Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:03,336
♪♪
>> Ridge: You're concerned
2
00:00:03,336 --> 00:00:03,920
about Hope.
3
00:00:03,920 --> 00:00:05,255
You want to protect her.
4
00:00:05,255 --> 00:00:05,672
I get it.
5
00:00:05,672 --> 00:00:06,923
>> Brooke: Yes.
6
00:00:06,923 --> 00:00:09,050
She's suffered so much, Ridge,
and now Taylor wants her to lose
7
00:00:09,050 --> 00:00:09,968
her marriage, too.
8
00:00:09,968 --> 00:00:11,010
>> Ridge: No.
9
00:00:11,010 --> 00:00:12,095
>> Brooke: Yes!
10
00:00:12,095 --> 00:00:13,221
>> Ridge: [ Sighs ]
>> Brooke: She wants Steffy with
11
00:00:13,221 --> 00:00:15,306
Liam and Hope with Thomas.
12
00:00:15,306 --> 00:00:17,392
>> Ridge: She's concerned about
our grandson.
13
00:00:17,392 --> 00:00:22,021
>> Brooke: It's more than that,
if Taylor had her way.
14
00:00:22,021 --> 00:00:35,160
♪♪
♪♪
15
00:00:35,160 --> 00:00:37,203
>> Sally: I think it's good to
talk about things --
16
00:00:37,203 --> 00:00:39,539
get everything out in the open.
17
00:00:39,539 --> 00:00:41,040
>> Quinn: Mm-hmm.
18
00:00:41,040 --> 00:00:45,545
Well, if there's something you
want to say to me, be my guest.
19
00:00:45,545 --> 00:00:49,215
>> Sally: Look, Quinn, I don't
expect us to be Forrester's new
20
00:00:49,215 --> 00:00:52,677
dream team, but I do think that
there could be a way that we can
21
00:00:52,677 --> 00:00:56,264
enjoy working together, find a
way to get along.
22
00:00:56,264 --> 00:00:59,392
I just need to know how you
really feel about my involvement
23
00:00:59,392 --> 00:01:01,060
with Wyatt.
24
00:01:01,060 --> 00:01:05,190
♪♪
>> Wyatt: Look, if I'm getting a
25
00:01:05,190 --> 00:01:07,859
little too personal here, you
can tell me to back off.
26
00:01:07,859 --> 00:01:09,068
>> Flo: No, no, no.
27
00:01:09,068 --> 00:01:10,904
I-I think it -- it makes a lot
of sense that you'd be wanting
28
00:01:10,904 --> 00:01:12,113
me to find my father.
29
00:01:12,113 --> 00:01:14,407
>> Wyatt: I just remember you
used to talk about it in high
30
00:01:14,407 --> 00:01:15,575
school and...
31
00:01:15,575 --> 00:01:18,411
>> Flo: Yeah, after you --
After you left town, I just put
32
00:01:18,411 --> 00:01:19,621
it out of my mind.
33
00:01:19,621 --> 00:01:20,914
>> Wyatt: Yeah.
34
00:01:20,914 --> 00:01:22,457
I mean, I figured that.
35
00:01:22,457 --> 00:01:25,376
Look, if you're still
interested...
36
00:01:25,376 --> 00:01:27,754
I might be able to...
37
00:01:27,754 --> 00:01:29,422
help you look into it.
38
00:01:33,301 --> 00:01:47,232
♪♪
>> Quinn: All I care about is my
39
00:01:47,232 --> 00:01:48,733
son's happiness.
40
00:01:48,733 --> 00:01:49,317
>> Sally: Me, too.
41
00:01:49,317 --> 00:01:53,279
And I mean that sincerely.
42
00:01:53,279 --> 00:01:57,492
I am committed to making Wyatt
happier than any woman ever has.
43
00:01:57,492 --> 00:02:01,663
>> Wyatt: I can't make any
promises, but if you still want
44
00:02:01,663 --> 00:02:05,124
to find your dad, I'm --
I'm with it.
45
00:02:05,124 --> 00:02:06,584
>> Flo: I don't know what to
say.
46
00:02:06,584 --> 00:02:08,419
>> Wyatt: Well, I know -- I know
you just said you don't really
47
00:02:08,419 --> 00:02:12,090
think about it much, and I don't
want to push it or anything,
48
00:02:12,090 --> 00:02:13,299
but...
49
00:02:13,299 --> 00:02:16,386
I mean, I realize how much my
life changed when I met my
50
00:02:16,386 --> 00:02:18,805
father, and...
51
00:02:18,805 --> 00:02:20,473
I mean, how incredible would
that be if the same thing could
52
00:02:20,473 --> 00:02:22,267
happen to you?
53
00:02:24,352 --> 00:02:26,521
>> Brooke: I think it's
wonderful --
54
00:02:26,521 --> 00:02:29,357
a grieving mother consoling a
grieving child.
