Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,120 --> 00:00:11,040
Story by VÀinö Linna
2
00:01:05,640 --> 00:01:07,840
Evening.
3
00:01:30,840 --> 00:01:33,720
Come and greet your father.
4
00:01:47,280 --> 00:01:50,480
Do you still remember me?
- Yes.
5
00:01:58,920 --> 00:02:01,840
You are a big man already.
6
00:02:02,640 --> 00:02:05,360
I think he's a little afraid...
7
00:02:05,480 --> 00:02:08,280
Go and tell the others, Vilho.
8
00:02:12,720 --> 00:02:17,920
How did you manage
to find your way in the dark?
9
00:02:19,440 --> 00:02:23,521
Well, I realized that
I still remember the road.
10
00:02:28,760 --> 00:02:33,361
Thank you.
The old ones are so worn-out.
11
00:02:33,480 --> 00:02:36,320
Is that prison bread?
12
00:02:39,480 --> 00:02:42,640
Yes. - Thank you.
13
00:02:44,560 --> 00:02:47,440
Was your sentence revoked?
14
00:02:47,840 --> 00:02:52,721
It wasn't a pardon as such.
I wouldn't have gotten out.
15
00:02:54,600 --> 00:02:59,520
President StÄhlberg gave me
a private pardon.
16
00:03:00,480 --> 00:03:05,680
I'm on parole and
I lost my civil rights.
17
00:03:06,560 --> 00:03:12,160
They didn't give me my rights
so they cant take them away either.
18
00:03:14,760 --> 00:03:16,760
Were there any...
19
00:03:16,960 --> 00:03:20,880
Do you have any
underwear left?
20
00:03:22,880 --> 00:03:26,560
Yes, we do.
21
00:03:28,560 --> 00:03:31,320
Were they taken together?
22
00:03:32,400 --> 00:03:34,441
Yes, they were.
23
00:03:36,040 --> 00:03:38,920
Was Halme there too?
24
00:03:39,160 --> 00:03:44,760
He was. Also Anttoo and Ylöstalo.
Six died on that day...
25
00:03:46,560 --> 00:03:53,000
Preeti and Otto said afterwards
that they looked calm.
26
00:03:54,760 --> 00:03:57,560
Like they were still smiling...
27
00:03:57,680 --> 00:04:02,760
I don't know about Otto but Preeti
cannot make up such a story.
28
00:04:05,360 --> 00:04:10,921
I sometimes thought when people
were yelling that Reds are evil -
29
00:04:11,600 --> 00:04:15,320
that they should consider
their own deeds.
30
00:04:15,960 --> 00:04:22,640
I don't think of my deeds anymore
but sometimes at night when...
31
00:04:25,760 --> 00:04:30,160
But I will settle those with God,
it is His domain.
32
00:04:30,960 --> 00:04:36,039
UNDER THE NORTH STAR II
33
00:04:52,840 --> 00:04:57,840
Stay in bed for a while
until it gets a little warmer.
34
00:05:16,240 --> 00:05:20,881
I heard he cant cross the parish
border without permission.
35
00:05:21,000 --> 00:05:24,720
He has to show his passport
to the police chief once a month.
36
00:05:24,840 --> 00:05:29,240
StÄhlberg seems to be determined
to cause a new uprising.
37
00:05:29,880 --> 00:05:33,000
One crook after another is pardoned.
38
00:05:33,120 --> 00:05:36,000
He's got secret Red sympathies.
Mark my words.
39
00:05:36,120 --> 00:05:37,960
Well...
40
00:06:01,280 --> 00:06:04,400
When our finest people
were getting ready -
41
00:06:04,560 --> 00:06:07,960
to liberate our country from
the yoke of the oppressor -
42
00:06:08,080 --> 00:06:13,401
a wretched group joined with
the enemy betraying their country.
43
00:06:13,520 --> 00:06:19,000
So you came to see the statue?
- I have more important things to do.
44
00:06:19,120 --> 00:06:22,040
Let's listen to them berating us.
45
00:06:22,560 --> 00:06:27,400
This monument has been erected as
a testament of our country's liberty.
46
00:06:27,520 --> 00:06:31,800
As a memorial of the victims
our liberty demanded of us.
47
00:06:32,000 --> 00:06:35,600
Most of all, this commemorates
two noble young men -
48
00:06:35,760 --> 00:06:38,160
whose names we don't even know -
49
00:06:38,280 --> 00:06:43,200
and who met with their fate here
at the hands of brutal savages.
50
00:06:43,320 --> 00:06:47,599
We can forget the deeds
of simple and misguided folk -
51
00:06:47,760 --> 00:06:52,720
but not these savages
who still walk among us free -
52
00:06:52,880 --> 00:06:57,480
without even a hint of shame
as if they were law-abiding citizens.
53
00:06:57,600 --> 00:07:00,000
Lets go, Elias.
54
00:07:07,600 --> 00:07:12,439
The sword is pointing at
the workers hall. - I don't care.
55
00:07:12,560 --> 00:07:15,840
Yeah, but it does point
towards the workers hall...
56
00:07:17,200 --> 00:07:22,319
Why do you care? A clear conscience
is enough, no matter what they say.
57
00:07:22,520 --> 00:07:24,400
I guess so.
58
00:07:30,120 --> 00:07:33,521
Hellberg is at my place.
- Hellberg?
59
00:07:33,960 --> 00:07:40,280
He asked for you to come
and said not to tell anyone.
60
00:07:40,560 --> 00:07:43,401
I couldn't just tell him to go away.
61
00:07:44,520 --> 00:07:47,560
What will happen to me
if he is caught?
62
00:07:48,080 --> 00:07:50,560
I will come.
63
00:07:50,680 --> 00:07:53,921
Remember not to get
involved in anything.
64
00:07:56,640 --> 00:07:59,840
I've thought about the master.
65
00:08:00,160 --> 00:08:05,560
I pressured him a lot.
I feel bad about it.
66
00:08:05,680 --> 00:08:10,920
Don't think like that. At his age
he knew what he was doing.
67
00:08:11,440 --> 00:08:16,080
If any of the judges had been
half the man he was -
68
00:08:16,200 --> 00:08:19,080
things would be a lot different.
69
00:08:21,440 --> 00:08:26,400
I don't have the energy
to hate anymore.
70
00:08:27,800 --> 00:08:32,480
I keep thinking
it was his destiny.
71
00:08:35,120 --> 00:08:37,080
Yeah...
72
00:08:43,600 --> 00:08:46,840
Where did you come from?
- Russia.
73
00:08:48,320 --> 00:08:50,760
Yes, yes but now?
74
00:08:51,880 --> 00:08:56,641
In my position it's better that
I wont divulge too much.
75
00:08:56,880 --> 00:09:00,440
What do you make of all this?
76
00:09:02,560 --> 00:09:07,520
In my position it's not good to
express my opinions.
77
00:09:07,960 --> 00:09:12,920
I'm watched closely. I'll end up in
Tammisaari for the slightest reason.
78
00:09:13,040 --> 00:09:17,880
My situation is none the better
but I have to do what I have to do.
79
00:09:20,840 --> 00:09:22,800
I'll get down to business.
80
00:09:22,920 --> 00:09:27,320
The butchers have closed down
the party's public activities -
81
00:09:27,480 --> 00:09:31,200
so we have to work in secret.
- I guess so.
82
00:09:33,080 --> 00:09:36,600
The old comrades
have great faith in you.
83
00:09:36,720 --> 00:09:38,881
Your ordeal is well known -
84
00:09:39,000 --> 00:09:42,440
and our working class
hasn't got enough good men.
85
00:09:42,560 --> 00:09:46,000
I cant do anything
without getting caught.
86
00:09:46,160 --> 00:09:49,560
I have small children
and the crofts debts to pay.
87
00:09:49,680 --> 00:09:52,960
Who among us
can think of their families?
88
00:09:53,240 --> 00:09:57,040
Have you thrown your axe
into the lake for good?
89
00:09:57,160 --> 00:09:59,240
Shame on you, goddammit!
90
00:09:59,360 --> 00:10:03,320
Remember when
you should've held on to your axe?
91
00:10:03,480 --> 00:10:06,080
I didn't throw mine away!
- Please...
92
00:10:06,200 --> 00:10:12,160
I didn't stand for such talk even
at gunpoint. Keep that in mind!
93
00:10:12,560 --> 00:10:15,720
Don't be upset.
It's not what I meant.
94
00:10:15,840 --> 00:10:18,960
I asked for advice from headquarters
on the last day -
95
00:10:19,080 --> 00:10:23,880
all I got was drunken babbling,
goddammit!
96
00:10:24,040 --> 00:10:27,480
Let's drop this.
I didn't mean to offend.
97
00:10:31,480 --> 00:10:34,000
I'll tell you one thing.
98
00:10:34,120 --> 00:10:39,000
You left a letter at headquarters
when you took a runner.
99
00:10:39,120 --> 00:10:43,920
Your last sentence was: "Act
according to your own judgement".
100
00:10:44,040 --> 00:10:49,039
I decided I would always do just that
and that's what I've done!
101
00:10:52,440 --> 00:10:57,601
Don't loiter here in an old persons
house. Find a better place.
102
00:11:13,440 --> 00:11:16,720
Why are you lifting it,
use a pry pole.
103
00:11:16,880 --> 00:11:19,400
Damn.
It's useless working like this.
104
00:11:19,520 --> 00:11:23,760
Forget it.
You cant help with every tree.
105
00:11:26,200 --> 00:11:28,881
Hands off! - Dammit!
106
00:11:31,080 --> 00:11:33,480
Let me help you.
107
00:11:33,640 --> 00:11:37,560
What are you fumbling about?
Didn't you hear me?
108
00:11:45,200 --> 00:11:49,880
Goddammit... - You're crazy.
Killing yourself for that.
109
00:11:52,120 --> 00:11:54,961
Damn, what did I say?
110
00:11:56,800 --> 00:12:00,920
There is the goddamn tree.
You lift it.
111
00:12:09,520 --> 00:12:12,040
Is Koskela looking for the vicar?
112
00:12:12,160 --> 00:12:16,081
Yes... I already asked for him.
113
00:12:21,000 --> 00:12:24,319
Well, Koskela, good day.
114
00:12:24,920 --> 00:12:27,320
Have a seat.
115
00:12:30,120 --> 00:12:31,960
Please.
116
00:12:37,480 --> 00:12:43,399
I came to pay the rent.
Wasn't it for three months?
117
00:12:43,960 --> 00:12:48,161
Yes, I guess that's right.
But theres no hurry.
118
00:12:48,280 --> 00:12:51,520
I told Elina that too.
119
00:12:51,640 --> 00:12:55,441
Well...
we wanted to take care of it.
120
00:12:56,440 --> 00:13:01,960
Soon you wont need to pay rent.
The right of redemption kicks in.
121
00:13:02,240 --> 00:13:07,040
I've been thinking about that.
We could use some extra land.
122
00:13:08,720 --> 00:13:12,360
Really?
- The rest of the marsh.
123
00:13:12,520 --> 00:13:16,560
It doesn't concern me since
our agreement doesn't cover it.
124
00:13:16,720 --> 00:13:22,161
I could turn that marsh into land.
My father was about to do it -
125
00:13:23,280 --> 00:13:25,760
when things took a different turn.
126
00:13:25,880 --> 00:13:30,120
Koskela had better talk to
the appropriate people.
127
00:13:37,000 --> 00:13:38,959
Well?
128
00:13:39,600 --> 00:13:42,600
He hasn't changed one iota.
129
00:13:42,760 --> 00:13:48,040
Same old Adam. Same old Adam.
130
00:13:53,000 --> 00:13:55,760
We didn't get the extra land.
131
00:14:02,560 --> 00:14:05,401
The vicar said
that it doesn't concern him.
132
00:14:06,760 --> 00:14:10,160
I wonder what actually
does concern him?
133
00:14:11,360 --> 00:14:14,320
It didn't concern him
when he took the land.
134
00:14:14,440 --> 00:14:16,799
We can manage
without the extra land.
135
00:14:16,920 --> 00:14:19,679
Well, that proves it.
