01:08:28,089 --> 01:08:29,148 with Gray Jenkins. 1602 01:08:29,248 --> 01:08:30,896 N-no. Um... 1603 01:08:32,288 --> 01:08:34,296 It's an ongoing investigation. 1604 01:08:34,408 --> 01:08:36,208 - Of course. - Yeah. 1605 01:08:36,328 --> 01:08:40,288 If you hurt her again in any way, I will deal to you. 1606 01:08:40,407 --> 01:08:42,246 - You understand? - You need to calm down, Billy. 1607 01:08:42,247 --> 01:08:44,494 You need to stop acting like Casanova 1608 01:08:44,606 --> 01:08:47,409 and start considering people's feelings! 1609 01:08:48,526 --> 01:08:50,204 Billy, what is going on here? 1610 01:08:50,205 --> 01:08:53,446 Why don't you ask Hamlet pants? 1611 01:08:53,564 --> 01:08:56,204 He sends her flowers, romances her, 1612 01:08:56,324 --> 01:08:59,532 and then denies it... makes her even more confused. 1613 01:08:59,644 --> 01:09:01,202 Threatening people is a serious offense. 1614 01:09:01,203 --> 01:09:03,647 Yeah? Up there with heartbreak? 1615 01:09:05,202 --> 01:09:07,681 I understand you've been up to Nelly Jenkins' place. 1616 01:09:07,682 --> 01:09:08,566 So what? 1617 01:09:08,682 --> 01:09:10,120 Were you ever there on your own? 1618 01:09:10,121 --> 01:09:11,201 No. 1619 01:09:11,322 --> 01:09:13,320 What about when you went to pick up the skins for Gray? 1620 01:09:13,321 --> 01:09:14,439 I don't know. Maybe! 1621 01:09:14,481 --> 01:09:16,760 Was Nelly with you there the whole time? 1622 01:09:16,761 --> 01:09:17,996 - Yes! - Are you sure? 1623 01:09:18,080 --> 01:09:19,204 The place stinks. 1624 01:09:19,320 --> 01:09:23,027 Nothing could make me stay there a moment longer than necessary. 1625 01:09:24,439 --> 01:09:26,884 Not even the chance to play Laertes? 1626 01:09:28,119 --> 01:09:29,558 I don't know what that means. 1627 01:09:29,559 --> 01:09:30,443 I have to go. 1628 01:09:40,716 --> 01:09:43,837 So, have you been getting it on with Juliet Phelps? 1629 01:09:43,956 --> 01:09:45,123 No. 1630 01:09:46,035 --> 01:09:47,755 Seriously. She's not even my type. 1631 01:09:47,755 --> 01:09:49,719 I got to go to rehearsal. 1632 01:09:49,835 --> 01:09:51,554 I thought you might be chucking it in. 1633 01:09:51,555 --> 01:09:54,435 Yeah. Well, the show must go on and all of that? 1634 01:09:58,354 --> 01:09:59,762 Hyah! 1635 01:09:59,873 --> 01:10:01,117 Okay. 1636 01:10:01,233 --> 01:10:02,872 Chill out, dude, or I will deck you. 1637 01:10:02,873 --> 01:10:05,361 Stop. Stop! That is not the line. 1638 01:10:05,473 --> 01:10:08,396 Focus, please! 1639 01:10:09,272 --> 01:10:10,472 And where is Juliet? 1640 01:10:11,031 --> 01:10:12,875 She's unwell, Ralph. 1641 01:10:12,991 --> 01:10:15,598 But we must rehearse! 1642 01:10:17,111 --> 01:10:18,474 Hyah! 1643 01:10:18,590 --> 01:10:19,757 Ha! 1644 01:10:19,870 --> 01:10:22,718 A hit! A hit! A palpable hit! 1645 01:10:22,829 --> 01:10:24,629 Are you looking for a part? 1646 01:10:24,749 --> 01:10:27,029 I'm looking for something. 1647 01:10:27,149 --> 01:10:28,587 You're not meant to be... 1648 01:10:28,588 --> 01:10:30,148 Already dead. 1649 01:10:30,268 --> 01:10:32,563 I'd leave, but I have to wait for notes. 1650 01:10:32,667 --> 01:10:34,631 It's the rhythm, you see. 1651 01:10:34,747 --> 01:10:37,041 It mimics the heart, the beat of life... 1652 01:10:37,147 --> 01:10:39,188 ba-boom, ba-boom, ba-boom, ba-boom. 1653 01:10:39,307 --> 01:10:40,386 Everyone, please. 1654 01:10:40,506 --> 01:10:43,190 Ba-boom, ba-boom, ba-boom, ba-boom. 1655 01:10:43,306 --> 01:10:45,073 What do you make of all this? 1656 01:10:45,186 --> 01:10:47,313 I'm a Shakespeare Luddite. 