All language subtitles for Talvar.2015.BluRay.720p.x264.AC3.5.1-Hon3y

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,918 --> 00:02:14,585 Sir, this is Vikas Shankar 2 00:02:15,751 --> 00:02:17,001 Mr. Ramesh Tyagi 3 00:02:18,418 --> 00:02:19,960 Mr.Vedant Chaudhw 4 00:02:21,043 --> 00:02:22,751 Mr. Agnivesh Katariya 5 00:02:23,668 --> 00:02:25,251 Mr. Junaid Ahmed 6 00:02:26,043 --> 00:02:27,626 And Mr. Ashwin Kumar 7 00:02:28,168 --> 00:02:29,001 Nandhari Killings? 8 00:02:29,876 --> 00:02:31,126 Sir Telgi scam. 9 00:02:32,168 --> 00:02:33,085 Well done Mr. Kumar! 10 00:02:33,793 --> 00:02:34,751 We are proud of you 11 00:02:35,126 --> 00:02:35,710 Thank you Sir 12 00:02:45,501 --> 00:02:49,001 Sir you know, I have seen the files. 13 00:02:49,918 --> 00:02:51,876 I understand... I'll talk to him. 14 00:02:52,418 --> 00:02:53,251 But where is he? 15 00:02:54,293 --> 00:02:55,376 There he is! 16 00:02:57,168 --> 00:02:58,460 Sir... - I told you... 17 00:02:59,126 --> 00:03:00,501 ...he'd be hiding somewhere... 18 00:03:00,501 --> 00:03:01,835 ...and playing his game. 19 00:03:03,168 --> 00:03:04,876 The Minister wanted to meet you... 20 00:03:05,043 --> 00:03:06,751 ...but you were nowhere to be found. 21 00:03:07,043 --> 00:03:08,626 Sir, I'd told Mr. Pillai about 22 00:03:08,793 --> 00:03:10,126 my reservation in taking that case. 23 00:03:10,293 --> 00:03:12,043 And I told Mr Secretary that, 24 00:03:12,043 --> 00:03:12,876 Didn't I tell you... 25 00:03:13,085 --> 00:03:14,501 ...ordinary murder cases are 26 00:03:14,501 --> 00:03:16,876 way below Ashwin's standards. 27 00:03:17,043 --> 00:03:20,501 Look Ashwin... It's not an ordinary murder case any more 28 00:03:21,001 --> 00:03:23,460 The entire middle class society is shaken up. 29 00:03:24,126 --> 00:03:27,001 How can a father murder his own daughter? 30 00:03:28,001 --> 00:03:28,501 I know... 31 00:03:29,501 --> 00:03:31,876 And even if it's true, as the police say, 32 00:03:32,668 --> 00:03:35,085 ...till the CDI does not verify it... 33 00:03:35,751 --> 00:03:39,335 The issue will remain stuck like a fishbone in our throat. 34 00:03:39,876 --> 00:03:42,126 And he tells me you're the best person 35 00:03:42,293 --> 00:03:44,835 to handle this for faster results - No that's not true... 36 00:03:45,001 --> 00:03:46,751 The files are in your car. 37 00:03:48,168 --> 00:03:49,501 Sir may I ask you something? 38 00:03:50,793 --> 00:03:52,751 Whose idea was it to make the CDI? 39 00:03:54,043 --> 00:03:54,626 Why? 40 00:03:54,918 --> 00:03:57,460 What an apt date to celebrate CDI day. 41 00:03:58,751 --> 00:03:59,376 1st April. 42 00:04:31,043 --> 00:04:31,501 Give 43 00:04:51,418 --> 00:04:52,501 Enjoy! 44 00:06:06,418 --> 00:06:07,460 Khempal! 45 00:06:09,376 --> 00:06:10,501 Khempal! 46 00:06:11,793 --> 00:06:13,126 Wait a minute! 47 00:06:23,793 --> 00:06:24,751 His phone isn't connecting. 48 00:06:25,418 --> 00:06:26,251 Wait five minutes... 49 00:06:26,668 --> 00:06:29,251 Madam, you have the duplicate key? 50 00:06:29,793 --> 00:06:30,126 - Yes 51 00:06:30,418 --> 00:06:32,251 Throw it from the balcony, I'll go down and catch it. 52 00:06:33,918 --> 00:06:34,460 Okay- 53 00:07:06,793 --> 00:07:07,501 Basanti! 54 00:07:07,918 --> 00:07:09,210 Shruti! Shruti! 55 00:07:10,001 --> 00:07:11,376 Look at what Khempal has done! 56 00:08:20,293 --> 00:08:21,001 Sit... sit... 57 00:08:28,168 --> 00:08:28,751 Sir I had called. 58 00:08:29,293 --> 00:08:29,751 Where's the body? 59 00:08:30,418 --> 00:08:32,001 Here in the bedroom. 60 00:08:46,918 --> 00:08:48,001 Goddamn leeches! 61 00:08:49,168 --> 00:08:49,835 Sorry. 62 00:09:08,293 --> 00:09:09,001 Same girl? 63 00:09:09,793 --> 00:09:10,460 Is this her? 64 00:09:10,918 --> 00:09:11,376 Yes 65 00:09:19,293 --> 00:09:20,001 How old is she? 66 00:09:22,126 --> 00:09:22,876 I mean, was... 67 00:09:23,626 --> 00:09:24,376 Fourteen. 68 00:09:27,543 --> 00:09:28,001 Name? 69 00:09:28,543 --> 00:09:29,085 Shruti 70 00:09:30,376 --> 00:09:31,001 Servant's name? 71 00:09:31,668 --> 00:09:32,251 Khem pal 72 00:09:33,793 --> 00:09:34,251 Your name? 73 00:09:35,543 --> 00:09:35,960 Amrish 74 00:09:41,126 --> 00:09:41,751 You're a neighbor? 75 00:09:42,293 --> 00:09:43,501 She's my neice... 76 00:09:48,126 --> 00:09:49,335 Lift the sheet at least first! 77 00:09:49,793 --> 00:09:50,751 What are you doing Champaklal?! 78 00:09:51,626 --> 00:09:52,210 Come Uncle... 79 00:09:52,751 --> 00:09:54,085 Oh these guys are after me! 80 00:09:55,918 --> 00:09:56,501 Yes Sir... 81 00:10:12,918 --> 00:10:15,585 These vultures arrive before the murder even happens. 82 00:10:18,043 --> 00:10:18,751 Stay back! - Move! 83 00:10:26,126 --> 00:10:26,960 Jai Hind Sir. - Jai Hind. 84 00:10:27,293 --> 00:10:27,876 Move the bottle. 85 00:10:29,043 --> 00:10:29,501 Sit. 86 00:10:34,168 --> 00:10:35,376 Initial inquiries, Sir. 87 00:10:36,001 --> 00:10:38,501 This is the girl's mother, that's the father. 88 00:10:42,418 --> 00:10:43,001 So... 89 00:10:45,168 --> 00:10:46,376 Any problems in school? 90 00:10:48,501 --> 00:10:49,460 Any boyfriend? 91 00:10:52,251 --> 00:10:53,251 She was 14 years old! 92 00:10:54,876 --> 00:10:55,835 I mean... 93 00:10:58,501 --> 00:10:59,460 Any best friend? 94 00:11:00,501 --> 00:11:01,001 A boy? 95 00:11:03,668 --> 00:11:04,626 Or a girl? 96 00:11:05,043 --> 00:11:06,251 Why don't you understand officer? 97 00:11:07,751 --> 00:11:08,501 It's Khempal! 98 00:11:09,668 --> 00:11:10,876 There were four people in the house... 99 00:11:11,501 --> 00:11:13,376 ...two are alive, one dead and one missing. 100 00:11:14,418 --> 00:11:16,960 Instead of asking these stupid questions, go and look for that b******! 101 00:11:18,418 --> 00:11:19,210 Volume! 102 00:11:19,918 --> 00:11:20,876 Sir is sitting here. 103 00:11:21,876 --> 00:11:22,751 Dhaniram... 104 00:11:23,751 --> 00:11:24,335 ...listen... 105 00:11:28,043 --> 00:11:29,126 It is the servant. 106 00:11:29,501 --> 00:11:30,710 Send one team to the railway station 107 00:11:31,001 --> 00:11:32,835 ...one to his house, and neighbours. 108 00:11:33,501 --> 00:11:34,626 And one to the mobile company. 109 00:11:35,293 --> 00:11:36,710 It's an open and shut case! 110 00:11:42,543 --> 00:11:43,460 5 feet 2 inches. 111 00:11:44,376 --> 00:11:45,376 Weight medium. 112 00:11:45,918 --> 00:11:48,376 Color wheatish 113 00:11:48,668 --> 00:11:50,626 I'm sending you a photo now. Go and give this quickly. 114 00:12:05,168 --> 00:12:05,876 Tell me... 115 00:12:06,376 --> 00:12:08,710 Sir the Gorakhpur express leaves at 7pm. 116 00:12:09,751 --> 00:12:11,626 That means he should still be in the city somewhere. 117 00:12:12,293 --> 00:12:13,501 Do you have anyone with you for identification? 118 00:12:13,793 --> 00:12:14,376 Yes Sir. 119 00:12:14,793 --> 00:12:16,501 Dr. Tandon's compounder. 120 00:12:17,168 --> 00:12:18,126 He's also from Khempa|'s village 121 00:12:19,251 --> 00:12:20,251 Good. 122 00:12:21,043 --> 00:12:21,376 Okay- 123 00:12:21,793 --> 00:12:22,626 Okay Sir. 124 00:12:25,043 --> 00:12:27,335 Khempal is a lustful guy. 125 00:12:28,293 --> 00:12:29,251 And quite randy too. 126 00:12:30,293 --> 00:12:31,626 He had a thing for Shruti baby. 127 00:12:32,418 --> 00:12:33,251 But he's a grandfather... 128 00:12:33,918 --> 00:12:34,710 ...he even has two grandchildren. 129 00:12:35,126 --> 00:12:35,501 SQ? 130 00:12:36,168 --> 00:12:37,501 He too has a heart that beats... 131 00:12:40,668 --> 00:12:41,960 ls this a murder or a suicide? 132 00:12:42,501 --> 00:12:44,168 You still don't know? It's murder. 133 00:12:44,168 --> 00:12:45,251 The servant killed her and ran away. 134 00:12:47,418 --> 00:12:48,876 Carefully... She's a little girl...! 135 00:12:49,543 --> 00:12:50,001 Relax... 136 00:13:03,626 --> 00:13:04,126 - Sir! A byte please! - 137 00:13:07,668 --> 00:13:09,001 - Dr.Tandon! Why did your servant do this? - 138 00:13:18,751 --> 00:13:22,460 Sir, the whole room is a blood bath. The sheets are soaked red. 139 00:13:23,793 --> 00:13:25,960 Yes Sir... I'm at Sameer Vihar... 140 00:13:26,376 --> 00:13:27,460 No Sir, don't say that... 141 00:13:28,918 --> 00:13:30,960 I'll... I'll post someone else here and come. 142 00:13:31,293 --> 00:13:33,210 Yes Sir... Jai Hind. 143 00:13:35,918 --> 00:13:37,001 We've taken the samples right? 144 00:13:37,376 --> 00:13:39,001 So... Can we put them on the terrace to dry? 145 00:13:40,293 --> 00:13:41,126 You can put your sheets... 146 00:13:41,501 --> 00:13:42,126 and your blankets... 147 00:13:43,668 --> 00:13:46,751 ...in your cupboards, or lockers or even where the sun don't shine. 148 00:13:46,918 --> 00:13:47,751 What do I care? 149 00:13:48,918 --> 00:13:49,376 Right sir. 150 00:13:49,668 --> 00:13:50,251 Am I cracking jokes here? 151 00:13:51,126 --> 00:13:52,376 No Sir. Absolutely right Sir... 152 00:14:08,543 --> 00:14:09,085 Sir! 153 00:14:09,918 --> 00:14:10,501 Sir, one minute! 154 00:14:11,251 --> 00:14:13,710 There are blood stains on the stairs and the door. 155 00:14:16,751 --> 00:14:17,835 Gopal, I'll call you later... 156 00:14:20,918 --> 00:14:21,585 You come along. 157 00:14:25,793 --> 00:14:26,376 Key? 158 00:14:27,501 --> 00:14:29,876 It's missing. You can break the lock. 159 00:14:31,293 --> 00:14:31,960 Very good! 160 00:14:33,543 --> 00:14:35,710 Thieves break locks. Not cops! 161 00:14:36,126 --> 00:14:38,626 Parched eyes will see water everywhere! 162 00:14:41,251 --> 00:14:42,710 It's just rust, not blood! 163 00:14:43,751 --> 00:14:44,501 And what's this? 164 00:14:45,168 --> 00:14:46,501 On the stairs? 165 00:14:49,668 --> 00:14:50,251 That? 166 00:14:53,793 --> 00:14:54,501 That's blood! 167 00:14:55,918 --> 00:14:56,460 Yes Sir... 168 00:14:56,793 --> 00:14:58,001 I've left Sir... 169 00:14:58,543 --> 00:15:00,376 I'm in the jeep. 170 00:15:46,668 --> 00:15:50,460 Mr. and Mrs. Kumar, you want a divorce on mutual consent 171 00:15:51,168 --> 00:15:53,960 But before giving you a 6 month trial separation... 172 00:15:54,668 --> 00:15:57,251 I must ask why you want to separate? 173 00:15:58,918 --> 00:16:00,001 Mr. Kumar? 174 00:16:00,668 --> 00:16:02,876 I don't have any reason as such. 175 00:16:04,543 --> 00:16:05,210 Mrs. Kumar? 176 00:16:06,168 --> 00:16:07,585 You filed the court papers didn't you? 177 00:16:08,626 --> 00:16:11,585 If there's no reason to separate then there's no reason to be together either... 178 00:16:13,001 --> 00:16:15,251 We sleep together and wake up together for no reason. 179 00:16:16,043 --> 00:16:19,251 Fight for no reason. Love each other for no reason. 180 00:16:20,418 --> 00:16:22,751 Our relationship died years ago. 181 00:16:24,793 --> 00:16:26,126 And we're rotting... 182 00:16:26,293 --> 00:16:28,876 ...in the stench of the corpse... again for no reason. 183 00:16:30,626 --> 00:16:32,251 We also had affairs... 184 00:16:35,001 --> 00:16:37,668 Would you also like to know whom with? 185 00:16:37,668 --> 00:16:38,501 Not really... 186 00:16:39,418 --> 00:16:40,376 Go ahead, tell her. 187 00:16:40,751 --> 00:16:42,585 I will if she grants us the divorce faster. 188 00:16:43,168 --> 00:16:45,251 Always great at bullshitting. 189 00:16:57,293 --> 00:16:58,751 Please turn that off. 190 00:17:05,501 --> 00:17:06,335 Hello? 191 00:17:07,501 --> 00:17:08,335 Yes... 192 00:17:09,626 --> 00:17:10,460 What? 193 00:17:18,793 --> 00:17:21,460 We showed him the blood stains on the lock yesterday. 194 00:17:21,793 --> 00:17:23,210 He ridiculed us. 195 00:17:23,418 --> 00:17:24,626 My uncle finally broke the lock. 196 00:17:26,418 --> 00:17:27,460 Mr. D K Gogia... 197 00:17:28,168 --> 00:17:29,251 Retired police officer. 198 00:17:29,668 --> 00:17:33,001 He came as soon as I called him. 199 00:17:33,168 --> 00:17:34,001 Identify the body please. 200 00:17:44,376 --> 00:17:45,376 Took it from all angles? 201 00:17:54,001 --> 00:17:55,251 It does look like Khempal... 202 00:17:56,043 --> 00:17:56,626 Wow! 203 00:17:58,251 --> 00:17:58,876 'Looks like'? 204 00:17:59,793 --> 00:18:00,460 What do you mean? 205 00:18:02,418 --> 00:18:05,501 Worked for you for two years, didn't he? 206 00:18:12,293 --> 00:18:13,460 Can you come up? 207 00:18:14,043 --> 00:18:15,751 I can't come home with the ashes. 208 00:18:17,918 --> 00:18:19,376 Panditji has said not to... 209 00:18:22,918 --> 00:18:24,626 Leave it in the car. 210 00:18:28,668 --> 00:18:30,376 I'm not leaving her alone. 211 00:18:34,668 --> 00:18:37,585 Do you remember what Khempal was wearing last night? 212 00:18:39,668 --> 00:18:41,585 Pant and? 213 00:18:42,293 --> 00:18:42,876 Er... 214 00:18:45,293 --> 00:18:46,251 A green T-shirt? 215 00:18:59,543 --> 00:19:01,876 Now one with Pankaj... - Okay. 216 00:19:03,626 --> 00:19:04,710 One more... 217 00:19:10,043 --> 00:19:10,751 Sir! 218 00:19:11,418 --> 00:19:12,376 Sir check this out... 219 00:19:13,043 --> 00:19:13,876 Hold on... 220 00:19:19,876 --> 00:19:20,710 I'll call later... 221 00:19:22,543 --> 00:19:23,251 Would you look at that! 222 00:19:24,126 --> 00:19:25,376 Guess the case is solved! 223 00:19:26,293 --> 00:19:26,710 Pandey! 224 00:19:28,001 --> 00:19:30,251 Call the forensics department. - Yes sir 225 00:19:40,876 --> 00:19:42,251 The body is Khempa|'s. 226 00:19:43,543 --> 00:19:44,251 Alright. 227 00:19:45,418 --> 00:19:47,001 And this handprint? 228 00:19:48,168 --> 00:19:48,751 Yours? 229 00:19:52,293 --> 00:19:52,835 Sorry. 230 00:19:53,793 --> 00:19:56,626 The Shruti Tandon murder case keeps twisting and turning. 231 00:19:57,043 --> 00:19:59,251 A new body has been found today. 232 00:19:59,251 --> 00:20:01,751 Apparently this is the body of the servant... 233 00:20:01,751 --> 00:20:03,501 ...who was presumed to be the killer until now. 234 00:20:10,001 --> 00:20:10,626 Name? 235 00:20:12,418 --> 00:20:13,126 Name? 236 00:20:13,751 --> 00:20:15,585 Shruti Tandon. 237 00:20:18,543 --> 00:20:19,501 Age? 238 00:20:19,876 --> 00:20:20,835 14 years. 239 00:20:22,001 --> 00:20:22,876 Date of birth? 240 00:20:24,376 --> 00:20:25,376 24th March. 241 00:20:26,543 --> 00:20:27,585 Date of death? 242 00:20:29,126 --> 00:20:30,376 15th March. 243 00:20:32,668 --> 00:20:33,876 Time of death? 244 00:20:42,418 --> 00:20:43,626 Sir? 245 00:20:44,376 --> 00:20:45,626 Time of death, please? 246 00:20:48,251 --> 00:20:49,251 Sir? 247 00:21:25,251 --> 00:21:26,626 Sir the killer is very clever... 