All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E135 [8061] - 2019-04-04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,918 --> 00:00:03,336 ♪♪ >> Ridge: You're concerned 2 00:00:03,336 --> 00:00:03,920 about Hope. 3 00:00:03,920 --> 00:00:05,255 You want to protect her. 4 00:00:05,255 --> 00:00:05,672 I get it. 5 00:00:05,672 --> 00:00:06,923 >> Brooke: Yes. 6 00:00:06,923 --> 00:00:09,050 She's suffered so much, Ridge, and now Taylor wants her to lose 7 00:00:09,050 --> 00:00:09,968 her marriage, too. 8 00:00:09,968 --> 00:00:11,010 >> Ridge: No. 9 00:00:11,010 --> 00:00:12,095 >> Brooke: Yes! 10 00:00:12,095 --> 00:00:13,221 >> Ridge: [ Sighs ] >> Brooke: She wants Steffy with 11 00:00:13,221 --> 00:00:15,306 Liam and Hope with Thomas. 12 00:00:15,306 --> 00:00:17,392 >> Ridge: She's concerned about our grandson. 13 00:00:17,392 --> 00:00:22,021 >> Brooke: It's more than that, if Taylor had her way. 14 00:00:22,021 --> 00:00:35,160 ♪♪ ♪♪ 15 00:00:35,160 --> 00:00:37,203 >> Sally: I think it's good to talk about things -- 16 00:00:37,203 --> 00:00:39,539 get everything out in the open. 17 00:00:39,539 --> 00:00:41,040 >> Quinn: Mm-hmm. 18 00:00:41,040 --> 00:00:45,545 Well, if there's something you want to say to me, be my guest. 19 00:00:45,545 --> 00:00:49,215 >> Sally: Look, Quinn, I don't expect us to be Forrester's new 20 00:00:49,215 --> 00:00:52,677 dream team, but I do think that there could be a way that we can 21 00:00:52,677 --> 00:00:56,264 enjoy working together, find a way to get along. 22 00:00:56,264 --> 00:00:59,392 I just need to know how you really feel about my involvement 23 00:00:59,392 --> 00:01:01,060 with Wyatt. 24 00:01:01,060 --> 00:01:05,190 ♪♪ >> Wyatt: Look, if I'm getting a 25 00:01:05,190 --> 00:01:07,859 little too personal here, you can tell me to back off. 26 00:01:07,859 --> 00:01:09,068 >> Flo: No, no, no. 27 00:01:09,068 --> 00:01:10,904 I-I think it -- it makes a lot of sense that you'd be wanting 28 00:01:10,904 --> 00:01:12,113 me to find my father. 29 00:01:12,113 --> 00:01:14,407 >> Wyatt: I just remember you used to talk about it in high 30 00:01:14,407 --> 00:01:15,575 school and... 31 00:01:15,575 --> 00:01:18,411 >> Flo: Yeah, after you -- After you left town, I just put 32 00:01:18,411 --> 00:01:19,621 it out of my mind. 33 00:01:19,621 --> 00:01:20,914 >> Wyatt: Yeah. 34 00:01:20,914 --> 00:01:22,457 I mean, I figured that. 35 00:01:22,457 --> 00:01:25,376 Look, if you're still interested... 36 00:01:25,376 --> 00:01:27,754 I might be able to... 37 00:01:27,754 --> 00:01:29,422 help you look into it. 38 00:01:33,301 --> 00:01:47,232 ♪♪ >> Quinn: All I care about is my 39 00:01:47,232 --> 00:01:48,733 son's happiness. 40 00:01:48,733 --> 00:01:49,317 >> Sally: Me, too. 41 00:01:49,317 --> 00:01:53,279 And I mean that sincerely. 42 00:01:53,279 --> 00:01:57,492 I am committed to making Wyatt happier than any woman ever has. 43 00:01:57,492 --> 00:02:01,663 >> Wyatt: I can't make any promises, but if you still want 44 00:02:01,663 --> 00:02:05,124 to find your dad, I'm -- I'm with it. 45 00:02:05,124 --> 00:02:06,584 >> Flo: I don't know what to say. 46 00:02:06,584 --> 00:02:08,419 >> Wyatt: Well, I know -- I know you just said you don't really 47 00:02:08,419 --> 00:02:12,090 think about it much, and I don't want to push it or anything, 48 00:02:12,090 --> 00:02:13,299 but... 49 00:02:13,299 --> 00:02:16,386 I mean, I realize how much my life changed when I met my 50 00:02:16,386 --> 00:02:18,805 father, and... 51 00:02:18,805 --> 00:02:20,473 I mean, how incredible would that be if the same thing could 52 00:02:20,473 --> 00:02:22,267 happen to you? 53 00:02:24,352 --> 00:02:26,521 >> Brooke: I think it's wonderful -- 54 00:02:26,521 --> 00:02:29,357 a grieving mother consoling a grieving child. 