55
00:02:29,357 --> 00:02:32,318
>> Ridge: It is wonderful.
56
00:02:32,318 --> 00:02:35,989
>> Brooke: Hope really wants to
help Douglas, and I think she
57
00:02:35,989 --> 00:02:36,948
is.
58
00:02:36,948 --> 00:02:38,992
>> Thomas: I couldn't agree
more.
59
00:02:38,992 --> 00:02:40,201
>> Ridge: Hey, son.
60
00:02:40,201 --> 00:02:42,829
>> Thomas: Brooke, your daughter
has been a godsend to Douglas
61
00:02:42,829 --> 00:02:43,872
and me.
62
00:03:00,221 --> 00:03:05,560
[ Baby cooing ]
>> Hope: [ Chuckles ]
63
00:03:05,560 --> 00:03:09,355
[ Cooing continues ]
♪ Na-na na na ♪
64
00:03:09,355 --> 00:03:10,398
♪ Na na na ♪
>> Douglas: Hope?
65
00:03:17,071 --> 00:03:18,698
>> Hope: Oh, hi, sweetie.
66
00:03:18,698 --> 00:03:20,158
Where's your daddy?
67
00:03:20,158 --> 00:03:20,658
>> Douglas: With Grandpa.
68
00:03:20,658 --> 00:03:23,745
>> Hope: Oh! Well...
69
00:03:23,745 --> 00:03:27,081
did you need me?
70
00:03:27,081 --> 00:03:29,208
>> Douglas: Can we go
skateboarding?
71
00:03:29,208 --> 00:03:30,710
>> Hope: Ooh. You know what?
72
00:03:30,710 --> 00:03:32,378
Not right now, but I am sure
glad to see you.
73
00:03:32,378 --> 00:03:36,799
>> Douglas: You look sad.
74
00:03:36,799 --> 00:03:38,051
>> Hope: I am, a little.
75
00:03:38,051 --> 00:03:40,595
>> Douglas: Are you thinking
about your baby?
76
00:03:40,595 --> 00:03:41,554
>> Hope: I was.
77
00:03:41,554 --> 00:03:43,514
But you know what?
78
00:03:43,514 --> 00:03:44,557
Enough about me.
79
00:03:44,557 --> 00:03:45,391
How 'bout you?
80
00:03:45,391 --> 00:03:48,895
How are you feeling?
81
00:03:48,895 --> 00:03:50,396
What is it, Douglas?
82
00:04:00,114 --> 00:04:02,533
>> Quinn: My son is a very
generous person.
83
00:04:02,533 --> 00:04:04,994
>> Sally: And I love that about
him.
84
00:04:04,994 --> 00:04:09,207
>> Quinn: I don't doubt that one
bit.
85
00:04:09,207 --> 00:04:11,417
>> Eric: You two working on
something together?
86
00:04:11,417 --> 00:04:12,585
>> Quinn: No. We were just
talking about Wyatt.
87
00:04:12,585 --> 00:04:13,419
>> Eric: [ Chuckling ] Wyatt?
88
00:04:13,419 --> 00:04:14,629
>> Quinn: Mm-hmm.
89
00:04:14,629 --> 00:04:18,132
>> Eric: Now, that's somebody
I'm gonna miss around here...
90
00:04:18,132 --> 00:04:21,052
although I do understand the
draw to a family business.
91
00:04:21,052 --> 00:04:22,428
Just ask my children and my
grandchildren.
92
00:04:22,428 --> 00:04:25,306
Sally, you're here again
already?
93
00:04:25,306 --> 00:04:25,723
You're settling in?
94
00:04:25,723 --> 00:04:27,266
>> Sally: Yep!
95
00:04:27,266 --> 00:04:28,101
Feel like I never left.
96
00:04:28,101 --> 00:04:31,062
>> Quinn: That's because you
didn't.
97
00:04:31,062 --> 00:04:32,605
>> Eric: Fact is, uh...
98
00:04:32,605 --> 00:04:35,942
I never wanted you to leave in
the first place, although I did
99
00:04:35,942 --> 00:04:39,612
respect you wanting to revive
Spectra Fashions.
100
00:04:39,612 --> 00:04:42,657
You remind me of myself when I
was a young designer -- the same
101
00:04:42,657 --> 00:04:46,286
drive and determination.
102
00:04:46,286 --> 00:04:47,578
>> Sally: Thank you, Eric.
103
00:04:47,578 --> 00:04:49,455
I'm honored.
104
00:04:49,455 --> 00:04:52,333
>> Eric: I'm very glad Ridge
talked you into staying.
105
00:04:52,333 --> 00:04:55,253
>> Sally: Me, too. I just --
I hope he doesn't immediately
106
00:04:55,253 --> 00:04:56,462
regret it.