1657 01:10:47,426 --> 01:10:50,513 Not the Shakespeare. This, group. 1658 01:10:50,624 --> 01:10:52,588 Gray wanting Ben. 1659 01:10:52,704 --> 01:10:55,552 Ben not loving Juliet but Billy does. 1660 01:10:55,664 --> 01:10:58,304 Yet Juliet has the hots for Jared, 1661 01:10:58,423 --> 01:11:01,150 who's decidedly uninterested. 1662 01:11:01,263 --> 01:11:02,969 Ruth is estranged from Ralph. 1663 01:11:03,063 --> 01:11:06,303 And Ralph, well, he's completely asexual. 1664 01:11:06,422 --> 01:11:08,421 He gets his kicks from being both mother hen 1665 01:11:08,422 --> 01:11:09,901 and stern father to them all. 1666 01:11:09,902 --> 01:11:13,066 That is the thing about amateur theater. 1667 01:11:13,181 --> 01:11:15,179 Everyone is trying to sleep with everyone else. 1668 01:11:15,180 --> 01:11:16,980 Stop! Stop! 1669 01:11:17,860 --> 01:11:20,108 Everyone, please. 1670 01:11:20,980 --> 01:11:22,988 Really? Must you? 1671 01:11:24,019 --> 01:11:25,778 Your talking is very distracting. 1672 01:11:25,779 --> 01:11:27,426 Apologies, Ralph. 1673 01:11:27,538 --> 01:11:31,139 When I suggested you come, it wasn't to be disruptive. 1674 01:11:31,258 --> 01:11:32,736 That was not my intention. 1675 01:11:32,737 --> 01:11:34,737 I appreciate you being here. I really do. 1676 01:11:34,738 --> 01:11:39,298 But please, as a courtesy, be as quiet as you can. 1677 01:11:39,417 --> 01:11:45,385 Picking it up from where we left off, please. 1678 01:11:49,015 --> 01:11:50,859 How does the Queen? 1679 01:11:50,974 --> 01:11:52,493 She swounds to see them bleed. 1680 01:11:52,494 --> 01:11:54,655 No. No. The drink. 1681 01:11:54,774 --> 01:11:57,742 My dear Hamlet! 1682 01:11:57,853 --> 01:11:59,533 The drink! The drink! 1683 01:11:59,653 --> 01:12:01,977 I am poisoned. 1684 01:12:02,093 --> 01:12:04,011 Let the door be locked. Treachery! 1685 01:12:04,012 --> 01:12:05,059 Seek it out! 1686 01:12:05,172 --> 01:12:07,540 The king is to blame. 1687 01:12:07,652 --> 01:12:09,124 Then, venom, to thy work! 1688 01:12:09,132 --> 01:12:10,255 Aah! 1689 01:12:10,371 --> 01:12:12,530 - Treason! Treason! - Treason! Treason! 1690 01:12:12,531 --> 01:12:15,018 Yet defend me, friends! I am but hurt! 1691 01:12:15,130 --> 01:12:19,330 Here now, thou incestuous, murderous, damned Dane. 1692 01:12:19,450 --> 01:12:22,014 Drink this poison. Is thy union here?! 1693 01:12:23,929 --> 01:12:25,337 Damn it! 1694 01:12:25,449 --> 01:12:27,369 Jesus Christ! 1695 01:12:27,488 --> 01:12:28,960 Okay. That's not the line. 1696 01:12:29,848 --> 01:12:31,247 Dude, are you all right? 1697 01:12:31,248 --> 01:12:32,252 Ralphie? 1698 01:12:32,367 --> 01:12:33,721 He's not acting, is he? 1699 01:12:33,807 --> 01:12:36,611 Ralph? Ralph? R-Ruth! Ruth! 1700 01:12:37,967 --> 01:12:39,407 An ambulance! 1701 01:12:39,526 --> 01:12:41,045 - God. Not again. - Hold him. Hold him. 1702 01:12:41,046 --> 01:12:43,250 An ambulance. Please! 1703 01:12:58,443 --> 01:13:00,646 The Brokenwood Courier. 1704 01:13:00,763 --> 01:13:04,483 I can see the headline now... "Death-defying performance." 1705 01:13:05,962 --> 01:13:09,202 So kind of you to come. 1706 01:13:09,321 --> 01:13:11,680 We're pleased we're still only investigating one death, 1707 01:13:11,681 --> 01:13:12,685 not two. 1708 01:13:12,800 --> 01:13:14,208 Believe me, so am I. 1709 01:13:14,320 --> 01:13:17,408 Ralph, you crushed the blood capsule in your teeth. 1710 01:13:17,520 --> 01:13:20,678 Yes... after Hamlet wounds me. There's nothing unusual in that. 1711 01:13:20,679 --> 01:13:22,398 Except that it contained cyanide. 