55 00:02:29,357 --> 00:02:32,318 >> Ridge: It is wonderful. 56 00:02:32,318 --> 00:02:35,989 >> Brooke: Hope really wants to help Douglas, and I think she 57 00:02:35,989 --> 00:02:36,948 is. 58 00:02:36,948 --> 00:02:38,992 >> Thomas: I couldn't agree more. 59 00:02:38,992 --> 00:02:40,201 >> Ridge: Hey, son. 60 00:02:40,201 --> 00:02:42,829 >> Thomas: Brooke, your daughter has been a godsend to Douglas 61 00:02:42,829 --> 00:02:43,872 and me. 62 00:03:00,221 --> 00:03:05,560 [ Baby cooing ] >> Hope: [ Chuckles ] 63 00:03:05,560 --> 00:03:09,355 [ Cooing continues ] ♪ Na-na na na ♪ 64 00:03:09,355 --> 00:03:10,398 ♪ Na na na ♪ >> Douglas: Hope? 65 00:03:17,071 --> 00:03:18,698 >> Hope: Oh, hi, sweetie. 66 00:03:18,698 --> 00:03:20,158 Where's your daddy? 67 00:03:20,158 --> 00:03:20,658 >> Douglas: With Grandpa. 68 00:03:20,658 --> 00:03:23,745 >> Hope: Oh! Well... 69 00:03:23,745 --> 00:03:27,081 did you need me? 70 00:03:27,081 --> 00:03:29,208 >> Douglas: Can we go skateboarding? 71 00:03:29,208 --> 00:03:30,710 >> Hope: Ooh. You know what? 72 00:03:30,710 --> 00:03:32,378 Not right now, but I am sure glad to see you. 73 00:03:32,378 --> 00:03:36,799 >> Douglas: You look sad. 74 00:03:36,799 --> 00:03:38,051 >> Hope: I am, a little. 75 00:03:38,051 --> 00:03:40,595 >> Douglas: Are you thinking about your baby? 76 00:03:40,595 --> 00:03:41,554 >> Hope: I was. 77 00:03:41,554 --> 00:03:43,514 But you know what? 78 00:03:43,514 --> 00:03:44,557 Enough about me. 79 00:03:44,557 --> 00:03:45,391 How 'bout you? 80 00:03:45,391 --> 00:03:48,895 How are you feeling? 81 00:03:48,895 --> 00:03:50,396 What is it, Douglas? 82 00:04:00,114 --> 00:04:02,533 >> Quinn: My son is a very generous person. 83 00:04:02,533 --> 00:04:04,994 >> Sally: And I love that about him. 84 00:04:04,994 --> 00:04:09,207 >> Quinn: I don't doubt that one bit. 85 00:04:09,207 --> 00:04:11,417 >> Eric: You two working on something together? 86 00:04:11,417 --> 00:04:12,585 >> Quinn: No. We were just talking about Wyatt. 87 00:04:12,585 --> 00:04:13,419 >> Eric: [ Chuckling ] Wyatt? 88 00:04:13,419 --> 00:04:14,629 >> Quinn: Mm-hmm. 89 00:04:14,629 --> 00:04:18,132 >> Eric: Now, that's somebody I'm gonna miss around here... 90 00:04:18,132 --> 00:04:21,052 although I do understand the draw to a family business. 91 00:04:21,052 --> 00:04:22,428 Just ask my children and my grandchildren. 92 00:04:22,428 --> 00:04:25,306 Sally, you're here again already? 93 00:04:25,306 --> 00:04:25,723 You're settling in? 94 00:04:25,723 --> 00:04:27,266 >> Sally: Yep! 95 00:04:27,266 --> 00:04:28,101 Feel like I never left. 96 00:04:28,101 --> 00:04:31,062 >> Quinn: That's because you didn't. 97 00:04:31,062 --> 00:04:32,605 >> Eric: Fact is, uh... 98 00:04:32,605 --> 00:04:35,942 I never wanted you to leave in the first place, although I did 99 00:04:35,942 --> 00:04:39,612 respect you wanting to revive Spectra Fashions. 100 00:04:39,612 --> 00:04:42,657 You remind me of myself when I was a young designer -- the same 101 00:04:42,657 --> 00:04:46,286 drive and determination. 102 00:04:46,286 --> 00:04:47,578 >> Sally: Thank you, Eric. 103 00:04:47,578 --> 00:04:49,455 I'm honored. 104 00:04:49,455 --> 00:04:52,333 >> Eric: I'm very glad Ridge talked you into staying. 105 00:04:52,333 --> 00:04:55,253 >> Sally: Me, too. I just -- I hope he doesn't immediately 106 00:04:55,253 --> 00:04:56,462 regret it. 107 00:04:56,462 --> 00:04:58,965 I'm laser-focused on my line, but I have to go out of town for 108 00:04:58,965 --> 00:04:59,799 a little bit. 109 00:04:59,799 --> 00:05:02,301 >> Quinn: You're taking time off already? 