107
00:04:56,462 --> 00:04:58,965
I'm laser-focused on my line,
but I have to go out of town for
108
00:04:58,965 --> 00:04:59,799
a little bit.
109
00:04:59,799 --> 00:05:02,301
>> Quinn: You're taking time off
already?
110
00:05:02,301 --> 00:05:04,137
>> Sally: I have to see my
grams.
111
00:05:04,137 --> 00:05:04,595
>> Eric: Is something wrong?
112
00:05:04,595 --> 00:05:06,431
Is Shirley okay?
113
00:05:06,431 --> 00:05:07,223
>> Sally: Yeah, yeah.
114
00:05:07,223 --> 00:05:08,391
Everything's fine.
115
00:05:08,391 --> 00:05:10,143
I just feel like I'm gonna be
too busy once my collection
116
00:05:10,143 --> 00:05:13,062
launches, and Wyatt knows I
don't like to, you know, have
117
00:05:13,062 --> 00:05:14,647
too much time pass before I see
her, so...
118
00:05:14,647 --> 00:05:16,607
>> Eric: Well, of course.
119
00:05:16,607 --> 00:05:17,692
Of course you should go.
120
00:05:17,692 --> 00:05:18,818
That's very thoughtful.
121
00:05:18,818 --> 00:05:19,944
>> Quinn: Yeah.
122
00:05:19,944 --> 00:05:23,823
>> Sally: Well, I am devoted to
the people that I love.
123
00:05:23,823 --> 00:05:25,616
>> Quinn: [ Sighs ]
>> Wyatt: I mean, I think these
124
00:05:31,998 --> 00:05:33,875
DNA tests are pretty easy to
use.
125
00:05:33,875 --> 00:05:36,002
>> Flo: Could it really be that
easy?
126
00:05:36,002 --> 00:05:38,463
I just send in a sample and they
tell me who my dad is?
127
00:05:38,463 --> 00:05:39,630
>> Wyatt: [ Chuckling ] Yeah.
128
00:05:39,630 --> 00:05:42,842
I mean, he might not be in the
database or whatever, but, I
129
00:05:42,842 --> 00:05:46,220
mean, if we can find a cousin or
a relative or something, then,
130
00:05:46,220 --> 00:05:49,891
you know, maybe that'll get
things started.
131
00:05:49,891 --> 00:05:52,810
>> Flo: God. I don't know if I'm
ready, Wyatt.
132
00:05:52,810 --> 00:05:57,148
My dad has been this mystery to
me my entire life, and now I can
133
00:05:57,148 --> 00:05:58,691
actually...
134
00:05:58,691 --> 00:06:01,027
find out who he is?
135
00:06:01,027 --> 00:06:02,236
>> Ridge: Where is Douglas?
136
00:06:02,236 --> 00:06:03,237
>> Thomas: Over at the cabin.
137
00:06:03,237 --> 00:06:04,697
And he saw the door open, so he
ran to see Hope.
138
00:06:04,697 --> 00:06:09,202
He'd be over there every day if
I let him, but I told him that,
139
00:06:09,202 --> 00:06:12,038
you know, Hope's got her own
stuff she's dealing with right
140
00:06:12,038 --> 00:06:12,914
now.
141
00:06:12,914 --> 00:06:14,540
>> Brooke: Yeah, but she loves
seeing him.
142
00:06:14,540 --> 00:06:15,541
>> Thomas: I don't want her to
feel obligated.
143
00:06:15,541 --> 00:06:18,127
>> Brooke: Oh, she doesn't.
144
00:06:18,127 --> 00:06:19,087
None of us do.
145
00:06:19,087 --> 00:06:22,423
>> Ridge: Anything you need --
anything at all.
146
00:06:22,423 --> 00:06:24,217
>> Thomas: I think we're good.
147
00:06:24,217 --> 00:06:28,054
Douglas is doing really well,
and we have Hope to thank for
148
00:06:28,054 --> 00:06:29,680
that.
149
00:06:29,680 --> 00:06:32,391
She's got him talking about his
feelings, you know, and it's --
150
00:06:32,391 --> 00:06:33,559
it's really good for him.
151
00:06:33,559 --> 00:06:35,686
It's made a difference.
152
00:06:35,686 --> 00:06:36,687
I don't know how we would have
made it through this time
153
00:06:36,687 --> 00:06:37,688
without her.
154
00:06:40,691 --> 00:06:42,568
>> Douglas: I really miss my
mommy.
155
00:06:42,568 --> 00:06:43,736
>> Hope: I know.
156
00:06:43,736 --> 00:06:47,865
And it's okay to feel sad about
the people we miss.
157
00:06:47,865 --> 00:06:50,868
>> Douglas: I cry sometimes.
158
00:06:50,868 --> 00:06:54,413
>> Hope: You know, I cry, too,
and that's okay.
159
00:06:54,413 --> 00:06:58,709
And so is feeling mad or
confused or scared.