136
00:14:19,800 --> 00:14:22,920
I've said it many times.
137
00:14:23,080 --> 00:14:27,680
Some people always divulge
all their affairs to other people.
138
00:14:27,800 --> 00:14:31,200
It shouldn't have been dealt
with so hastily.
139
00:14:31,320 --> 00:14:33,799
Well, who's been hasty?
140
00:14:33,920 --> 00:14:38,040
One does this, the other does that.
141
00:14:53,560 --> 00:14:56,200
About this Kivivuori...
142
00:14:57,200 --> 00:15:01,800
I'll pull out from this whole thing
if you take care of the old folks.
143
00:15:01,920 --> 00:15:05,360
You can agree on the details
amongst yourselves.
144
00:15:05,480 --> 00:15:10,440
If dad cannot pay all the redemption
charges, you handle them.
145
00:15:10,720 --> 00:15:14,720
I don't...
Of course I would reimburse you.
146
00:15:16,120 --> 00:15:19,080
The charges could be quite large -
147
00:15:19,200 --> 00:15:22,601
since we don't know
how long my folks will live.
148
00:15:22,720 --> 00:15:26,080
But if they croak soon
all the better for you.
149
00:15:26,240 --> 00:15:29,920
Try to come up with
some clever way of killing us.
150
00:15:30,080 --> 00:15:36,440
You can push mum down the well
and perhaps poison me in some way.
151
00:15:39,520 --> 00:15:43,000
Since you're on
the redemption board -
152
00:15:43,120 --> 00:15:47,280
and I'm trying to get some extra land
from the parsonage...
153
00:15:47,440 --> 00:15:50,359
Goddammit man,
you will choke on your greed.
154
00:15:50,480 --> 00:15:54,520
But if the parish will sell it
then why not.
155
00:15:54,640 --> 00:15:58,800
That's not likely as long as the
decision-makers are who they are.
156
00:15:58,920 --> 00:16:03,720
Well, you rebelled.
You shouldn't have picked up arms.
157
00:16:03,840 --> 00:16:09,360
I'm done with the uprising.
I was beaten and I paid my debt.
158
00:16:09,760 --> 00:16:12,960
But I'm not answerable
to the lords of the land.
159
00:16:13,080 --> 00:16:16,520
Their names were in the document
sent to the court.
160
00:16:16,640 --> 00:16:19,120
Mellola, Yllö and Pajunen.
161
00:16:19,360 --> 00:16:23,760
That I'm completely unfit to live as
a member of an organized society -
162
00:16:23,880 --> 00:16:28,400
and that I should be executed since
theres no harsher punishment.
163
00:16:28,520 --> 00:16:33,000
Don't. They all sit on the board
and the parish council.
164
00:16:33,120 --> 00:16:37,959
They will decide on your land
so you better keep your mouth shut.
165
00:16:38,320 --> 00:16:41,320
What the hell is wrong
with this nation?
166
00:16:46,080 --> 00:16:50,560
You wont get extra land
if everything is a mess.
167
00:16:51,880 --> 00:16:55,680
And you better watch
what you're saying.
168
00:16:55,800 --> 00:16:59,800
Don't boast too much.
169
00:16:59,920 --> 00:17:02,120
I'll behave correctly.
170
00:17:02,280 --> 00:17:05,800
But they will know
who they're dealing with.
171
00:17:09,040 --> 00:17:13,599
Quite a forest this one. Ordering
dimension felling would be a shame.
172
00:17:13,720 --> 00:17:16,880
Definitely a better class forest.
173
00:17:17,000 --> 00:17:20,560
It couldn't be much better, indeed.
174
00:17:21,360 --> 00:17:24,720
Give the man some land
if he wants to till it.
175
00:17:24,880 --> 00:17:27,680
Otherwise it would be
unproductive forever.
176
00:17:27,840 --> 00:17:32,959
That's true
but selling shared land is just...
177
00:17:33,360 --> 00:17:37,480
It's not that simple.
- A few meetings and plenty of paper.
178
00:17:37,600 --> 00:17:42,361
I figured that the parsonages share
used to belong to our croft -
179
00:17:42,480 --> 00:17:45,440
since my father
did till it back in the day.
180
00:17:47,000 --> 00:17:52,200
If I get this instead, it would be
the way it was supposed to be.
181
00:17:53,080 --> 00:17:55,999
I'd pay for it, of course.
182
00:17:56,880 --> 00:18:02,120
Neither the redemption agreement
nor the law apply to it.
183
00:18:03,040 --> 00:18:09,360
We'll discuss it later.
Lets just inspect these woods.
184
00:18:14,960 --> 00:18:18,560
We've always considered
this spruce as the border.
185
00:18:18,680 --> 00:18:21,160
It's not a bad border sign.
186
00:18:28,840 --> 00:18:33,400
Why is he panting like that?
- He's out of breath.
187
00:18:38,720 --> 00:18:41,880
Shouldn't we take a look
behind the croft, too?
188
00:18:42,000 --> 00:18:45,360
We can take a better look
when it's measured.
189
00:18:45,600 --> 00:18:48,640
We won't do this
over and over again.
190
00:18:51,760 --> 00:18:54,240
That's settled then.
191
00:18:54,360 --> 00:19:02,080
The extra land is a different matter
and it will be settled later.
192
00:19:12,440 --> 00:19:18,480
Well, well, here the farmer Koskela
is making bath whisks.
193
00:19:22,000 --> 00:19:25,241
You got the extra land.
194
00:19:26,240 --> 00:19:30,640
How is that possible? - You got
the extra land and the forest too.
195
00:19:30,760 --> 00:19:33,560
Janne asked me to say -
196
00:19:33,680 --> 00:19:39,360
that you should accept the redemption
price since it is so low.
197
00:19:39,480 --> 00:19:42,279
They must have made a mistake.
198
00:19:42,400 --> 00:19:47,680
Mellola objected but Yllö snarled
they wouldn't renege on their word -
199
00:19:47,800 --> 00:19:50,960
and that he should've objected
during inspection.
200
00:19:51,240 --> 00:19:55,720
Boys! Ask your mum
to make some coffee.
201
00:20:04,280 --> 00:20:08,560
You must not topple this.
I mean it!
202
00:20:11,240 --> 00:20:16,681
It would've been pure spite
if you hadn't gotten the marsh.
203
00:20:18,040 --> 00:20:21,919
There are too many marshes
in this country already.
204
00:20:22,800 --> 00:20:27,080
It's been like that
with a lot of things...
205
00:20:27,280 --> 00:20:29,240
I can understand greed -
206
00:20:29,360 --> 00:20:33,400
but owners don't seem
to want others to have anything.
207
00:20:33,520 --> 00:20:37,880
One foot on the parsonage side
and the other on our side...
208
00:20:38,000 --> 00:20:40,200
One foot on our side...
209
00:20:42,240 --> 00:20:48,160
I set boundaries in the woods and
take them out of peoples minds.
210
00:20:48,320 --> 00:20:55,240
You keep good care of this so the
whiners cannot say they were right.
211
00:21:07,200 --> 00:21:10,760
That surveyor was a really good man.
212
00:21:11,360 --> 00:21:14,360
There still are such people left.
213
00:21:18,080 --> 00:21:22,200
Now our three sons
can have something.
214
00:21:23,280 --> 00:21:25,440
Or four...
215
00:21:32,040 --> 00:21:36,040
Well, what can you say...
216
00:21:36,920 --> 00:21:40,720
Or it could be a girl, so then...
217
00:21:47,960 --> 00:21:52,561
You sure know how to cook.
It makes my mouth water.
218
00:21:52,680 --> 00:21:57,160
I'll set a plate for you.
- I better not, I just ate at home.
219
00:21:57,280 --> 00:22:00,400
Well, perhaps just a taste.
220
00:22:11,520 --> 00:22:18,321
So, Kaarina. You'll be a pretty girl.
She looks just like you.
221
00:22:18,440 --> 00:22:21,480
You were also so pretty
when you were young.
222
00:22:21,600 --> 00:22:27,760
I used to say the gentry kids
aren't as fine as Elina Kivivuori.
223
00:22:27,920 --> 00:22:32,040
And Akseli was so handsome
on a horse in the front.
224
00:22:32,160 --> 00:22:35,840
Crikey, he was a handsome
commander.
225
00:22:42,960 --> 00:22:47,161
Akseli received lots of lumber
from the parsonage felling -
226
00:22:47,280 --> 00:22:51,880
but he will work for them,
he wouldn't take them for free.
227
00:22:57,720 --> 00:23:03,160
This is Laura.
- What a sweet, sweet child.
228
00:23:05,520 --> 00:23:09,279
Welcome, welcome.
I'm Lauri Salpakari. - Thank you.
229
00:23:12,080 --> 00:23:16,560
So, you're here for a workday again.
230
00:23:17,000 --> 00:23:20,120
In a manner of speaking.
231
00:23:23,280 --> 00:23:26,160
How long ago since the last time?
232
00:23:28,960 --> 00:23:31,640
I guess it's been a while.
233
00:23:32,880 --> 00:23:36,080
And there were times in between...
234
00:23:36,200 --> 00:23:43,120
Yes, I'm the big villain of course.
I signed all the killing orders.
235
00:23:44,320 --> 00:23:46,800
Don't know about that.
236
00:23:46,920 --> 00:23:48,960
Which one of you has -
237
00:23:49,280 --> 00:23:53,719
a paper signed by the President
saying you've never had anyone shot?
238
00:23:53,920 --> 00:23:57,080
I guess you're the only one.
239
00:24:05,320 --> 00:24:08,239
Go and saddle me a horse.
240
00:24:09,600 --> 00:24:11,559
A horse?
241
00:24:12,840 --> 00:24:15,800
What horse?
- Sirkka of course!
242
00:24:18,240 --> 00:24:21,719
Oh... My mistake.
243
00:24:22,760 --> 00:24:27,159
I can do it
if you tell me where the gear is.
244
00:24:27,320 --> 00:24:30,041
No, III do it.
245
00:24:41,160 --> 00:24:43,920
Koskela has pretty much
kept to himself.
246
00:24:44,080 --> 00:24:48,160
But his attitude hasn't changed.
- Like the rest of them.
247
00:24:48,280 --> 00:24:51,560
Some think that pardons
will change their minds.
248
00:24:51,680 --> 00:24:54,240
We've lost much
because of that riff-raff.
249
00:24:54,360 --> 00:24:58,520
Why didn't we seize power
or kept it when we had it?
250
00:24:58,680 --> 00:25:03,880
But we couldn't do anything illegal.
We got no support in the elections.
251
00:25:04,000 --> 00:25:08,640
Support? Were the actions
of that riff-raff supposedly legal?
252
00:25:08,760 --> 00:25:11,680
The Socialists were
all of a sudden legal -
253
00:25:11,800 --> 00:25:16,480
when they needed elections. It was
all a fraud and window dressing.
254
00:25:16,600 --> 00:25:19,281
I was born a decade too late.
Only a Captain.
255
00:25:19,400 --> 00:25:23,040
I can only sit back and watch
the quicksand of democracy.
256
00:25:25,920 --> 00:25:31,160
You resemble your mother a lot,
you get so easily excited.
257
00:25:32,000 --> 00:25:36,240
People's minds are poisoned and
the government doesn't listen to us.
258
00:25:36,360 --> 00:25:40,480
Anything can happen.
Even religion isn't respected.
259
00:25:40,640 --> 00:25:44,399
Religion is necessary only to
restrain the common people.
260
00:25:45,160 --> 00:25:48,720
I'd prefer you to
make fun of something else.
261
00:25:48,840 --> 00:25:51,160
I wasn't joking.
262
00:25:52,000 --> 00:25:54,560
When did you become an atheist?
263
00:25:54,720 --> 00:25:58,520
I'm a pagan and that's
a completely different matter.
264
00:25:58,640 --> 00:26:02,679
A pagan... pagan?
265
00:26:02,840 --> 00:26:07,400
Pagan! Son of a priest and a pagan.
266
00:26:23,640 --> 00:26:28,241
A pair of trousers cant stop me.
Goddammit!
267
00:26:29,120 --> 00:26:31,681
Mum!