248 00:21:26,918 --> 00:21:29,001 Does that mean we are buffoons? 249 00:21:29,418 --> 00:21:31,001 If we don't do something quick, 250 00:21:31,293 --> 00:21:33,626 like Nandhari, this case too will go to the CDI. 251 00:21:34,001 --> 00:21:35,876 And if I get transferred... 252 00:21:36,251 --> 00:21:37,251 ...I will not go alone. 253 00:21:38,251 --> 00:21:39,126 Either find the killer, 254 00:21:39,501 --> 00:21:40,585 or find another job! 255 00:21:43,418 --> 00:21:44,376 Yes Sir! 256 00:21:51,168 --> 00:21:52,126 Fresh arrivals... 257 00:22:00,793 --> 00:22:02,501 First she was hit on the head... 258 00:22:03,001 --> 00:22:04,126 ...with a hammer or a rod... 259 00:22:04,793 --> 00:22:05,335 twice. 260 00:22:06,418 --> 00:22:07,376 She must've fallen unconscious. 261 00:22:07,876 --> 00:22:09,710 Then almost half an hour later... 262 00:22:10,876 --> 00:22:12,835 ...very carefully, as if by an expert... 263 00:22:13,251 --> 00:22:15,001 ...right at the jugular vein... 264 00:22:15,418 --> 00:22:16,085 ...a long cut. 265 00:22:16,501 --> 00:22:17,126 number one. 266 00:22:18,168 --> 00:22:20,501 And then for satisfaction, 267 00:22:21,168 --> 00:22:22,751 another small late cut... 268 00:22:23,168 --> 00:22:23,876 number two. 269 00:22:26,376 --> 00:22:27,251 And the servant? 270 00:22:27,793 --> 00:22:28,751 A Xerox copy. 271 00:22:32,626 --> 00:22:33,751 Xerox copy indeed. 272 00:23:03,418 --> 00:23:04,168 What happened? 273 00:23:04,168 --> 00:23:05,001 Sir it's me, Dhaniram! 274 00:23:05,751 --> 00:23:06,376 One minute sir. 275 00:23:09,668 --> 00:23:13,043 Sir... a glass broke in the other room... 276 00:23:13,043 --> 00:23:16,043 ...you were in deep sleep, tired after a long day's work... 277 00:23:16,043 --> 00:23:18,335 ...and you still woke up, immediately! 278 00:23:18,793 --> 00:23:19,251 SQ? 279 00:23:19,501 --> 00:23:20,001 Sir... 280 00:23:20,418 --> 00:23:23,626 ...two people died in the next room... 281 00:23:24,543 --> 00:23:27,376 ...yet Daddy and Mommy kept snoring away. 282 00:23:28,293 --> 00:23:29,335 Just think about it Sir. 283 00:23:33,918 --> 00:23:35,085 Check out this email. 284 00:23:37,418 --> 00:23:40,085 This girl is apologizing to her father - 285 00:23:40,543 --> 00:23:43,126 'I'm sorry Daddy, I won't do it again'. 286 00:23:44,293 --> 00:23:45,626 What was this mistake you think? 287 00:23:48,126 --> 00:23:53,210 And not just one mistake, but three of them. 288 00:23:54,251 --> 00:23:56,085 The three mistakes of Chetan Bhagat... 289 00:23:57,751 --> 00:23:58,710 ...she was reading this. 290 00:23:59,543 --> 00:24:00,876 We found it in her room. 291 00:24:02,001 --> 00:24:04,126 And here is the internet company's report. 292 00:24:07,168 --> 00:24:11,168 They said, even hours after the girl's death... 293 00:24:11,168 --> 00:24:14,585 ...the internet router kept switching on and off. 294 00:24:15,293 --> 00:24:16,876 So if Daddy and Mommy were sleeping... 295 00:24:19,168 --> 00:24:20,126 ...and the girl was dead... 296 00:24:21,293 --> 00:24:23,126 ...who was switching the router on and off? 297 00:24:24,043 --> 00:24:24,960 The girl's ghost? 298 00:24:29,876 --> 00:24:31,210 Damn right! 299 00:24:36,501 --> 00:24:38,376 There were four people in the house... 300 00:24:38,918 --> 00:24:41,001 ...two are alive and two dead. 301 00:24:42,418 --> 00:24:43,501 What are you trying to say? 302 00:24:44,043 --> 00:24:48,376 Just that there were two murders that night... 303 00:24:50,043 --> 00:24:55,585 ...and both of you heard nothing... Not a sound? 304 00:24:57,126 --> 00:24:59,376 The AC in our room is so loud that 305 00:24:59,376 --> 00:25:00,960 you can't hear any outside noise. 306 00:25:01,543 --> 00:25:04,376 Wow that's convenient and a hell of an AC! 307 00:25:05,043 --> 00:25:08,626 So I guess the noise inside the room can't go outside either eh? 308 00:25:12,543 --> 00:25:14,793 The horniest guy I know is actually Shruti's father. 309 00:25:14,793 --> 00:25:15,376 Really?! 310 00:25:15,668 --> 00:25:19,001 The female doctor in his clinic... 311 00:25:19,543 --> 00:25:20,335 Sunita madam? 312 00:25:20,876 --> 00:25:21,376 That's the one. 313 00:25:21,793 --> 00:25:23,126 He used to hook up with her. 314 00:25:23,293 --> 00:25:24,001 Unbelievable! 315 00:25:25,376 --> 00:25:26,710 You loved your daughter a lot didn't you? 316 00:25:30,001 --> 00:25:30,751 And your wife? 317 00:25:32,168 --> 00:25:32,751 What? 318 00:25:33,543 --> 00:25:35,126 Our marriage is just fine. 319 00:25:35,876 --> 00:25:37,085 Of course, of course! 320 00:25:38,668 --> 00:25:41,001 Every man loves his wife... 321 00:25:42,793 --> 00:25:44,376 And if he doesn't, he at least... 322 00:25:45,001 --> 00:25:46,626 pretends like he loves his wife... 323 00:25:52,168 --> 00:25:54,126 And Doctor Mrs Nathani? 324 00:25:56,043 --> 00:25:58,501 Did you love her too? 325 00:25:59,251 --> 00:26:01,168 Are you insane?! 326 00:26:01,168 --> 00:26:03,001 Shrieking won't help... 327 00:26:03,418 --> 00:26:04,960 I'm a happily married woman! 328 00:26:05,293 --> 00:26:05,835 I know... 329 00:26:06,293 --> 00:26:09,293 Sir I've also heard that this loving couple 330 00:26:09,293 --> 00:26:11,335 used to indulge in some sex switcheroo... 331 00:26:12,001 --> 00:26:12,376 What? 332 00:26:14,168 --> 00:26:15,460 You know what they say in English... 333 00:26:16,876 --> 00:26:17,626 You know... switching wives... 334 00:26:18,543 --> 00:26:19,876 ...Wife... soap... 335 00:26:20,168 --> 00:26:21,085 Wife swapping?! 336 00:26:22,001 --> 00:26:23,626 How is all this connected with Shruti's murder? 337 00:26:24,251 --> 00:26:26,876 Oh it is connected... from both ends. 338 00:26:27,751 --> 00:26:29,876 Shruti got to know what you two were up to... 339 00:26:31,168 --> 00:26:32,876 She had become sad... 340 00:26:33,251 --> 00:26:34,001 ...always sad. 341 00:26:34,918 --> 00:26:36,126 It's a tragedy dear... 342 00:26:37,168 --> 00:26:39,001 ...poor girl was suffering silently. 343 00:26:40,918 --> 00:26:43,001 She could neither tell her friends nor her relatives... 344 00:26:44,043 --> 00:26:44,960 ...so who else? 345 00:26:46,168 --> 00:26:46,585 Khempal. 346 00:26:48,668 --> 00:26:49,376 He was very afraid Sir. 347 00:26:50,793 --> 00:26:52,626 He had even told me his life was in danger. 348 00:26:53,168 --> 00:26:53,876 From who? 349 00:26:55,543 --> 00:26:57,501 It was her birthday 8 days later... 350 00:26:59,001 --> 00:27:00,626 ...but we gave her gift early... 351 00:27:02,543 --> 00:27:04,376 You have seen the videos from that night... 352 00:27:05,251 --> 00:27:07,126 ...we loved her a lot. 353 00:27:07,418 --> 00:27:08,960 For her birthday she had... 354 00:27:09,918 --> 00:27:11,585 ...planned a sleepover... 355 00:27:12,418 --> 00:27:14,126 ...with her friends. 356 00:27:15,668 --> 00:27:16,960 Planned what with friends? 357 00:27:18,793 --> 00:27:19,501 Sleep? 358 00:27:22,251 --> 00:27:23,085 What is that? 359 00:27:24,001 --> 00:27:28,751 All the kids spend a night together at one friend's place. Alone. 360 00:27:30,543 --> 00:27:32,376 Without parents around? 361 00:27:34,001 --> 00:27:35,876 And what do they do the whole night? 362 00:27:39,168 --> 00:27:41,460 You see, all these things... 363 00:27:42,626 --> 00:27:44,251 ...are because of the internet... 364 00:27:48,168 --> 00:27:50,085 ...it's a wretched place, this internet. 365 00:28:00,168 --> 00:28:02,251 Shruti - that's the girls name. 366 00:28:02,251 --> 00:28:03,001 Correct. 367 00:28:03,876 --> 00:28:06,585 She died on 15th March. 368 00:28:07,001 --> 00:28:08,626 And the time? 369 00:28:09,293 --> 00:28:11,501 They said she died at 2:00 am. 370 00:28:13,918 --> 00:28:14,876 Perfect. 371 00:28:15,293 --> 00:28:17,376 Make me a photocopy of this. 372 00:28:18,168 --> 00:28:20,126 If you didn't kill her... 373 00:28:20,543 --> 00:28:24,001 ...how do you know she died at 2:00 am? 374 00:28:37,418 --> 00:28:37,960 Hold it! 375 00:28:38,418 --> 00:28:39,960 We're from the Anti-Corruption Bureau. 376 00:28:41,793 --> 00:28:42,751 Hey Guru! 377 00:28:43,543 --> 00:28:45,626 JK! What are you doing here mate? 378 00:28:46,293 --> 00:28:48,376 Got a deputation coming up. 379 00:28:48,543 --> 00:28:50,501 Okay! Where are you off to? 380 00:28:51,876 --> 00:28:53,501 Probably CDI. 381 00:28:53,918 --> 00:28:54,876 But what are you doing here? 382 00:28:55,918 --> 00:28:57,001 The double murder case... 383 00:28:57,293 --> 00:28:58,376 that young girl and the servant. 384 00:28:58,376 --> 00:28:59,751 Ah yes yes Yes"-... 385 00:29:00,168 --> 00:29:01,335 Just reporting to the high command. 386 00:29:03,376 --> 00:29:04,001 Any leads? 387 00:29:04,376 --> 00:29:05,126 We are working on it. 388 00:29:05,501 --> 00:29:06,626 We have cracked it Sir! 389 00:29:07,918 --> 00:29:08,460 Sorry Sir. 390 00:29:11,293 --> 00:29:14,126 I've got some fine malt for you - imported! 391 00:29:14,501 --> 00:29:15,460 Why don't you come by? 392 00:29:18,376 --> 00:29:19,085 Day after tomorrow? 393 00:29:19,668 --> 00:29:20,585 Done. - Done 394 00:29:21,293 --> 00:29:22,710 Thank you. - Okay dear. 395 00:29:33,293 --> 00:29:34,001 It's been 10 days! 396 00:29:34,001 --> 00:29:36,210 What has the police been doing about this case? 397 00:29:37,293 --> 00:29:38,501 Wait...wait...wait... 398 00:29:38,918 --> 00:29:40,085 We are pleased to announce... 399 00:29:40,668 --> 00:29:43,001 ...that we have solved the double murder case... 400 00:29:43,001 --> 00:29:44,876 ...of Kruti and the servant. 401 00:29:45,251 --> 00:29:46,376 Its, Shruti not Kruti. 402 00:29:46,668 --> 00:29:47,335 Sir, Shruti. 403 00:29:50,168 --> 00:29:52,626 Our investigation has discovered that 404 00:29:52,793 --> 00:29:54,376 both the murders have been 405 00:29:54,543 --> 00:29:56,001 committed by the same person. 406 00:30:02,418 --> 00:30:05,043 He found Kruti... I mean Shruti and Khempal 407 00:30:05,043 --> 00:30:08,126 in an objectionable though not compromising position. 408 00:30:15,126 --> 00:30:15,876 Mr. Ramesh? 409 00:30:22,918 --> 00:30:25,751 We need to get some identification done. 410 00:30:31,293 --> 00:30:35,210 After seeing his daughter and his servant together, 411 00:30:36,126 --> 00:30:40,126 Dr Ramesh killed them both in a fit of anger... 412 00:30:40,543 --> 00:30:45,126 though he is as characterless as his daughter was! 413 00:30:45,751 --> 00:30:48,793 What I say, he is as characterless, as his daughter was... 414 00:30:48,793 --> 00:30:49,876 [Reporter] What do you mean characterless? 415 00:30:52,168 --> 00:30:55,960 There's a new twist and a new killer in the double murder case. 416 00:30:59,168 --> 00:31:02,001 This is a simple and straight case of honor killing. 417 00:31:08,376 --> 00:31:08,960 Nutan? 418 00:31:09,793 --> 00:31:10,585 Where are you both? 419 00:31:10,876 --> 00:31:11,751 Where is Ramesh? 420 00:31:12,626 --> 00:31:14,626 We're in a police building... 421 00:31:15,043 --> 00:31:19,001 ...they've taken Ramesh in for some identification. 422 00:31:19,668 --> 00:31:20,626 Listen to me... 423 00:31:21,043 --> 00:31:22,335 ...they're saying he killed her! 424 00:31:22,793 --> 00:31:25,126 They're saying Ramesh killed Shruti and Khempal! 425 00:31:26,376 --> 00:31:26,835 What! 426 00:31:28,001 --> 00:31:29,626 What do you mean? Who is saying that? 427 00:31:30,293 --> 00:31:30,876 Listen. 428 00:31:31,126 --> 00:31:35,001 Police say Shruti and Khempa|‘s murderer is 429 00:31:35,001 --> 00:31:37,335 none other than Shruti's father Ramesh Tandon. 430 00:31:37,501 --> 00:31:40,001 This is a simple and straight case of Honour Killing. 431 00:31:42,043 --> 00:31:43,376 Where is Ramesh? 432 00:31:43,543 --> 00:31:44,251 He's inside. 433 00:31:44,626 --> 00:31:45,751 Ma'am, you're not allowed there. 434 00:31:45,751 --> 00:31:47,126 What do you mean not allowed? I'm his wife! 435 00:31:48,543 --> 00:31:49,960 Open the door! 436 00:31:50,293 --> 00:31:50,626 What happened? 437 00:31:50,918 --> 00:31:53,001 My husband Dr Ramesh Tandon, 438 00:31:53,001 --> 00:31:54,501 he's been locked up inside. 439 00:31:54,751 --> 00:31:55,626 There's no one inside, 440 00:31:56,168 --> 00:31:57,126 take a look... 441 00:32:08,168 --> 00:32:08,835 Saflsfied? 442 00:32:11,626 --> 00:32:13,460 I want to speak to my lawyer. 443 00:32:15,876 --> 00:32:17,960 A lawyer is of no use now. 444 00:32:19,126 --> 00:32:22,251 Confess, and you'll get away with a lighter punishment. 445 00:32:24,668 --> 00:32:27,376 Yours is the rarest of the rare cases. 446 00:32:30,126 --> 00:32:33,251 You'll be hung, and it'll be granted by a fast track court. 447 00:32:35,293 --> 00:32:36,835 Why would I kill my own daughter? 448 00:32:37,918 --> 00:32:39,585 I've already told you why you did it. 449 00:32:42,918 --> 00:32:45,501 Should I also tell you how? 450 00:32:48,043 --> 00:32:50,626 You were working on your laptop till late that night. 451 00:32:53,293 --> 00:32:55,335 You drink everynight, anyway... 452 00:32:56,418 --> 00:32:59,376 But that night you had a few extra, perhaps... 453 00:33:03,043 --> 00:33:04,501 Khempal, get some ice. 454 00:33:13,543 --> 00:33:14,335 Khempal. 455 00:34:51,918 --> 00:34:54,751 Nutan... help please! 456 00:36:12,293 --> 00:36:17,335 After committing both murders, you cleaned the blood in the room... 457 00:36:20,251 --> 00:36:24,501 ...wiped your fingerprints off everything. 458 00:36:26,918 --> 00:36:30,501 The bed... the room... you dressed it all up very nicely. 459 00:36:33,168 --> 00:36:36,751 Satisfied with everything, you relaxed with another drink. 460 00:36:42,168 --> 00:36:44,126 Would you like to confess now? 461 00:36:46,918 --> 00:36:47,585 Please... 462 00:36:49,668 --> 00:36:52,876 Please.. let me talk to my wife... 463 00:36:54,043 --> 00:36:54,960 mm)! lawyer... 464 00:36:57,543 --> 00:36:59,543 I didn't do this... 465 00:36:59,543 --> 00:37:03,001 I didn't kill my daughter... Please believe me! 466 00:37:03,793 --> 00:37:05,710 Sir please! 467 00:37:06,918 --> 00:37:08,876 Please... I did not kill her. 468 00:37:09,251 --> 00:37:10,001 Please Sir... 469 00:37:11,251 --> 00:37:12,001 Please! 470 00:37:14,043 --> 00:37:17,751 This is the compound! This is where it happened! 