160
00:06:58,709 --> 00:07:03,256
You're gonna feel a lot of
different emotions, Douglas,
161
00:07:03,256 --> 00:07:08,219
and, you know, sometimes you
might even feel happy.
162
00:07:08,219 --> 00:07:09,387
And that's okay, too.
163
00:07:09,387 --> 00:07:11,764
It does not mean that you don't
miss your mom, all right?
164
00:07:11,764 --> 00:07:15,768
It just means that you're having
fun and you're excited, like --
165
00:07:15,768 --> 00:07:18,437
like how we're gonna be on the
boardwalk when we go
166
00:07:18,437 --> 00:07:21,649
skateboarding together, yeah?
167
00:07:21,649 --> 00:07:25,611
You know, some days you're gonna
feel like you're rainy and
168
00:07:25,611 --> 00:07:27,321
gloomy on the inside.
169
00:07:27,321 --> 00:07:31,450
But other days, you might feel a
little sunshine instead.
170
00:07:31,450 --> 00:07:35,246
And that's how I feel when I'm
with you.
171
00:07:47,258 --> 00:07:49,760
>> Eric: So, what's all this
tension between you and Sally?
172
00:07:49,760 --> 00:07:54,182
>> Quinn: She was singing
Wyatt's praises, as usual,
173
00:07:54,182 --> 00:07:57,101
talking about how grateful she
is for everything he's done
174
00:07:57,101 --> 00:07:58,186
for her.
175
00:07:58,186 --> 00:07:59,937
>> Eric: Well, isn't that
something that every mother
176
00:07:59,937 --> 00:08:03,065
wants to hear from her son's
girlfriend?
177
00:08:03,065 --> 00:08:04,317
>> Quinn: Eric...
178
00:08:04,317 --> 00:08:07,320
I know that you're fond of
Sally.
179
00:08:07,320 --> 00:08:09,697
And I like her enough, you know?
180
00:08:09,697 --> 00:08:14,160
Just it's hard to feel positive
about someone who introduced
181
00:08:14,160 --> 00:08:17,663
herself by stealing my husband's
designs.
182
00:08:17,663 --> 00:08:19,290
>> Eric: I forgave her for that.
183
00:08:19,290 --> 00:08:24,170
>> Quinn: [ Sighs ]
And you and my son have the most
184
00:08:24,170 --> 00:08:25,880
beautiful hearts.
185
00:08:25,880 --> 00:08:30,843
But it reminded me that Wyatt
once gave his heart to someone
186
00:08:30,843 --> 00:08:35,473
else -- a young woman that he
was involved with when we lived
187
00:08:35,473 --> 00:08:36,390
in Las Vegas.
188
00:08:36,390 --> 00:08:38,142
She's here in L.A. right now.
189
00:08:38,142 --> 00:08:41,187
And her mother and I --
we were such good friends.
190
00:08:41,187 --> 00:08:42,355
>> Eric: All right. All right.
191
00:08:42,355 --> 00:08:43,689
I see where this is going.
192
00:08:43,689 --> 00:08:47,735
So, you hold this other young
woman in very high esteem.
193
00:08:47,735 --> 00:08:49,737
Who is she?
194
00:08:49,737 --> 00:08:55,076
>> Quinn: [ Sighs ]
>> Flo: There was a time when I
195
00:08:55,076 --> 00:08:57,745
really wanted to find my dad.
196
00:08:57,745 --> 00:08:59,247
>> Wyatt: What was our plan?
197
00:08:59,247 --> 00:09:00,915
We -- We were gonna try and save
enough money so that we could
198
00:09:00,915 --> 00:09:01,874
hire a private detective?
199
00:09:01,874 --> 00:09:03,834
>> Flo: That's what we were
gonna do, yeah.
200
00:09:03,834 --> 00:09:07,588
[ Chuckles ]
Oh, God. We were so brave then.
201
00:09:07,588 --> 00:09:08,881
>> Wyatt: Yeah.
202
00:09:08,881 --> 00:09:10,883
>> Flo: And I knew that whatever
I found, I'd be able to face it
203
00:09:10,883 --> 00:09:12,760
with you.
204
00:09:12,760 --> 00:09:15,930
And I figured my mom kept it
from me for a reason.
205
00:09:15,930 --> 00:09:16,764
>> Wyatt: Yeah, me, too...
206
00:09:16,764 --> 00:09:19,767
enough to tell me that he was
dead.
207
00:09:19,767 --> 00:09:21,936
[ Chuckles ]
>> Flo: Quinn said he wasn't a
208
00:09:21,936 --> 00:09:23,020
good guy.
209
00:09:23,020 --> 00:09:25,273
>> Wyatt: Yeah, back then, I
mean, I guess he wasn't.
210
00:09:25,273 --> 00:09:29,735
But...I mean, meeting my dad
has -- I mean, it's changed my
211
00:09:29,735 --> 00:09:31,946
life, like, more than anyone
could have ever imagined...