- Damn!
268
00:26:34,440 --> 00:26:37,519
What in the name of God...
269
00:26:37,640 --> 00:26:43,800
Stay away! I don't need your help.
I can still walk on my own.
270
00:26:49,320 --> 00:26:51,320
What now?
271
00:26:53,120 --> 00:26:55,880
Father!
272
00:27:09,960 --> 00:27:15,639
I'm here. You're in your own bed.
273
00:27:45,640 --> 00:27:48,280
Don't leave.
274
00:27:48,560 --> 00:27:50,920
Don't leave me.
275
00:28:05,440 --> 00:28:07,320
Mum...
276
00:28:15,760 --> 00:28:17,920
Grandma.
277
00:28:20,160 --> 00:28:25,839
Whats the matter? - I don't know.
I have a bad feeling.
278
00:28:39,600 --> 00:28:41,880
Mum...
279
00:28:42,800 --> 00:28:45,200
Go and get Akseli.
280
00:28:49,480 --> 00:28:51,400
Is he restless?
281
00:28:51,520 --> 00:28:54,481
No. That's what frightened me.
282
00:29:18,040 --> 00:29:20,520
Father.
283
00:29:33,960 --> 00:29:38,040
What are you doing here?
And in bare feet.
284
00:29:39,680 --> 00:29:42,640
Look at grandpa.
285
00:29:46,040 --> 00:29:50,840
He has...
Go back to our house then.
286
00:30:01,200 --> 00:30:06,280
I guess you better sleep
in the old house too.
287
00:30:07,160 --> 00:30:11,240
If it doesn't feel right being here.
288
00:30:11,360 --> 00:30:15,440
I didn't have to fear him
even when he was alive.
289
00:30:29,600 --> 00:30:31,601
I see...
290
00:30:31,720 --> 00:30:35,080
I'm sorry for your loss.
291
00:30:36,360 --> 00:30:40,160
Perhaps it was better this way.
292
00:30:42,000 --> 00:30:44,239
Come here.
293
00:30:47,680 --> 00:30:50,641
Old Koskela has died.
294
00:30:52,440 --> 00:30:55,359
I am sorry for your loss.
295
00:30:59,160 --> 00:31:02,800
Please convey my sympathies
to your mother.
296
00:31:03,840 --> 00:31:05,881
I see...
297
00:31:06,160 --> 00:31:11,959
That's the way it goes.
I'll come by later in the day.
298
00:31:12,280 --> 00:31:16,840
About the funeral... - I'll handle
all the funeral arrangements.
299
00:31:17,000 --> 00:31:21,640
You don't have to talk
to the grave digger.
300
00:31:21,760 --> 00:31:25,799
I want to read the burial service.
- What about the wedding?
301
00:31:26,280 --> 00:31:29,520
That's right.
What a coincidence.
302
00:31:29,640 --> 00:31:33,281
My son is getting married,
perhaps you've heard about it.
303
00:31:34,040 --> 00:31:36,920
Maybe it can be postponed...
304
00:31:37,040 --> 00:31:40,161
How is that possible?
305
00:31:40,360 --> 00:31:43,920
Indeed... I guess it's not.
306
00:31:45,000 --> 00:31:48,760
But we could bury him
before the church service.
307
00:31:48,880 --> 00:31:53,160
Of course we will drop by
the grave as well.
308
00:31:54,080 --> 00:31:57,400
I'll come to Koskela later.
309
00:32:06,720 --> 00:32:11,840
He was the last great representative
of our pioneer forefathers.
310
00:32:12,600 --> 00:32:16,320
Their work was made possible
by the fact -
311
00:32:16,440 --> 00:32:22,320
that to them it wasn't a curse
but a source of all blessings.
312
00:32:22,880 --> 00:32:28,080
They felt they were the instruments
of Gods creation.
313
00:32:29,000 --> 00:32:34,480
Perhaps that's why
they were closer to Him than most.
314
00:32:39,840 --> 00:32:43,559
We have to go now.
An unfortunate coincidence.
315
00:32:43,680 --> 00:32:49,000
We were going to invite you
to our sons wedding but now...
316
00:32:49,440 --> 00:32:53,640
Very sorry... I'm very sorry.
317
00:32:56,640 --> 00:33:01,241
That man led a full life...
318
00:33:04,320 --> 00:33:07,720
Three cheers for the bride
and the groom.
319
00:33:07,840 --> 00:33:10,360
Hip hip hooray...
320
00:33:26,280 --> 00:33:31,240
My name is Pentti RautajÀrvi
and you will get to know my methods.
321
00:33:31,360 --> 00:33:35,480
I'll tell you right now
that I wont be a gentle teacher.
322
00:33:35,600 --> 00:33:40,040
First and foremost
I demand alacrity and order.
323
00:33:40,160 --> 00:33:44,120
But under these terms
I'm sure we will get along.
324
00:33:44,240 --> 00:33:46,680
We begin with a prayer.
325
00:33:47,840 --> 00:33:52,200
We have to strengthen the nation
or we wont survive future ordeals.
326
00:33:52,320 --> 00:33:56,080
Raise a new generation
to replace the old and decrepit one.
327
00:33:56,200 --> 00:34:01,440
We may have lost the parents
but the children can still be saved.
328
00:34:01,640 --> 00:34:07,000
And theres plenty of work here.
This is a typical Red nest.
329
00:34:07,120 --> 00:34:09,920
Why is that?
Have you had many agitators?
330
00:34:10,040 --> 00:34:16,280
Not so many, actually just one
very energetic and talented man.
331
00:34:16,400 --> 00:34:20,279
He was shot for participating
in the murder of the baron -
332
00:34:20,400 --> 00:34:22,880
but his influence can still be felt.
333
00:34:23,120 --> 00:34:27,279
You have a huge task ahead of you
if you want to overcome it.
334
00:34:27,400 --> 00:34:33,801
But now that you're the local Civil
Guard chief, I believe it can happen.
335
00:34:33,920 --> 00:34:36,320
I thank you.
336
00:34:37,200 --> 00:34:40,360
One, two. Left, right.
337
00:34:40,480 --> 00:34:45,800
Finnish boys and girls
must develop healthy bodies!
338
00:34:46,520 --> 00:34:48,720
Discipline and punctuality!
339
00:34:48,840 --> 00:34:53,720
Our people have become listless
under Russian rule.
340
00:34:53,840 --> 00:34:56,199
Posture and pace.
341
00:34:56,320 --> 00:35:00,640
The superb durability
of the German people in war -
342
00:35:00,760 --> 00:35:04,401
was based on discipline
and punctuality.
343
00:35:04,520 --> 00:35:09,519
One, two. Vilho Koskela, faster!
Don't slouch!
344
00:35:15,840 --> 00:35:19,400
We went to the village
with my son's truck -
345
00:35:19,560 --> 00:35:22,960
and gave a free ride
to the neighbours.
346
00:35:24,840 --> 00:35:30,040
I told myself when Lauri
stepped on the gas that wed crash.
347
00:35:30,560 --> 00:35:36,519
But so what?
Boys belong to Heaven...
348
00:35:38,600 --> 00:35:41,480
You have bought a truck.
349
00:35:41,600 --> 00:35:44,760
I sure have.
350
00:35:44,880 --> 00:35:46,880
It is an International.
351
00:35:47,000 --> 00:35:51,120
How much horsepower?
- Sixty horses are under the hood.
352
00:35:51,240 --> 00:35:53,200
I see.
353
00:35:53,920 --> 00:35:58,359
I've thought about buying a truck
to deliver the manors milk -
354
00:35:58,720 --> 00:36:01,160
but maybe it would be unprofitable.
355
00:36:01,280 --> 00:36:05,560
Lets deliver all the villages milk
with the same truck.
356
00:36:05,680 --> 00:36:09,560
Lets make a deal.
- Perhaps that's worth considering.
357
00:36:09,680 --> 00:36:15,120
The village's milk is one full load.
The price would be the same.
358
00:36:15,240 --> 00:36:20,801
It wont do us any good if it isn't
cheaper. It's all about money.
359
00:36:20,920 --> 00:36:22,920
I agree with Koskela.
360
00:36:23,040 --> 00:36:29,360
Kivioja must get reasonable
compensation but Koskela is right.
361
00:36:29,480 --> 00:36:35,601
We'll give you a fair price.
- I know what Lauri is like.
362
00:36:36,720 --> 00:36:40,080
Matti Kitonen was...
- Martti Kitunen.
363
00:36:40,200 --> 00:36:43,960
He was a great representative
of the Finnish hunter tradition.
364
00:36:44,080 --> 00:36:47,400
You should know him. Get up!
365
00:36:47,560 --> 00:36:50,160
Sit down and get up.
366
00:36:50,280 --> 00:36:55,720
Sit down, get up.
One, two, just like in the army.
367
00:36:55,880 --> 00:37:01,360
Learn this paragraph by tomorrow.
Run three times around the school.
368
00:37:02,360 --> 00:37:05,320
Very well... Run six times!
369
00:37:09,320 --> 00:37:12,399
Aulis Kivioja, go to your seat.
370
00:37:21,840 --> 00:37:25,200
So that's the goddamn letter.
371
00:37:25,320 --> 00:37:29,200
What did you say?
- I said that's the goddamn letter.
372
00:37:29,320 --> 00:37:32,080
You're a filthy animal!
How dare you?
373
00:37:32,200 --> 00:37:34,680
Don't pull my hair, bitch!
374
00:37:34,800 --> 00:37:37,640
You're going to a reform school.
375
00:37:37,960 --> 00:37:40,720
Pentti! Pentti!
376
00:37:48,320 --> 00:37:53,640
Come back this instant!
- Screw you, you goddamn butcher!
377
00:37:53,920 --> 00:37:59,680
You're going to reform school
next week! Do you hear me?
378
00:38:01,680 --> 00:38:04,440
A little hair pulling
is not lethal.
379
00:38:04,560 --> 00:38:07,360
How dare you come here,
have you no shame!
380
00:38:07,480 --> 00:38:10,800
I voted for you bastard
to get on the city council!
381
00:38:10,920 --> 00:38:14,320
Don't shout, lets talk.
- Valtu must come to school.
382
00:38:14,440 --> 00:38:20,880
What do you know? They took my
sons share and we are oppressed.
383
00:38:21,040 --> 00:38:26,080
No use talking about it now.
You should've had witnesses then.
384
00:38:26,200 --> 00:38:31,000
Does the madam have witnesses
every time she is screwing?
385
00:38:36,720 --> 00:38:40,319
The Bible says that widows
and orphans must be defended -
386
00:38:40,480 --> 00:38:44,961
but you side with the butchers
who abuse poor peoples children.
387
00:38:45,080 --> 00:38:48,800
Please, take it easy.
388
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
I will give the teachers
a good thrashing too.
389
00:38:52,120 --> 00:38:56,680
Don't you sweet-talk to me.
I know you, you goddamn cunt police.
390
00:38:56,800 --> 00:38:59,800
You're always making faces at me.
391
00:38:59,920 --> 00:39:04,639
I was jealous, someone else had you.
- You've always been so mean!
392
00:39:04,760 --> 00:39:10,761
You were too arrogant to even look at
me. Often I wished I got lucky.
393
00:39:11,440 --> 00:39:17,919
That's one big lie!
You've always been such a liar.
394
00:39:18,400 --> 00:39:21,760
If we had time,
we could fix it right away.
395
00:39:21,880 --> 00:39:24,881
You can say some awful things.
396
00:39:25,000 --> 00:39:29,279
Lets hug and agree
that the boy will go to school.
397
00:39:29,400 --> 00:39:32,039
You are something else.
398
00:39:32,160 --> 00:39:34,400
It's a deal then.
399
00:39:37,280 --> 00:39:40,241
"...when the Reds
all over the country -
400
00:39:40,360 --> 00:39:45,000
carried out several murders and..."
401
00:39:45,840 --> 00:39:50,920
It also said
against peace-loving citizens.
402
00:39:51,040 --> 00:39:55,920
"Such a fervour rose in the Whites
that often they shot their POWs."
403
00:39:56,040 --> 00:40:01,921
"Mainly the Russian soldiers who
fought on the side of the Reds.