1712 01:13:22,399 --> 01:13:24,439 Yes. Well, if I'd known that... 1713 01:13:25,759 --> 01:13:28,398 The doctors said it's a miracle I'm not dead. 1714 01:13:28,958 --> 01:13:30,038 It is. 1715 01:13:30,158 --> 01:13:33,276 It seems whoever laced that capsule didn't use enough. 1716 01:13:33,957 --> 01:13:36,041 Who would do such a thing? 1717 01:13:36,157 --> 01:13:39,604 Whoever it is targeted Ben and now you. 1718 01:13:39,716 --> 01:13:40,995 Do you have any idea why? 1719 01:13:40,996 --> 01:13:42,480 No. 1720 01:13:42,596 --> 01:13:45,914 Is the blood capsule something you carry, or it given to you? 1721 01:13:45,915 --> 01:13:49,516 Ruthie hands it to me just before I go on. 1722 01:13:49,635 --> 01:13:51,154 But that was just a rehearsal. 1723 01:13:51,154 --> 01:13:52,433 Technical rehearsal... 1724 01:13:52,434 --> 01:13:55,081 so Billy would know exactly what was going on. 1725 01:13:55,193 --> 01:13:57,997 And Ruth gets them from Gray Jenkins? 1726 01:13:58,633 --> 01:14:00,040 Please. 1727 01:14:00,153 --> 01:14:01,952 Ruthie wouldn't. 1728 01:14:02,072 --> 01:14:02,760 No. 1729 01:14:02,872 --> 01:14:05,840 Well, we have to consider all the options. 1730 01:14:06,591 --> 01:14:08,752 You should get some rest. 1731 01:14:09,311 --> 01:14:11,514 It was a sellout, you know. 1732 01:14:11,630 --> 01:14:13,071 The performance? 1733 01:14:13,671 --> 01:14:16,311 Critics from the city were coming. 1734 01:14:16,430 --> 01:14:18,549 It would have been lovely for the cast. 1735 01:14:18,550 --> 01:14:20,021 Better that you're alive. 1736 01:14:22,589 --> 01:14:24,989 I owe you an apology. 1737 01:14:25,108 --> 01:14:27,869 It seems you were right all along. 1738 01:14:27,988 --> 01:14:31,152 One of these people wanted Ben and Ralph dead. 1739 01:14:31,267 --> 01:14:33,067 It's got to be Gray Jenkins. 1740 01:14:33,187 --> 01:14:35,390 - Motive? - He doesn't like Ralph. 1741 01:14:35,506 --> 01:14:37,585 He doesn't respect him. I'm not sure he hates him. 1742 01:14:37,586 --> 01:14:39,345 He wanted to sabotage the play. 1743 01:14:39,346 --> 01:14:41,145 Why? His partner, Neil, is in it. 1744 01:14:41,146 --> 01:14:42,904 How much does he care about Neil? 1745 01:14:42,905 --> 01:14:44,825 He admitted he hated the play. 1746 01:14:44,945 --> 01:14:46,188 And he killed Ben 1747 01:14:46,305 --> 01:14:48,943 because of some jealous response to being spurned. 1748 01:14:48,944 --> 01:14:50,265 Very Shakespearean. 1749 01:14:50,384 --> 01:14:52,228 Or country and western. 1750 01:14:52,784 --> 01:14:53,711 Just saying. 1751 01:14:54,703 --> 01:14:56,143 Sabotage, you reckon? 1752 01:14:56,263 --> 01:14:57,147 Really? 1753 01:14:57,703 --> 01:14:59,221 I say we search his premises. 1754 01:14:59,222 --> 01:15:00,741 Bring him in for a formal interview. 1755 01:15:00,742 --> 01:15:01,821 We might be able to hold him 1756 01:15:01,822 --> 01:15:03,582 on the basis of what comes to light. 1757 01:15:03,582 --> 01:15:05,230 Gray? 1758 01:15:05,342 --> 01:15:06,782 No. I don't believe it. 1759 01:15:06,901 --> 01:15:09,341 He's yet to be charged, but I thought you should know. 1760 01:15:09,341 --> 01:15:11,021 But why? 1761 01:15:11,140 --> 01:15:12,979 Well, hopefully the reasons will come to light 1762 01:15:12,980 --> 01:15:14,704 after a full interview. 1763 01:15:17,020 --> 01:15:19,339 I admit to being none the wiser over this thing. 1764 01:15:19,340 --> 01:15:21,860 It means many things to many people. 1765 01:15:21,979 --> 01:15:23,986 That's the Bard's magic. 1766 01:15:26,858 --> 01:15:29,826 The, the cordon's been lifted on your stage. 