471 00:37:18,043 --> 00:37:20,501 Shruti was killed here! 472 00:37:20,876 --> 00:37:24,168 This is the house where Shruti was born... 473 00:37:24,168 --> 00:37:27,376 ...this is the room where she grew up. 474 00:37:27,876 --> 00:37:32,876 This is the room where that bloodcurdling nightmare happened! 475 00:37:33,251 --> 00:37:35,876 This is where Shruti was brutally murdered... 476 00:37:36,251 --> 00:37:39,376 ...where a father was overcome by anger and reacted violently... 477 00:37:40,043 --> 00:37:43,418 ...when he saw his daughter with the servant 478 00:37:43,418 --> 00:37:44,876 in a compromising position! 479 00:37:45,168 --> 00:37:48,210 A street dog barking at night keeps us awake... 480 00:37:48,751 --> 00:37:50,460 ...and their daughter was murdered in the next room 481 00:37:50,626 --> 00:37:52,126 yet they never woke up? 482 00:37:52,543 --> 00:37:55,085 It's not just fishy... it's a fishmarket! 483 00:37:55,626 --> 00:37:57,793 We all have boyfriends... 484 00:37:57,793 --> 00:37:59,751 but an old man? Yuck! 485 00:38:00,793 --> 00:38:03,835 And suddenly one morning, our family was finished... 486 00:38:05,751 --> 00:38:09,460 Before we could even mourn over our loss, they arrested him. 487 00:38:11,501 --> 00:38:13,126 Shruti was Ramesh's everything. 488 00:38:14,793 --> 00:38:17,501 He had never even so much as slapped her, 489 00:38:18,293 --> 00:38:20,501 yet the police, media everybody is saying... 490 00:38:24,418 --> 00:38:26,251 I have faith in the legal system. 491 00:38:28,793 --> 00:38:30,876 I hope justice is done. 492 00:38:31,168 --> 00:38:32,251 Of course. 493 00:38:32,251 --> 00:38:37,501 the day the sky is unscathed 494 00:38:40,293 --> 00:38:45,626 the face of the moon unblemished, 495 00:38:48,293 --> 00:38:53,626 the day Time awakens 496 00:38:56,293 --> 00:38:59,126 justice! justice! 497 00:38:59,126 --> 00:39:01,710 justice shall be sewed! 498 00:39:04,418 --> 00:39:06,626 If you have just lost your child... 499 00:39:06,793 --> 00:39:10,210 that also under really horrible circumstances... 500 00:39:10,626 --> 00:39:13,376 How can you be so clinical and so logical? 501 00:39:14,126 --> 00:39:17,376 I saw Mrs Tandon's interview on your channel. 502 00:39:17,918 --> 00:39:21,126 I felt as if perhaps she isn't even their own daughter... 503 00:39:21,918 --> 00:39:23,293 ...she may be adopted... 504 00:39:23,293 --> 00:39:25,585 ...I suggest we should have a DNA test done. 505 00:39:25,793 --> 00:39:29,251 DNA test suggests Delhi's famous socialite Shoma Ray. 506 00:39:31,626 --> 00:39:33,001 Blood relation or not... 507 00:39:34,293 --> 00:39:41,751 ...the police has no right to defame such a small child, who is dead! 508 00:39:42,418 --> 00:39:46,210 I think that policeman should not be allowed to remain on his post. 509 00:39:47,793 --> 00:39:50,126 After going through the case details, 510 00:39:50,668 --> 00:39:55,251 the Home Ministry has requested the CDI to take over the case... 511 00:39:55,543 --> 00:39:58,626 Based on the findings of the CD|‘s investigation... 512 00:39:58,793 --> 00:40:03,251 further action will be taken against whomsoever it may be. 513 00:40:04,793 --> 00:40:07,751 After the embarrassing work by the police, the CDI team 514 00:40:07,918 --> 00:40:09,626 has now arrived in the area. 515 00:40:09,793 --> 00:40:11,793 The case will now be handled by 516 00:40:11,793 --> 00:40:13,626 CDI joint director Ashwin Kumar. 517 00:40:42,793 --> 00:40:45,751 Doctor, this is the girl's room... 518 00:40:47,168 --> 00:40:49,210 ...that's the servant's room... 519 00:40:51,168 --> 00:40:52,710 ...lets get cracking! 520 00:41:18,293 --> 00:41:19,710 Found anything? 521 00:41:21,043 --> 00:41:25,460 2-3 bottles of beer and wine, and some toiletries in the bathroom... 522 00:41:27,168 --> 00:41:29,751 'Serve you parents... take them to the four holy shrines' 523 00:41:30,793 --> 00:41:34,751 'Feeding a cow would help rid the house of evil spirits' 524 00:41:35,793 --> 00:41:38,376 'Feeding a dog will defeat your enemies' 525 00:41:42,793 --> 00:41:45,001 Did Khempal drink? 526 00:41:45,793 --> 00:41:47,751 Occasionally or everyday? 527 00:41:48,793 --> 00:41:50,751 He never touched alcohol. 528 00:41:52,793 --> 00:41:55,460 He smoked beedis though, on the terrace. 529 00:41:55,668 --> 00:41:56,376 Sir? 530 00:41:57,918 --> 00:41:59,626 Could you come here for a second? 531 00:42:02,918 --> 00:42:03,751 Okay... 532 00:42:03,751 --> 00:42:05,210 Whose bottles are these? 533 00:42:07,126 --> 00:42:08,835 I don't know... 534 00:42:19,418 --> 00:42:23,376 Sir these bloodstains are not only between the terrace and Tandon's flat... 535 00:42:24,251 --> 00:42:26,376 ...they are on the lower floors as well, going down. 536 00:42:30,793 --> 00:42:33,876 They could have been made when the police was bringing the body down? 537 00:42:34,043 --> 00:42:34,751 Possible, Sir... 538 00:42:36,043 --> 00:42:37,501 ...totally contrary to the FIR. 539 00:42:38,543 --> 00:42:41,085 That means Khempal walked to the terrace himself... 540 00:42:42,001 --> 00:42:42,626 ...alive... 541 00:42:42,918 --> 00:42:45,835 Ah! We only need some background music now... 542 00:42:46,168 --> 00:42:47,626 You are truly Sherlock Holmes, Vedant! 543 00:42:47,918 --> 00:42:50,126 You flatter me Sir! 544 00:43:04,668 --> 00:43:05,626 Have a seat. 545 00:43:09,418 --> 00:43:12,751 Ahh goddamn it! You fool! 546 00:43:17,293 --> 00:43:20,126 Dr. Tandon, I'm Ashwin Kumar I'm handling your case... 547 00:43:23,293 --> 00:43:25,251 What time did you go to sleep on the night of 15th March? 548 00:43:26,418 --> 00:43:27,960 Around 11 pm... 549 00:43:29,668 --> 00:43:32,668 That night, the internet router switched on and off 550 00:43:32,668 --> 00:43:34,501 a number of times between 11:30pm and 6am... 551 00:43:35,793 --> 00:43:37,085 Any explanation? 552 00:43:39,043 --> 00:43:40,001 No. 553 00:43:40,293 --> 00:43:41,626 What time did you wake up the next morning? 554 00:44:16,251 --> 00:44:17,460 Khempal? 555 00:44:19,251 --> 00:44:20,460 Khempal? 556 00:44:21,876 --> 00:44:23,376 Wait a minute... 557 00:44:45,418 --> 00:44:49,210 The number you've called is unavailable. 558 00:44:53,043 --> 00:44:54,376 His phone isn't connecting. 559 00:44:55,293 --> 00:44:56,251 Sit for five minutes. 560 00:44:56,418 --> 00:44:59,085 Madam? You have the duplicate keys right? 561 00:44:59,418 --> 00:45:00,168 Yes... 562 00:45:00,168 --> 00:45:01,751 Throw them from the balcony, I'll go down and catch it. 563 00:45:02,043 --> 00:45:02,460 Okay- 564 00:45:31,793 --> 00:45:33,376 Ramesh! 565 00:45:43,918 --> 00:45:44,876 Shruti! Shruti! 566 00:45:57,043 --> 00:45:57,751 - Madam! 567 00:45:58,293 --> 00:45:59,876 Look at what Khempal has done! 568 00:46:26,126 --> 00:46:28,001 - Sir a byte? . 569 00:47:12,543 --> 00:47:15,876 We didn't even get enough time to cry and mourn her death... 570 00:47:19,293 --> 00:47:20,501 They say... 571 00:47:22,668 --> 00:47:24,376 ...after we killed her... 572 00:47:26,043 --> 00:47:28,085 ..we cleaned her blood... 573 00:47:29,418 --> 00:47:31,376 ...wiped our fingerprints... 574 00:47:47,418 --> 00:47:50,335 ...cleaned her private parts... 575 00:47:50,918 --> 00:47:52,251 ...and drank whiskey... 576 00:48:22,543 --> 00:48:27,126 I wouldn't even be able to inject her gums before treating her cavities... 577 00:48:28,626 --> 00:48:30,501 ...and they're saying I slit her throat... 578 00:48:31,418 --> 00:48:34,501 There were two murders beyond your bedroom wall... 579 00:48:36,543 --> 00:48:38,501 ...you didn't hear anything at all? 580 00:48:41,126 --> 00:48:45,460 I have told the police already about our bedroom AC... 581 00:48:47,376 --> 00:48:49,460 ...it had been faulty since many days... 582 00:48:52,126 --> 00:48:56,626 ...it makes so much noise that it's impossible to hear anything outside. 583 00:49:02,876 --> 00:49:04,460 Sorry... what did you tell the police? 584 00:50:16,126 --> 00:50:16,960 You couldn't hear anything? 585 00:50:17,918 --> 00:50:18,626 Nope. 586 00:50:22,126 --> 00:50:27,085 Sir, a normal AC runs at 50 - 75 decibels, this AC is reaching 85 - 90 decibels... 587 00:50:27,543 --> 00:50:31,001 ...it is impossible for any outside noise to be heard inside. 588 00:50:40,168 --> 00:50:44,001 Hey Basu! Hope A. R. Rahman doesn't steal you away from us! 589 00:50:51,543 --> 00:50:52,960 Chief! 590 00:50:54,001 --> 00:50:55,001 There's a bit of confusion... 591 00:50:55,751 --> 00:50:57,626 The bloody hand print on the terrace... 592 00:50:58,126 --> 00:50:59,376 ...there's no analysis report on it. 593 00:50:59,543 --> 00:51:00,126 Why not? 594 00:51:00,876 --> 00:51:02,501 No idea what these jokers have done. 595 00:51:07,418 --> 00:51:08,085 Dhaniram? 596 00:51:08,751 --> 00:51:09,376 Yes Sir... 597 00:51:12,001 --> 00:51:12,960 Where has the print vanished? 598 00:51:15,126 --> 00:51:17,418 There was unseasonal rain on 18th March... 599 00:51:17,418 --> 00:51:19,085 it must have washed away. 600 00:51:20,293 --> 00:51:23,626 But the forensics department says they never got any information about a blood print. 601 00:51:24,376 --> 00:51:25,251 That's weird... 602 00:51:25,626 --> 00:51:27,001 I gave it myself... 603 00:51:27,876 --> 00:51:30,126 ...I think there has been some misunderstanding. 604 00:51:31,001 --> 00:51:32,960 You informed Forensics, right? - Yes sir, absolutely. 605 00:51:33,501 --> 00:51:35,460 How? - We phoned them. 606 00:51:35,751 --> 00:51:36,501 Who phoned them? 607 00:51:37,418 --> 00:51:38,460 I had told Pandey... 608 00:51:39,251 --> 00:51:41,876 Pandey, you called Forensics, right? - Yes sir, absolutely sir... 609 00:51:42,293 --> 00:51:45,085 ...but my outgoing was blocked so I told Suresh to do it. 610 00:51:45,418 --> 00:51:49,501 Sir I had gone with you on the PM duty, but I'd told Qureshi to do it. 611 00:51:50,126 --> 00:51:53,460 - And where's Qureshi? - He's gone home for his daughter's wedding... 612 00:51:54,668 --> 00:52:00,376 You, bloody good for nothing idiot! What am I supposed to say to Sir now? 613 00:52:00,668 --> 00:52:02,626 Say sorry to the boss now! Sorry, Sir... 614 00:52:03,126 --> 00:52:04,876 It's okay. But next time there's a murder 615 00:52:05,043 --> 00:52:06,376 and the killer leaves a bloody hand print.. 616 00:52:06,918 --> 00:52:08,335 ...just be more careful about it, okay? 617 00:52:08,543 --> 00:52:10,126 - Yes sir... - Very good! 618 00:52:16,751 --> 00:52:18,876 How do you know she died at 2:00 am? 619 00:52:22,668 --> 00:52:23,376 Sir? 620 00:52:23,918 --> 00:52:25,251 Time of death? 621 00:52:26,668 --> 00:52:28,626 Sir, if you don't tell me the time of death... 622 00:52:29,168 --> 00:52:31,751 ...I cannot complete the rituals of immersing the ashes. 623 00:52:33,668 --> 00:52:34,335 - Panditji... - 624 00:52:34,793 --> 00:52:38,376 ...the death occurred between 11:00 pm and 6:00 am. 625 00:52:39,626 --> 00:52:42,460 You could enter it as 2:00 am. 626 00:52:43,376 --> 00:52:44,585 2:00 in the morning 627 00:52:48,876 --> 00:52:50,460 I just made a rough guess... 628 00:53:08,668 --> 00:53:10,126 I'm going to ask a few questions... 629 00:53:10,293 --> 00:53:12,626 ...just answer in a simple yes or no. 630 00:53:14,793 --> 00:53:16,835 ls your name Ramesh Tandon? 631 00:53:17,376 --> 00:53:18,126 Yes. 632 00:53:19,293 --> 00:53:21,876 ls your wife's name Nutan Tandon? 633 00:53:22,918 --> 00:53:23,376 Yes. 634 00:53:24,376 --> 00:53:27,501 Are you sure your husband has not killed your daughter Shruti? 635 00:53:28,918 --> 00:53:29,876 Yes. 636 00:53:31,751 --> 00:53:35,835 Did you suspect there was anything between Shruti and Khempal? 637 00:53:37,126 --> 00:53:38,126 No. 638 00:53:39,751 --> 00:53:42,251 ls your husband short tempered? 639 00:53:43,418 --> 00:53:44,126 No. 640 00:53:44,376 --> 00:53:45,335 - Are you sure? - 641 00:53:46,043 --> 00:53:46,876 Mrs Tandon? 642 00:53:49,376 --> 00:53:49,876 Yes. 643 00:53:50,918 --> 00:53:54,335 When you entered Shruti's room, was she alive? 644 00:53:55,168 --> 00:53:55,751 No. 645 00:53:56,751 --> 00:53:59,751 Shruti's door could be unlocked from the outside, only with a key? 646 00:54:00,418 --> 00:54:01,376 Yes. 647 00:54:01,918 --> 00:54:05,876 You left the key in the lock that night? 648 00:54:08,293 --> 00:54:09,251 Yes. 649 00:54:09,543 --> 00:54:10,876 Deliberately? 650 00:54:13,668 --> 00:54:14,085 No. 651 00:54:16,001 --> 00:54:19,126 Do you have anything to do with your daughter's murder? 652 00:54:19,376 --> 00:54:20,585 No! 653 00:54:41,043 --> 00:54:42,001 What's in this? 654 00:54:42,626 --> 00:54:43,835 Your things... 655 00:55:06,793 --> 00:55:08,251 My things," 656 00:55:11,793 --> 00:55:13,376 Both of you sign here... 657 00:55:16,293 --> 00:55:19,126 Your trial separation period starts tomorrow... 658 00:55:28,793 --> 00:55:30,126 Thank you, I'll take your leave. 659 00:55:41,501 --> 00:55:42,626 Have you seen the film "|jaazat"? 660 00:55:44,793 --> 00:55:46,001 No... Why? 661 00:55:49,501 --> 00:55:51,001 Just asked... 662 00:55:54,543 --> 00:56:04,126 [Sings] Some of my things still remain with you.. 663 00:56:06,501 --> 00:56:08,251 So basically we get nothing. 664 00:56:09,126 --> 00:56:14,585 Nope. In such cases everything depends on the first investigation team... 665 00:56:15,126 --> 00:56:17,751 ...and as you can see, the first team did a bang up job... 666 00:56:18,418 --> 00:56:21,126 Any possible prints or DNA samples, they're all... 667 00:56:21,501 --> 00:56:25,251 Yes, I know, I know... it's all contaminated, the crime scene was heavily compromised... 668 00:56:26,543 --> 00:56:29,085 But I don't need a sermon, I need a solution Dr. Swamy! 669 00:56:30,001 --> 00:56:31,001 I'm so sorry... - Damn! 670 00:56:35,876 --> 00:56:37,001 Jai Hind Sir. 671 00:56:37,668 --> 00:56:38,751 - Take a seat. - 672 00:56:47,918 --> 00:56:49,126 Whose idea was it? 673 00:56:49,668 --> 00:56:50,335 Which idea, Sir? 674 00:56:51,168 --> 00:56:52,001 The honor killing one... 675 00:56:53,668 --> 00:56:55,126 My experience Sir... 676 00:56:55,126 --> 00:56:56,751 the fruit of days and nights of hard work... 677 00:56:57,126 --> 00:56:58,460 ...it was a very difficult investigation... 678 00:56:58,751 --> 00:56:59,460 Very difficult. 679 00:56:59,668 --> 00:57:00,876 Ah, 'Investigation'! 680 00:57:03,043 --> 00:57:04,501 So you were the first one to arrive at the scene? 