404
00:40:02,040 --> 00:40:05,960
That's how it goes. Read it with
thought so you'll learn it.
405
00:40:06,080 --> 00:40:08,840
Natsu is coming!
406
00:41:04,240 --> 00:41:09,401
Did you beat all of them?
- Yeah.
407
00:41:09,520 --> 00:41:12,999
You're quite the skiing champion.
408
00:41:16,360 --> 00:41:20,200
A pardon, a complete pardon -
409
00:41:21,160 --> 00:41:24,720
and restoration
of citizenship rights.
410
00:42:03,960 --> 00:42:06,560
This is a piece of shit.
411
00:42:07,360 --> 00:42:10,000
Then it's easier to tear it down.
412
00:42:17,000 --> 00:42:19,160
How old is this?
413
00:42:20,320 --> 00:42:23,280
Let me think...
414
00:42:24,720 --> 00:42:26,601
Grandma?
415
00:42:29,960 --> 00:42:33,720
It was built
a year before you were born -
416
00:42:33,840 --> 00:42:36,800
although it wasn't finished
until much later.
417
00:42:47,280 --> 00:42:52,240
Thinking about a brick cowshed?
- That's the idea.
418
00:42:54,400 --> 00:43:00,240
I don't suppose you need any help?
I guess you have enough already.
419
00:43:03,280 --> 00:43:06,840
Yes.
- So you don't have any work?
420
00:43:07,000 --> 00:43:10,400
Otherwise yes,
but I cant afford it.
421
00:43:10,520 --> 00:43:13,439
I haven't earned
a penny in two months.
422
00:43:13,560 --> 00:43:16,840
I'm eating saltwater potatoes.
423
00:43:16,960 --> 00:43:20,360
Finnish workers
are now being shafted.
424
00:43:26,520 --> 00:43:30,200
Couldn't we hire him
even for less pay?
425
00:43:30,320 --> 00:43:33,281
Where would we get even that money?
426
00:43:36,560 --> 00:43:40,240
The plains are speaking
and Ostrobothnia is arising.
427
00:43:40,360 --> 00:43:44,800
Fascists are arising,
just like in Italy.
428
00:43:44,920 --> 00:43:50,120
Does Siukola know who made
the trains run on time in Italy?
429
00:43:50,360 --> 00:43:53,680
Mussolini!
And now the Germans are stirring.
430
00:43:53,800 --> 00:43:56,560
Marxism will be driven out.
431
00:43:56,680 --> 00:43:59,920
The Communist printing presses
will be destroyed.
432
00:44:00,040 --> 00:44:02,721
Either the government does it,
or the people.
433
00:44:02,840 --> 00:44:06,520
Can I get my truth-teller?
434
00:44:08,080 --> 00:44:12,119
That bad paper defends
the Communists. - Legitimate actions.
435
00:44:12,240 --> 00:44:15,439
You cant tear peoples shirts off -
436
00:44:15,560 --> 00:44:19,400
or smash expensive printing presses
with a sledgehammer.
437
00:44:19,560 --> 00:44:23,081
Is Kivivuori pro Soviet Russia?
438
00:44:23,200 --> 00:44:28,159
Weren't you supposed to go
to Russia, all the way to the Ural?
439
00:44:28,280 --> 00:44:31,720
What was left unfinished in 1918
will now be completed.
440
00:44:31,840 --> 00:44:35,120
You can be sure of that, Kivivuori.
- Maybe so.
441
00:44:35,320 --> 00:44:40,160
If Koskela hadn't given me work
my kids would be dead by now.
442
00:44:40,680 --> 00:44:44,120
Siukola is probably
waiting for the Red Army's bread -
443
00:44:44,240 --> 00:44:47,960
but people are dying of starvation
in kolkhozes!
444
00:44:48,080 --> 00:44:51,800
You're the one who's talking
about the Red Army constantly -
445
00:44:51,920 --> 00:44:55,120
but at least
they march on four wheels.
446
00:44:56,520 --> 00:45:01,280
That kind of talk may very well be
silenced. You should be ashamed!
447
00:45:02,240 --> 00:45:09,040
You bought some groceries, teacher!
Don't forget them no matter what.
448
00:45:09,240 --> 00:45:13,040
Or your wife may be upset at home.
449
00:45:15,760 --> 00:45:19,441
Men are kidnapped and beaten.
450
00:45:19,560 --> 00:45:22,199
The police just look on and laugh.
451
00:45:28,160 --> 00:45:31,800
It's not a coincidence, it's all been
planned somewhere.
452
00:45:31,920 --> 00:45:34,839
It is the counter attack
we've talked about.
453
00:45:34,960 --> 00:45:37,600
Maybe I should do something,
goddammit.
454
00:45:37,720 --> 00:45:41,000
Soon all of us may be in Tammisaari.
455
00:45:41,120 --> 00:45:46,519
What? They said they wont need
prison camps this time.
456
00:45:46,640 --> 00:45:51,001
They'll clean up everything.
Put people in holes in the ground.
457
00:45:55,720 --> 00:45:58,880
This matter is now closed.
458
00:45:59,400 --> 00:46:03,000
And the next item on the agenda.
459
00:46:07,600 --> 00:46:11,880
The free citizens of Finland
have chosen this delegation -
460
00:46:12,000 --> 00:46:14,681
to present a demand to the council -
461
00:46:14,800 --> 00:46:19,680
that Socialist and Communist
councillors must resign at once -
462
00:46:19,800 --> 00:46:23,440
since they ignore
that national defence is their duty.
463
00:46:23,560 --> 00:46:26,840
Those who do not fulfil
their civic duties -
464
00:46:26,960 --> 00:46:30,720
cannot enjoy
their citizenship rights either.
465
00:46:31,080 --> 00:46:36,200
Our council couldn't approve further
funding for the Civil Guard -
466
00:46:36,320 --> 00:46:38,640
because we can't afford it.
467
00:46:38,760 --> 00:46:44,440
The councils and the Parliament
will be purged of traitors.
468
00:46:44,560 --> 00:46:46,720
People will find a way.
469
00:46:46,840 --> 00:46:52,800
You are not paid for rabble-rousing
and disturbing a legal parish body.
470
00:46:53,160 --> 00:46:56,080
Finland will not tolerate
a dictatorship -
471
00:46:56,200 --> 00:47:00,440
until the last man is standing
on the ruins of the last cottage!
472
00:47:04,040 --> 00:47:08,800
Since the socialists are disturbing
the activities of the council -
473
00:47:08,920 --> 00:47:12,120
I suggest this meeting
be adjourned.
474
00:47:12,240 --> 00:47:14,160
Good.
475
00:47:26,440 --> 00:47:29,960
You better find another way out.
476
00:47:35,240 --> 00:47:39,959
Will you resign? - The meeting's
adjourned, no decisions can be made.
477
00:47:40,080 --> 00:47:44,920
It's done already. You are no longer
welcome here, throw him out!
478
00:47:48,200 --> 00:47:51,480
Circle the house,
don't let him get away!
479
00:48:06,240 --> 00:48:07,799
Hello?
480
00:48:07,920 --> 00:48:13,600
The Lapua Movement decreed you'll dieunless you renounce Socialism -
481
00:48:13,720 --> 00:48:16,880
and resignfrom all positions of trust.
482
00:48:35,440 --> 00:48:39,719
Don't put too many of them in
one place, they're just in the way.
483
00:48:40,480 --> 00:48:43,400
Are you tired, boy?
- A little.
484
00:48:43,680 --> 00:48:48,359
You should be. Then you can eat
with a good conscience.
485
00:48:50,200 --> 00:48:52,800
He's a good boy.
486
00:49:03,040 --> 00:49:07,720
Siukola, you're coming with us.
- Oh. Where then?
487
00:49:07,840 --> 00:49:11,241
We know you have
abolished Communist newspapers.
488
00:49:11,360 --> 00:49:17,039
Are you doing house searches now?
- The police chief asked for our help.
489
00:49:17,160 --> 00:49:22,560
Don't go. It can't be true. There
should be a policeman present.
490
00:49:22,720 --> 00:49:25,520
Are you going to resist
the authorities?
491
00:49:25,640 --> 00:49:30,680
You're not an authority, teacher. We
all know where you are taking him.
492
00:49:30,800 --> 00:49:33,800
Be wise
and don't interfere with this.
493
00:49:33,920 --> 00:49:36,680
I don't know whats wise about this.
494
00:49:36,800 --> 00:49:41,440
You will not take men from my yard
to be beaten.
495
00:49:41,560 --> 00:49:46,880
You've got a lot of nerve
and in the middle of the day.
496
00:49:47,840 --> 00:49:52,760
Don't you dare judge other people.
I know what you have done.
497
00:49:52,880 --> 00:49:56,000
You are the ones
who acted in the dark.
498
00:49:56,120 --> 00:49:58,841
Have you forgotten 1918?
499
00:49:58,960 --> 00:50:02,880
Goddammit,
you have two minutes to leave!
500
00:50:03,000 --> 00:50:07,640
Or I will use this shovel.
Get going, goddammit!
501
00:50:08,320 --> 00:50:13,440
We will go for now,
but this wont be the end of it.
502
00:50:17,520 --> 00:50:21,360
You better be really careful now,
Siukola.
503
00:50:21,480 --> 00:50:26,879
How the hell am I going to do that?
I cant just leave this earth.
504
00:50:37,160 --> 00:50:41,240
I see you have decided
to go for a drive.
505
00:50:41,520 --> 00:50:45,960
Right. We'll go together
since the weather is nice.
506
00:51:09,880 --> 00:51:15,440
You understand why you are here?
- I don't understand this at all.
507
00:51:15,560 --> 00:51:19,800
You give up all political activities
in the parish and elsewhere.
508
00:51:19,920 --> 00:51:23,000
You must realise
that it's not possible.
509
00:51:23,120 --> 00:51:26,720
It is. Read that and sign it.
510
00:51:27,560 --> 00:51:31,800
You must understand, I cant resign
from the council just like that.
511
00:51:31,920 --> 00:51:36,360
Legality has to mean something.
- Reds have no rights.
512
00:51:36,480 --> 00:51:40,280
You have to understand
what this is about. - Yes or no?
513
00:51:40,400 --> 00:51:43,641
We could increase
the Civil Guard funding. - Yes or no?
514
00:51:43,760 --> 00:51:46,480
I could convince the majority...
515
00:51:52,400 --> 00:51:55,240
Will you sign?
- No, never.
516
00:51:55,360 --> 00:51:58,880
You better sign now, Kivivuori!
- No...
517
00:52:18,800 --> 00:52:23,720
Who is it? - Janne Kivivuori.
I could use some help.
518
00:52:24,840 --> 00:52:27,160
Whats the matter?
519
00:52:29,040 --> 00:52:34,039
The bastards beat me.
Could I get a lift to the village?
520
00:52:34,160 --> 00:52:37,001
I could borrow
my neighbours horse.
521
00:52:37,120 --> 00:52:40,920
Did you see a car go
by in the evening?
522
00:52:41,080 --> 00:52:46,280
Yes, I did
and I swear to it any time.
523
00:52:46,400 --> 00:52:50,400
Ma saw it too.
She knows Töyry quite well.
524
00:52:50,520 --> 00:52:56,920
Good. Keep in mind what the car
looked like and the time of day.
525
00:52:57,560 --> 00:53:01,800
...there are bruises
here and there on the body -
526
00:53:01,920 --> 00:53:05,760
most likely caused
by a blunt instrument.
527
00:53:05,880 --> 00:53:07,840
Bruises!
528
00:53:07,960 --> 00:53:12,040
I have cuts, my rear is like pulp,
and my cheek bone is fractured.
529
00:53:12,160 --> 00:53:17,880
I didn't find any fractures...
- Whatever. Can I make a call?
530
00:53:18,000 --> 00:53:22,679
Are you absolutely sure about it?
- I do know them.
531
00:53:22,920 --> 00:53:28,280
Are you absolutely sure?
- Sure? Why would I make this up?
532
00:53:28,400 --> 00:53:30,840
Of course it will be investigated.