1767 01:15:29,937 --> 01:15:31,976 You could proceed with the charity performance now. 1768 01:15:31,977 --> 01:15:32,904 Up to you. 1769 01:15:33,017 --> 01:15:35,025 If only I had the strength. 1770 01:15:39,655 --> 01:15:41,334 These are from your costume company. 1771 01:15:41,335 --> 01:15:42,743 If you say so. 1772 01:15:42,855 --> 01:15:44,374 It was a capsule identical to these 1773 01:15:44,375 --> 01:15:47,414 that contained cyanide that Ralph St. John put in his mouth. 1774 01:15:47,415 --> 01:15:48,934 Well, he's an idiot, isn't he? 1775 01:15:48,935 --> 01:15:50,853 - He nearly died. - For God's sake. 1776 01:15:50,854 --> 01:15:52,053 They're capsules. They pull apart. 1777 01:15:52,054 --> 01:15:54,293 Anyone could have put anything inside them. 1778 01:15:54,294 --> 01:15:55,101 Did you? 1779 01:15:55,213 --> 01:15:56,414 No. 1780 01:15:56,533 --> 01:15:58,377 Did you poison Ben Faulkner? 1781 01:15:58,493 --> 01:16:00,533 I most certainly did not. 1782 01:16:00,652 --> 01:16:01,931 Your partner is a pharmacist. 1783 01:16:01,932 --> 01:16:03,611 He'd be pretty handy with capsules like these. 1784 01:16:03,612 --> 01:16:05,532 He doesn't deal in fake blood. 1785 01:16:05,652 --> 01:16:06,775 What about cyanide? 1786 01:16:06,891 --> 01:16:08,932 No. That's your ex-wife, isn't it? 1787 01:16:09,051 --> 01:16:11,615 I have never handled cyanide. 1788 01:16:12,170 --> 01:16:13,930 I guarantee that these capsules 1789 01:16:13,931 --> 01:16:15,729 do not contain any trace of cyanide. 1790 01:16:15,729 --> 01:16:16,729 In fact, I'll show you. 1791 01:16:16,730 --> 01:16:18,377 Hey! Christ! That's evidence! 1792 01:16:18,489 --> 01:16:19,973 You see?! You see?! 1793 01:16:21,849 --> 01:16:24,817 There's no cyanide here! You see?! 1794 01:16:29,368 --> 01:16:32,006 Okay. That's just really messy. Let's get you cleaned up. 1795 01:16:32,007 --> 01:16:34,734 Get me cleaned up? Get me a bloody lawyer! 1796 01:16:34,847 --> 01:16:36,451 That went well. 1797 01:16:37,126 --> 01:16:38,414 Crazy bastard. 1798 01:16:38,526 --> 01:16:41,090 Still think he's the one? 1799 01:16:41,206 --> 01:16:44,148 You better hope the S.S.G. comes up with something. 1800 01:16:46,125 --> 01:16:48,643 The perpetrator didn't expect us to find the inhaler. 1801 01:16:48,644 --> 01:16:51,203 They wanted us to think that the blood bag on Ben's sleeve 1802 01:16:51,204 --> 01:16:52,044 killed him. 1803 01:16:52,164 --> 01:16:53,882 They wanted us to think that Gray did it. 1804 01:16:53,883 --> 01:16:55,242 Or he's playing a double bluff. 1805 01:16:55,243 --> 01:16:56,487 Or... 1806 01:16:58,362 --> 01:17:01,482 Some research on Munchausen syndrome by proxy... 1807 01:17:01,602 --> 01:17:05,562 where mothers hurt their own children to seek attention. 1808 01:17:05,681 --> 01:17:07,842 We should reconsider Ruth Phelps. 1809 01:17:07,961 --> 01:17:10,640 Is this about how "Hamlet" is all to do with mother issues? 1810 01:17:10,641 --> 01:17:13,684 What if she's been deliberately harming Juliet 1811 01:17:13,800 --> 01:17:16,287 both physically and psychologically? 1812 01:17:16,400 --> 01:17:19,238 - She kills Ben to get at Juliet? - It's a way of hurting her. 1813 01:17:19,239 --> 01:17:20,918 But Ben had already dumped Juliet. 1814 01:17:20,919 --> 01:17:22,718 Yeah, but you saw the way his death affected her. 1815 01:17:22,719 --> 01:17:24,118 She had a complete breakdown. 1816 01:17:24,119 --> 01:17:26,197 And then Mummy steps in to care for her 1817 01:17:26,198 --> 01:17:28,396 with all the attention of the medical world 1818 01:17:28,397 --> 01:17:29,597 at her beck and call. 1819 01:17:29,598 --> 01:17:30,918 It's textbook stuff. 