681 00:57:04,668 --> 00:57:05,460 Yes Sir. 682 00:57:06,376 --> 00:57:07,251 And what did you do? 683 00:57:07,418 --> 00:57:11,251 The servant was missing, so we began looking for him... 684 00:57:11,668 --> 00:57:14,501 You didn't call the forensics team to collect prints and samples? 685 00:57:18,001 --> 00:57:19,126 Sniffer dogs? 686 00:57:19,793 --> 00:57:21,001 Err... No Sir... 687 00:57:23,168 --> 00:57:25,126 Was there a cooler panel on Khempa|'s body? 688 00:57:27,793 --> 00:57:28,835 Er... why yes Sir, there was... 689 00:57:29,918 --> 00:57:30,626 Who must have kept it? 690 00:57:31,668 --> 00:57:33,585 Who would have kept it? 691 00:57:39,043 --> 00:57:40,876 So why didn't you take it for fingerprints? 692 00:57:43,418 --> 00:57:47,126 The cooler was heavy and... I was being treated for haemorrhoids... 693 00:57:47,793 --> 00:57:48,710 Oh! okay 0K3)!- 694 00:57:49,293 --> 00:57:50,376 You're cured now? 695 00:57:51,126 --> 00:57:52,335 From the piles? 696 00:57:53,626 --> 00:57:55,710 I'm better now Sir, thank you. 697 00:57:57,668 --> 00:57:59,460 Shall we check? Take off your pants... 698 00:57:59,918 --> 00:58:00,251 Huh? 699 00:58:00,418 --> 00:58:01,335 Take off your pants... 700 00:58:02,168 --> 00:58:03,085 TAKE THEM OFF! 701 00:58:04,543 --> 00:58:05,501 Dhaniram... 702 00:58:06,168 --> 00:58:09,960 Nutan called Khempal at 6:02 am on his cell... 703 00:58:10,793 --> 00:58:13,626 It rang, was answered, then disconnected, 704 00:58:13,876 --> 00:58:15,501 then switched off, right? 705 00:58:18,043 --> 00:58:19,335 Did you follow up with the mobile server? 706 00:58:20,126 --> 00:58:22,585 The servant was missing, so we assumed he was the killer... 707 00:58:22,876 --> 00:58:24,876 ...and began searching for him... 708 00:58:26,168 --> 00:58:27,710 Well done! 709 00:58:33,793 --> 00:58:34,960 There was a rod here... 710 00:58:35,293 --> 00:58:36,126 ...look for it. 711 00:58:39,001 --> 00:58:40,335 Look for the rod... 712 00:58:41,001 --> 00:58:42,251 Take off your pants! 713 00:58:42,543 --> 00:58:43,835 Sir, I've been a cop for ten years... 714 00:58:44,293 --> 00:58:47,251 Strip, and search for the rod... 715 00:59:13,126 --> 00:59:14,501 Sir, I've worked for ten years... 716 00:59:16,168 --> 00:59:18,751 At 06:02 when the phone connected, where was it? 717 00:59:19,418 --> 00:59:20,835 I don't know Sir! 718 00:59:23,251 --> 00:59:24,876 Within the radius of the crime scene! 719 00:59:25,418 --> 00:59:27,376 Can a dead man answer his phone? 720 00:59:27,668 --> 00:59:28,626 No Sir. 721 00:59:28,793 --> 00:59:30,251 Did you find out who answered the call? 722 00:59:30,543 --> 00:59:31,501 No Sir! 723 00:59:36,668 --> 00:59:39,835 Not a single fingerprint is clear... 724 00:59:40,293 --> 00:59:42,626 You morons call this an 'investigation'? 725 00:59:43,501 --> 00:59:44,751 I'm sorry sir... 726 00:59:45,918 --> 00:59:48,626 You turned the crime scene into a fish market! 727 00:59:49,793 --> 00:59:52,126 Passers by... relatives... neighbours... journalists... 728 00:59:52,293 --> 00:59:53,876 ...all strolling around like it's a public garden! 729 00:59:57,418 --> 00:59:58,751 If you had a little intelligence, 730 00:59:58,918 --> 01:00:00,126 ...even a minuscule ounce of it... 731 01:00:00,626 --> 01:00:02,085 ...this case would've been solved right then! 732 01:00:04,793 --> 01:00:07,460 I'm sorry Sir... I was facing a lot of pressure... 733 01:00:22,876 --> 01:00:25,710 Was any of Shruti's blood found on her parents' clothes? 734 01:00:25,876 --> 01:00:26,751 Yes Sir. 735 01:00:27,793 --> 01:00:29,126 Any of the servant's blood? 736 01:00:29,543 --> 01:00:30,501 No Sir. 737 01:00:32,293 --> 01:00:34,210 The blood of both the vicitms was found in the room? 738 01:00:35,043 --> 01:00:35,960 No Sir, only the girl's blood... 739 01:00:36,376 --> 01:00:38,960 The parents had cleaned up the servant's blood... 740 01:00:43,918 --> 01:00:45,751 What was the color of the girl's blood? Red? 741 01:00:46,418 --> 01:00:47,376 Must've been red, right? 742 01:00:48,376 --> 01:00:49,251 Yes Sir... 743 01:00:50,001 --> 01:00:51,085 And the servant's was blue? 744 01:00:53,668 --> 01:00:56,501 That's how they must've cleaned only the servant's blood, right? 745 01:00:56,501 --> 01:00:58,626 By cleaning up all the blue stuff? 746 01:01:01,293 --> 01:01:03,751 Even if a drop of the servant's blood had fallen in the room... 747 01:01:04,918 --> 01:01:06,626 ...and even if they had cleaned it... 748 01:01:07,126 --> 01:01:09,001 ...the forensic scientists would have still found out. 749 01:01:15,376 --> 01:01:17,251 This 'honor killing'... whose bright idea was it? 750 01:01:24,126 --> 01:01:25,085 Speak up. 751 01:01:27,251 --> 01:01:30,501 Ramesh Sir used to talk on the mobile phone for hours... 752 01:01:30,918 --> 01:01:32,626 ...with Sunita Madam. 753 01:01:34,126 --> 01:01:35,001 And... 754 01:01:37,043 --> 01:01:40,585 Whenever Nutan Madam used to be out of station for her lectures... 755 01:01:41,918 --> 01:01:47,376 They used to lock themselves inside the clinic and... 756 01:01:49,001 --> 01:01:49,876 What did they do? 757 01:01:51,668 --> 01:01:52,960 I guess they would chat... 758 01:01:53,751 --> 01:01:55,126 ls that what you guys call it? 759 01:02:01,168 --> 01:02:03,085 Oh Sir, you're funny... 760 01:02:04,418 --> 01:02:06,751 How many years have you worked with Tandon? 761 01:02:07,668 --> 01:02:10,626 I guess... around four years... 762 01:02:12,001 --> 01:02:13,126 What else did you see? 763 01:02:13,543 --> 01:02:17,585 There was a depression in the cot... 764 01:02:18,251 --> 01:02:20,001 ...like someone had sat on it. 765 01:02:21,168 --> 01:02:24,126 A few bottles... glasses... 766 01:02:24,293 --> 01:02:27,376 ...and the toilet was so dirty! 767 01:02:27,543 --> 01:02:29,251 Like the Jamuna ghat! 768 01:02:31,751 --> 01:02:36,126 But surely... there were other people in the house that night... 769 01:02:37,126 --> 01:02:40,210 Did you notice anything unusual in Dr. Ramesh's behavior? 770 01:02:43,251 --> 01:02:44,126 No, I don't remember... 771 01:02:44,543 --> 01:02:46,835 Anything unusual at work? 772 01:02:53,501 --> 01:02:55,001 Kanhaiya! 773 01:02:56,126 --> 01:02:57,668 Yes Sir? - What is this? 774 01:02:57,668 --> 01:02:58,626 What the hell is this? 775 01:02:59,043 --> 01:03:00,626 Haven't you learned anything all these years? 776 01:03:00,918 --> 01:03:02,960 Can't even make a cast properly! 777 01:03:05,418 --> 01:03:07,460 If you can't do yourjob properly then leave! 778 01:03:07,918 --> 01:03:09,751 This happened a week before Shruti's death... 779 01:03:10,418 --> 01:03:13,210 I'd never seen Ramesh so angry... 780 01:03:14,001 --> 01:03:14,835 B******! 781 01:03:15,126 --> 01:03:18,960 It was very strange because it was a very small thing... 782 01:03:21,043 --> 01:03:24,251 All of Tandon's staff... everyone in the colony 783 01:03:24,251 --> 01:03:28,126 servants, maids... round everyone up immediately. 784 01:03:28,376 --> 01:03:29,126 Yes Chief. 785 01:03:30,293 --> 01:03:32,418 If any of you lie... you'll be held 786 01:03:32,418 --> 01:03:34,376 as accomplice for the murder... 787 01:03:36,668 --> 01:03:37,751 The killer will be hung... 788 01:03:38,501 --> 01:03:39,960 and the liar will get life imprisonment. 789 01:03:42,293 --> 01:03:44,210 I've already said everything I know. 790 01:03:45,126 --> 01:03:47,876 I didn't have much to do with Tandon Sir... 791 01:03:49,168 --> 01:03:52,501 At times Shruti baby used to give me 792 01:03:52,668 --> 01:03:56,251 some errands to run and that's it. 793 01:03:56,251 --> 01:03:59,043 Sir, I'm an insomniac... 794 01:03:59,043 --> 01:04:01,085 ...that's why I work as a watchman. 795 01:04:02,626 --> 01:04:05,418 Sometimes these people would meet 796 01:04:05,418 --> 01:04:08,251 in Khempa|'s room and play cards. 797 01:04:08,918 --> 01:04:10,835 Kanhaiya and Khempal are from the same village. 798 01:04:11,043 --> 01:04:12,585 I don't know anything, 799 01:04:13,001 --> 01:04:15,001 I'm just the laundry guy. 800 01:04:16,001 --> 01:04:17,251 Yes, I have a boyfriend Sir... 801 01:04:18,043 --> 01:04:19,501 ...but he's married to someone else. 802 01:04:22,043 --> 01:04:26,626 Sir I think the Doctor only has committed the murder. 803 01:04:27,293 --> 01:04:30,751 That night no one entered or exited the house. 804 01:04:31,293 --> 01:04:33,126 Whoever won the card game 805 01:04:33,293 --> 01:04:34,626 would buy drinks for everyone. 806 01:04:35,043 --> 01:04:36,001 Yes Sir I remember... 807 01:04:36,876 --> 01:04:38,876 Kanhaiya was very angry 808 01:04:39,418 --> 01:04:40,876 the day the Doctor shouted at him... 809 01:04:42,668 --> 01:04:43,876 Enough is enough! 810 01:04:44,043 --> 01:04:45,960 He called me a b****** in front of everyone... 811 01:04:46,418 --> 01:04:47,126 How could he?! 812 01:04:47,418 --> 01:04:48,335 I will make him pay for this one! 813 01:04:49,126 --> 01:04:52,543 Relax... He just lost his temper... 814 01:04:52,543 --> 01:04:54,626 He's a good man... 815 01:04:54,876 --> 01:04:56,626 I will take my revenge at any cost... 816 01:04:57,043 --> 01:04:58,710 I will show him who the real b****** is! 817 01:05:05,668 --> 01:05:07,251 Are you sure about this? 818 01:05:09,043 --> 01:05:10,668 Sir, whatever the parents have said so far 819 01:05:10,668 --> 01:05:12,085 in the investigation, has turned out to be true. 820 01:05:13,668 --> 01:05:15,251 Nutan had called Khempal in the morning... 821 01:05:17,001 --> 01:05:19,126 Then the AC sound test in the room... 822 01:05:20,126 --> 01:05:22,460 They even passed the polygraph tests 823 01:05:22,626 --> 01:05:23,876 without a hitch. 824 01:05:27,043 --> 01:05:28,960 You better hope all this turns out to be wrong. 825 01:05:31,793 --> 01:05:33,251 Or the torture and injustice 826 01:05:33,251 --> 01:05:34,501 that the parents have been put through... 827 01:05:35,876 --> 01:05:37,876 One won't be able to make amends for it... 828 01:05:38,918 --> 01:05:40,001 Even“ 829 01:05:41,418 --> 01:05:42,501 Ashwin... 830 01:05:44,168 --> 01:05:46,251 Have you seen the statue of justice? 831 01:05:48,543 --> 01:05:50,501 It is blindfolded... 832 01:05:50,668 --> 01:05:52,376 ..and one hand holds a weight balance... 833 01:05:53,293 --> 01:05:56,210 People often don't notice 834 01:05:56,418 --> 01:05:58,626 that the other hand holds a sword. 835 01:06:01,668 --> 01:06:04,251 The sword in the hands of justice is us... 836 01:06:04,501 --> 01:06:05,460 us cops... 837 01:06:07,168 --> 01:06:09,168 But in the last 60 years, 838 01:06:09,168 --> 01:06:10,710 the sword has become rusty... 839 01:06:12,168 --> 01:06:14,626 And until the rust is cleaned off, 840 01:06:16,376 --> 01:06:20,126 this is how it will be... how it will stay. 841 01:06:23,251 --> 01:06:26,001 I'm retiring on the 19th of next month. 842 01:06:27,668 --> 01:06:28,626 I know... 843 01:06:30,918 --> 01:06:33,251 You have 32 days... 844 01:06:34,418 --> 01:06:36,251 ...to clean the rust off the sword. 845 01:06:38,251 --> 01:06:43,376 the day the sky is unscathed 846 01:06:46,376 --> 01:06:51,251 the face of the moon unblemished, 847 01:06:54,418 --> 01:07:00,335 the day Time awakens 848 01:07:02,543 --> 01:07:04,960 justice! justice! 849 01:07:05,126 --> 01:07:07,335 justice shall be sewed! 850 01:07:16,001 --> 01:07:17,835 Nothing in here... 851 01:07:18,835 --> 01:07:19,710 I'll check on the other side. 852 01:07:25,376 --> 01:07:27,501 Basu! Find anything? 853 01:07:27,501 --> 01:07:28,793 Looking Sir. 854 01:07:38,460 --> 01:07:39,460 -Ashwin... - 855 01:07:47,543 --> 01:07:48,793 Please keep this. 856 01:07:59,626 --> 01:08:00,501 Hey... 857 01:08:01,710 --> 01:08:02,460 What... is this? 858 01:08:09,876 --> 01:08:12,210 I think we've found our murder weapon... 859 01:08:19,585 --> 01:08:20,335 Yes Vedant... 860 01:08:20,501 --> 01:08:22,085 We've got permission for the Narco test... 861 01:08:22,876 --> 01:08:25,001 Good... very good! 862 01:08:34,793 --> 01:08:37,168 Investigative officers are not allowed in Narco tests. 863 01:08:37,501 --> 01:08:40,001 Doc I'm on the verge of solving this case... 864 01:08:40,001 --> 01:08:42,418 I just need one breakthrough! 865 01:08:42,585 --> 01:08:43,418 Pestering like a child! 866 01:08:43,626 --> 01:08:45,418 You know I can't help you with this... 867 01:08:45,835 --> 01:08:47,335 Okay, could you give me your phone? 868 01:08:49,043 --> 01:08:50,085 Who are you calling? 869 01:08:52,001 --> 01:08:53,001 Calling myself. 870 01:08:54,751 --> 01:08:56,001 I think he picked up... Please speak! 871 01:08:56,335 --> 01:08:58,251 Hello... Dr. Swamy? 872 01:08:58,626 --> 01:08:59,376 What is this? 873 01:08:59,376 --> 01:09:00,335 This is a live telecast... 874 01:09:00,335 --> 01:09:01,085 Don't hang up... 875 01:09:01,585 --> 01:09:02,835 We're not breaking the law, okay? 876 01:09:03,960 --> 01:09:05,501 If I need to ask any questions 877 01:09:05,501 --> 01:09:07,335 I'll text doctor Mohanty. 878 01:09:08,918 --> 01:09:10,626 Thank you! 879 01:09:25,585 --> 01:09:26,751 This is Sodium Pentathol. 880 01:09:27,293 --> 01:09:29,126 You will feel a bit drowsy... 881 01:09:29,793 --> 01:09:32,126 ...but you will remain awake. 882 01:09:45,043 --> 01:09:45,918 He is stable... 883 01:09:46,460 --> 01:09:47,710 ...you can begin now. 884 01:09:51,960 --> 01:09:53,251 Kanhaiya? 885 01:09:54,293 --> 01:09:55,335 Kanhaiya? 886 01:09:56,251 --> 01:09:57,543 Yes Sir. 887 01:09:57,710 --> 01:09:59,960 Tell us something about Shruti and Khempal? 888 01:10:01,085 --> 01:10:03,543 Was there really something going on between them? 889 01:10:06,418 --> 01:10:07,168 Kanhaiya? 890 01:10:11,418 --> 01:10:12,168 No Sir. 891 01:10:13,376 --> 01:10:16,876 He loved her like his own daughter... 892 01:10:17,418 --> 01:10:18,043 Then? 893 01:10:19,460 --> 01:10:22,085 RP was the one who loved her... 894 01:10:24,543 --> 01:10:25,501 Who is RP? 895 01:10:27,210 --> 01:10:28,543 Rajpal... 896 01:10:30,210 --> 01:10:32,085 Nathani Sir's driver. 897 01:10:32,835 --> 01:10:34,835 When was the last time you met Khempal? 898 01:10:41,210 --> 01:10:42,418 At the Rockhouse... 899 01:10:43,085 --> 01:10:45,710 What is Rockhouse? 900 01:10:52,626 --> 01:10:58,085 'Resham... Resham... Resham Resham..' 901 01:11:12,335 --> 01:11:15,501 Kanhaiya... pour me another one... 902 01:11:17,751 --> 01:11:18,626 Make another one! 903 01:11:30,626 --> 01:11:32,293 What the hell Kanhaiya! 