212
00:09:31,946 --> 00:09:36,075
beyond the money and the fame
and all that, but...
213
00:09:36,075 --> 00:09:37,952
of course, I mean, the chances
of something like this -- like,
214
00:09:37,952 --> 00:09:41,038
the exact same thing --
happening to you is slim.
215
00:09:41,038 --> 00:09:42,790
>> Flo: That's exactly what I
told your mom.
216
00:09:42,790 --> 00:09:43,582
>> Wyatt: Well, yeah.
217
00:09:43,582 --> 00:09:45,293
It doesn't have to be a bad
thing.
218
00:09:45,293 --> 00:09:48,254
Even if you don't get to meet
your dad, at least you'll have a
219
00:09:48,254 --> 00:09:51,132
name and -- and some information
that -- that might help you
220
00:09:51,132 --> 00:09:54,051
answer, you know, some of the
questions that you might have
221
00:09:54,051 --> 00:09:55,761
had about yourself.
222
00:09:55,761 --> 00:09:56,971
>> Flo: Yeah. You know, I, um...
223
00:09:56,971 --> 00:09:59,724
I spent a lot of time convincing
myself I didn't need any of
224
00:09:59,724 --> 00:10:00,182
that.
225
00:10:00,182 --> 00:10:01,392
>> Wyatt: Mm-hmm.
226
00:10:01,392 --> 00:10:02,810
>> Flo: But then when your mom
brought it up and asked me if
227
00:10:02,810 --> 00:10:06,731
I'd found him, it -- it kind of
just brought up all of these old
228
00:10:06,731 --> 00:10:07,940
feelings I had.
229
00:10:07,940 --> 00:10:10,901
>> Wyatt: Yeah. I mean, well,
she's seen what it did for me --
230
00:10:10,901 --> 00:10:15,448
how much I've grown, you know,
how I feel about my brothers --
231
00:10:15,448 --> 00:10:18,617
and I think maybe she just
wanted that for you, too.
232
00:10:18,617 --> 00:10:20,786
>> Flo: I want that for me, too.
233
00:10:20,786 --> 00:10:26,459
I do. But there's just --
There's really no guarantee.
234
00:10:26,459 --> 00:10:27,501
And I've, um...
235
00:10:27,501 --> 00:10:33,674
I've seen firsthand how even
the...best, um -- best
236
00:10:33,674 --> 00:10:38,637
intentions just don't really
always pan out the way you want
237
00:10:38,637 --> 00:10:40,306
them to.
238
00:10:40,306 --> 00:10:42,141
>> Wyatt: I just want you to
know that I'm here for you,
239
00:10:42,141 --> 00:10:43,601
whatever you decide to do.
240
00:10:46,812 --> 00:10:48,147
>> Hope: You feel better?
241
00:10:48,147 --> 00:10:49,148
>> Douglas: Yes.
242
00:10:49,148 --> 00:10:50,149
>> Hope: Mm. Me, too.
243
00:10:50,149 --> 00:10:53,944
And whenever you want a hug, you
just ask, okay?
244
00:10:53,944 --> 00:10:56,489
>> Thomas: Does that go
for me, too?
245
00:10:56,489 --> 00:10:57,865
>> Douglas: Yes! Daddy!
246
00:10:57,865 --> 00:10:59,408
>> Thomas: Hey, buddy!
247
00:10:59,408 --> 00:11:01,369
Wow! That's a really great hug!
248
00:11:01,369 --> 00:11:04,455
You know, I just saw some
beetles outside on the front
249
00:11:04,455 --> 00:11:05,122
steps.
250
00:11:05,122 --> 00:11:06,707
You want to go check them out?
251
00:11:06,707 --> 00:11:08,250
>> Douglas: Can I catch them?
252
00:11:08,250 --> 00:11:12,546
>> Hope: Uh...you know, maybe we
should leave them where they
253
00:11:12,546 --> 00:11:13,047
are?
254
00:11:13,047 --> 00:11:14,256
>> Thomas: Oh. Okay.
255
00:11:14,256 --> 00:11:17,009
Well, I will come out and look
at them in a second with you,
256
00:11:17,009 --> 00:11:17,343
okay, bud?
257
00:11:17,343 --> 00:11:18,386
All right.
258
00:11:18,386 --> 00:11:24,183
>> Hope: [ Chuckles ]
>> Thomas: I live for when he
259
00:11:24,183 --> 00:11:27,019
smiles and runs into my arms
like that -- just a happy little
260
00:11:27,019 --> 00:11:32,191
boy excited to see his dad.
261
00:11:32,191 --> 00:11:36,654
When we got back, I-I didn't
know if he'd ever be that boy
262
00:11:36,654 --> 00:11:38,030
again.