110 00:05:02,301 --> 00:05:04,137 >> Sally: I have to see my grams. 111 00:05:04,137 --> 00:05:04,595 >> Eric: Is something wrong? 112 00:05:04,595 --> 00:05:06,431 Is Shirley okay? 113 00:05:06,431 --> 00:05:07,223 >> Sally: Yeah, yeah. 114 00:05:07,223 --> 00:05:08,391 Everything's fine. 115 00:05:08,391 --> 00:05:10,143 I just feel like I'm gonna be too busy once my collection 116 00:05:10,143 --> 00:05:13,062 launches, and Wyatt knows I don't like to, you know, have 117 00:05:13,062 --> 00:05:14,647 too much time pass before I see her, so... 118 00:05:14,647 --> 00:05:16,607 >> Eric: Well, of course. 119 00:05:16,607 --> 00:05:17,692 Of course you should go. 120 00:05:17,692 --> 00:05:18,818 That's very thoughtful. 121 00:05:18,818 --> 00:05:19,944 >> Quinn: Yeah. 122 00:05:19,944 --> 00:05:23,823 >> Sally: Well, I am devoted to the people that I love. 123 00:05:23,823 --> 00:05:25,616 >> Quinn: [ Sighs ] >> Wyatt: I mean, I think these 124 00:05:31,998 --> 00:05:33,875 DNA tests are pretty easy to use. 125 00:05:33,875 --> 00:05:36,002 >> Flo: Could it really be that easy? 126 00:05:36,002 --> 00:05:38,463 I just send in a sample and they tell me who my dad is? 127 00:05:38,463 --> 00:05:39,630 >> Wyatt: [ Chuckling ] Yeah. 128 00:05:39,630 --> 00:05:42,842 I mean, he might not be in the database or whatever, but, I 129 00:05:42,842 --> 00:05:46,220 mean, if we can find a cousin or a relative or something, then, 130 00:05:46,220 --> 00:05:49,891 you know, maybe that'll get things started. 131 00:05:49,891 --> 00:05:52,810 >> Flo: God. I don't know if I'm ready, Wyatt. 132 00:05:52,810 --> 00:05:57,148 My dad has been this mystery to me my entire life, and now I can 133 00:05:57,148 --> 00:05:58,691 actually... 134 00:05:58,691 --> 00:06:01,027 find out who he is? 135 00:06:01,027 --> 00:06:02,236 >> Ridge: Where is Douglas? 136 00:06:02,236 --> 00:06:03,237 >> Thomas: Over at the cabin. 137 00:06:03,237 --> 00:06:04,697 And he saw the door open, so he ran to see Hope. 138 00:06:04,697 --> 00:06:09,202 He'd be over there every day if I let him, but I told him that, 139 00:06:09,202 --> 00:06:12,038 you know, Hope's got her own stuff she's dealing with right 140 00:06:12,038 --> 00:06:12,914 now. 141 00:06:12,914 --> 00:06:14,540 >> Brooke: Yeah, but she loves seeing him. 142 00:06:14,540 --> 00:06:15,541 >> Thomas: I don't want her to feel obligated. 143 00:06:15,541 --> 00:06:18,127 >> Brooke: Oh, she doesn't. 144 00:06:18,127 --> 00:06:19,087 None of us do. 145 00:06:19,087 --> 00:06:22,423 >> Ridge: Anything you need -- anything at all. 146 00:06:22,423 --> 00:06:24,217 >> Thomas: I think we're good. 147 00:06:24,217 --> 00:06:28,054 Douglas is doing really well, and we have Hope to thank for 148 00:06:28,054 --> 00:06:29,680 that. 149 00:06:29,680 --> 00:06:32,391 She's got him talking about his feelings, you know, and it's -- 150 00:06:32,391 --> 00:06:33,559 it's really good for him. 151 00:06:33,559 --> 00:06:35,686 It's made a difference. 152 00:06:35,686 --> 00:06:36,687 I don't know how we would have made it through this time 153 00:06:36,687 --> 00:06:37,688 without her. 154 00:06:40,691 --> 00:06:42,568 >> Douglas: I really miss my mommy. 155 00:06:42,568 --> 00:06:43,736 >> Hope: I know. 156 00:06:43,736 --> 00:06:47,865 And it's okay to feel sad about the people we miss. 157 00:06:47,865 --> 00:06:50,868 >> Douglas: I cry sometimes. 158 00:06:50,868 --> 00:06:54,413 >> Hope: You know, I cry, too, and that's okay. 159 00:06:54,413 --> 00:06:58,709 And so is feeling mad or confused or scared. 160 00:06:58,709 --> 00:07:03,256 You're gonna feel a lot of different emotions, Douglas, 161 00:07:03,256 --> 00:07:08,219 and, you know, sometimes you might even feel happy. 