1820 01:17:31,037 --> 01:17:32,155 Then why hit Ralph? 1821 01:17:32,197 --> 01:17:34,676 Just as Juliet is bouncing back, she hurts her again... 1822 01:17:34,677 --> 01:17:36,924 this time by hurting her father. 1823 01:17:37,036 --> 01:17:38,323 The same father 1824 01:17:38,436 --> 01:17:41,436 that wouldn't let Ruth act in the beloved play. 1825 01:17:41,555 --> 01:17:43,202 Told you she was a psycho. 1826 01:17:43,315 --> 01:17:46,513 She was the stage manager, in charge of the props table. 1827 01:17:46,514 --> 01:17:48,473 She had all the time in the world backstage 1828 01:17:48,474 --> 01:17:49,593 to switch those inhalers. 1829 01:17:49,594 --> 01:17:51,653 And we can place her at Nelly's hut. 1830 01:17:52,194 --> 01:17:53,154 Well? 1831 01:17:53,714 --> 01:17:56,353 It doesn't explain one thing. 1832 01:17:56,473 --> 01:17:57,650 How did Ralph manage 1833 01:17:57,673 --> 01:18:00,351 to have a cyanide pill crushed in his teeth and survive? 1834 01:18:00,352 --> 01:18:02,591 Whoever it was that planted that capsule 1835 01:18:02,592 --> 01:18:04,675 was either trying a copycat killing 1836 01:18:04,791 --> 01:18:06,030 and didn't know what they were doing... 1837 01:18:06,031 --> 01:18:07,830 Or they were trying to send a message 1838 01:18:07,831 --> 01:18:10,008 and knew exactly what they were doing. 1839 01:18:35,466 --> 01:18:36,546 Kristin. 1840 01:18:36,666 --> 01:18:39,024 The S.S.G. have come back negative on cyanide 1841 01:18:39,025 --> 01:18:41,544 at the Costume Company and Gray Jenkins' home. 1842 01:18:41,545 --> 01:18:43,193 Right. 1843 01:18:43,305 --> 01:18:45,072 Should I let him go? 1844 01:18:49,983 --> 01:18:51,227 No. 1845 01:18:51,344 --> 01:18:53,264 I have a question for him. 1846 01:18:57,343 --> 01:19:00,824 I'll have grounds more relative than this... 1847 01:19:00,942 --> 01:19:02,786 The play's the thing 1848 01:19:02,901 --> 01:19:07,222 wherein I'll catch the conscience of a king. 1849 01:19:11,860 --> 01:19:14,861 Hey. Hot off the press. 1850 01:19:16,140 --> 01:19:20,264 "Mr. Ralph St. John, a personal friend of Sir Ian McKellen, 1851 01:19:20,379 --> 01:19:23,903 is delighted to announce that the show will go on. 1852 01:19:24,018 --> 01:19:26,783 Despite losing an actor to a fatal asthma attack 1853 01:19:26,818 --> 01:19:29,741 and himself suffering a recent hospitalization, 1854 01:19:29,857 --> 01:19:33,545 Mr. St. John says the Brokenwood community deserves theater 1855 01:19:33,657 --> 01:19:35,095 of a professional standard. 1856 01:19:35,096 --> 01:19:38,019 With all proceeds going to Awesome Orphanz, 1857 01:19:38,135 --> 01:19:40,939 tonight's show is a sellout. 1858 01:19:41,695 --> 01:19:42,774 That says a lot. 1859 01:19:42,895 --> 01:19:45,459 Yeah... about Ralph St. John's massive ego. 1860 01:19:45,574 --> 01:19:48,453 I think you're right about the Munchausen's thing. 1861 01:19:48,454 --> 01:19:49,294 Seriously? 1862 01:19:49,414 --> 01:19:51,378 Can I get Ruth Phelps in here? 1863 01:19:51,494 --> 01:19:53,621 Let me talk to Gray Jenkins first. 1864 01:19:55,493 --> 01:19:56,660 Where's my lawyer? 1865 01:19:56,772 --> 01:19:59,731 My question isn't about you. It's about putting on a play. 1866 01:19:59,732 --> 01:20:02,410 Well, if I don't like what you ask, I won't answer. 1867 01:20:02,411 --> 01:20:03,371 Fair enough. 1868 01:20:03,491 --> 01:20:06,491 Billy Franks was the understudy for Laertes. 1869 01:20:06,611 --> 01:20:07,451 Yes. 1870 01:20:07,571 --> 01:20:09,529 So, who was the understudy for Hamlet? 