263
00:11:38,030 --> 00:11:40,074
But here he is, you know?
264
00:11:40,074 --> 00:11:44,328
He's playing, excited to see
some bugs, you know?
265
00:11:44,328 --> 00:11:46,705
>> Hope: [ Chuckles ]
>> Thomas: That's all because of
266
00:11:46,705 --> 00:11:48,374
you.
267
00:11:48,374 --> 00:11:51,836
I can't express how much that
means to me, Hope.
268
00:12:03,848 --> 00:12:05,516
>> Hope: Spending time with
Douglas has been good for me,
269
00:12:05,516 --> 00:12:06,892
too.
270
00:12:06,892 --> 00:12:10,855
You know, it used to be for a
while that being with Phoebe was
271
00:12:10,855 --> 00:12:12,898
my only relief.
272
00:12:12,898 --> 00:12:17,278
>> Thomas: Yeah. You know,
Steffy said that before she left
273
00:12:17,278 --> 00:12:18,237
town.
274
00:12:18,237 --> 00:12:20,406
>> Hope: Yeah. I miss them.
275
00:12:20,406 --> 00:12:24,910
I really loved being able to
hold Phoebe, getting that look
276
00:12:24,910 --> 00:12:25,953
in her eyes.
277
00:12:25,953 --> 00:12:28,747
It brought me peace.
278
00:12:28,747 --> 00:12:32,126
And I could think about Beth
without feeling any pain.
279
00:12:32,126 --> 00:12:34,753
>> Thomas: Yeah. I think that's
how Douglas feels when he spends
280
00:12:34,753 --> 00:12:35,337
time with you.
281
00:12:35,337 --> 00:12:36,797
>> Hope: Oh, I hope so.
282
00:12:36,797 --> 00:12:39,133
[ Chuckles ]
I mean, I re-- I really do.
283
00:12:39,133 --> 00:12:44,889
My heart breaks for him and for
your loss, too, Thomas.
284
00:12:44,889 --> 00:12:47,933
And if being around me can help
in any way --
285
00:12:47,933 --> 00:12:49,059
>> Thomas: It does.
286
00:12:49,059 --> 00:12:52,062
I don't think you realize how
much.
287
00:12:52,062 --> 00:12:55,232
You're a remarkable woman, Hope.
288
00:12:55,232 --> 00:12:58,903
And that's what attracted me to
you when we dated.
289
00:12:58,903 --> 00:13:03,741
And I can see that's why Douglas
gravitates towards you.
290
00:13:03,741 --> 00:13:07,411
You have this remarkable
goodness and sensitivity about
291
00:13:07,411 --> 00:13:08,579
you.
292
00:13:08,579 --> 00:13:09,079
>> Hope: [ Chuckles softly ]
>> Thomas: [ Chuckles softly ]
293
00:13:09,079 --> 00:13:10,956
>> Hope: Thank you.
294
00:13:10,956 --> 00:13:15,586
>> Thomas: You know, you once
said you felt safe with me...
295
00:13:15,586 --> 00:13:18,964
and that's how Douglas and I now
feel with you.
296
00:13:18,964 --> 00:13:23,302
I'm so grateful for everything
you've done for Douglas, helping
297
00:13:23,302 --> 00:13:27,181
him through this really tough
time, and...
298
00:13:27,181 --> 00:13:31,018
I know it can't be easy for you.
299
00:13:31,018 --> 00:13:34,146
I just -- I just wish that there
was...
300
00:13:34,146 --> 00:13:38,317
something I could do to repay
your kindness...
301
00:13:38,317 --> 00:13:38,984
to ease your suffering.
302
00:13:43,822 --> 00:13:45,991
>> Quinn: The Fultons were such
great people.
303
00:13:45,991 --> 00:13:48,619
Shauna and I were such good
friends.
304
00:13:48,619 --> 00:13:49,745
We had so much in common.
305
00:13:49,745 --> 00:13:52,122
You know, we were single moms
raising our kids together.
306
00:13:52,122 --> 00:13:56,335
And seeing Flo, it just --
it made me realize that I really
307
00:13:56,335 --> 00:13:59,338
want to get back in touch with
her.
308
00:13:59,338 --> 00:14:02,466
>> Flo: I wasn't sure coming to
L.A. was a good idea, and then I
309
00:14:02,466 --> 00:14:04,385
ran in to you,
and now this is --
310
00:14:04,385 --> 00:14:07,388
>> Wyatt: Well, hey, look, look,
if this is too much, we can
311
00:14:07,388 --> 00:14:08,180
forget about the whole thing.
312
00:14:08,180 --> 00:14:08,847
>> Flo: No, no, no, no, no, no.
313
00:14:08,847 --> 00:14:10,766
I-I think -- I think it's time.
314
00:14:10,766 --> 00:14:12,685
I just, um...
315
00:14:12,685 --> 00:14:14,979
I think I should call my mom
first.