162 00:07:08,219 --> 00:07:09,387 And that's okay, too. 163 00:07:09,387 --> 00:07:11,764 It does not mean that you don't miss your mom, all right? 164 00:07:11,764 --> 00:07:15,768 It just means that you're having fun and you're excited, like -- 165 00:07:15,768 --> 00:07:18,437 like how we're gonna be on the boardwalk when we go 166 00:07:18,437 --> 00:07:21,649 skateboarding together, yeah? 167 00:07:21,649 --> 00:07:25,611 You know, some days you're gonna feel like you're rainy and 168 00:07:25,611 --> 00:07:27,321 gloomy on the inside. 169 00:07:27,321 --> 00:07:31,450 But other days, you might feel a little sunshine instead. 170 00:07:31,450 --> 00:07:35,246 And that's how I feel when I'm with you. 171 00:07:47,258 --> 00:07:49,760 >> Eric: So, what's all this tension between you and Sally? 172 00:07:49,760 --> 00:07:54,182 >> Quinn: She was singing Wyatt's praises, as usual, 173 00:07:54,182 --> 00:07:57,101 talking about how grateful she is for everything he's done 174 00:07:57,101 --> 00:07:58,186 for her. 175 00:07:58,186 --> 00:07:59,937 >> Eric: Well, isn't that something that every mother 176 00:07:59,937 --> 00:08:03,065 wants to hear from her son's girlfriend? 177 00:08:03,065 --> 00:08:04,317 >> Quinn: Eric... 178 00:08:04,317 --> 00:08:07,320 I know that you're fond of Sally. 179 00:08:07,320 --> 00:08:09,697 And I like her enough, you know? 180 00:08:09,697 --> 00:08:14,160 Just it's hard to feel positive about someone who introduced 181 00:08:14,160 --> 00:08:17,663 herself by stealing my husband's designs. 182 00:08:17,663 --> 00:08:19,290 >> Eric: I forgave her for that. 183 00:08:19,290 --> 00:08:24,170 >> Quinn: [ Sighs ] And you and my son have the most 184 00:08:24,170 --> 00:08:25,880 beautiful hearts. 185 00:08:25,880 --> 00:08:30,843 But it reminded me that Wyatt once gave his heart to someone 186 00:08:30,843 --> 00:08:35,473 else -- a young woman that he was involved with when we lived 187 00:08:35,473 --> 00:08:36,390 in Las Vegas. 188 00:08:36,390 --> 00:08:38,142 She's here in L.A. right now. 189 00:08:38,142 --> 00:08:41,187 And her mother and I -- we were such good friends. 190 00:08:41,187 --> 00:08:42,355 >> Eric: All right. All right. 191 00:08:42,355 --> 00:08:43,689 I see where this is going. 192 00:08:43,689 --> 00:08:47,735 So, you hold this other young woman in very high esteem. 193 00:08:47,735 --> 00:08:49,737 Who is she? 194 00:08:49,737 --> 00:08:55,076 >> Quinn: [ Sighs ] >> Flo: There was a time when I 195 00:08:55,076 --> 00:08:57,745 really wanted to find my dad. 196 00:08:57,745 --> 00:08:59,247 >> Wyatt: What was our plan? 197 00:08:59,247 --> 00:09:00,915 We -- We were gonna try and save enough money so that we could 198 00:09:00,915 --> 00:09:01,874 hire a private detective? 199 00:09:01,874 --> 00:09:03,834 >> Flo: That's what we were gonna do, yeah. 200 00:09:03,834 --> 00:09:07,588 [ Chuckles ] Oh, God. We were so brave then. 201 00:09:07,588 --> 00:09:08,881 >> Wyatt: Yeah. 202 00:09:08,881 --> 00:09:10,883 >> Flo: And I knew that whatever I found, I'd be able to face it 203 00:09:10,883 --> 00:09:12,760 with you. 204 00:09:12,760 --> 00:09:15,930 And I figured my mom kept it from me for a reason. 205 00:09:15,930 --> 00:09:16,764 >> Wyatt: Yeah, me, too... 206 00:09:16,764 --> 00:09:19,767 enough to tell me that he was dead. 207 00:09:19,767 --> 00:09:21,936 [ Chuckles ] >> Flo: Quinn said he wasn't a 208 00:09:21,936 --> 00:09:23,020 good guy. 209 00:09:23,020 --> 00:09:25,273 >> Wyatt: Yeah, back then, I mean, I guess he wasn't. 210 00:09:25,273 --> 00:09:29,735 But...I mean, meeting my dad has -- I mean, it's changed my 211 00:09:29,735 --> 00:09:31,946 life, like, more than anyone could have ever imagined... 