1871 01:20:09,530 --> 01:20:10,610 No one. 1872 01:20:10,731 --> 01:20:12,689 The role's too big. No Hamlet, no show. 1873 01:20:12,690 --> 01:20:14,749 You could do it. You've done before. 1874 01:20:14,850 --> 01:20:17,774 40 years ago, yes. 1875 01:20:17,889 --> 01:20:19,830 What about Ralph? He must know it. 1876 01:20:19,928 --> 01:20:23,692 Detective, there are 30,000 words that Hamlet speaks. 1877 01:20:23,808 --> 01:20:25,727 Plus he's too old. 1878 01:20:26,208 --> 01:20:27,447 Every male actor thinks 1879 01:20:27,448 --> 01:20:29,406 they have the definitive Hamlet inside them. 1880 01:20:29,407 --> 01:20:31,926 In the end, most of them get too scared to try 1881 01:20:31,927 --> 01:20:34,087 or are never asked. 1882 01:20:35,007 --> 01:20:36,687 The rest are often terrible. 1883 01:20:36,805 --> 01:20:40,493 Most of them get too old and the chance passes them by. 1884 01:20:40,605 --> 01:20:43,890 At least I had my chance. 1885 01:20:44,005 --> 01:20:45,772 Paper bag or no paper bag. 1886 01:20:45,884 --> 01:20:47,061 And Ralph never did? 1887 01:20:47,164 --> 01:20:50,885 And never will, which is why he resents me so much. 1888 01:20:52,443 --> 01:20:54,444 You should get yourself cleaned up. 1889 01:20:56,803 --> 01:20:58,001 Hey. I've just realized. 1890 01:20:58,002 --> 01:21:00,081 If Ruth Phelps wanted to hurt her daughter, 1891 01:21:00,082 --> 01:21:01,601 who would her next target be? 1892 01:21:01,602 --> 01:21:03,600 - Who is she in love with? - Jared. 1893 01:21:03,601 --> 01:21:05,609 Best we get to the theater. 1894 01:21:08,161 --> 01:21:11,204 I can't go on knowing Jared thought I was a joke. 1895 01:21:11,320 --> 01:21:12,848 Nonsense. 1896 01:21:12,960 --> 01:21:15,044 You'll be magnificent. 1897 01:21:15,160 --> 01:21:18,127 And men like that, they get what they deserve. 1898 01:21:18,239 --> 01:21:21,282 That boy does not deserve you. 1899 01:21:22,118 --> 01:21:23,962 All right. Places, everybody. 1900 01:21:24,078 --> 01:21:26,839 Beginners, stand by. 1901 01:21:26,958 --> 01:21:28,638 Hey. 1902 01:21:28,757 --> 01:21:30,198 You can do this. 1903 01:21:31,597 --> 01:21:33,964 We can do this. 1904 01:21:34,076 --> 01:21:35,724 Please. 1905 01:21:35,836 --> 01:21:37,723 For me? 1906 01:21:37,835 --> 01:21:41,239 And especially... for your father. 1907 01:21:43,914 --> 01:21:45,442 Am I late? 1908 01:21:46,834 --> 01:21:48,754 Am I late? 1909 01:21:50,433 --> 01:21:53,717 We had an earlier call. 1910 01:21:54,272 --> 01:21:56,116 Yeah. I didn't get the message. 1911 01:21:56,232 --> 01:21:57,952 And why are you wearing my costume? 1912 01:21:57,952 --> 01:22:00,713 Jared, we've talked amongst ourselves 1913 01:22:00,832 --> 01:22:03,715 and decided that you will be stood down as Hamlet. 1914 01:22:03,791 --> 01:22:04,751 What? 1915 01:22:04,871 --> 01:22:05,830 All this nonsense. 1916 01:22:05,831 --> 01:22:08,066 Playing with the young girl's emotions. 1917 01:22:08,150 --> 01:22:10,234 Jared, it's bollocks, mate. 1918 01:22:10,350 --> 01:22:11,429 Really crap, actually. 1919 01:22:11,430 --> 01:22:13,869 We can't have her falling apart onstage, mate. 1920 01:22:13,870 --> 01:22:18,191 And we weren't sure quite how far you would go. 1921 01:22:19,708 --> 01:22:20,996 What's going on? 1922 01:22:21,108 --> 01:22:24,267 As Ralph is the only one with a working knowledge of the part, 1923 01:22:24,268 --> 01:22:26,755 he will play the title role. 1924 01:22:28,707 --> 01:22:31,707 Yeah. Good luck with that. 1925 01:22:34,946 --> 01:22:37,711 Ladies and gentlemen, the role of Hamlet tonight 1926 01:22:37,745 --> 01:22:40,112 will be performed by Ralph St. John. 1927 01:22:40,225 --> 01:22:40,988 Thank you. 1928 01:22:45,304 --> 01:22:46,144 Hey! 1929 01:22:46,264 --> 01:22:48,544 Hey. You're okay. 1930 01:22:48,664 --> 01:22:50,508 A bit of hurt pride, but yeah. 1931 01:22:50,623 --> 01:22:51,430 Why? 1932 01:22:52,183 --> 01:22:53,184 Taking cyanide... 