533
00:53:30,960 --> 00:53:35,320
It's wise to start at once. Find out
if the car has returned home.
534
00:53:35,440 --> 00:53:38,640
I'm in charge of the investigation!
535
00:53:45,760 --> 00:53:48,840
Why didn't you use strangers?
536
00:53:49,000 --> 00:53:52,479
That damn eel
would've talked them out of it.
537
00:53:52,640 --> 00:53:58,480
I can't cover this up. - Do what
you must but I wont confess.
538
00:54:08,120 --> 00:54:11,680
They kidnapped and beat Siukola too.
539
00:54:11,800 --> 00:54:14,600
RautajÀrvi, Töyry, and PÀkki.
540
00:54:14,720 --> 00:54:18,080
Bloody hell.
Cant they be tried in court?
541
00:54:20,880 --> 00:54:24,801
We have no choice
but get absolute proof -
542
00:54:24,920 --> 00:54:28,080
so that a conviction is inevitable.
543
00:54:29,560 --> 00:54:34,160
I did drive on that particular road
on the night in question but alone.
544
00:54:34,280 --> 00:54:39,360
Where were you going?
- It's a private matter.
545
00:54:39,480 --> 00:54:44,999
What do you mean? - I rather not say
because it involves another person.
546
00:54:45,120 --> 00:54:48,480
I understand. Please sit down.
547
00:54:49,480 --> 00:54:54,160
Set them free! Set them free!
548
00:54:54,480 --> 00:54:57,041
Set them free!
549
00:54:57,680 --> 00:55:01,320
I cannot conceive how this charge
is even possible.
550
00:55:01,440 --> 00:55:06,440
Perhaps the plaintiff made a false
report for political reasons.
551
00:55:09,080 --> 00:55:11,199
Quiet!
552
00:55:12,120 --> 00:55:15,800
Be quiet
or I'll clear this vestibule.
553
00:55:15,920 --> 00:55:18,240
Is this a Russki court?
554
00:55:18,360 --> 00:55:22,080
I believe they will be acquitted
but the court has to do it.
555
00:55:22,200 --> 00:55:27,360
A White man cant be tried
based on the accusations of a Red!
556
00:55:27,720 --> 00:55:31,800
Are you sure you saw
the car in question?
557
00:55:31,920 --> 00:55:38,680
Yes, the car went slowly on our bend
which is about ten metres away.
558
00:55:38,800 --> 00:55:43,640
Who was sitting in the back?
- I didn't see in the back...
559
00:55:43,760 --> 00:55:47,960
Töyry and Mellolas son-in-law
were in the front. - Son-in-law?
560
00:55:48,080 --> 00:55:51,520
Are you absolutely sure?
- That's what I saw.
561
00:55:51,640 --> 00:55:56,360
Did you see mason Janne Kivivuori
in the car in question?
562
00:55:57,520 --> 00:56:01,279
I'm not saying that,
I didn't see the back.
563
00:56:01,400 --> 00:56:04,880
So you cant say that Kivivuori
was in that car?
564
00:56:05,000 --> 00:56:07,120
He said he was.
565
00:56:07,240 --> 00:56:12,200
But the question is,
did you see him in that car?
566
00:56:12,320 --> 00:56:17,319
I didn't look in the back closely,
but there were men there...
567
00:56:17,480 --> 00:56:21,600
So you only assume
that Kivivuori was in the car?
568
00:56:22,480 --> 00:56:27,039
Well, I cant swear to it.
I cant explain it better...
569
00:56:27,240 --> 00:56:29,560
Thank you.
570
00:56:37,000 --> 00:56:40,800
We can already see
how flimsy their defence is.
571
00:56:40,920 --> 00:56:45,720
They try to fabricate a theory that
I was driven in some other car -
572
00:56:45,840 --> 00:56:47,800
which no one even saw.
573
00:56:47,920 --> 00:56:52,920
But two witnesses saw Töyrys car.
Who do they think they are fooling?
574
00:56:53,040 --> 00:56:57,280
I'm warning the plaintiff,
stick to the matter at hand.
575
00:56:57,400 --> 00:57:01,041
The witnesses insecurity
is due to fear and uncertainty -
576
00:57:01,160 --> 00:57:05,599
caused by sympathizing with the
patriotic motives of these crimes.
577
00:57:05,720 --> 00:57:09,040
If the plaintiff
veers off the matter...
578
00:57:18,880 --> 00:57:22,760
Innocent! Justice has been served!
579
00:57:26,000 --> 00:57:28,960
You better leave
through the back door.
580
00:57:29,120 --> 00:57:32,199
I'll be damned.
Am I supposed to start hiding?
581
00:57:32,320 --> 00:57:36,001
I cant be responsible for order
if you go out there now.
582
00:57:36,120 --> 00:57:40,240
Unbelievable place. I leave through
the window or the back door.
583
00:57:41,240 --> 00:57:46,441
Ask the Civil Guard to maintain peace
and lawful social order.
584
00:57:55,160 --> 00:57:59,120
JANNE KIVIVUORI
FOR PARLIAMENT
585
00:58:00,920 --> 00:58:06,920
Who will you vote for?
- That's a secret. A state secret.
586
00:58:07,040 --> 00:58:12,000
KankaanpÀÀs vote is no secret.
Who will you vote for?
587
00:58:15,680 --> 00:58:19,560
That Kivivuori, I know him.
588
00:58:20,720 --> 00:58:23,799
Why is LeppÀnen
voting for a traitor candidate?
589
00:58:23,960 --> 00:58:26,760
Don't you understand
whats at stake here?
590
00:58:26,920 --> 00:58:30,400
I don't know about understanding.
591
00:58:30,520 --> 00:58:33,840
My memory
isn't what it used to be.
592
00:58:38,040 --> 00:58:40,640
You shouldn't be allowed to vote.
593
00:58:40,760 --> 00:58:43,800
I'm allowed for now
and I will exercise it.
594
00:58:43,920 --> 00:58:47,960
Keep in mind the meaning of these
elections to the fatherland.
595
00:58:48,080 --> 00:58:53,720
We must vote for candidates willing
to put an end to subversive actions.
596
00:58:53,840 --> 00:58:55,800
I see.
597
00:59:07,320 --> 00:59:12,080
You have no citizenship rights.
- They were restored.
598
00:59:14,120 --> 00:59:19,480
Then why didn't you make sure that
your name would be on the list?
599
00:59:20,880 --> 00:59:24,920
I think somebody made sure
it wouldn't be!
600
00:59:28,240 --> 00:59:30,121
Siukola.
601
00:59:32,360 --> 00:59:35,041
This is too much.
602
00:59:35,560 --> 00:59:40,760
Kidnapping the former President.
It'll break the non-socialist ranks.
603
00:59:40,880 --> 00:59:44,080
We can't
get rid of democracy legally.
604
00:59:44,200 --> 00:59:49,600
Too many non-socialists are pink.
Laws can't build a Greater Finland.
605
00:59:49,720 --> 00:59:54,680
Why are we demanding that socialists
obey the law if laws are worthless?
606
00:59:54,800 --> 01:00:00,000
Wait then till you're taken to some
poor house jail. I will not wait.
607
01:00:00,120 --> 01:00:03,520
If we must fight
I will rather die in battle -
608
01:00:03,640 --> 01:00:06,160
than behind some hill
with my hands tied.
609
01:00:06,280 --> 01:00:11,840
That's not the point. Times are bad
and we have to help those in need.
610
01:00:11,960 --> 01:00:14,800
Then why don't you?
611
01:00:15,800 --> 01:00:21,680
We have served meals to everyone
begging for work or bread.
612
01:00:22,520 --> 01:00:28,479
You know that I've had to borrow
money for that...
613
01:00:28,840 --> 01:00:33,880
You give people food but where will
they get a meal the next day?
614
01:00:34,000 --> 01:00:39,040
This cant go on. We must choose
between Communism and Fascism.
615
01:00:39,160 --> 01:00:42,880
I've made my choice,
I hope you will do the same.
616
01:00:44,680 --> 01:00:48,920
Father has always been
somehow spiritually broken.
617
01:00:50,240 --> 01:00:53,960
But you are a brilliant
and determined woman.
618
01:00:54,840 --> 01:01:00,520
You have to join us. - How much
have you done here already?
619
01:01:02,680 --> 01:01:08,920
Nothing yet. Remember, not a word to
father about what I'm going to say.
620
01:01:10,280 --> 01:01:13,480
I will transfer to the Civil Guard.
621
01:01:13,720 --> 01:01:16,720
We must infiltrate
the important positions -
622
01:01:16,840 --> 01:01:21,720
and cast out the undecided
non-socialists. - That's necessary.
623
01:01:22,000 --> 01:01:28,000
The army is too clumsy. But with
the Guard it will go like clockwork.
624
01:01:28,400 --> 01:01:31,440
What should I do here?
625
01:01:31,920 --> 01:01:38,080
Influence the sentiment here. The
womens auxiliary must be purged.
626
01:01:38,800 --> 01:01:41,560
Crows are stealing everything.
627
01:01:42,920 --> 01:01:45,400
Eating the little birds suet.
628
01:01:45,520 --> 01:01:50,600
I always question Gods purpose
when I see a crow.
629
01:02:08,160 --> 01:02:14,080
Goddamn country bumpkins,
those sons of farmers.
630
01:02:14,200 --> 01:02:19,081
They could make do anyway
and still they steal our work.
631
01:02:19,760 --> 01:02:23,560
That boy is the son
of a former Red leader, Koskela -
632
01:02:25,040 --> 01:02:29,241
who at the battle of SyrjÀntaka
fought till the very end.
633
01:02:30,600 --> 01:02:32,439
Boy.
634
01:02:33,000 --> 01:02:36,560
So your father was
at the SyrjÀntaka battle? - Yes.
635
01:02:39,280 --> 01:02:42,319
I think I've seen this Koskela.
636
01:02:43,320 --> 01:02:47,240
Was he in Hennala?
- He was.
637
01:02:47,360 --> 01:02:52,520
Me too. Take that, boy.
Lasse offers you a cigarette.
638
01:03:02,200 --> 01:03:07,960
Valtu, my daughter's son,
got a job in the government too.
639
01:03:15,680 --> 01:03:18,040
Finnish men!
640
01:03:18,160 --> 01:03:23,440
A civil defence organization has
decided to offer its helping hand -
641
01:03:23,560 --> 01:03:27,640
in these difficult times to those who
have met with misfortune.
642
01:03:27,760 --> 01:03:32,680
A brothers hand has reached out to
help those in need in hard times.
643
01:03:32,800 --> 01:03:37,520
The Finnish people's spirit has
always overcome difficulties.
644
01:03:37,640 --> 01:03:42,680
This meal is a token of that.
You can thank our energetic women -
645
01:03:42,800 --> 01:03:47,441
who have always been ready to serve
a common cause sparing no effort.
646
01:03:47,760 --> 01:03:51,440
Isn't it nice to get something hot
when the weather is cold?
647
01:03:51,560 --> 01:03:53,960
Here you are, LeppÀnen.
648
01:03:58,000 --> 01:04:00,200
You're welcome.
649
01:04:03,600 --> 01:04:07,920
Shivers went down my spine
when I saw that butcher up close.
650
01:04:08,760 --> 01:04:13,400
He is the head butcher here.
He didn't look me in the eye.
651
01:04:13,520 --> 01:04:18,561
I guess he remembered beating me.
He's making babies with his bitch -
652
01:04:18,680 --> 01:04:22,280
to have a large army
for Greater Finland.
653
01:04:22,400 --> 01:04:25,360
I wouldn't mind doing that with her.
654
01:04:34,760 --> 01:04:36,559
Have some more.
655
01:04:37,200 --> 01:04:42,760
Mother dearestsings the sweetest lullaby...
656
01:04:42,880 --> 01:04:46,600
This is good stuff.
- Shut up when I'm singing.
657
01:04:47,000 --> 01:04:49,961
Mother dearest...
- Let's talk business first.
658
01:04:50,120 --> 01:04:52,000
Silence!
659
01:04:53,120 --> 01:04:57,080
Lasse sings now. Sing, Lasse.
660
01:04:57,600 --> 01:05:00,960
Silence!