904 01:11:33,043 --> 01:11:35,793 Worked for so long and still haven't learned a thing? 905 01:11:36,210 --> 01:11:37,501 This is funny huh? 906 01:11:40,501 --> 01:11:41,501 Piss me off some more 907 01:11:41,501 --> 01:11:42,585 and I'll pull the doctor's entrails 908 01:11:42,585 --> 01:11:43,585 inside out right now! 909 01:11:45,918 --> 01:11:47,085 Quiet guys... quiet down! 910 01:11:47,876 --> 01:11:48,793 Everyone is asleep. 911 01:11:51,460 --> 01:11:52,793 Everyone is asleep! 912 01:11:58,418 --> 01:12:00,293 My love must be awake though eh? 913 01:12:01,418 --> 01:12:03,543 Stop talking loosely about the girl! 914 01:12:04,043 --> 01:12:05,043 She's like a daughter to me... 915 01:12:05,418 --> 01:12:06,876 Sure, like a daughter... 916 01:12:07,418 --> 01:12:08,501 Sorry father-in-law! 917 01:12:11,085 --> 01:12:12,751 That's enough! Leave now... 918 01:12:13,835 --> 01:12:14,501 I need to sleep... 919 01:12:14,710 --> 01:12:16,710 Get some more booze... this is empty... 920 01:12:17,418 --> 01:12:18,168 From where? 921 01:12:18,626 --> 01:12:19,876 From the doctor's bar... 922 01:12:22,835 --> 01:12:23,668 He got scared! 923 01:12:24,835 --> 01:12:26,085 I'll lose my job... 924 01:12:26,835 --> 01:12:28,335 I'll buy you a new bottle in the morning... 925 01:12:29,043 --> 01:12:29,585 I promise. 926 01:12:30,001 --> 01:12:31,918 Wait I'll get it. 927 01:13:27,376 --> 01:13:28,543 What the hell are you guys doing? 928 01:13:29,793 --> 01:13:30,668 Get back inside. 929 01:13:32,376 --> 01:13:33,876 Let's get back inside! 930 01:13:34,168 --> 01:13:35,043 Cheers. 931 01:13:37,210 --> 01:13:38,793 One more drink please - Are you crazy? 932 01:13:38,793 --> 01:13:40,918 Just one more... Last! 933 01:13:48,501 --> 01:13:49,418 Khemu uncle? 934 01:13:50,251 --> 01:13:51,251 Stop him! 935 01:13:51,251 --> 01:13:52,210 Keep quiet! 936 01:13:55,168 --> 01:13:56,001 Papa! 937 01:13:58,293 --> 01:13:59,126 Quiet! 938 01:13:59,585 --> 01:14:00,418 Make her quiet. 939 01:14:03,668 --> 01:14:05,251 Are you mad! 940 01:14:07,001 --> 01:14:08,210 What to do?! 941 01:14:08,210 --> 01:14:09,085 Hit her! 942 01:14:19,960 --> 01:14:20,835 Kanhaiya... 943 01:14:24,335 --> 01:14:25,043 Quiet! 944 01:14:26,001 --> 01:14:26,876 Hold her down! 945 01:14:30,001 --> 01:14:31,501 Hit her hard with the Khukhri! 946 01:14:37,210 --> 01:14:38,085 Kanhaiya... 947 01:14:42,918 --> 01:14:43,793 Kanhaiya... 948 01:14:44,168 --> 01:14:45,751 Did you kill her with the Khukri? 949 01:14:47,210 --> 01:14:49,710 Did you murder her with the Khukri? 950 01:14:51,168 --> 01:14:52,001 Kanhaiya! 951 01:14:52,168 --> 01:14:52,668 Madam... 952 01:14:53,210 --> 01:14:53,751 Please stop! 953 01:14:59,543 --> 01:15:01,876 Call up doctor Mohanty. 954 01:15:06,835 --> 01:15:07,293 Hello... 955 01:15:07,668 --> 01:15:08,585 Hello Ashwin... 956 01:15:09,043 --> 01:15:09,918 I'm at work. 957 01:15:10,418 --> 01:15:11,960 Oh sorry, I'll call later. 958 01:15:12,543 --> 01:15:13,418 No it's ok... tell me... 959 01:15:14,043 --> 01:15:16,626 Do you remember the name 960 01:15:16,626 --> 01:15:18,501 of my migraine pills? 961 01:15:19,626 --> 01:15:22,085 The Doctor is not answering his phone... 962 01:15:24,001 --> 01:15:26,085 Relpax. 963 01:15:27,210 --> 01:15:29,751 Yes, thank you I just couldn't remember... 964 01:15:32,168 --> 01:15:33,960 Are you watching the film ‘ljaazat’? 965 01:15:36,835 --> 01:15:37,751 Yes... 966 01:15:39,251 --> 01:15:40,460 Chief! 967 01:15:42,335 --> 01:15:43,126 What happened? 968 01:15:43,126 --> 01:15:44,376 His BP has crashed. 969 01:15:47,335 --> 01:15:48,710 Give the phone to Dr.Swamy. 970 01:15:51,001 --> 01:15:51,543 Hello... 971 01:15:51,543 --> 01:15:52,668 Just a little while longer Dr.Swamy... 972 01:15:52,668 --> 01:15:53,918 We're almost there! 973 01:15:54,210 --> 01:15:55,251 - There is a problem...- 974 01:15:55,251 --> 01:15:56,585 I have to stop this! 975 01:15:56,585 --> 01:15:58,085 - It's been more than 3 hours... - 976 01:15:58,626 --> 01:16:01,293 Doctor... It will take weeks to get permission from the court... 977 01:16:02,126 --> 01:16:02,793 - Please. - 978 01:16:02,793 --> 01:16:03,626 I'm sorry Ashwin... 979 01:16:03,876 --> 01:16:04,835 I really can't help this. 980 01:16:04,835 --> 01:16:05,918 We have to stop this now. 981 01:16:06,376 --> 01:16:07,293 This is very dangerous. 982 01:16:07,835 --> 01:16:09,460 - I'm sorry Ashwin. I can't! - 983 01:16:29,501 --> 01:16:30,335 Rajpal... 984 01:16:31,501 --> 01:16:32,876 Do you watch Rockhouse? 985 01:16:35,126 --> 01:16:36,085 Yes... 986 01:16:38,585 --> 01:16:40,501 Without fail... 987 01:16:41,210 --> 01:16:43,085 When did you see it last? 988 01:16:46,210 --> 01:16:47,918 In Khemu‘s room. 989 01:16:49,418 --> 01:16:51,918 Do you remember which song you saw? 990 01:16:55,543 --> 01:16:58,043 Resham... Resham...Resham... 991 01:17:10,293 --> 01:17:11,168 Rajpal... 992 01:17:12,043 --> 01:17:13,626 Why did you kill Shruti? 993 01:17:15,418 --> 01:17:17,335 Shruti - why did you kill her? 994 01:17:20,710 --> 01:17:22,710 I... I didn't kill Shruti... 995 01:17:23,085 --> 01:17:23,960 Then? 996 01:17:24,626 --> 01:17:27,710 In fact I loved her very much... 997 01:17:31,376 --> 01:17:34,335 Everything went wrong... 998 01:17:34,335 --> 01:17:37,585 ...on that drunken night. 999 01:17:37,585 --> 01:17:38,460 What went wrong? 1000 01:17:40,210 --> 01:17:42,210 Kanhaiya was the one responsible... 1001 01:17:43,043 --> 01:17:43,918 Kanhaiya? 1002 01:17:45,293 --> 01:17:47,460 Ask Bhakbhakaun... 1003 01:17:49,543 --> 01:17:51,085 Bak... who? 1004 01:17:52,168 --> 01:17:53,376 Bhak... Bhakbakau... 1005 01:17:54,543 --> 01:17:56,418 He was there too... 1006 01:18:00,793 --> 01:18:02,668 Who is this Bhakbhakaun? 1007 01:18:03,210 --> 01:18:06,335 Bhak.. bakau... 1008 01:18:11,585 --> 01:18:12,918 What the hell have you guys done?! 1009 01:18:13,835 --> 01:18:15,710 Nothing happened! Don't worry! 1010 01:18:16,418 --> 01:18:18,501 Look... look... 1011 01:18:20,376 --> 01:18:21,335 She's breathing... 1012 01:18:21,835 --> 01:18:23,126 ...she's still breathing... 1013 01:18:24,210 --> 01:18:25,751 She just got scared and fainted. 1014 01:18:26,085 --> 01:18:27,376 Everything will be okay... 1015 01:18:27,793 --> 01:18:29,335 Hey Bhakbhakaun! 1016 01:18:39,668 --> 01:18:41,876 I'll wake everyone up and tell them what happened! 1017 01:18:42,251 --> 01:18:44,626 Are you crazy? We'll all be behind bars! 1018 01:18:45,668 --> 01:18:48,793 Let's go to the terrace and think clearly... 1019 01:18:49,418 --> 01:18:50,335 You're our brother... 1020 01:18:51,043 --> 01:18:54,335 we'll do whatever you say... 1021 01:18:55,501 --> 01:18:56,543 Come on! 1022 01:19:05,543 --> 01:19:07,210 If you want to run away then run! 1023 01:19:07,918 --> 01:19:10,293 I'm going to tell Sir everything! 1024 01:19:10,293 --> 01:19:12,585 I don't care if I go to jail or get hanged! 1025 01:19:14,168 --> 01:19:15,210 Khemu listen! 1026 01:19:15,918 --> 01:19:17,126 My uncle is a cop back home... 1027 01:19:17,876 --> 01:19:19,501 Once we cross the border 1028 01:19:19,835 --> 01:19:21,168 no one will catch us! 1029 01:19:21,418 --> 01:19:23,293 You met him at the wedding, remember? 1030 01:21:44,210 --> 01:21:45,543 Who is this Bhakbhakaun? 1031 01:21:47,793 --> 01:21:48,668 No idea Sir... 1032 01:21:53,043 --> 01:21:54,876 Become a witness and you'll be saved... 1033 01:21:56,793 --> 01:21:57,876 It's all a lie Sir... 1034 01:21:58,793 --> 01:21:59,668 - I didn't do anything. - 1035 01:22:00,668 --> 01:22:02,293 You shot me up with drugs and 1036 01:22:02,293 --> 01:22:03,543 made me say whatever you wanted to hear... 1037 01:22:11,751 --> 01:22:13,668 And made you sing too? 1038 01:22:17,793 --> 01:22:22,418 Resham... Resham...Resham... 1039 01:22:43,085 --> 01:22:43,876 Want to see a film? 1040 01:22:43,876 --> 01:22:44,876 You said some interesting things in it. 1041 01:22:45,543 --> 01:22:49,293 My lawyer says your film cannot play in court. 1042 01:22:49,960 --> 01:22:50,501 Micidcidtidcicicic‘ 1043 01:22:51,210 --> 01:22:51,751 What did you say? 1044 01:22:52,376 --> 01:22:53,168 What does that mean? 1045 01:22:53,793 --> 01:22:54,751 He sang the song right? 1046 01:22:55,543 --> 01:22:56,376 So ask him. 1047 01:22:57,585 --> 01:22:59,460 Don't touch me! 1048 01:22:59,793 --> 01:23:01,960 Hey Vedant wait... 1049 01:23:02,835 --> 01:23:03,668 No... no... don't... 1050 01:23:04,835 --> 01:23:05,668 Don't touch me! 1051 01:23:06,710 --> 01:23:07,626 StOP--' 1052 01:23:09,543 --> 01:23:11,585 If our Welfare Group gets to know, 1053 01:23:11,585 --> 01:23:12,585 they won't spare you... 1054 01:23:21,668 --> 01:23:24,293 It doesn't matter if the film plays in court or not... 1055 01:23:27,001 --> 01:23:28,543 But your 'The End' is certain. 1056 01:23:33,585 --> 01:23:36,043 Chief! The TV channel has confirmed... 1057 01:23:36,793 --> 01:23:38,293 ...that song was telecast 1058 01:23:38,293 --> 01:23:40,085 on their Rockhouse program that night. 1059 01:23:47,001 --> 01:23:48,668 Who the heck is this Bhakbhakaun? 1060 01:23:52,418 --> 01:23:54,293 Call all of them again for questioning. 1061 01:24:04,335 --> 01:24:05,085 Sir. 1062 01:24:05,376 --> 01:24:06,668 Congratulations! 1063 01:24:07,668 --> 01:24:08,918 The blood found 1064 01:24:08,918 --> 01:24:10,626 on Kanhaiya's pillow cover... 1065 01:24:12,085 --> 01:24:13,793 ...it matches with Khempa|'s blood! 1066 01:24:14,585 --> 01:24:16,418 Great! - They are sending a formal report. 1067 01:24:16,793 --> 01:24:18,501 Congrats indeed! 1068 01:24:22,293 --> 01:24:24,251 This is my boy! 1069 01:24:24,251 --> 01:24:25,460 My Bond! - Yes... 1070 01:24:26,960 --> 01:24:28,835 I'm your boy... You're happy Sir! 1071 01:24:28,835 --> 01:24:29,876 We'll miss you... 1072 01:24:30,960 --> 01:24:32,335 I'll miss you... 1073 01:24:34,335 --> 01:24:35,460 I'll just come... 1074 01:24:38,293 --> 01:24:39,835 So who's going to take over after you? 1075 01:24:40,626 --> 01:24:41,251 JK! 1076 01:24:46,960 --> 01:24:49,376 This guy will take over... 1077 01:24:49,376 --> 01:24:52,460 But he'll never overtake me. 1078 01:24:53,710 --> 01:24:54,210 Rama... 1079 01:24:55,251 --> 01:24:56,543 you'll never change! 1080 01:24:57,043 --> 01:24:57,543 And you? 1081 01:24:58,710 --> 01:25:00,085 Will keep changing! 1082 01:25:00,085 --> 01:25:00,960 Like a chameleon! 1083 01:25:03,168 --> 01:25:04,376 Sometimes red... 1084 01:25:05,168 --> 01:25:06,460 sometimes yellow... 1085 01:25:06,460 --> 01:25:07,376 sometimes blue... 1086 01:25:09,043 --> 01:25:13,085 May I request the outgoing director to come up here on stage. 1087 01:25:13,793 --> 01:25:17,168 Come on, let's make you green now. -Green? 1088 01:25:17,876 --> 01:25:20,793 The jealous green! 1089 01:25:21,960 --> 01:25:22,876 Excuse us. 1090 01:25:39,668 --> 01:25:42,585 My heart is heavy, 1091 01:25:44,960 --> 01:25:45,918 and simultaneously light too... 1092 01:25:47,501 --> 01:25:48,751 Heavy because... 1093 01:25:49,793 --> 01:25:51,835 ...I can't be with you anymore... 1094 01:25:54,210 --> 01:25:54,876 Light 1095 01:25:55,710 --> 01:25:57,585 ...because I don't need to deal with you anymore... 1096 01:26:00,335 --> 01:26:01,168 No more! 1097 01:26:04,293 --> 01:26:05,835 For forty years... 1098 01:26:06,876 --> 01:26:07,668 I have... 1099 01:26:08,751 --> 01:26:10,418 ...just one word to give you... 1100 01:26:12,001 --> 01:26:13,210 Thank you! 1101 01:26:17,293 --> 01:26:19,710 And for my good friend, 1102 01:26:20,418 --> 01:26:23,001 your new Director... 1103 01:26:23,918 --> 01:26:26,293 a Parting gift! 1104 01:26:28,085 --> 01:26:29,293 Ladies and gentlemen... 1105 01:26:30,418 --> 01:26:31,918 During the tenure of yours truly... 1106 01:26:32,876 --> 01:26:35,043 the double murder case... 1107 01:26:36,043 --> 01:26:37,210 ...has been solved! 1108 01:26:44,460 --> 01:26:45,335 Well done! 1109 01:26:51,085 --> 01:26:53,168 Hit her hard with the Khukri. 1110 01:26:57,418 --> 01:26:58,751 Khempal called the cops? 1111 01:26:59,668 --> 01:27:05,126 We killed him before he had the chance. 1112 01:27:06,335 --> 01:27:08,210 How did you kill Khempal? 1113 01:27:10,835 --> 01:27:12,335 With the Khukri. 1114 01:27:23,501 --> 01:27:24,293 Well... 1115 01:27:25,501 --> 01:27:26,960 This is all very good, Ashwin. 1116 01:27:27,376 --> 01:27:27,835 - Congrats! - 1117 01:27:28,043 --> 01:27:28,626 Thank you Sir. 1118 01:27:29,876 --> 01:27:31,543 What is the main evidence on the chargesheet? 1119 01:27:31,835 --> 01:27:32,418 We recovered... 1120 01:27:32,876 --> 01:27:33,376 Sir... 1121 01:27:34,543 --> 01:27:35,126 Sorry. 1122 01:27:35,585 --> 01:27:37,835 The blood found on Kanhaiya's pillow cover... 1123 01:27:37,835 --> 01:27:39,793 ...matches Khempa|'s blood. 1124 01:27:45,168 --> 01:27:48,460 So if this is our main evidence... 1125 01:27:49,876 --> 01:27:51,001 ...don't you think we should get this 1126 01:27:51,001 --> 01:27:52,251 reconfirmed by the lab? 1127 01:27:53,626 --> 01:27:54,418 Why sir? 1128 01:27:54,960 --> 01:27:58,835 Narco tests are not admissible in court 1129 01:27:58,835 --> 01:28:00,043 and I want to be doubly sure about this. 1130 01:28:01,710 --> 01:28:04,585 Vedant, take the first flight to Ahmedabad, 1131 01:28:04,585 --> 01:28:06,335 and submit the reconfirmation 1132 01:28:06,335 --> 01:28:07,335 of the report by evening. 1133 01:28:07,668 --> 01:28:08,543 You understand? 1134 01:28:14,960 --> 01:28:15,418 Ashwin... 1135 01:28:16,293 --> 01:28:16,668 Yes Sir... 1136 01:28:17,251 --> 01:28:19,210 You can file the chargesheet day after tomorrow. 1137 01:28:19,668 --> 01:28:20,585 - Happy? - Thank you Sir. 1138 01:28:24,293 --> 01:28:25,335 Sir... 1139 01:28:25,960 --> 01:28:27,543 Sir... tomorrow is my fiancee's birthday... 1140 01:28:27,543 --> 01:28:28,543 Take her with you. 1141 01:28:29,126 --> 01:28:30,001 Sir tomorrow we... 1142 01:28:30,501 --> 01:28:32,376 When is your promotion due? 1143 01:28:33,168 --> 01:28:33,918 Still time for that... 1144 01:28:35,293 --> 01:28:37,251 There's never enough time, Vedant. 1145 01:28:37,251 --> 01:28:37,835 All the best! 1146 01:28:43,418 --> 01:28:45,793 On the recommendation of Central Department of Investigation 1147 01:28:47,418 --> 01:28:50,501 this court grants bail to Dr. Ramesh Tandon 1148 01:28:50,501 --> 01:28:51,918 with the following terms and conditions: 1149 01:28:53,460 --> 01:28:55,835 The applicant is to furnish a bond of Rs. 5 lakhs 1150 01:28:57,001 --> 01:28:58,668 and securities of a similar amount. 