212 00:09:31,946 --> 00:09:36,075 beyond the money and the fame and all that, but... 213 00:09:36,075 --> 00:09:37,952 of course, I mean, the chances of something like this -- like, 214 00:09:37,952 --> 00:09:41,038 the exact same thing -- happening to you is slim. 215 00:09:41,038 --> 00:09:42,790 >> Flo: That's exactly what I told your mom. 216 00:09:42,790 --> 00:09:43,582 >> Wyatt: Well, yeah. 217 00:09:43,582 --> 00:09:45,293 It doesn't have to be a bad thing. 218 00:09:45,293 --> 00:09:48,254 Even if you don't get to meet your dad, at least you'll have a 219 00:09:48,254 --> 00:09:51,132 name and -- and some information that -- that might help you 220 00:09:51,132 --> 00:09:54,051 answer, you know, some of the questions that you might have 221 00:09:54,051 --> 00:09:55,761 had about yourself. 222 00:09:55,761 --> 00:09:56,971 >> Flo: Yeah. You know, I, um... 223 00:09:56,971 --> 00:09:59,724 I spent a lot of time convincing myself I didn't need any of 224 00:09:59,724 --> 00:10:00,182 that. 225 00:10:00,182 --> 00:10:01,392 >> Wyatt: Mm-hmm. 226 00:10:01,392 --> 00:10:02,810 >> Flo: But then when your mom brought it up and asked me if 227 00:10:02,810 --> 00:10:06,731 I'd found him, it -- it kind of just brought up all of these old 228 00:10:06,731 --> 00:10:07,940 feelings I had. 229 00:10:07,940 --> 00:10:10,901 >> Wyatt: Yeah. I mean, well, she's seen what it did for me -- 230 00:10:10,901 --> 00:10:15,448 how much I've grown, you know, how I feel about my brothers -- 231 00:10:15,448 --> 00:10:18,617 and I think maybe she just wanted that for you, too. 232 00:10:18,617 --> 00:10:20,786 >> Flo: I want that for me, too. 233 00:10:20,786 --> 00:10:26,459 I do. But there's just -- There's really no guarantee. 234 00:10:26,459 --> 00:10:27,501 And I've, um... 235 00:10:27,501 --> 00:10:33,674 I've seen firsthand how even the...best, um -- best 236 00:10:33,674 --> 00:10:38,637 intentions just don't really always pan out the way you want 237 00:10:38,637 --> 00:10:40,306 them to. 238 00:10:40,306 --> 00:10:42,141 >> Wyatt: I just want you to know that I'm here for you, 239 00:10:42,141 --> 00:10:43,601 whatever you decide to do. 240 00:10:46,812 --> 00:10:48,147 >> Hope: You feel better? 241 00:10:48,147 --> 00:10:49,148 >> Douglas: Yes. 242 00:10:49,148 --> 00:10:50,149 >> Hope: Mm. Me, too. 243 00:10:50,149 --> 00:10:53,944 And whenever you want a hug, you just ask, okay? 244 00:10:53,944 --> 00:10:56,489 >> Thomas: Does that go for me, too? 245 00:10:56,489 --> 00:10:57,865 >> Douglas: Yes! Daddy! 246 00:10:57,865 --> 00:10:59,408 >> Thomas: Hey, buddy! 247 00:10:59,408 --> 00:11:01,369 Wow! That's a really great hug! 248 00:11:01,369 --> 00:11:04,455 You know, I just saw some beetles outside on the front 249 00:11:04,455 --> 00:11:05,122 steps. 250 00:11:05,122 --> 00:11:06,707 You want to go check them out? 251 00:11:06,707 --> 00:11:08,250 >> Douglas: Can I catch them? 252 00:11:08,250 --> 00:11:12,546 >> Hope: Uh...you know, maybe we should leave them where they 253 00:11:12,546 --> 00:11:13,047 are? 254 00:11:13,047 --> 00:11:14,256 >> Thomas: Oh. Okay. 255 00:11:14,256 --> 00:11:17,009 Well, I will come out and look at them in a second with you, 256 00:11:17,009 --> 00:11:17,343 okay, bud? 257 00:11:17,343 --> 00:11:18,386 All right. 258 00:11:18,386 --> 00:11:24,183 >> Hope: [ Chuckles ] >> Thomas: I live for when he 259 00:11:24,183 --> 00:11:27,019 smiles and runs into my arms like that -- just a happy little 260 00:11:27,019 --> 00:11:32,191 boy excited to see his dad. 261 00:11:32,191 --> 00:11:36,654 When we got back, I-I didn't know if he'd ever be that boy 262 00:11:36,654 --> 00:11:38,030 again. 