- Sure, Lasse sings.
661
01:05:01,080 --> 01:05:03,440
Mother dearest, lets hear it.
662
01:05:03,560 --> 01:05:08,679
Sleep little one,mornings a long way off
663
01:05:08,800 --> 01:05:15,201
Then rise with your eyes bright
664
01:05:15,320 --> 01:05:21,360
Rise and with vigour you act
665
01:05:21,480 --> 01:05:29,520
Rush to defendthe weak and the suffering
666
01:05:30,480 --> 01:05:32,040
Good.
667
01:05:32,160 --> 01:05:34,360
Off with you!
668
01:05:34,480 --> 01:05:37,360
You're quite the ladies' man!
669
01:05:46,040 --> 01:05:50,040
So what?
Twenty marks is money too.
670
01:05:50,160 --> 01:05:54,199
I don't have the nerve.
- I can collect the money.
671
01:05:54,320 --> 01:05:59,240
Go into the closet,
III collect the money in the porch.
672
01:06:03,800 --> 01:06:07,761
KankaanpÀÀ won't allow it for free.
673
01:06:07,920 --> 01:06:10,320
Twenty marks per man.
674
01:06:10,440 --> 01:06:15,640
No credit. Either it's cash on the
barrelhead or you leave my place.
675
01:06:19,000 --> 01:06:21,960
Where were you?
- The outhouse.
676
01:06:22,080 --> 01:06:24,200
No, you weren't.
- I was.
677
01:06:29,880 --> 01:06:35,680
Listen, don't you talk about anything
you heard, goddammit.
678
01:06:35,800 --> 01:06:39,280
I wont.
- We're children of oppression.
679
01:06:39,400 --> 01:06:45,400
It's a hard life. You can have
her for free after us.
680
01:06:48,760 --> 01:06:52,519
No.
- Have some, it's been diluted.
681
01:07:13,560 --> 01:07:18,320
Have one more swig. Go ahead.
682
01:07:18,760 --> 01:07:23,320
Good. - I'll leave with the boy.
I'll have a young escort.
683
01:07:24,600 --> 01:07:28,961
Goddammit, boy, you're drunk.
Have you ever been? - No.
684
01:07:29,160 --> 01:07:32,600
Where are you going?
- Home.
685
01:07:32,720 --> 01:07:35,880
Better not.
What if your father's awake?
686
01:07:36,000 --> 01:07:38,360
Try to sober up first.
687
01:07:38,480 --> 01:07:42,760
I'll take you to our warm sauna.
You can sober up there.
688
01:07:43,120 --> 01:07:47,640
You're a handsome young man.
If only I were younger!
689
01:07:48,120 --> 01:07:53,119
Don't mind the babbling
of an old woman.
690
01:07:53,480 --> 01:07:55,920
You should start courting girls.
691
01:08:02,800 --> 01:08:07,360
Lets remove your coat
so you wont get hot.
692
01:08:12,440 --> 01:08:15,720
Don't sleep.
You're something else.
693
01:08:15,840 --> 01:08:21,960
When you grabbed Elias,
I knew you'd become a man!
694
01:08:23,680 --> 01:08:27,719
What?
You want an old hag like me?
695
01:08:29,400 --> 01:08:33,840
Be still.
- I never knew you were like this.
696
01:08:55,080 --> 01:09:00,400
Keep that. It's not much, but at
least you can buy some smokes.
697
01:09:01,040 --> 01:09:05,960
Smokes? - He can smoke
since he's earning money.
698
01:09:06,080 --> 01:09:11,079
I should quit smoking
since I'm not earning a penny.
699
01:09:11,760 --> 01:09:14,520
That's really not necessary.
700
01:09:16,560 --> 01:09:20,880
Where were you so late?
- Elias KankaanpÀÀs cottage.
701
01:09:21,320 --> 01:09:24,240
What were you doing there?
- Nothing.
702
01:09:25,640 --> 01:09:28,120
I just watched what they did.
703
01:09:28,240 --> 01:09:32,240
They're up to some hanky panky
since Aune is there.
704
01:09:34,800 --> 01:09:37,840
That person has sunk really low.
705
01:09:38,600 --> 01:09:43,081
But she's been like that
as far as I can remember.
706
01:09:43,800 --> 01:09:48,759
Yes, listen to your father. He's
always been upset about that.
707
01:09:59,960 --> 01:10:04,560
The people in MÀntsÀlÀ have decided
to continue. We'll join them.
708
01:10:04,680 --> 01:10:07,521
The moment has come.
- What happens now?
709
01:10:07,640 --> 01:10:12,920
We will finally create a Great
White Finland. I must leave now.
710
01:10:15,040 --> 01:10:18,320
We must set up work camps
for the rank-and-file Reds.
711
01:10:18,440 --> 01:10:21,240
We can educate them to be
patriotic citizens.
712
01:10:21,360 --> 01:10:24,800
Government ordered
everybody to stay home...
713
01:10:24,920 --> 01:10:29,440
We have wagged our tongues enough,
now it's time for action.
714
01:10:30,040 --> 01:10:33,721
The minister read
the President's declaration urging -
715
01:10:33,840 --> 01:10:36,280
Civil Guard members to return home.
716
01:10:36,400 --> 01:10:42,280
Men, it's likely that the declaration
was false -
717
01:10:42,400 --> 01:10:47,320
and President Svinhufvud is
controlled by treasonous elements.
718
01:10:47,440 --> 01:10:53,239
You heard the President's order.
Anyone who doesn't obey is a rebel.
719
01:10:53,360 --> 01:10:56,240
Everybody answers for themselves.
720
01:10:56,360 --> 01:11:01,319
Listen to me! We've been ordered to
send more men to MÀntsÀlÀ.
721
01:11:01,440 --> 01:11:05,681
If everybody does whatever they want
the whole country will lose.
722
01:11:05,800 --> 01:11:09,160
I order all of you to go home!
723
01:11:09,280 --> 01:11:13,120
Finnish men, III ask you
at this decisive moment:
724
01:11:13,240 --> 01:11:18,080
Will you let your wives and children
be murdered by Marxist traitors?
725
01:11:18,200 --> 01:11:21,560
The Red beast is licking his lips
behind a pink government.
726
01:11:21,680 --> 01:11:25,600
What will be left of our fatherland
if we surrender now?
727
01:11:25,800 --> 01:11:29,240
It is too cruel, men.
It is too cruel...
728
01:11:30,920 --> 01:11:36,999
Men, which one of you is going
to idly watch these tears?
729
01:11:38,160 --> 01:11:42,640
Are the doors locked?
Are you sure?
730
01:11:45,320 --> 01:11:49,280
Let them come and imprison me.
731
01:11:51,840 --> 01:11:56,200
I'm not afraid. Let those Marxist
henchmen imprison me...
732
01:11:56,320 --> 01:12:00,160
What are you talking about?
No one will be imprisoned.
733
01:12:00,280 --> 01:12:04,201
Everybody's been pardoned
and you have committed no crime.
734
01:12:04,320 --> 01:12:09,920
And our silver! Three spoons are
missing, the servants will rob us.
735
01:12:10,040 --> 01:12:12,761
Calm down.
736
01:12:13,120 --> 01:12:16,160
Wallenius, Kosola, Koivisto,and Sario arrested
737
01:12:17,600 --> 01:12:21,880
I see the teacher
has come home from the rebellion.
738
01:12:23,840 --> 01:12:28,279
The kids were so happy
with your wife's teachings.
739
01:12:28,400 --> 01:12:30,281
She cant keep proper order.
740
01:12:30,400 --> 01:12:34,720
The boys will be upset
that the rebellion ended so quickly.
741
01:12:34,840 --> 01:12:40,639
It's not over. It will end after the
last Red is across the border.
742
01:12:40,880 --> 01:12:45,560
But you don't look as bad as I did -
743
01:12:45,681 --> 01:12:49,000
when I came home from
our uprising.
744
01:12:49,160 --> 01:12:52,680
I did revolt too back in the day -
745
01:12:52,800 --> 01:12:56,880
but our uprising
ended just as badly.
746
01:12:57,000 --> 01:13:00,120
The government crushed it too.
747
01:13:00,480 --> 01:13:05,240
But I guess even rebellions
progress too.
748
01:13:05,360 --> 01:13:10,240
Vermin!
- True, but a law-abiding citizen -
749
01:13:10,360 --> 01:13:16,400
and a staunch supporter of our
government when you were rebelling.
750
01:13:21,960 --> 01:13:27,400
I suspect hyperthyroidism.
Her eyes look strange.
751
01:13:27,920 --> 01:13:30,360
But they've always been like that.
752
01:13:30,480 --> 01:13:34,080
Perhaps she's had a tendency
for goitre for a long time.
753
01:13:34,200 --> 01:13:38,239
She needs to be examined
in Helsinki at once.
754
01:13:54,360 --> 01:13:57,279
Why did she have to die?
755
01:13:58,840 --> 01:14:02,160
She could have seen
the children grow.
756
01:14:04,640 --> 01:14:07,680
Why did she have to die?
757
01:14:15,480 --> 01:14:20,680
In memory of Ellen SalpakariAlma, Elina, and Akseli Koskela
758
01:14:24,440 --> 01:14:28,320
You're going to pick the crops
at Kivivuori?
759
01:14:28,440 --> 01:14:30,881
That's the idea.
760
01:14:31,000 --> 01:14:34,360
You'll be busy
doing the work of two houses.
761
01:14:34,480 --> 01:14:38,720
When we work hard,
in a few days the job will get done.
762
01:14:41,480 --> 01:14:45,121
The world will go on wheels.
- Hello.
763
01:14:45,240 --> 01:14:50,040
Aulis takes after me.
He's quite a salesman.
764
01:14:50,160 --> 01:14:53,800
Entrepreneurs
keep this world afloat.
765
01:14:58,040 --> 01:15:01,400
They're all alike,
boasting and making noise.
766
01:15:01,520 --> 01:15:04,560
Their ruckus
can be heard kilometres away.
767
01:15:04,680 --> 01:15:09,960
They bought the bus with a loan.
- They're going to a buy a car too.
768
01:15:10,400 --> 01:15:15,001
They'll use it as taxicab.
Aulis will drive it.
769
01:15:15,120 --> 01:15:20,200
He'll just drive girls around.
I heard he's quite the ladies man!
770
01:15:26,161 --> 01:15:28,761
Visiting your home, eh Preeti?
771
01:15:28,880 --> 01:15:32,440
I promised to visit here.
772
01:15:32,560 --> 01:15:38,080
I wont forget my neighbours,
we've been through a lot.
773
01:15:39,440 --> 01:15:42,960
Although I like it
at the old peoples home.
774
01:15:43,080 --> 01:15:49,480
The beds have sheets
and we get two good meals a day.
775
01:15:50,880 --> 01:15:54,640
Member of Parliament
Janne Kivivuori -
776
01:15:54,760 --> 01:16:00,520
even had the cross
on my wifes grave replaced.
777
01:16:00,760 --> 01:16:05,880
It's a short trip
to visit her grave.
778
01:16:07,520 --> 01:16:11,040
I probably should buy
her some flowers.
779
01:16:12,360 --> 01:16:16,160
After all, we were partners.
780
01:16:20,720 --> 01:16:27,560
I just cant get him to stop smoking
or to go to a doctor.
781
01:16:28,640 --> 01:16:34,320
Lauri Kivioja himself said that
I can just hop on a bus -
782
01:16:34,440 --> 01:16:39,400
whenever I need a ride and promised
that I don't have to pay.
783
01:16:54,360 --> 01:16:59,001
When I came here
other passengers stared at me -
784
01:16:59,120 --> 01:17:02,879
when Lauri asked
me to sit in the front -
785
01:17:03,000 --> 01:17:06,200
since it's so bouncy at the back.
786
01:17:25,440 --> 01:17:29,479
Vilho has come on furlough.
- For a few days.
787
01:17:30,440 --> 01:17:33,961
They made me a corporal.
- That's the way to go.
788
01:17:34,080 --> 01:17:38,040
I wish you success
on your military career.