316
00:14:14,979 --> 00:14:15,479
>> Wyatt: Yeah.
317
00:14:15,479 --> 00:14:15,938
>> Flo: Right? Yeah.
318
00:14:15,938 --> 00:14:16,730
>> Wyatt: Why not?
319
00:14:16,730 --> 00:14:18,774
Take your time.
320
00:14:23,696 --> 00:14:25,698
[ Cellphone rings ]
>> Shauna: Flo, honey.
321
00:14:31,996 --> 00:14:32,955
>> Flo: Hi, Mom.
322
00:14:32,955 --> 00:14:34,164
>> Shauna: Well, it's about time
you called me.
323
00:14:34,164 --> 00:14:36,875
>> Flo: Oh, we've been texting.
324
00:14:36,875 --> 00:14:38,544
>> Shauna: A mother likes to
hear her child's voice.
325
00:14:38,544 --> 00:14:39,503
How's L.A.?
326
00:14:39,503 --> 00:14:42,881
>> Flo: It's, um --
It's not exactly what I
327
00:14:42,881 --> 00:14:44,133
expected.
328
00:14:44,133 --> 00:14:46,885
I-I think I was a little naive,
coming out here so quickly like
329
00:14:46,885 --> 00:14:50,889
I did, but hopefully it turns
out better than it started.
330
00:14:50,889 --> 00:14:52,558
That's actually why I wanted to
call.
331
00:14:52,558 --> 00:14:56,687
Um, you will never guess who I
ran into.
332
00:14:56,687 --> 00:14:57,104
Wyatt.
333
00:14:57,104 --> 00:14:59,898
>> Shauna: Wait.
334
00:14:59,898 --> 00:15:00,357
Your Wyatt?
335
00:15:00,357 --> 00:15:02,735
>> Flo: Mm-hmm.
336
00:15:02,735 --> 00:15:03,944
>> Shauna: Oh, my gosh!
337
00:15:03,944 --> 00:15:04,528
How is he?
338
00:15:04,528 --> 00:15:05,404
>> Flo: He's great.
339
00:15:05,404 --> 00:15:08,240
It's been really nice to catch
up with him.
340
00:15:08,240 --> 00:15:09,241
>> Shauna: Aww.
341
00:15:09,241 --> 00:15:11,243
You were so in love.
342
00:15:11,243 --> 00:15:13,912
Is that why you've been too busy
to call me?
343
00:15:13,912 --> 00:15:15,247
>> Flo: We've been hanging out a
little bit, but, no, that's,
344
00:15:15,247 --> 00:15:17,958
um...
345
00:15:17,958 --> 00:15:20,419
that's not actually why I am
calling.
346
00:15:20,419 --> 00:15:22,254
Um...
347
00:15:22,254 --> 00:15:27,801
do you remember, when Wyatt was
younger, when his father died?
348
00:15:27,801 --> 00:15:31,930
Well, apparently, his mom made
it all up, and a couple of years
349
00:15:31,930 --> 00:15:35,225
ago, Wyatt found out who he was,
and...
350
00:15:35,225 --> 00:15:39,313
it has completely changed his
life, and, um...
351
00:15:39,313 --> 00:15:42,608
it's got me thinking a lot about
my dad.
352
00:15:42,608 --> 00:15:44,985
>> Shauna: We don't talk about
him, honey.
353
00:15:44,985 --> 00:15:46,945
>> Flo: I know we don't, Mom,
but why?
354
00:15:46,945 --> 00:15:48,781
>> Shauna: Flo, you need to
trust me.
355
00:15:48,781 --> 00:15:50,991
There is no place in your life
for that man.
356
00:15:50,991 --> 00:15:52,201
>> Flo: Does he know about me?
357
00:15:52,201 --> 00:15:55,287
Did he even know that you were
pregnant?
358
00:15:55,287 --> 00:15:56,121
Mom, I-I am an adult.
359
00:15:56,121 --> 00:15:58,415
I can handle it.
360
00:15:58,415 --> 00:16:00,167
I understand that sometimes
people let us down and we do
361
00:16:00,167 --> 00:16:02,127
things we regret, but you can't
just --
362
00:16:02,127 --> 00:16:04,296
>> Shauna: Weren't you happy?
363
00:16:04,296 --> 00:16:05,464
Didn't I give you everything you
needed?
364
00:16:05,464 --> 00:16:09,343
>> Flo: Yes, Mom, y-you did, but
that -- that's not why I'm
365
00:16:09,343 --> 00:16:10,427
asking.
366
00:16:10,427 --> 00:16:11,470
>> Shauna: You didn't need him
when you were little.
367
00:16:11,470 --> 00:16:12,262
You don't need him now.
368
00:16:12,262 --> 00:16:14,682
>> Flo: Mom, I'm not gonna judge
you.
369
00:16:14,682 --> 00:16:15,891
I love you.