263 00:11:38,030 --> 00:11:40,074 But here he is, you know? 264 00:11:40,074 --> 00:11:44,328 He's playing, excited to see some bugs, you know? 265 00:11:44,328 --> 00:11:46,705 >> Hope: [ Chuckles ] >> Thomas: That's all because of 266 00:11:46,705 --> 00:11:48,374 you. 267 00:11:48,374 --> 00:11:51,836 I can't express how much that means to me, Hope. 268 00:12:03,848 --> 00:12:05,516 >> Hope: Spending time with Douglas has been good for me, 269 00:12:05,516 --> 00:12:06,892 too. 270 00:12:06,892 --> 00:12:10,855 You know, it used to be for a while that being with Phoebe was 271 00:12:10,855 --> 00:12:12,898 my only relief. 272 00:12:12,898 --> 00:12:17,278 >> Thomas: Yeah. You know, Steffy said that before she left 273 00:12:17,278 --> 00:12:18,237 town. 274 00:12:18,237 --> 00:12:20,406 >> Hope: Yeah. I miss them. 275 00:12:20,406 --> 00:12:24,910 I really loved being able to hold Phoebe, getting that look 276 00:12:24,910 --> 00:12:25,953 in her eyes. 277 00:12:25,953 --> 00:12:28,747 It brought me peace. 278 00:12:28,747 --> 00:12:32,126 And I could think about Beth without feeling any pain. 279 00:12:32,126 --> 00:12:34,753 >> Thomas: Yeah. I think that's how Douglas feels when he spends 280 00:12:34,753 --> 00:12:35,337 time with you. 281 00:12:35,337 --> 00:12:36,797 >> Hope: Oh, I hope so. 282 00:12:36,797 --> 00:12:39,133 [ Chuckles ] I mean, I re-- I really do. 283 00:12:39,133 --> 00:12:44,889 My heart breaks for him and for your loss, too, Thomas. 284 00:12:44,889 --> 00:12:47,933 And if being around me can help in any way -- 285 00:12:47,933 --> 00:12:49,059 >> Thomas: It does. 286 00:12:49,059 --> 00:12:52,062 I don't think you realize how much. 287 00:12:52,062 --> 00:12:55,232 You're a remarkable woman, Hope. 288 00:12:55,232 --> 00:12:58,903 And that's what attracted me to you when we dated. 289 00:12:58,903 --> 00:13:03,741 And I can see that's why Douglas gravitates towards you. 290 00:13:03,741 --> 00:13:07,411 You have this remarkable goodness and sensitivity about 291 00:13:07,411 --> 00:13:08,579 you. 292 00:13:08,579 --> 00:13:09,079 >> Hope: [ Chuckles softly ] >> Thomas: [ Chuckles softly ] 293 00:13:09,079 --> 00:13:10,956 >> Hope: Thank you. 294 00:13:10,956 --> 00:13:15,586 >> Thomas: You know, you once said you felt safe with me... 295 00:13:15,586 --> 00:13:18,964 and that's how Douglas and I now feel with you. 296 00:13:18,964 --> 00:13:23,302 I'm so grateful for everything you've done for Douglas, helping 297 00:13:23,302 --> 00:13:27,181 him through this really tough time, and... 298 00:13:27,181 --> 00:13:31,018 I know it can't be easy for you. 299 00:13:31,018 --> 00:13:34,146 I just -- I just wish that there was... 300 00:13:34,146 --> 00:13:38,317 something I could do to repay your kindness... 301 00:13:38,317 --> 00:13:38,984 to ease your suffering. 302 00:13:43,822 --> 00:13:45,991 >> Quinn: The Fultons were such great people. 303 00:13:45,991 --> 00:13:48,619 Shauna and I were such good friends. 304 00:13:48,619 --> 00:13:49,745 We had so much in common. 305 00:13:49,745 --> 00:13:52,122 You know, we were single moms raising our kids together. 306 00:13:52,122 --> 00:13:56,335 And seeing Flo, it just -- it made me realize that I really 307 00:13:56,335 --> 00:13:59,338 want to get back in touch with her. 308 00:13:59,338 --> 00:14:02,466 >> Flo: I wasn't sure coming to L.A. was a good idea, and then I 309 00:14:02,466 --> 00:14:04,385 ran in to you, and now this is -- 310 00:14:04,385 --> 00:14:07,388 >> Wyatt: Well, hey, look, look, if this is too much, we can 311 00:14:07,388 --> 00:14:08,180 forget about the whole thing. 312 00:14:08,180 --> 00:14:08,847 >> Flo: No, no, no, no, no, no. 313 00:14:08,847 --> 00:14:10,766 I-I think -- I think it's time. 314 00:14:10,766 --> 00:14:12,685 I just, um... 315 00:14:12,685 --> 00:14:14,979 I think I should call my mom first. 