1151 01:29:02,918 --> 01:29:03,835 Yes Sir... 1152 01:29:05,168 --> 01:29:06,085 Ashwin listen to this... 1153 01:29:07,376 --> 01:29:08,376 Yes Vedant, carry on... 1154 01:29:08,376 --> 01:29:09,793 Sir I don't know how these idiots 1155 01:29:09,793 --> 01:29:11,043 could make such a huge mistake! 1156 01:29:11,335 --> 01:29:13,001 - They say there's some typographical error... - 1157 01:29:13,918 --> 01:29:14,835 What typographical error? 1158 01:29:15,376 --> 01:29:16,335 Forensics collected pillow covers 1159 01:29:16,751 --> 01:29:19,376 from Khempal and Kanhaiya's rooms. 1160 01:29:19,376 --> 01:29:19,918 - Right? . 1161 01:29:20,335 --> 01:29:20,710 Right... 1162 01:29:21,168 --> 01:29:23,418 They named Khempa|'s cover as Z-25 1163 01:29:23,751 --> 01:29:25,876 ...and Kanhaiya's as X-52. 1164 01:29:26,251 --> 01:29:27,710 Now they're saying 1165 01:29:27,710 --> 01:29:29,418 they've typed 2-25 as X-52 1166 01:29:29,418 --> 01:29:30,293 in the report by mistake. 1167 01:29:30,668 --> 01:29:31,668 It's a typographical error. 1168 01:29:32,251 --> 01:29:33,418 Which now means that 1169 01:29:33,418 --> 01:29:34,585 the pillow cover with Khempa|'s blood 1170 01:29:34,585 --> 01:29:35,876 was found in Khempa|‘s room 1171 01:29:35,876 --> 01:29:37,251 and not Kanhaiya's? 1172 01:29:37,251 --> 01:29:37,626 ls that it? 1173 01:29:37,793 --> 01:29:39,001 That's exactly what they're saying Sir! 1174 01:29:39,251 --> 01:29:40,001 How can they say that? 1175 01:29:40,168 --> 01:29:42,585 I collected the bloodied pillow cover myself 1176 01:29:42,585 --> 01:29:43,710 from Kanhaiya's room! 1177 01:29:43,710 --> 01:29:44,585 How's that possible? 1178 01:29:45,168 --> 01:29:46,168 And how can anyone 1179 01:29:46,168 --> 01:29:48,001 mistakenly type Z-25 as X-52 1180 01:29:48,001 --> 01:29:49,126 ten different times in the same report? 1181 01:29:49,585 --> 01:29:51,001 I've been trying to tell them 1182 01:29:51,001 --> 01:29:53,210 the same thing for hours. 1183 01:29:53,210 --> 01:29:54,210 But they are adamant! 1184 01:29:54,501 --> 01:29:55,335 Who's in charge there? 1185 01:29:55,501 --> 01:29:56,168 Put me through to him... 1186 01:29:56,335 --> 01:29:57,168 I'll kill that b******! 1187 01:29:57,710 --> 01:29:59,501 I will handle this officially don't worry. 1188 01:29:59,918 --> 01:30:00,793 No no Sir... Let me... 1189 01:30:00,960 --> 01:30:02,626 Vedant, scan and mail me those reports immediately! 1190 01:30:03,085 --> 01:30:03,710 Hello... Listen... 1191 01:30:04,210 --> 01:30:05,668 I will go myself... to Ahmedabad. 1192 01:30:05,668 --> 01:30:07,085 No no... you don't have to go... 1193 01:30:07,085 --> 01:30:07,793 I will handle it... 1194 01:30:07,960 --> 01:30:08,793 And trust me... 1195 01:30:11,418 --> 01:30:12,626 But how is that possible? 1196 01:30:21,793 --> 01:30:24,085 Are the Momos done? - Yes 1197 01:30:24,543 --> 01:30:26,085 Turn off the gas. 1198 01:30:28,293 --> 01:30:30,876 Bhabhakaun... Hey Bhabhakaun! 1199 01:30:31,876 --> 01:30:32,960 Bhabhakaun! 1200 01:30:33,793 --> 01:30:34,876 Bhabhakaun! 1201 01:30:36,210 --> 01:30:38,126 Where has this Bhabhakaun gone? 1202 01:30:38,126 --> 01:30:40,376 What did you just say? What is this Bhabhakaun? 1203 01:30:40,376 --> 01:30:43,626 In Nepalese, stutterers are called Bhabhakaun. 1204 01:30:43,626 --> 01:30:44,710 Where is Bhabhakaun? 1205 01:30:44,710 --> 01:30:45,626 - Here he is. - 1206 01:30:45,876 --> 01:30:46,626 - Where were you? - 1207 01:30:47,293 --> 01:30:48,460 I had g.. gone to the b.. bathroom. 1208 01:31:01,085 --> 01:31:02,001 Who is it? 1209 01:31:12,126 --> 01:31:13,001 What were you doing? 1210 01:31:15,335 --> 01:31:17,876 S..s...sleeping... 1211 01:31:18,751 --> 01:31:21,001 Bhak.. bhak.. bhakaun? 1212 01:31:59,668 --> 01:32:01,043 Why did I hit you? 1213 01:32:05,001 --> 01:32:05,876 I... I don't know... 1214 01:32:06,168 --> 01:32:08,960 You'll speak the truth, yes? 1215 01:32:10,501 --> 01:32:12,085 Yes Sir... 1216 01:32:13,251 --> 01:32:14,335 The truth... 1217 01:32:14,751 --> 01:32:15,626 Yes... 1218 01:32:16,210 --> 01:32:18,335 You'll testify in court? 1219 01:32:22,501 --> 01:32:24,460 Will they hang me? 1220 01:32:26,293 --> 01:32:27,251 No, they will probably let you go... 1221 01:32:28,168 --> 01:32:29,460 ...if you tell them the truth. 1222 01:32:30,710 --> 01:32:31,251 Alright? 1223 01:32:32,793 --> 01:32:34,501 Y.. yes Sir... 1224 01:32:36,210 --> 01:32:37,293 Shoot him! 1225 01:32:38,418 --> 01:32:42,001 No.. no Sir please don't shoot me! 1226 01:32:45,210 --> 01:32:48,668 We'll shoot you with a camera, is that okay? 1227 01:32:52,793 --> 01:32:54,543 Y.. yes sir... 1228 01:32:59,793 --> 01:33:00,668 Sir... 1229 01:33:03,710 --> 01:33:10,668 I... I slept early that night... 1230 01:33:15,168 --> 01:33:16,710 Khempal came to wake me up... 1231 01:33:17,085 --> 01:33:19,251 Nandu wake up! Wake up! 1232 01:33:21,835 --> 01:33:23,001 What the hell have you guys done? 1233 01:33:24,001 --> 01:33:25,918 Nothing's happened! 1234 01:33:25,918 --> 01:33:27,626 Don't worry... look! 1235 01:33:30,418 --> 01:33:31,335 She's breathing... 1236 01:33:31,793 --> 01:33:33,043 she's still breathing... 1237 01:33:34,751 --> 01:33:36,751 She's just unconscious... 1238 01:33:37,960 --> 01:33:39,543 Listen to me! 1239 01:33:39,918 --> 01:33:42,418 When I reached there... 1240 01:33:43,501 --> 01:33:44,835 Bhakbhakaun! 1241 01:33:45,293 --> 01:33:51,001 By.. by then they had killed Sh... Shruti... 1242 01:33:52,626 --> 01:33:53,501 - They who? - 1243 01:33:58,418 --> 01:34:00,585 K..k.. Kanhaiya and Rajpal. 1244 01:34:01,835 --> 01:34:03,835 You'll testify in court of your own will? 1245 01:34:09,501 --> 01:34:10,418 Yes Sir... 1246 01:34:15,585 --> 01:34:16,918 You think I'm a fool? 1247 01:34:18,001 --> 01:34:18,876 What? Sorry? 1248 01:34:20,001 --> 01:34:21,543 First you beat up and torture somebody, 1249 01:34:21,543 --> 01:34:23,126 then force him to become an approver?! 1250 01:34:23,418 --> 01:34:25,001 Sir he's ready to testify in the magistrate's presence! 1251 01:34:25,001 --> 01:34:26,501 Then we chargesheet and the case is over! 1252 01:34:26,501 --> 01:34:28,251 I don't know how Rama used to run things... 1253 01:34:28,585 --> 01:34:29,793 ...but this will not happen in my command! 1254 01:34:30,126 --> 01:34:31,626 Sir he's willing to testify on his own! 1255 01:34:31,626 --> 01:34:33,043 You guys have turned this into a joke! 1256 01:34:34,293 --> 01:34:36,876 With great difficulty this agency has built a reputation! 1257 01:34:36,876 --> 01:34:37,960 I won't let it go to dogs! 1258 01:34:39,585 --> 01:34:40,751 I will not tolerate this anymore! 1259 01:34:40,751 --> 01:34:41,543 Look at this! 1260 01:34:43,876 --> 01:34:45,168 - Look at this! What is this? 1261 01:34:45,168 --> 01:34:46,251 Look at it! 1262 01:34:55,501 --> 01:34:57,668 You're off this case with immediate effect! 1263 01:34:57,960 --> 01:34:58,460 Sir... 1264 01:34:59,001 --> 01:34:59,668 Enough! 1265 01:34:59,835 --> 01:35:00,710 I don't want any more words. 1266 01:35:00,710 --> 01:35:01,126 This is.. 1267 01:35:01,376 --> 01:35:02,126 Finished! 1268 01:35:05,585 --> 01:35:06,626 Traitor! 1269 01:35:08,376 --> 01:35:09,251 Ashwin! 1270 01:35:13,543 --> 01:35:15,043 You can't do this Ashwin! 1271 01:35:15,043 --> 01:35:16,543 Vinod! Come in! 1272 01:35:19,835 --> 01:35:21,543 Take him away! 1273 01:35:23,876 --> 01:35:24,835 Take this psycho away! 1274 01:35:25,668 --> 01:35:29,043 This is wrong! - Get out! 1275 01:35:30,543 --> 01:35:31,876 You're suspended! Get out! 1276 01:36:29,751 --> 01:36:30,751 Who is it Vaishali? 1277 01:36:53,376 --> 01:36:55,460 I can't do it... 1278 01:36:56,293 --> 01:36:57,168 What? 1279 01:36:58,543 --> 01:37:00,085 I can't do it anymore... 1280 01:37:03,668 --> 01:37:04,668 Do what? 1281 01:37:05,376 --> 01:37:06,876 I just can't. 1282 01:37:14,210 --> 01:37:16,793 Please don't let me go... 1283 01:37:17,460 --> 01:37:18,335 Please... 1284 01:37:18,585 --> 01:37:19,460 - Where? - 1285 01:37:20,710 --> 01:37:22,126 I can't go back to my job! 1286 01:37:37,293 --> 01:37:40,793 The CDI has failed to file a chargesheet within 90 days. 1287 01:37:40,960 --> 01:37:43,085 And the court has released the accused 1288 01:37:43,085 --> 01:37:45,460 in the Shruti murder case, on bail. 1289 01:37:45,751 --> 01:37:48,168 Sources say the CDI will now start 1290 01:37:48,168 --> 01:37:50,460 a new investigation with a new team. 1291 01:37:59,585 --> 01:38:03,210 I'm sure all of you have heard a lot of stories 1292 01:38:03,210 --> 01:38:05,210 about the Shruti murder case 1293 01:38:05,210 --> 01:38:06,126 as well as Ashwin Kumar. 1294 01:38:07,085 --> 01:38:11,835 So it's important that all doubts be cleared. 1295 01:38:14,960 --> 01:38:19,668 I think... he got too emotionally involved with the case. 1296 01:38:20,501 --> 01:38:22,876 The way doctors remain 1297 01:38:22,876 --> 01:38:25,418 emotionally detached from their patients... 1298 01:38:26,043 --> 01:38:29,918 We too, need to keep some emotional distance 1299 01:38:29,918 --> 01:38:33,835 from our cases and subjects. 1300 01:38:35,043 --> 01:38:35,960 So I request all of you... 1301 01:38:37,085 --> 01:38:41,543 please... do not, like Ashwin 1302 01:38:41,960 --> 01:38:43,335 ...let your personal lives 1303 01:38:43,335 --> 01:38:45,668 get in the way of your investigation. 1304 01:38:46,960 --> 01:38:47,835 Any questions? 1305 01:38:49,876 --> 01:38:52,001 Good, so let's get back to work gentlemen. 1306 01:38:52,626 --> 01:38:53,460 Thank you. 1307 01:38:55,501 --> 01:38:56,960 Sir, a small request - Yes? 1308 01:38:58,501 --> 01:39:00,793 Could we assign an investigative officer to the case? 1309 01:39:01,085 --> 01:39:01,418 Why? 1310 01:39:02,543 --> 01:39:04,126 Sir, I've been involved with the case 1311 01:39:04,293 --> 01:39:05,501 along with Ashwin from the beginning... 1312 01:39:06,293 --> 01:39:07,210 No matter how hard I try... 1313 01:39:07,835 --> 01:39:09,751 I won't get an objective perspective on the case... 1314 01:39:11,001 --> 01:39:11,751 It would be better if... 1315 01:39:12,126 --> 01:39:13,793 an investigative office works on the case... 1316 01:39:14,376 --> 01:39:15,751 ...and I observe from a distance. 1317 01:39:16,710 --> 01:39:17,793 Do you have anybody in mind? 1318 01:39:18,960 --> 01:39:19,960 Manohar or Bhattacharya? 1319 01:39:23,626 --> 01:39:24,751 No, they have their hands full... 1320 01:39:26,793 --> 01:39:27,418 Paul Sir? 1321 01:39:32,293 --> 01:39:33,668 How long will you hide? 1322 01:39:36,335 --> 01:39:37,835 How far will you run? 1323 01:39:39,210 --> 01:39:41,335 I've caught most wanted criminals... 1324 01:39:41,751 --> 01:39:43,126 You too cannot escape! 1325 01:39:45,751 --> 01:39:47,085 Come out, come out, wherever you are! 1326 01:39:50,126 --> 01:39:50,626 What's this? 1327 01:39:52,043 --> 01:39:52,626 He's become invisible! 1328 01:39:53,751 --> 01:39:54,251 You scoundrel! 1329 01:39:55,210 --> 01:39:55,876 Come out, rogue! 1330 01:39:57,168 --> 01:40:00,626 Give yourself up while you still can! 1331 01:40:03,085 --> 01:40:03,585 Hello? .. 1332 01:40:04,626 --> 01:40:05,293 - Good evening, Sir...- 1333 01:40:06,793 --> 01:40:08,418 Sir, I'm on leave for two months... 1334 01:40:09,668 --> 01:40:11,626 The wife has gone to her parents... 1335 01:40:12,501 --> 01:40:13,001 Yes... 1336 01:40:13,001 --> 01:40:13,585 Gotcha! 1337 01:40:16,876 --> 01:40:19,293 I'll just need a couple of days to go through the files... 1338 01:40:19,960 --> 01:40:23,126 It's an honor that you have considered me for this case Sir! 1339 01:40:24,501 --> 01:40:25,335 What about Kuku? 1340 01:40:27,543 --> 01:40:28,710 He'll be with me... 1341 01:40:30,293 --> 01:40:31,751 ...but there's no problem Sir... 1342 01:40:33,168 --> 01:40:34,835 A kid hanging around 1343 01:40:35,001 --> 01:40:35,876 a murder investigation Mr Paul? 1344 01:40:38,001 --> 01:40:42,376 Sir, there's no one to take care of him after school... 1345 01:40:43,251 --> 01:40:45,126 The Department can arrange a babysitter for you... 1346 01:40:45,460 --> 01:40:47,126 No, it's not that... 1347 01:40:48,543 --> 01:40:51,335 The thing is, he is not an easily manageable child... 1348 01:40:52,543 --> 01:40:54,126 ...and actually, he is not even a child... 1349 01:40:54,501 --> 01:40:55,251 Not a child? 1350 01:40:58,293 --> 01:40:59,960 He's a demon! 1351 01:41:03,418 --> 01:41:04,168 Sir... 1352 01:41:06,001 --> 01:41:06,793 Sir, I need a demon... 1353 01:41:07,543 --> 01:41:08,460 ...l mean a prosecutor... 1354 01:41:08,835 --> 01:41:10,126 ...in the team from the beginning. 1355 01:41:10,835 --> 01:41:12,418 Prosecutor? Why? 1356 01:41:13,043 --> 01:41:15,001 To minutely verify all evidence 1357 01:41:15,168 --> 01:41:16,460 is very imperative. 1358 01:41:17,043 --> 01:41:17,668 Everyday. 1359 01:41:19,210 --> 01:41:21,210 Mr. Sanga! We're together again! 1360 01:41:22,293 --> 01:41:24,126 We don't want to repeat Ashwin's mistakes... 1361 01:41:25,751 --> 01:41:28,710 No matter how diligently we investigate the case... 1362 01:41:28,918 --> 01:41:30,835 ...ultimately, it is the prosecutor 1363 01:41:31,001 --> 01:41:32,085 who has to prove it and win a conviction. 1364 01:41:33,960 --> 01:41:35,501 Evidence and conviction 1365 01:41:36,085 --> 01:41:37,168 are like mother and infant. 1366 01:41:38,876 --> 01:41:40,751 A healthy mother ensures a healthy infant. 1367 01:41:49,293 --> 01:41:54,335 You made a statement that Rajpal was with you till 12:30 at night? 1368 01:41:56,210 --> 01:41:58,793 Yes. I was returning from Dehradun... 1369 01:41:59,001 --> 01:42:02,043 ...Mr Nathani and Rajpal picked me up from the station. 1370 01:42:02,960 --> 01:42:04,043 I was fasting that day... 1371 01:42:04,710 --> 01:42:06,793 ...so I had dinner at 12:00 1372 01:42:06,960 --> 01:42:09,960 and went to bed at around 12:30 am. 1373 01:42:12,335 --> 01:42:15,918 How long does it take to reach Dr.Tandon's house from here? 1374 01:42:18,293 --> 01:42:19,626 40 minutes at the most. 1375 01:42:21,293 --> 01:42:22,126 On foot? 1376 01:42:22,751 --> 01:42:23,585 Yes. 1377 01:42:24,751 --> 01:42:25,585 And by cycle? 