1933 01:22:53,223 --> 01:22:55,782 That's a hell of a way to move the spotlight off yourself. 1934 01:22:55,782 --> 01:22:56,742 Excuse me? 1935 01:22:56,862 --> 01:22:58,181 That must have taken some guts. 1936 01:22:58,182 --> 01:23:00,549 But then you did have the amyl nitrate. 1937 01:23:00,661 --> 01:23:03,662 Draws out all the aging toxins in your skin. 1938 01:23:03,781 --> 01:23:07,022 Stop and come here! I can't reach you. 1939 01:23:08,980 --> 01:23:10,379 What you are talking about? 1940 01:23:10,379 --> 01:23:14,263 The casing of the ampule I found in the Theatre Society toilets. 1941 01:23:15,259 --> 01:23:17,578 Still, if you're going to mess around with cyanide, 1942 01:23:17,579 --> 01:23:19,638 pays to have the antidote handy too. 1943 01:23:29,697 --> 01:23:30,874 An ambulance. Please! 1944 01:23:30,897 --> 01:23:33,024 Damn plastic. Wouldn't disappear. 1945 01:23:33,136 --> 01:23:35,383 Like the inhaler in the bin. 1946 01:23:37,295 --> 01:23:41,736 Are you aware there are over 150 people out there 1947 01:23:41,855 --> 01:23:43,982 waiting for the show to begin? 1948 01:23:45,654 --> 01:23:47,541 Yes. 1949 01:23:48,253 --> 01:23:49,693 I don't have time to read the paper. 1950 01:23:49,694 --> 01:23:50,652 But it's all about you. 1951 01:23:50,653 --> 01:23:53,451 It's the interview you gave before we spoke at the hospital. 1952 01:23:53,452 --> 01:23:54,806 I gave many interviews. 1953 01:23:54,852 --> 01:23:58,205 Meaning you had already decided that the show would go on. 1954 01:24:01,611 --> 01:24:05,691 There are some very influential people in that audience 1955 01:24:05,810 --> 01:24:08,494 who will not appreciate being kept waiting. 1956 01:24:08,610 --> 01:24:10,089 You knew there was no danger 1957 01:24:10,090 --> 01:24:11,929 because the danger could only come from you. 1958 01:24:11,930 --> 01:24:13,413 Critics from the city. 1959 01:24:13,529 --> 01:24:14,728 And why is that, Ralph? 1960 01:24:14,729 --> 01:24:16,767 They're all here to see what the commotion is about. 1961 01:24:16,768 --> 01:24:18,967 This play has garnered incredible attention 1962 01:24:18,968 --> 01:24:20,087 for all the wrong reasons. 1963 01:24:20,088 --> 01:24:21,327 It's a marvelous production. 1964 01:24:21,328 --> 01:24:23,847 See, that's the bit I couldn't quite work out 1965 01:24:23,848 --> 01:24:26,246 until my esteemed colleague, Detective Sims, 1966 01:24:26,247 --> 01:24:28,206 posited the notion of Munchausen's by proxy. 1967 01:24:28,207 --> 01:24:30,410 What is this nonsense? 1968 01:24:30,526 --> 01:24:31,650 Detective. 1969 01:24:31,766 --> 01:24:35,530 Where a parent deliberately hurts their own child 1970 01:24:35,646 --> 01:24:37,774 in order to seek attention. 1971 01:24:37,885 --> 01:24:41,725 In 78% of reported cases, it's a maternal perpetrator, but... 1972 01:24:41,844 --> 01:24:44,048 ...in rarer cases, it's the father. 1973 01:24:44,604 --> 01:24:45,721 Ben was expendable. 1974 01:24:45,803 --> 01:24:47,922 You knew you had Billy waiting to step up. 1975 01:24:47,923 --> 01:24:49,407 This is nonsense. 1976 01:24:50,003 --> 01:24:52,491 Nonsensical nonsense. 