789
01:17:46,280 --> 01:17:49,160
I don't think I was
in that barracks -
790
01:17:49,280 --> 01:17:53,000
although I don't remember
their numbers any more.
791
01:17:53,120 --> 01:17:57,360
I guess all of Hennala
has changed too.
792
01:17:58,400 --> 01:18:02,839
Is the chapel still there? - Yes,
they now store ammunition there.
793
01:18:03,200 --> 01:18:04,759
Oh.
794
01:18:04,880 --> 01:18:08,521
I've stood guard
near the Red grave.
795
01:18:08,920 --> 01:18:14,680
It's in the small forest, on the left
side of the gates. - Yeah.
796
01:18:18,120 --> 01:18:24,280
Elma Laurila lies there too. I guess
you don't remember her. - No.
797
01:18:38,640 --> 01:18:41,120
Tell it to me straight.
798
01:18:41,240 --> 01:18:46,480
Cancers progress erratically, you can
never say anything for certain.
799
01:18:46,600 --> 01:18:53,360
Yeah. The only thing for certain
is that I'll end up pushing daisies.
800
01:18:58,320 --> 01:19:02,280
Well... I was waiting for you.
801
01:19:18,120 --> 01:19:22,280
I remember when you came
to ask for her hand.
802
01:19:22,400 --> 01:19:25,280
I gave you my blessing
with a liquor bottle.
803
01:19:25,840 --> 01:19:30,080
Your marriage was
a good thing and still is.
804
01:19:31,160 --> 01:19:35,521
You keep living
and don't you mourn me.
805
01:19:35,920 --> 01:19:38,600
I wont run away from anything.
806
01:19:41,360 --> 01:19:45,440
Don't you start now.
You have your own life.
807
01:19:46,040 --> 01:19:50,880
You just live that and let me go.
808
01:19:53,160 --> 01:19:55,120
Stop it.
809
01:19:56,280 --> 01:20:01,480
It seems you will never grow up.
810
01:20:10,200 --> 01:20:16,559
Over half of my debt is still unpaid.
That's a burden on you.
811
01:20:18,640 --> 01:20:24,280
I just couldn't do it,
my energy was gone.
812
01:20:25,200 --> 01:20:28,480
Don't you worry about that.
813
01:20:32,520 --> 01:20:36,360
So long just in case.
814
01:20:37,040 --> 01:20:39,640
You never know.
815
01:20:39,760 --> 01:20:44,680
If we ever had any bad blood,
don't think badly of me.
816
01:21:09,080 --> 01:21:12,721
That was Otto Kivivuori.
817
01:21:18,560 --> 01:21:23,601
Kaarina, you are a girl whose
children will never run out of milk.
818
01:21:23,720 --> 01:21:26,400
How do you know that, granny?
819
01:21:26,520 --> 01:21:33,000
My dear child. At my age you learn
to see what people are like.
820
01:21:33,960 --> 01:21:36,600
You're a fair girl -
821
01:21:36,720 --> 01:21:41,320
who will bear many children
when the time comes. - Granny!
822
01:21:43,000 --> 01:21:48,160
And you big men
should start looking for a wife.
823
01:21:48,880 --> 01:21:53,641
Youngsters should live their
own lives. They still have time.
824
01:21:55,000 --> 01:21:58,199
... negotiationswith Benito Mussolini.
825
01:21:58,320 --> 01:22:01,800
They will make a war of it
if they keep on harping.
826
01:22:01,920 --> 01:22:04,601
It's been horrible
since we got the radio.
827
01:22:04,720 --> 01:22:09,640
One country has this many millions
of soldiers, the other has this many.
828
01:22:09,760 --> 01:22:15,160
Living space and fortifications...
I wish God would enlighten them.
829
01:22:15,280 --> 01:22:18,040
You should take matters
into your own hands.
830
01:22:18,160 --> 01:22:22,360
Mothers would straighten this world
if we had the chance. - Sure.
831
01:22:23,360 --> 01:22:26,360
Even little people
can destroy the world.
832
01:22:26,480 --> 01:22:31,160
They are all alike,
everybody's just as bad.
833
01:22:31,520 --> 01:22:36,320
I don't care just as long
as they leave Finland alone.
834
01:22:37,000 --> 01:22:42,120
We can make peace with others
but the Russkis better keep out.
835
01:22:42,720 --> 01:22:47,680
I've seen Russkis,
they're people like the rest of us.
836
01:22:49,640 --> 01:22:54,600
I was passionate when I was younger
but I actually had a cause.
837
01:22:55,200 --> 01:22:59,560
But I was never
the most radical person.
838
01:23:00,960 --> 01:23:06,000
In the army I learned that if you
weren't the worst or the best -
839
01:23:06,120 --> 01:23:08,680
you could get away with the least.
840
01:23:08,800 --> 01:23:11,999
If the Russkis come we will fight.
841
01:23:12,120 --> 01:23:15,160
Do you have to keep swearing that?
842
01:23:15,280 --> 01:23:18,720
It's like you're yelling
at passers-by -
843
01:23:18,840 --> 01:23:23,481
urging them to take you on.
- Do as you will but I will fight.
844
01:23:23,600 --> 01:23:28,760
People sing they'll draw a line from
Vienas Gulf to Ladoga with a sword.
845
01:23:28,880 --> 01:23:32,840
There'll be plenty of sword fighting
if something happens.
846
01:23:33,480 --> 01:23:36,640
You found a really straight tree.
847
01:23:38,280 --> 01:23:41,160
It's good enough for the flag.
848
01:23:59,440 --> 01:24:02,080
Are the boys home?
849
01:24:02,600 --> 01:24:05,880
They're resting in the main room.
850
01:24:07,760 --> 01:24:10,880
Boys, someones asking for you.
851
01:24:14,400 --> 01:24:18,360
I have your call-up orders.
852
01:24:19,360 --> 01:24:23,640
What has happened, is it war now?
853
01:24:24,720 --> 01:24:27,240
I guess the negotiations fell apart.
854
01:24:28,400 --> 01:24:32,080
They didn't see eye to eye.
855
01:24:32,520 --> 01:24:35,440
Are we going right away?
- Not at night.
856
01:24:35,560 --> 01:24:39,160
For Gods sake.
What happens now?
857
01:24:39,280 --> 01:24:42,640
Nothing necessarily.
858
01:24:48,920 --> 01:24:50,920
Those goddamn people.
859
01:24:51,040 --> 01:24:55,320
Couldn't we drop those "great men"
into a deep swamp -
860
01:24:55,440 --> 01:24:57,920
that not a hair would be showing?
861
01:25:00,200 --> 01:25:02,600
Keep yourselves men then.
862
01:25:27,800 --> 01:25:31,120
It's no use mourning beforehand.
863
01:25:33,280 --> 01:25:36,960
There are plenty of things
in the world worth crying about.
864
01:25:42,920 --> 01:25:46,320
They went behind the drying barn.
865
01:25:46,440 --> 01:25:52,520
Yes. They always disappear
behind the drying barn.
866
01:25:55,640 --> 01:25:59,240
When we leave
we disappear behind it.
867
01:26:00,280 --> 01:26:03,801
Whether it is for
an uprising or war -
868
01:26:03,920 --> 01:26:10,200
or execution or work.
869
01:26:15,800 --> 01:26:18,761
Wherever we go.
870
01:26:20,320 --> 01:26:24,280
Do your best.
I don't know where you're going.
871
01:26:24,440 --> 01:26:27,600
Yes, yes. Go away now.
872
01:26:28,920 --> 01:26:34,480
I see you boys are ready.
Do you have all your required gear?
873
01:26:34,800 --> 01:26:38,839
Couple of loaves of bread.
You fight for those then.
874
01:26:48,000 --> 01:26:52,160
Can you give me a tenner so I can
come too. As it happens, I'm broke.
875
01:26:52,280 --> 01:26:57,520
Soldiers don't have to pay. You give
them hell if something happens.
876
01:26:57,760 --> 01:27:00,201
Get on the bus, boys!
877
01:27:04,760 --> 01:27:09,801
The Finnish working class stands by
the principles it holds true.
878
01:27:09,920 --> 01:27:15,280
Including the freedom of people
and countries. Also our country's.
879
01:27:15,400 --> 01:27:19,040
Our comrades,
who died for these principles -
880
01:27:19,160 --> 01:27:23,040
are lying in a pit,
a willowherb-covered grave.
881
01:27:23,840 --> 01:27:29,520
We would tarnish their memory ifwe weren't prepared to do the same.
882
01:27:30,560 --> 01:27:34,000
Our country's freedom
is sacred to us.
883
01:27:34,640 --> 01:27:39,760
Every minute, we have to hope
for a peaceful solution -
884
01:27:40,480 --> 01:27:45,440
but we also have to be prepared
for the worst.
885
01:27:47,800 --> 01:27:51,481
President Kallio declared war-
886
01:27:51,600 --> 01:27:55,120
and named Mannerheimcommander of the armed forces.
887
01:27:55,240 --> 01:27:58,120
They crossed the border at six a.m.
888
01:28:00,880 --> 01:28:06,400
Those bastards talk about greatness.
Don't they have enough land?
889
01:28:07,520 --> 01:28:13,640
I just got my life in order
and I thought I could live normally.
890
01:28:14,440 --> 01:28:17,760
But those bastards
just had to force their way...
891
01:28:17,880 --> 01:28:20,320
Our troops are fighting backresiliently.
892
01:28:20,440 --> 01:28:23,239
Give them hell, boys, goddammit.
893
01:28:23,360 --> 01:28:28,521
Don't cuss so much.
- I don't think praying will help.
894
01:28:42,120 --> 01:28:45,361
Hello. - Hello.
895
01:29:05,720 --> 01:29:07,680
Howdy.
896
01:29:09,960 --> 01:29:13,280
Can I bum a smoke? I've run out.
897
01:29:17,080 --> 01:29:19,480
Are the Russkis near?
898
01:29:20,840 --> 01:29:23,440
They're behind that marsh alright.
899
01:29:24,920 --> 01:29:27,921
We've heard sounds since noon.
900
01:29:28,480 --> 01:29:32,841
Whats this? Why aren't you
at your post, LeppÀnen?
901
01:29:32,960 --> 01:29:36,760
I wanted to borrow a cigarette.
- Get back at once!
902
01:29:42,720 --> 01:29:46,920
Do you know the foreground, Koskela?
- Yes, sir.
903
01:29:48,640 --> 01:29:50,961
Be alert.
904
01:30:26,440 --> 01:30:29,960
Did anyone get hurt,
is anyone wounded?
905
01:30:35,160 --> 01:30:38,401
LeppÀnen!
906
01:30:44,720 --> 01:30:47,680
Are you in one piece?
- Yes, but Valtu perished.
907
01:30:48,040 --> 01:30:51,520
Just take care of yourself.
- I'll try.
908
01:30:55,280 --> 01:30:57,280
Valtu...
909
01:30:59,680 --> 01:31:02,520
Why did it have to be him?
910
01:31:04,200 --> 01:31:06,800
He sent me a card.
911
01:31:07,280 --> 01:31:12,120
He wrote "dear mother".
912
01:31:14,320 --> 01:31:16,880
Dear mother...
913
01:31:22,000 --> 01:31:25,040
Dear mother...
914
01:31:28,720 --> 01:31:31,880
Mother and grandfather.
915
01:31:32,440 --> 01:31:38,040
You are not alone in your grief,
we're with you.
916
01:31:39,320 --> 01:31:44,600
And you, Valdemar LeppÀnen,
have returned home.
917
01:31:46,200 --> 01:31:50,001
We will lay you
draped in the Finnish flag -
918
01:31:50,120 --> 01:31:54,480
down to the ground
for which you gave your life.
919
01:31:58,320 --> 01:32:04,520
"Sleep in peace, dear Valtu, earthly
troubles are yours no more."
920
01:32:05,801 --> 01:32:09,400
'Yours longingly, mother."
921
01:32:10,000 --> 01:32:15,480
For centuries, Finnish men have had
to fight against the Eastern threat.
922
01:32:16,160 --> 01:32:19,000
Now it's our generations turn.