1378 01:42:27,960 --> 01:42:28,835 20 minutes. 1379 01:42:30,168 --> 01:42:31,001 Okay- 1380 01:42:32,960 --> 01:42:34,168 I'm telling the truth Sir... 1381 01:42:34,793 --> 01:42:38,043 ...that day Kanhaiya came straight home from work. 1382 01:42:38,918 --> 01:42:41,626 Six of us sleep here... 1383 01:42:41,793 --> 01:42:44,626 so if he had gone out and come in, 1384 01:42:44,793 --> 01:42:46,668 someone would have woken up. 1385 01:42:48,001 --> 01:42:48,835 Okay- 1386 01:42:50,668 --> 01:42:52,501 Are you for real? 1387 01:42:53,043 --> 01:42:56,585 I saw alcohol bottles in Khempa|'s room. 1388 01:42:57,626 --> 01:42:58,585 And the cot was depressed? 1389 01:42:59,043 --> 01:43:00,126 Yes. 1390 01:43:00,960 --> 01:43:02,376 And you? - What? 1391 01:43:03,293 --> 01:43:05,043 How much pressure did you face? 1392 01:43:06,543 --> 01:43:09,376 2 lakhs? 5 lakhs? 1393 01:43:09,835 --> 01:43:10,668 Kanhaiya! 1394 01:43:11,376 --> 01:43:12,043 Kanhaiya! 1395 01:43:12,543 --> 01:43:16,918 Did you kill her with a Khukri? 1396 01:43:18,293 --> 01:43:20,376 Was he saying this or were you making him say it? 1397 01:43:21,043 --> 01:43:24,168 Mind your tongue Mr.Paul! 1398 01:43:24,460 --> 01:43:27,126 You're talking to a retired police officer! 1399 01:43:27,710 --> 01:43:30,210 When we get a lead we have to prod... 1400 01:43:30,376 --> 01:43:31,585 There's nothing wrong in this! 1401 01:43:32,710 --> 01:43:34,543 It's not wrong, it's completely wrong! 1402 01:43:34,960 --> 01:43:35,835 And unethical! 1403 01:43:36,293 --> 01:43:39,126 Need permission to conduct Narco test on the parents Sir. 1404 01:43:42,293 --> 01:43:44,043 Ramesh, did you enter Shruti's room at night? 1405 01:43:45,043 --> 01:43:47,835 Did you tidy up the sheets after the murder? 1406 01:43:48,460 --> 01:43:50,126 How did you kill Shruti, Ramesh? 1407 01:43:51,043 --> 01:43:52,876 Did you clean the room afterwards? 1408 01:43:53,293 --> 01:43:58,126 Sources say the CDI has been left red-faced. 1409 01:43:58,751 --> 01:44:00,918 As per the Narco tests 1410 01:44:01,293 --> 01:44:02,751 the CDI has found no evidence 1411 01:44:03,043 --> 01:44:05,626 that connects the Tandons to Shruti‘s murder. 1412 01:44:06,543 --> 01:44:09,835 Both the husband and wife are clever scoundrels! 1413 01:44:10,543 --> 01:44:12,751 They must've taken some antidote before the Narco tests... 1414 01:44:13,793 --> 01:44:16,335 No wonder the Narco drugs didn't work on them. 1415 01:44:19,501 --> 01:44:20,668 Are there antidotes for Narco tests? 1416 01:44:21,668 --> 01:44:23,960 There aren't. But there could be... 1417 01:44:25,126 --> 01:44:27,543 Don't forget... they're both Doctors! 1418 01:44:29,460 --> 01:44:31,126 The ones testing them are also Doctors, Mr Paul... 1419 01:44:31,918 --> 01:44:33,085 I'm sure they were put through 1420 01:44:33,251 --> 01:44:35,126 blood tests before the Narco. 1421 01:44:36,918 --> 01:44:37,960 It could also be possible that 1422 01:44:38,126 --> 01:44:39,710 they didn't commit the murders after all? 1423 01:44:42,668 --> 01:44:45,501 Look at their faces... their eyes... 1424 01:44:45,668 --> 01:44:47,543 Don't they look like murderers? 1425 01:45:09,918 --> 01:45:12,126 But there are two of them in the photo. 1426 01:45:13,293 --> 01:45:14,793 It's been one and a half years... 1427 01:45:17,418 --> 01:45:18,335 I have no idea where it could be. 1428 01:45:20,126 --> 01:45:23,168 The girl's forehead wound is 4x3 centimeters. 1429 01:45:25,126 --> 01:45:27,126 And how big is this? 1430 01:45:33,710 --> 01:45:35,001 Khempal was hit on the back of the head... 1431 01:45:35,501 --> 01:45:36,543 ...and the girl on the forehead? 1432 01:45:41,876 --> 01:45:43,001 God is great! 1433 01:45:44,626 --> 01:45:46,418 And holy are the messengers of his faith! 1434 01:45:49,126 --> 01:45:49,960 Missionary. 1435 01:45:50,918 --> 01:45:52,376 What the hell are you making me do? 1436 01:46:52,376 --> 01:46:55,543 You are bargaining like you're out to buy vegetables... 1437 01:46:55,710 --> 01:46:56,793 - No Gogia Sir... Nothing like that. - 1438 01:46:56,960 --> 01:46:58,585 This is not how bussiness is done... 1439 01:46:58,751 --> 01:47:00,585 - Please see what you can do. This will be very difficult for me.- 1440 01:47:00,751 --> 01:47:02,835 This is what it is... Now you decide. 1441 01:47:32,001 --> 01:47:33,168 Thank you. 1442 01:47:55,710 --> 01:47:56,835 In some cases... 1443 01:47:57,418 --> 01:48:01,251 the process of intelligence gathering has to trample law... 1444 01:48:03,043 --> 01:48:06,168 ...in order to achieve effective results. 1445 01:48:07,793 --> 01:48:11,626 That's why some experts define information gathering... 1446 01:48:12,835 --> 01:48:15,210 ...as a legal act carried out illegally. 1447 01:48:21,043 --> 01:48:22,293 Somewhere we have to find a balance between... 1448 01:48:25,293 --> 01:48:26,751 ...what the system wants you to do... 1449 01:48:28,751 --> 01:48:31,501 ...and what you feel is right as an individual. 1450 01:48:36,626 --> 01:48:37,168 Thank you. 1451 01:48:43,251 --> 01:48:45,210 Time for the Q and A. 1452 01:48:45,376 --> 01:48:47,876 If anyone has any questions for Mr Kumar please proceed. 1453 01:48:49,585 --> 01:48:50,418 Yeah, Sandeep... 1454 01:48:52,460 --> 01:48:53,335 Sir, I was wondering... 1455 01:48:54,251 --> 01:48:56,918 ...since you're such an accomplished officer of your agency... 1456 01:48:57,460 --> 01:48:59,418 Why did you take premature retirement? 1457 01:49:01,001 --> 01:49:01,793 What made you quit? 1458 01:49:04,043 --> 01:49:05,418 I guess I couldn't find the balance. 1459 01:49:08,376 --> 01:49:10,001 Call me if any one of you guys find it. 1460 01:49:11,126 --> 01:49:11,501 Please... 1461 01:49:12,668 --> 01:49:14,001 - Thank you Sir.- 1462 01:49:19,710 --> 01:49:21,251 Sir, are you sure you dialed the right number? 1463 01:49:23,418 --> 01:49:24,376 Ashwin, how are you? 1464 01:49:25,043 --> 01:49:25,501 All well... 1465 01:49:27,043 --> 01:49:30,001 The meeting I spoke to you about earlier... - Yes... - 1466 01:49:30,168 --> 01:49:31,585 It's at 11 :00 am tomorrow. 1467 01:49:34,626 --> 01:49:39,043 Many of your fans will be present... 1468 01:49:40,793 --> 01:49:42,293 - Alright? - Okay, 1469 01:49:46,043 --> 01:49:48,835 I've read the reports from both teams, in detail... 1470 01:49:49,835 --> 01:49:52,126 Both the conclusions are as different 1471 01:49:52,126 --> 01:49:53,835 as warring political parties! 1472 01:49:56,418 --> 01:49:58,835 One team says the servants are the killers, 1473 01:49:58,835 --> 01:50:01,293 and the other says the parents did it. 1474 01:50:01,835 --> 01:50:03,710 Now the ministry has to take some stand... 1475 01:50:04,543 --> 01:50:05,376 - It's high time! - 1476 01:50:05,960 --> 01:50:07,710 Either you convince each other... 1477 01:50:08,126 --> 01:50:09,001 - Or convince me.- 1478 01:50:10,376 --> 01:50:11,251 Ashwin? 1479 01:50:15,251 --> 01:50:17,168 Sir, every investigation follows a prime rule - 1480 01:50:17,543 --> 01:50:19,126 Inquiry, evidence and conclusion... 1481 01:50:19,418 --> 01:50:20,585 You enquire for evidence 1482 01:50:21,210 --> 01:50:22,251 and you come to a conclusion. 1483 01:50:23,835 --> 01:50:25,293 Here everything has backtracked... 1484 01:50:25,793 --> 01:50:27,210 These people first decided 1485 01:50:27,210 --> 01:50:28,418 on the conclusion... 1486 01:50:28,418 --> 01:50:29,335 then dug very hard for evidence. 1487 01:50:29,876 --> 01:50:31,210 You worked hard as well Sir... 1488 01:50:34,043 --> 01:50:35,460 ...to get the poor, innocent servants 1489 01:50:35,460 --> 01:50:36,585 hung to their deaths. 1490 01:50:36,960 --> 01:50:38,293 If they are innocent, what are you? 1491 01:50:40,001 --> 01:50:40,876 There were four people in the house. 1492 01:50:41,668 --> 01:50:42,751 Two are alive and two dead. 1493 01:50:43,210 --> 01:50:43,793 - As simple as that. - 1494 01:50:44,376 --> 01:50:46,043 Everyone's testimony has changed! 1495 01:50:46,335 --> 01:50:48,460 The maid servant, the forensic expert, the postmortem doctor! 1496 01:50:49,043 --> 01:50:51,085 So is it as simple as that? 1497 01:50:51,418 --> 01:50:52,293 Yes it is! 1498 01:50:52,501 --> 01:50:54,210 It happened! - How is it possible? - 1499 01:50:54,460 --> 01:50:55,376 Guys... Please! 1500 01:50:57,001 --> 01:50:58,126 Let's do one thing... 1501 01:50:58,918 --> 01:51:00,335 The second team can present 1502 01:51:00,335 --> 01:51:02,126 whatever new crucial evidence or testimonies 1503 01:51:02,126 --> 01:51:03,960 - they have discovered... - 1504 01:51:05,668 --> 01:51:07,335 The first team can examine the credentials. 1505 01:51:07,793 --> 01:51:08,668 - Fair? - 1506 01:51:09,335 --> 01:51:10,168 Fair enough. 1507 01:51:10,418 --> 01:51:10,793 Mr Paul... 1508 01:51:11,418 --> 01:51:12,126 Sir... 1509 01:51:13,043 --> 01:51:14,335 The biggest issue in this case is whether 1510 01:51:15,126 --> 01:51:17,543 there was anyone else at home that night... 1511 01:51:18,418 --> 01:51:20,293 - The first team says the killer came from outside, - 1512 01:51:20,293 --> 01:51:22,793 killed Shruti, latched the door and ran. 1513 01:51:22,793 --> 01:51:23,460 Right? 1514 01:51:26,043 --> 01:51:26,876 Wrong. 1515 01:51:30,043 --> 01:51:31,793 The first person to arrive at the crime scene... 1516 01:51:32,335 --> 01:51:35,085 if I may call her the prime witness... 1517 01:51:37,626 --> 01:51:39,251 The maid servant, Basanti... 1518 01:51:39,751 --> 01:51:41,751 - After both the murders, the Tandons - 1519 01:51:41,751 --> 01:51:44,126 had been waiting for her to come. 1520 01:51:44,418 --> 01:51:46,793 - Basanti came, rang the bell, - 1521 01:51:47,335 --> 01:51:48,085 - the door was closed...- 1522 01:51:48,543 --> 01:51:51,460 Then the key is thrown from the balcony... 1523 01:51:52,418 --> 01:51:55,293 I'd like you to look at this door... 1524 01:51:56,751 --> 01:51:58,501 - This door is between the two front doors, - 1525 01:51:59,210 --> 01:52:00,918 and it opens into Khempa|‘s room. 1526 01:52:04,418 --> 01:52:06,668 Normally, there is a fridge placed against this door... 1527 01:52:07,418 --> 01:52:08,585 But that morning 1528 01:52:08,585 --> 01:52:10,335 the Tandons had moved the fridge 1529 01:52:10,335 --> 01:52:12,460 to be able to open the door. 1530 01:52:16,376 --> 01:52:19,168 When Basanti turned to the stairs to get the key... 1531 01:52:21,168 --> 01:52:23,001 Mrs Tandon came out of this very door, 1532 01:52:23,001 --> 01:52:25,001 opened the main door, 1533 01:52:25,626 --> 01:52:27,293 - and went back to throw the key. - 1534 01:52:27,835 --> 01:52:30,293 When Basanti came back up, 1535 01:52:30,293 --> 01:52:31,751 the main door didn't need a key... 1536 01:52:31,751 --> 01:52:32,585 ...it opened with just a push. 1537 01:52:33,376 --> 01:52:35,668 The front door was latched from outside, 1538 01:52:35,668 --> 01:52:37,460 just to show that someone had broken in, 1539 01:52:37,460 --> 01:52:38,710 killed and run away... 1540 01:52:39,501 --> 01:52:41,710 What followed was the Tandons acting all shocked... 1541 01:52:42,835 --> 01:52:44,918 When Basanti first came, did she push 1542 01:52:44,918 --> 01:52:46,418 the main door to check if it was unlocked? 1543 01:52:47,418 --> 01:52:48,293 Yes she did. 1544 01:52:48,835 --> 01:52:50,501 Her statement doesn't say so. 1545 01:52:51,168 --> 01:52:53,043 No problem, we can take her statement again. 1546 01:52:53,668 --> 01:52:54,585 By blackmailing her like Gogia? 1547 01:52:55,293 --> 01:52:56,918 Oh come on Ashwin! 1548 01:52:57,835 --> 01:53:00,376 We don't torture people to make them approvers... 1549 01:53:01,251 --> 01:53:03,126 Sir, do you understand what these people are trying to say? 1550 01:53:05,293 --> 01:53:06,168 Just imagine... 1551 01:53:07,293 --> 01:53:09,501 ...I'll throw you the keys. 1552 01:53:11,168 --> 01:53:12,793 The moment Basanti turns to get the key, 1553 01:53:14,210 --> 01:53:16,001 Nutan runs inside 1554 01:53:16,001 --> 01:53:17,960 and does everything that they are saying... 1555 01:53:34,043 --> 01:53:35,960 Put this back, I'll throw her the keys... 1556 01:53:59,418 --> 01:54:01,501 Quick, let's go! We have to start crying now... 1557 01:54:36,376 --> 01:54:39,668 Look what, Khempal has done. 1558 01:54:44,043 --> 01:54:45,710 Such intricate planning! 1559 01:54:46,626 --> 01:54:48,585 Two murders, one dead body on the terrace... 1560 01:54:49,418 --> 01:54:50,793 ...dressing up the crime scene... 1561 01:54:51,626 --> 01:54:54,418 Moving the fridge, opening the small door, latching the front door... 1562 01:54:54,668 --> 01:54:56,460 ...throwing keys, moving the fridge again... 1563 01:54:57,793 --> 01:54:58,376 All in a flash! 1564 01:54:59,168 --> 01:55:00,293 Are they Spiderman and Superwoman? 1565 01:55:00,751 --> 01:55:01,751 What are they? 1566 01:55:06,335 --> 01:55:07,668 And after all that planning, 1567 01:55:07,668 --> 01:55:11,501 the blood-stained whiskey bottle on the table... 1568 01:55:12,043 --> 01:55:12,960 ...they didn't clear that up? 1569 01:55:14,418 --> 01:55:15,168 How come? 1570 01:55:15,418 --> 01:55:17,043 Because they weren't professional killers. 1571 01:55:17,418 --> 01:55:19,043 Sir, it's simple... 1572 01:55:19,418 --> 01:55:22,501 ...if a father sees his daughter's dead body... 1573 01:55:23,251 --> 01:55:25,751 ...will he cry standing outside the room or run to hug her? 1574 01:55:26,043 --> 01:55:26,793 Has your daughter died? 1575 01:55:26,960 --> 01:55:28,126 Do you know what it feels like to lose a child? 1576 01:55:28,835 --> 01:55:29,710 And you do? 1577 01:55:31,585 --> 01:55:33,043 To have a daughter, 1578 01:55:33,043 --> 01:55:35,418 you first need a wife... 1579 01:55:36,585 --> 01:55:37,710 You don't even have that. 1580 01:55:39,710 --> 01:55:41,918 We're talking about a human reaction here... 1581 01:55:42,251 --> 01:55:43,543 That's exactly the point! 1582 01:55:44,251 --> 01:55:46,043 Human reactions can be different... 1583 01:55:46,501 --> 01:55:48,043 How can we generalize this? 1584 01:55:48,793 --> 01:55:49,918 Sir, please note... 1585 01:55:52,251 --> 01:55:55,210 Khempa|'s throat was slit completely... 1586 01:55:55,418 --> 01:55:56,960 ...in a full circle. 1587 01:55:59,210 --> 01:56:00,585 The girl's was only half slit. 1588 01:56:02,043 --> 01:56:02,501 SQ? 1589 01:56:04,543 --> 01:56:06,210 Human reaction. She was their daughter... 