1977 01:24:54,922 --> 01:24:57,161 Killing Ben was hurting the thing you loved the most... 1978 01:24:57,162 --> 01:24:59,246 your precious play... 1979 01:24:59,362 --> 01:25:01,446 to get the eyes of the world on you. 1980 01:25:01,562 --> 01:25:04,560 Having first doctored the blood bag to point the finger at Gray, 1981 01:25:04,561 --> 01:25:07,159 you then engineered to play the title role yourself 1982 01:25:07,160 --> 01:25:09,288 by casting Jared as the bad guy, 1983 01:25:09,399 --> 01:25:11,767 ensuring that your Hamlet would be seen 1984 01:25:11,879 --> 01:25:14,039 by all the most important people 1985 01:25:14,159 --> 01:25:16,042 and that long-overdue recognition 1986 01:25:16,079 --> 01:25:17,759 would be rightfully yours. 1987 01:25:19,358 --> 01:25:20,963 Isn't that right, Ralph... 1988 01:25:21,078 --> 01:25:24,525 or Bill or... whoever it is you think you are? 1989 01:25:26,797 --> 01:25:29,437 This needs to wait till after the show. 1990 01:25:29,996 --> 01:25:33,760 What, arrest you later so that you can fulfill your dream? 1991 01:25:33,876 --> 01:25:37,716 So many people, you see. 1992 01:25:48,314 --> 01:25:49,961 To be... 1993 01:25:56,032 --> 01:25:57,831 ...or not to be. 1994 01:26:01,671 --> 01:26:02,838 Ralph St. John, 1995 01:26:02,951 --> 01:26:06,038 I'm arresting you for the murder of Ben Faulkner. 1996 01:26:06,151 --> 01:26:08,354 Using your own flesh and blood. 1997 01:26:08,470 --> 01:26:11,231 You sad, pathetic man. 1998 01:26:11,350 --> 01:26:12,310 Jared. 1999 01:26:12,870 --> 01:26:13,829 Where's Jared? 2000 01:26:15,628 --> 01:26:18,028 Jared, you're on. 2001 01:26:18,148 --> 01:26:20,208 Should we get this show on the road? 2002 01:26:21,267 --> 01:26:23,150 Let's go and break a leg, Billy. 2003 01:26:24,667 --> 01:26:26,750 Ladies and gentlemen, excuse me. 2004 01:26:26,866 --> 01:26:29,146 Ladies and gentlemen, another change to this evening's show. 2005 01:26:29,147 --> 01:26:33,271 The, title role will again be played by Jared Morehu. 2006 01:26:33,386 --> 01:26:35,349 Thank you. 2007 01:26:35,466 --> 01:26:36,873 Sorry about before. 2008 01:26:36,985 --> 01:26:39,266 Love your work. Really, Jarry. 2009 01:26:39,384 --> 01:26:40,868 We can do this. 2010 01:26:40,984 --> 01:26:42,467 Okay. Here's the thing. 2011 01:26:42,584 --> 01:26:44,583 I would've handed in that assignment, 2012 01:26:44,584 --> 01:26:46,382 but I thought my thesis was too radical. 2013 01:26:46,383 --> 01:26:48,783 I always thought to gain a better insight 2014 01:26:48,903 --> 01:26:51,391 into Hamlet's psyche, 2015 01:26:51,503 --> 01:26:54,503 he should've been played as a-a woman. 2016 01:26:54,622 --> 01:26:55,400 Really? 2017 01:26:55,519 --> 01:26:56,987 Crazy, I know. 2018 01:26:57,556 --> 01:26:59,357 Well, that's a shame. 2019 01:26:59,471 --> 01:27:02,006 You would've received an excellence for it. 2020 01:27:02,120 --> 01:27:05,667 ♪ We got thrown together ♪ 2021 01:27:06,603 --> 01:27:09,905 ♪ By some good fortune ♪ 2022 01:27:10,801 --> 01:27:14,470 ♪ Down in the wilds of November ♪ 2023 01:27:15,203 --> 01:27:18,427 ♪ Toward the quarter-moon ♪ 2024 01:27:18,544 --> 01:27:19,934 Who's there? 2025 01:27:20,664 --> 01:27:22,620 Nay, answer me! 2026 01:27:22,742 --> 01:27:24,576 Stand and unfold yourself! 2027 01:27:24,698 --> 01:27:27,066 ♪ ...as we went along ♪ 2028 01:27:27,877 --> 01:27:32,123 ♪ I never dreamed for the life of me ♪ 2029 01:27:32,237 --> 01:27:35,051 ♪ We'd still be singing this song ♪ 2030 01:27:35,172 --> 01:27:38,196 ♪ And it goes don't let go ♪ 2031 01:27:38,309 --> 01:27:42,834 ♪ Don't let go ♪ 2032 01:27:43,892 --> 01:27:46,828 ♪ No, don't let go ♪ 2033 01:27:46,909 --> 01:27:51,600 ♪ Don't let go ♪ 2034 01:27:51,717 --> 01:27:56,408 ♪ Of the wheel inside ♪ 142911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.