316 00:14:14,979 --> 00:14:15,479 >> Wyatt: Yeah. 317 00:14:15,479 --> 00:14:15,938 >> Flo: Right? Yeah. 318 00:14:15,938 --> 00:14:16,730 >> Wyatt: Why not? 319 00:14:16,730 --> 00:14:18,774 Take your time. 320 00:14:23,696 --> 00:14:25,698 [ Cellphone rings ] >> Shauna: Flo, honey. 321 00:14:31,996 --> 00:14:32,955 >> Flo: Hi, Mom. 322 00:14:32,955 --> 00:14:34,164 >> Shauna: Well, it's about time you called me. 323 00:14:34,164 --> 00:14:36,875 >> Flo: Oh, we've been texting. 324 00:14:36,875 --> 00:14:38,544 >> Shauna: A mother likes to hear her child's voice. 325 00:14:38,544 --> 00:14:39,503 How's L.A.? 326 00:14:39,503 --> 00:14:42,881 >> Flo: It's, um -- It's not exactly what I 327 00:14:42,881 --> 00:14:44,133 expected. 328 00:14:44,133 --> 00:14:46,885 I-I think I was a little naive, coming out here so quickly like 329 00:14:46,885 --> 00:14:50,889 I did, but hopefully it turns out better than it started. 330 00:14:50,889 --> 00:14:52,558 That's actually why I wanted to call. 331 00:14:52,558 --> 00:14:56,687 Um, you will never guess who I ran into. 332 00:14:56,687 --> 00:14:57,104 Wyatt. 333 00:14:57,104 --> 00:14:59,898 >> Shauna: Wait. 334 00:14:59,898 --> 00:15:00,357 Your Wyatt? 335 00:15:00,357 --> 00:15:02,735 >> Flo: Mm-hmm. 336 00:15:02,735 --> 00:15:03,944 >> Shauna: Oh, my gosh! 337 00:15:03,944 --> 00:15:04,528 How is he? 338 00:15:04,528 --> 00:15:05,404 >> Flo: He's great. 339 00:15:05,404 --> 00:15:08,240 It's been really nice to catch up with him. 340 00:15:08,240 --> 00:15:09,241 >> Shauna: Aww. 341 00:15:09,241 --> 00:15:11,243 You were so in love. 342 00:15:11,243 --> 00:15:13,912 Is that why you've been too busy to call me? 343 00:15:13,912 --> 00:15:15,247 >> Flo: We've been hanging out a little bit, but, no, that's, 344 00:15:15,247 --> 00:15:17,958 um... 345 00:15:17,958 --> 00:15:20,419 that's not actually why I am calling. 346 00:15:20,419 --> 00:15:22,254 Um... 347 00:15:22,254 --> 00:15:27,801 do you remember, when Wyatt was younger, when his father died? 348 00:15:27,801 --> 00:15:31,930 Well, apparently, his mom made it all up, and a couple of years 349 00:15:31,930 --> 00:15:35,225 ago, Wyatt found out who he was, and... 350 00:15:35,225 --> 00:15:39,313 it has completely changed his life, and, um... 351 00:15:39,313 --> 00:15:42,608 it's got me thinking a lot about my dad. 352 00:15:42,608 --> 00:15:44,985 >> Shauna: We don't talk about him, honey. 353 00:15:44,985 --> 00:15:46,945 >> Flo: I know we don't, Mom, but why? 354 00:15:46,945 --> 00:15:48,781 >> Shauna: Flo, you need to trust me. 355 00:15:48,781 --> 00:15:50,991 There is no place in your life for that man. 356 00:15:50,991 --> 00:15:52,201 >> Flo: Does he know about me? 357 00:15:52,201 --> 00:15:55,287 Did he even know that you were pregnant? 358 00:15:55,287 --> 00:15:56,121 Mom, I-I am an adult. 359 00:15:56,121 --> 00:15:58,415 I can handle it. 360 00:15:58,415 --> 00:16:00,167 I understand that sometimes people let us down and we do 361 00:16:00,167 --> 00:16:02,127 things we regret, but you can't just -- 362 00:16:02,127 --> 00:16:04,296 >> Shauna: Weren't you happy? 363 00:16:04,296 --> 00:16:05,464 Didn't I give you everything you needed? 364 00:16:05,464 --> 00:16:09,343 >> Flo: Yes, Mom, y-you did, but that -- that's not why I'm 365 00:16:09,343 --> 00:16:10,427 asking. 366 00:16:10,427 --> 00:16:11,470 >> Shauna: You didn't need him when you were little. 367 00:16:11,470 --> 00:16:12,262 You don't need him now. 368 00:16:12,262 --> 00:16:14,682 >> Flo: Mom, I'm not gonna judge you. 369 00:16:14,682 --> 00:16:15,891 I love you. 370 00:16:15,891 --> 00:16:17,267 >> Shauna: I love you, too, baby, but you need to drop this. 371 00:16:17,267 --> 00:16:19,770 Don't go looking for your father. 