1590 01:56:07,751 --> 01:56:09,085 Emotional attachment... 1591 01:56:11,251 --> 01:56:14,251 So while murdering his child the doctor said... 1592 01:56:16,251 --> 01:56:19,293 'Sorry dear, I'm slitting your throat...' 1593 01:56:20,001 --> 01:56:21,335 'Hope you're not in pain?' 1594 01:56:22,043 --> 01:56:24,210 'Almost done...' 1595 01:56:24,668 --> 01:56:26,501 'Just this one vein and you'll die!' 1596 01:56:27,960 --> 01:56:28,918 Let's be serious guys... 1597 01:56:34,418 --> 01:56:37,376 Sorry... but you're right, their whole theory is a joke. 1598 01:56:37,960 --> 01:56:39,585 The internet router switched on and off 1599 01:56:39,585 --> 01:56:41,001 three times that night... 1600 01:56:42,043 --> 01:56:43,251 That means the parents were awake. 1601 01:56:43,876 --> 01:56:45,543 Next day when all hell broke loose, 1602 01:56:45,543 --> 01:56:46,918 and no one used the computer... 1603 01:56:46,918 --> 01:56:48,251 ...even then the router switched on and off... 1604 01:56:49,460 --> 01:56:50,501 The router is made in India. 1605 01:56:50,501 --> 01:56:52,043 It turns on and off at its own will! 1606 01:56:52,418 --> 01:56:53,793 The computer was actually used that day... 1607 01:56:54,043 --> 01:56:54,543 What for? 1608 01:56:54,960 --> 01:56:56,001 Shruti's friends used it... 1609 01:56:56,626 --> 01:56:57,335 Why? 1610 01:57:00,793 --> 01:57:02,626 To clean up disreputable literature... 1611 01:57:02,876 --> 01:57:03,543 What? 1612 01:57:04,751 --> 01:57:06,085 Porn... Pornographic material... 1613 01:57:06,085 --> 01:57:06,793 - You don't know? - 1614 01:57:07,835 --> 01:57:09,293 Okay... Testimony? 1615 01:57:09,626 --> 01:57:10,918 Off the record. 1616 01:57:10,918 --> 01:57:11,460 Why? 1617 01:57:11,835 --> 01:57:14,293 What would people say about the girl? 1618 01:57:16,418 --> 01:57:17,543 Oh... Compassion! 1619 01:57:18,418 --> 01:57:22,710 So Mr Compassionate, what was the motive for the murder? 1620 01:57:23,168 --> 01:57:24,293 Sudden rage. 1621 01:57:25,335 --> 01:57:26,210 Why? 1622 01:57:26,376 --> 01:57:27,918 The doctor found his daughter and his servant 1623 01:57:27,918 --> 01:57:30,126 in a Sacrilegious Disposition. 1624 01:57:30,418 --> 01:57:32,918 Then he lost his self control and... 1625 01:57:33,418 --> 01:57:34,710 Sacrilegious Disposition? 1626 01:57:35,418 --> 01:57:37,293 Missionary position. 1627 01:57:38,710 --> 01:57:40,126 - He then took the golf club and...- 1628 01:57:40,626 --> 01:57:43,251 first the servant, then the daughter... 1629 01:57:47,043 --> 01:57:48,335 The golf club was in the girl's room? 1630 01:57:48,710 --> 01:57:50,918 No, in the servant's room... 1631 01:57:53,710 --> 01:57:56,210 So the doctor found them in a sacre... 1632 01:57:56,210 --> 01:57:57,626 ...sacremonious? 1633 01:57:57,626 --> 01:57:58,460 Sacrilegious disposition? 1634 01:57:58,626 --> 01:57:59,918 Yes... in that disposition... 1635 01:58:00,960 --> 01:58:02,918 And he ran out of the room to fetch his golf club... 1636 01:58:03,793 --> 01:58:06,293 And by the time he came back, the servant and the girl... 1637 01:58:06,835 --> 01:58:08,418 ...were still in the same position? 1638 01:58:08,835 --> 01:58:09,918 Sacrilegious disposition... 1639 01:58:11,168 --> 01:58:13,168 Sir, be serious! We are doing serious business... 1640 01:58:14,335 --> 01:58:15,418 Can we go on please? 1641 01:58:16,085 --> 01:58:17,585 He wants to memorize this word! 1642 01:58:17,835 --> 01:58:19,085 Sir, let's carry on please... 1643 01:58:19,085 --> 01:58:20,293 Carry on guys-- 1644 01:58:21,418 --> 01:58:22,293 Sacrilegious. 1645 01:58:23,043 --> 01:58:23,918 Paul Sir... 1646 01:58:25,043 --> 01:58:28,085 According to you, the girl's computer 1647 01:58:28,085 --> 01:58:29,293 was full of disreputable literature... 1648 01:58:30,418 --> 01:58:32,793 Porn. - Yeah, now you know... 1649 01:58:34,043 --> 01:58:35,210 It was full of disreputable literature... 1650 01:58:35,460 --> 01:58:35,793 Yes 1651 01:58:37,543 --> 01:58:38,335 And she had a boyfriend too... 1652 01:58:39,751 --> 01:58:41,168 Then why would she need to be in a 1653 01:58:41,168 --> 01:58:42,668 Sacrilegious Disposition with a 50 year old servant? 1654 01:58:43,251 --> 01:58:45,335 Not a need, but a revenge against her parents... 1655 01:58:45,751 --> 01:58:46,626 Revenge for what? 1656 01:58:47,543 --> 01:58:50,126 She was aware of her parents activities... 1657 01:58:50,876 --> 01:58:51,960 What activities? 1658 01:58:53,210 --> 01:58:54,251 Wife swapping- 1659 01:58:55,418 --> 01:58:56,918 That was the only way she could retaliate 1660 01:58:56,918 --> 01:58:58,043 and hurt them 1661 01:58:58,043 --> 01:58:59,293 and have sex with the servant. 1662 01:59:01,043 --> 01:59:04,085 This was the angle used by the first police investigation... 1663 01:59:04,376 --> 01:59:07,085 And the Chief... 1664 01:59:07,085 --> 01:59:09,543 who embarrassed the whole police department 1665 01:59:09,543 --> 01:59:11,710 in that press conference... 1666 01:59:12,418 --> 01:59:15,293 He was your batch-mate, right? 1667 01:59:15,835 --> 01:59:16,710 What do you mean? 1668 01:59:17,043 --> 01:59:17,710 Nothing... 1669 01:59:17,710 --> 01:59:18,376 Then why do you say it? 1670 01:59:19,085 --> 01:59:21,835 'The heart is familiar with the world's ways...' 1671 01:59:21,835 --> 01:59:24,293 'True friends are always handy to save face...' 1672 01:59:26,418 --> 01:59:28,501 Learn to lose gracefully at least... 1673 01:59:29,251 --> 01:59:30,126 Ashwin, come on! 1674 01:59:32,085 --> 01:59:34,293 When Khempa|'s body was found on the terrace... 1675 01:59:34,835 --> 01:59:36,710 ...he was wearing his slippers. 1676 01:59:37,251 --> 01:59:39,710 So was he wearing his slippers 1677 01:59:39,710 --> 01:59:41,710 while in the Sacrilegious Disposition? 1678 01:59:46,418 --> 01:59:49,293 Or he was like 'Oh Doctor... you caught me but don't kill me here... 1679 01:59:49,835 --> 01:59:52,293 ...let's go to the terrace... I'll just get my slippers...' 1680 01:59:54,043 --> 01:59:54,918 Anyway, Sir... 1681 01:59:56,251 --> 02:00:00,460 Rajpa|'s house is 20 minutes away from the Tandon's house... 1682 02:00:01,001 --> 02:00:03,918 Not a single watchman saw him entering or exiting the building. 1683 02:00:04,751 --> 02:00:08,126 Even if we accept your theory... 1684 02:00:08,668 --> 02:00:11,376 at 12:30 am, he was at Nathani's house... 1685 02:00:13,418 --> 02:00:14,293 We have the testimony. 1686 02:00:15,418 --> 02:00:19,626 That means he reached the Tandon house at 12:50 am. 1687 02:00:20,293 --> 02:00:21,835 As per the postmortem, 1688 02:00:22,460 --> 02:00:24,376 the murder happened between 12 and 1 at night... 1689 02:00:25,585 --> 02:00:28,251 The same doctor has given 1690 02:00:28,251 --> 02:00:29,751 the time of murder as 12 noon. 1691 02:00:29,751 --> 02:00:31,460 He was just confused... 1692 02:00:31,460 --> 02:00:32,376 When the girl was in school... 1693 02:00:32,793 --> 02:00:35,043 - He jumbled up the AM and PM...- 1694 02:00:35,043 --> 02:00:37,126 Screw his AM and PM! 1695 02:00:38,418 --> 02:00:40,543 His reports have changed four times in three years! 1696 02:00:41,543 --> 02:00:45,210 Either the vaginal swab is contaminated, 1697 02:00:45,210 --> 02:00:47,251 - or the finding is 'subjective'... - 1698 02:00:47,543 --> 02:00:49,168 First they said the Khukri killed her, 1699 02:00:49,168 --> 02:00:50,710 now they say it's a surgical instrument. 1700 02:00:51,501 --> 02:00:53,043 In the Narco tests the servants gave 1701 02:00:53,043 --> 02:00:54,251 a detailed account of the murders... 1702 02:00:56,835 --> 02:00:58,501 You did a Narco test on the parents. 1703 02:00:58,501 --> 02:00:59,501 Did you find anything? 1704 02:01:00,418 --> 02:01:02,918 The first team's Narco report is fabricated... 1705 02:01:03,210 --> 02:01:06,001 These are the CDs of the original report... 1706 02:01:06,001 --> 02:01:07,043 You can have a look... 1707 02:01:09,085 --> 02:01:12,085 As per your Narco tests, 1708 02:01:12,085 --> 02:01:14,210 the murderers destroyed Khempa|'s 1709 02:01:14,210 --> 02:01:16,210 and Shruti's cell phones. 1710 02:01:17,876 --> 02:01:19,793 Six months later the girl's phone 1711 02:01:19,793 --> 02:01:21,293 turned up in U.P. state. 1712 02:01:22,376 --> 02:01:23,793 My team has also recovered 1713 02:01:23,793 --> 02:01:25,418 the murder weapon - the Golf club. 1714 02:01:26,043 --> 02:01:26,918 Recovered? - Yes 1715 02:01:27,376 --> 02:01:28,626 Mr Tandon found it in his house 1716 02:01:28,626 --> 02:01:29,543 and brought it to you himself! 1717 02:01:32,835 --> 02:01:35,293 If this master planner had used it to murder two people, 1718 02:01:35,293 --> 02:01:37,293 wouldn't he have destroyed it? 1719 02:01:38,043 --> 02:01:40,001 These people have created 1720 02:01:40,001 --> 02:01:41,376 imaginary stories about everything! 1721 02:01:42,668 --> 02:01:44,710 Are you going to tell him about the typographical error? 1722 02:01:46,043 --> 02:01:46,918 What is that? 1723 02:01:48,168 --> 02:01:50,043 A pillow with Khempa|'s blood 1724 02:01:50,043 --> 02:01:51,251 was recovered from Kanhaiya's room... 1725 02:01:51,835 --> 02:01:53,751 That was recovered from Khempa|'s room only... 1726 02:01:54,835 --> 02:01:57,043 ...the forensics made an error while typing. 1727 02:01:57,418 --> 02:01:58,626 And you reminded them of this.. 1728 02:02:01,043 --> 02:02:02,543 These guys wrote a letter to the forensics to ask... 1729 02:02:03,335 --> 02:02:05,501 ...if there are any typographical errors. 1730 02:02:06,835 --> 02:02:08,543 And it's not AN error... it's errors! 1731 02:02:10,043 --> 02:02:11,376 Twenty errors of the same word 1732 02:02:11,376 --> 02:02:12,918 on the same report! 1733 02:02:15,293 --> 02:02:16,126 Can I see those photographs? 1734 02:02:22,710 --> 02:02:24,210 These numbers have been given by you, 1735 02:02:24,210 --> 02:02:25,293 not by the forensics team. 1736 02:02:26,043 --> 02:02:26,918 So let the court decide! 1737 02:02:28,835 --> 02:02:30,835 What will court do unless we make a decision? 1738 02:02:33,835 --> 02:02:35,835 Can the case be proved in court? 1739 02:02:36,335 --> 02:02:38,918 We only have circumstantial evidence... 1740 02:02:38,918 --> 02:02:40,043 so it will be difficult. 1741 02:02:40,418 --> 02:02:41,543 To be honest... 1742 02:02:42,501 --> 02:02:44,376 No one except the parents could have committed the murders... 1743 02:02:44,918 --> 02:02:46,251 But that they ARE the murderers, 1744 02:02:46,251 --> 02:02:48,376 this we can neither say... nor prove... 1745 02:02:49,835 --> 02:02:51,501 The case could have been proved... 1746 02:02:53,418 --> 02:02:56,793 ...because one of the servants 1747 02:02:56,793 --> 02:02:58,793 was ready to become an approver... 1748 02:03:00,626 --> 02:03:01,876 But it is all past now. 1749 02:03:04,251 --> 02:03:06,668 It is better to free ten criminals, 1750 02:03:06,668 --> 02:03:07,918 than imprison one innocent... 1751 02:03:16,418 --> 02:03:19,543 There seems to be no other option but to close the case... 1752 02:03:23,418 --> 02:03:27,293 'It's better to end a story on a good note... 1753 02:03:28,835 --> 02:03:35,293 ...in case it cannot be brought to a logical end...' 1754 02:03:38,418 --> 02:03:41,126 File the closure report. Fairly. 1755 02:03:42,293 --> 02:03:43,335 Yes Sir. 1756 02:03:45,418 --> 02:03:48,293 Though our investigation clearly points... 1757 02:03:49,043 --> 02:03:53,168 ...to the parents as Shruti's killers... 1758 02:03:54,210 --> 02:03:57,293 ...the evidence collected is not strong enough... 1759 02:03:57,835 --> 02:04:00,126 ...to file a chargesheet against them. 1760 02:04:01,418 --> 02:04:05,293 The CDI therefore requests the closure of this case. 1761 02:04:06,668 --> 02:04:08,793 I will never accept this Closure Report! 1762 02:04:08,793 --> 02:04:10,918 I'll go to the Supreme Court if I have to! 1763 02:04:12,418 --> 02:04:13,668 Murderer! 1764 02:04:18,418 --> 02:04:21,418 Get the car... 1765 02:04:23,876 --> 02:04:25,751 Your report says it would be difficult 1766 02:04:25,751 --> 02:04:29,293 to prove the parents guilty in court... 1767 02:04:30,126 --> 02:04:31,001 Difficult? 1768 02:04:32,168 --> 02:04:33,501 It's not impossible, right? 1769 02:04:35,626 --> 02:04:37,251 Your Closure Report is rubbish... 1770 02:04:37,251 --> 02:04:39,043 It won't be accepted. 1771 02:04:40,251 --> 02:04:42,043 Charge the parents with murder 1772 02:04:42,043 --> 02:04:43,626 and begin the trial. 1773 02:04:45,043 --> 02:04:45,918 ls it lunchtime yet? 1774 02:04:53,418 --> 02:04:55,501 Despite lack of solid evidence 1775 02:04:55,501 --> 02:04:57,335 the court has ordered that 1776 02:04:57,335 --> 02:05:00,793 the Tandons be tried for murder. 1777 02:05:01,251 --> 02:05:03,501 - This has shocked not just the Tandons, - 1778 02:05:03,501 --> 02:05:05,793 - but also the CD|.- 1779 02:05:39,835 --> 02:05:41,751 The accused Dr. Ramesh Tandon 1780 02:05:41,751 --> 02:05:42,918 and Dr. Nutan Tandon 1781 02:05:44,043 --> 02:05:45,501 are convicted under sections 302 1782 02:05:46,293 --> 02:05:48,460 and section 201 1783 02:05:49,460 --> 02:05:50,626 read with section 34 IPC. 1784 02:05:51,293 --> 02:05:56,210 Dr. Ramesh Tandon is also convicted under section 203 lPC. 1785 02:05:57,251 --> 02:06:00,960 Under section 302 IPC both the accused 1786 02:06:01,460 --> 02:06:03,085 are fined Rs.10,000/- each 1787 02:06:03,085 --> 02:06:05,585 and sentenced to rigorous imprisonment for life. 1788 02:06:28,335 --> 02:06:29,793 No, I want to open it now! 1789 02:06:30,960 --> 02:06:31,835 Please! 1790 02:06:33,251 --> 02:06:34,126 Okay- 1791 02:06:34,418 --> 02:06:35,710 Thank you! 1792 02:06:37,043 --> 02:06:37,585 Wow! 1793 02:06:38,710 --> 02:06:39,585 - Camera! - 1794 02:06:40,626 --> 02:06:43,085 Papa say something for my birthday quickly! 1795 02:06:45,418 --> 02:06:46,626 Happy birthday Shruti! 1796 02:07:01,501 --> 02:07:03,626 when dreams slither 1797 02:07:07,376 --> 02:07:10,585 through the Iatticed eyelashes 1798 02:07:13,418 --> 02:07:16,251 of familiar eyes... 1799 02:07:18,918 --> 02:07:22,335 it feels like she's alive 1800 02:07:25,126 --> 02:07:28,585 it feels like... 1801 02:07:29,668 --> 02:07:32,501 ...she's alive 124331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.