370
00:16:15,891 --> 00:16:17,267
>> Shauna: I love you, too,
baby, but you need to drop this.
371
00:16:17,267 --> 00:16:19,770
Don't go looking for your
father.
372
00:16:19,770 --> 00:16:20,646
It'll be a mistake.
373
00:16:20,646 --> 00:16:21,230
>> Flo: Are you ashamed?
374
00:16:21,230 --> 00:16:23,148
Is -- Is that what it is?
375
00:16:23,148 --> 00:16:25,818
I mean, you don't have to feel
that way around me, Mom.
376
00:16:25,818 --> 00:16:27,277
>> Shauna: We'll talk soon.
377
00:16:27,277 --> 00:16:28,821
I love you.
378
00:16:28,821 --> 00:16:29,655
>> Flo: M-Mom.
379
00:16:29,655 --> 00:16:32,324
[ Cellphone beeps ]
[ Sighs ]
380
00:16:32,324 --> 00:16:33,492
>> Wyatt: What happened?
381
00:16:33,492 --> 00:16:35,160
>> Flo: The same thing that
happens every single time I ask
382
00:16:35,160 --> 00:16:38,372
her about my dad --
she shuts me down.
383
00:16:38,372 --> 00:16:40,499
>> Wyatt: Even after all this
time?
384
00:16:40,499 --> 00:16:43,001
>> Flo: Yeah. It's...
385
00:16:43,001 --> 00:16:44,211
>> Wyatt: Look...
386
00:16:44,211 --> 00:16:47,840
I don't want to put you guys in,
like, a bad spot, all right?
387
00:16:47,840 --> 00:16:51,844
I mean, obviously, she has her
reasons to keep him from you and
388
00:16:51,844 --> 00:16:53,512
everything, but...
389
00:16:53,512 --> 00:16:55,180
it's like you said.
390
00:16:55,180 --> 00:16:57,683
You're not a --
You're not a kid anymore.
391
00:16:57,683 --> 00:16:58,851
You're an adult.
392
00:16:58,851 --> 00:17:01,478
And if you want to know who your
father is -- like, if that's
393
00:17:01,478 --> 00:17:04,231
what you want --
your answer could be right
394
00:17:04,231 --> 00:17:06,525
there.
395
00:17:06,525 --> 00:17:08,986
But, look, it's totally up
to you.
396
00:17:08,986 --> 00:17:10,821
It's whatever you want to do.
397
00:17:10,821 --> 00:17:13,198
>> Flo: You know, I've, um...
398
00:17:13,198 --> 00:17:16,493
I've lived my whole life with
this question hanging over my
399
00:17:16,493 --> 00:17:19,913
head, and I've -- I've tried to
ignore it and let my mom push it
400
00:17:19,913 --> 00:17:23,041
under the rug, but...
401
00:17:23,041 --> 00:17:25,586
I think it's time.
402
00:17:25,586 --> 00:17:28,839
I want to find out who my dad
is.
403
00:17:28,839 --> 00:17:29,882
>> Wyatt: Okay. Yeah.
404
00:17:29,882 --> 00:17:32,342
>> Flo: And you -- you know what
this means to me.
405
00:17:32,342 --> 00:17:37,389
I've, um -- I've spent so much
time trying to convince myself I
406
00:17:37,389 --> 00:17:40,017
didn't need to know, that, you
know, I know who I am, I don't
407
00:17:40,017 --> 00:17:41,685
need this, but...
408
00:17:41,685 --> 00:17:44,396
the thing is, lately I've been,
um...
409
00:17:44,396 --> 00:17:47,191
I've been wondering about
that...
410
00:17:47,191 --> 00:17:49,902
about me...
411
00:17:49,902 --> 00:17:51,570
whether this whole trip to L.A.
412
00:17:51,570 --> 00:17:54,531
was a mistake, but...
413
00:17:54,531 --> 00:17:57,910
I'm starting to think that maybe
it wasn't.
414
00:17:57,910 --> 00:17:59,912
And, um...I think it's the time.
415
00:17:59,912 --> 00:18:00,996
I think you're right.
416
00:18:00,996 --> 00:18:02,414
I think -- I think I want to
find out who my dad is.
417
00:18:02,414 --> 00:18:05,751
And, you know, like you said...
418
00:18:05,751 --> 00:18:08,712
it may change my life.
419
00:18:08,712 --> 00:18:11,381
And if it does, then it's...
420
00:18:11,381 --> 00:18:12,633
all because of you.
421
00:18:36,615 --> 00:18:39,618
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
422
00:18:39,618 --> 00:18:42,621
Captioning provided by
Bell-Phillip
Television Productions, Inc.
423
00:18:42,621 --> 00:18:45,624
and CBS, Inc.
424
00:18:45,624 --> 00:18:51,630
♪♪
♪♪
32133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.