372 00:16:19,770 --> 00:16:20,646 It'll be a mistake. 373 00:16:20,646 --> 00:16:21,230 >> Flo: Are you ashamed? 374 00:16:21,230 --> 00:16:23,148 Is -- Is that what it is? 375 00:16:23,148 --> 00:16:25,818 I mean, you don't have to feel that way around me, Mom. 376 00:16:25,818 --> 00:16:27,277 >> Shauna: We'll talk soon. 377 00:16:27,277 --> 00:16:28,821 I love you. 378 00:16:28,821 --> 00:16:29,655 >> Flo: M-Mom. 379 00:16:29,655 --> 00:16:32,324 [ Cellphone beeps ] [ Sighs ] 380 00:16:32,324 --> 00:16:33,492 >> Wyatt: What happened? 381 00:16:33,492 --> 00:16:35,160 >> Flo: The same thing that happens every single time I ask 382 00:16:35,160 --> 00:16:38,372 her about my dad -- she shuts me down. 383 00:16:38,372 --> 00:16:40,499 >> Wyatt: Even after all this time? 384 00:16:40,499 --> 00:16:43,001 >> Flo: Yeah. It's... 385 00:16:43,001 --> 00:16:44,211 >> Wyatt: Look... 386 00:16:44,211 --> 00:16:47,840 I don't want to put you guys in, like, a bad spot, all right? 387 00:16:47,840 --> 00:16:51,844 I mean, obviously, she has her reasons to keep him from you and 388 00:16:51,844 --> 00:16:53,512 everything, but... 389 00:16:53,512 --> 00:16:55,180 it's like you said. 390 00:16:55,180 --> 00:16:57,683 You're not a -- You're not a kid anymore. 391 00:16:57,683 --> 00:16:58,851 You're an adult. 392 00:16:58,851 --> 00:17:01,478 And if you want to know who your father is -- like, if that's 393 00:17:01,478 --> 00:17:04,231 what you want -- your answer could be right 394 00:17:04,231 --> 00:17:06,525 there. 395 00:17:06,525 --> 00:17:08,986 But, look, it's totally up to you. 396 00:17:08,986 --> 00:17:10,821 It's whatever you want to do. 397 00:17:10,821 --> 00:17:13,198 >> Flo: You know, I've, um... 398 00:17:13,198 --> 00:17:16,493 I've lived my whole life with this question hanging over my 399 00:17:16,493 --> 00:17:19,913 head, and I've -- I've tried to ignore it and let my mom push it 400 00:17:19,913 --> 00:17:23,041 under the rug, but... 401 00:17:23,041 --> 00:17:25,586 I think it's time. 402 00:17:25,586 --> 00:17:28,839 I want to find out who my dad is. 403 00:17:28,839 --> 00:17:29,882 >> Wyatt: Okay. Yeah. 404 00:17:29,882 --> 00:17:32,342 >> Flo: And you -- you know what this means to me. 405 00:17:32,342 --> 00:17:37,389 I've, um -- I've spent so much time trying to convince myself I 406 00:17:37,389 --> 00:17:40,017 didn't need to know, that, you know, I know who I am, I don't 407 00:17:40,017 --> 00:17:41,685 need this, but... 408 00:17:41,685 --> 00:17:44,396 the thing is, lately I've been, um... 409 00:17:44,396 --> 00:17:47,191 I've been wondering about that... 410 00:17:47,191 --> 00:17:49,902 about me... 411 00:17:49,902 --> 00:17:51,570 whether this whole trip to L.A. 412 00:17:51,570 --> 00:17:54,531 was a mistake, but... 413 00:17:54,531 --> 00:17:57,910 I'm starting to think that maybe it wasn't. 414 00:17:57,910 --> 00:17:59,912 And, um...I think it's the time. 415 00:17:59,912 --> 00:18:00,996 I think you're right. 416 00:18:00,996 --> 00:18:02,414 I think -- I think I want to find out who my dad is. 417 00:18:02,414 --> 00:18:05,751 And, you know, like you said... 418 00:18:05,751 --> 00:18:08,712 it may change my life. 419 00:18:08,712 --> 00:18:11,381 And if it does, then it's... 420 00:18:11,381 --> 00:18:12,633 all because of you. 421 00:18:36,615 --> 00:18:39,618 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 422 00:18:39,618 --> 00:18:42,621 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 423 00:18:42,621 --> 00:18:45,624 and CBS, Inc. 424 00:18:45,624 --> 00:18:51,630 ♪♪ ♪♪ 32133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.