923
01:32:19,120 --> 01:32:23,440
On behalf of his home parish
we'll lay this wreath -
924
01:32:23,560 --> 01:32:29,880
as we pay our last respects to
the first hero soldier of our parish.
925
01:32:47,280 --> 01:32:52,920
Take some more coffee,
III give some to the Laurila boy.
926
01:32:54,120 --> 01:32:57,320
But not in a china cup.
927
01:32:57,480 --> 01:33:01,800
He's liable to smash it.
928
01:33:06,000 --> 01:33:08,720
Have some more coffee.
929
01:33:11,640 --> 01:33:14,321
The vicar said -
930
01:33:14,800 --> 01:33:20,401
that Valdemar LeppÀnen
had returned home -
931
01:33:20,720 --> 01:33:24,560
and everybody is mourning for him.
932
01:33:28,280 --> 01:33:31,160
Yllö laid down a wreath.
933
01:33:32,720 --> 01:33:35,600
And he shook my hand.
934
01:33:35,720 --> 01:33:38,000
I said that -
935
01:33:39,080 --> 01:33:45,361
during wartime even the weaker ones
can do something for their country.
936
01:33:45,480 --> 01:33:50,640
During peacetime the better folks
take care of the fatherland -
937
01:33:50,760 --> 01:33:56,081
but during wartime even
the lesser ones can contribute.
938
01:33:57,440 --> 01:34:01,039
There were lots of songs -
939
01:34:01,160 --> 01:34:04,480
and some people
even fired their guns.
940
01:34:06,120 --> 01:34:09,200
Although one song did say -
941
01:34:09,320 --> 01:34:13,600
that no special honour is required.
942
01:34:15,000 --> 01:34:21,400
Only that the spruces sigh
a little for him.
943
01:35:16,240 --> 01:35:20,240
I have some bad news.
We cant get to rest.
944
01:35:20,840 --> 01:35:24,279
We have to turn back
and return to the front line.
945
01:35:25,600 --> 01:35:27,800
Keep it together.
946
01:36:44,800 --> 01:36:46,720
Which one?
947
01:36:48,081 --> 01:36:50,160
Eero.
948
01:36:53,560 --> 01:36:56,520
Yeah. It was his turn.
949
01:37:00,040 --> 01:37:05,201
I knew we wouldn't be spared
since there are three of them.
950
01:37:11,840 --> 01:37:17,561
I wish I could say something
but what is there to say?
951
01:37:18,040 --> 01:37:21,760
He's gone, that's it.
952
01:37:23,720 --> 01:37:27,640
I can take it but my family...
953
01:37:32,680 --> 01:37:34,760
It can't be helped.
954
01:37:52,560 --> 01:37:54,441
What now?
955
01:38:03,960 --> 01:38:06,560
Oh my God... Not the boys?
956
01:38:07,600 --> 01:38:09,400
Eero.
957
01:38:24,040 --> 01:38:28,600
Right. Maybe we should...
958
01:38:31,200 --> 01:38:35,840
There has never been
a night without dawn.
959
01:39:38,760 --> 01:39:40,600
Koskela.
960
01:39:41,160 --> 01:39:44,639
Koskela... Here they are.
961
01:39:47,280 --> 01:39:50,240
What? I thought only one...
962
01:39:50,360 --> 01:39:54,680
We have two Koskelas from
Pentinkulma here. Voitto and Eero.
963
01:39:54,800 --> 01:39:57,720
One arrived yesterday
and the other today.
964
01:40:06,640 --> 01:40:10,840
Lets look at the boys.
Lets look.
965
01:41:06,280 --> 01:41:08,800
Greetings from the war.
966
01:41:20,840 --> 01:41:23,640
At least you came home.
967
01:41:28,640 --> 01:41:32,360
You didn't come to the funeral.
- No.
968
01:41:32,480 --> 01:41:37,520
I got the letter so late
and we were moving all the time.
969
01:41:39,800 --> 01:41:42,400
So, officers school?
970
01:41:43,160 --> 01:41:47,120
I guess they're training us
because of officer shortage.
971
01:41:50,480 --> 01:41:55,160
I didn't want to tell you boys what
to do but I don't understand...
972
01:41:56,000 --> 01:42:00,159
Of course I cant pay
as much as the army -
973
01:42:00,760 --> 01:42:06,000
but since the boys are gone
you would have the house.
974
01:42:07,520 --> 01:42:09,160
Yeah...
975
01:42:09,280 --> 01:42:14,640
I reckon I haven't treated you so
badly that you'd leave your home.
976
01:42:16,720 --> 01:42:22,320
Do as you will but your mum
has waited for you.
977
01:42:22,680 --> 01:42:24,880
Yeah.
978
01:42:26,720 --> 01:42:29,359
Do you need another pillow?
979
01:42:30,680 --> 01:42:33,440
No, this is fine.
980
01:42:36,600 --> 01:42:42,880
Sometimes, I get these
images in my head.
981
01:42:45,000 --> 01:42:52,280
I think that they are better off
where they are than I am here.
982
01:42:53,920 --> 01:42:55,480
Yes.
983
01:42:55,600 --> 01:42:59,160
They must have remembered God
amid all that horror.
984
01:43:01,360 --> 01:43:06,880
Did it ever cross your mind?
- Sometimes... at first.
985
01:43:07,960 --> 01:43:11,080
But my score with Him is settled.
986
01:43:13,360 --> 01:43:16,800
I learnt to take everything
in its stride.
987
01:43:18,040 --> 01:43:20,601
If I could sleep I slept.
988
01:43:22,240 --> 01:43:26,520
If I didn't have to be afraid
I didn't think about fear.
989
01:43:29,560 --> 01:43:33,680
Many men tortured themselves -
990
01:43:34,040 --> 01:43:37,519
by waiting for a new bombardment -
991
01:43:38,120 --> 01:43:40,280
or attack.
992
01:43:41,360 --> 01:43:46,681
Yes... I cant even imagine that.
993
01:43:50,360 --> 01:43:52,479
Get some sleep.
994
01:44:10,240 --> 01:44:12,320
How can you do that?
995
01:44:12,440 --> 01:44:15,680
It's OK but the beak
scratched my throat a little.
996
01:44:20,440 --> 01:44:22,919
Your sister has nice eyes.
997
01:44:23,120 --> 01:44:25,160
I guess.
998
01:44:28,200 --> 01:44:31,120
Aulis Kivioja is such a boaster.
999
01:44:31,281 --> 01:44:34,401
That's what they are all like,
especially Vikki.
1000
01:44:34,520 --> 01:44:38,000
Aulis thinks everybody wants him
since they have money -
1001
01:44:38,120 --> 01:44:43,799
but I don't care for him.
- Then why do you protest so much?
1002
01:44:47,200 --> 01:44:49,481
He is a decent boy.
1003
01:44:49,680 --> 01:44:54,161
Sometimes I think about the past.
We need to put it behind us.
1004
01:44:55,120 --> 01:45:00,359
Who knows how many boys have
paid for their fathers wicked ways.
1005
01:45:00,680 --> 01:45:02,840
Like in Koskela.
1006
01:45:02,960 --> 01:45:07,320
We must acknowledge that they
have paid for their fathers deeds.
1007
01:45:07,440 --> 01:45:10,440
Yes, we need men now.
1008
01:45:11,520 --> 01:45:13,840
Are you coming to the...
- Yes!
1009
01:45:15,600 --> 01:45:20,440
Today we bless you,
eighty brothers and sisters -
1010
01:45:20,600 --> 01:45:23,920
some of whom we don't even know.
1011
01:45:24,040 --> 01:45:27,519
Our Lord knows
each and every one of you -
1012
01:45:27,640 --> 01:45:31,720
and He will call you to Him
on the last day.
1013
01:45:33,360 --> 01:45:37,960
Life goes on, the deceased
and the suffering forgotten.
1014
01:45:38,080 --> 01:45:43,160
On one condition: That twenty years
of dancing on the graves will cease.
1015
01:45:44,000 --> 01:45:48,601
Although rebels are criminals,
they are also human beings.
1016
01:45:48,880 --> 01:45:54,240
We can't ask a mother to curse her
son for taking part in the uprising.
1017
01:45:54,560 --> 01:45:58,761
Because her feelings are stronger
than society and its laws.
1018
01:46:01,080 --> 01:46:04,320
Finnish laws
forbid taunting criminals -
1019
01:46:04,440 --> 01:46:07,480
if they have paid
their debt to society.
1020
01:46:07,680 --> 01:46:13,120
These have and thus we can lift
the ban and honour their memory.
1021
01:46:17,400 --> 01:46:21,960
In honour of the memory
of tailor Aadolf Halme.
1022
01:46:22,640 --> 01:46:24,920
Janne Kivivuori.
1023
01:46:55,960 --> 01:46:58,400
You should go now.
1024
01:46:58,520 --> 01:47:02,920
Don't be cruel. If a person walks
this far he deserves a reward.
1025
01:47:03,040 --> 01:47:06,600
You really should go now.
- Might I get one kiss?
1026
01:47:06,720 --> 01:47:09,440
No. You're crazy.
1027
01:47:10,200 --> 01:47:13,840
Go home.
- Will you come for a drive tomorrow?
1028
01:47:15,280 --> 01:47:18,200
I don't know. Maybe.
1029
01:47:18,320 --> 01:47:21,440
Then it's settled.
You better be there.
1030
01:47:29,360 --> 01:47:33,841
Go on then but he's quite a rake!
1031
01:47:34,720 --> 01:47:37,401
You better be careful.
1032
01:47:37,520 --> 01:47:39,479
Yes...
1033
01:47:48,521 --> 01:47:52,640
Lets drive to the sunset
side by side and holding hands.
1034
01:47:53,640 --> 01:47:58,840
Slow down. - Let the jalopy go,
it doesn't have any sense.
1035
01:47:58,960 --> 01:48:02,761
Give me a kiss and III slow down.
- Quiet. Slow down.
1036
01:48:02,880 --> 01:48:06,639
One kiss. Or should I just
accelerate? - Fine.
1037
01:48:14,640 --> 01:48:20,160
What was that? That's how the gentry
say goodbye to each other.
1038
01:48:20,320 --> 01:48:22,439
This is the way to do it.
1039
01:48:28,280 --> 01:48:32,920
I'm fiendishly good. One more.
- I have to go.
1040
01:48:33,040 --> 01:48:37,120
Well, give me another
for the return trip.
1041
01:48:49,440 --> 01:48:52,841
What was it?
- Mobilization, goddammit.
1042
01:48:52,960 --> 01:48:57,440
What for? - How the hell should I know
what those idiots are up to?
1043
01:48:57,560 --> 01:49:01,600
I guess Germany and Russia
are fighting. Dammit.
1044
01:49:10,880 --> 01:49:15,640
Don't. - Come now, give me some,
tomorrow I have to leave.
1045
01:49:21,880 --> 01:49:26,200
You sit in the goddamn car,
enjoy the drive and eat candy -
1046
01:49:26,360 --> 01:49:29,960
and give me
the cold bloody shoulder!
1047
01:49:30,080 --> 01:49:36,080
Goddamn, you are a true Koskela.
Stingy little devil. Keep your stuff.
1048
01:49:36,720 --> 01:49:39,799
You're horrible.
- I'm a Kivioja man, yes.
1049
01:49:39,920 --> 01:49:44,040
Suddenly you don't like me
when I say a few truths. So long!
1050
01:49:54,680 --> 01:49:56,919
Whats the matter?
1051
01:49:59,760 --> 01:50:02,679
Mobilization.
1052
01:50:07,160 --> 01:50:11,680
NCOs.
You need to take care of something.
1053
01:50:12,200 --> 01:50:15,960
The battalion will be moved
by trucks to another location.
1054
01:50:16,080 --> 01:50:19,640
All non-essential gear
must be handed over.
1055
01:50:20,720 --> 01:50:25,080
Change your clothes,
pack another pair of underpants -
1056
01:50:25,280 --> 01:50:28,520
foot cloths and a greatcoat
into your backpack.
1057
01:50:28,640 --> 01:50:34,040
Bring your haversack, eating
utensils, and weapons of course.
1058
01:50:35,680 --> 01:50:40,880
Leave the rest in storage.
Try to hurry.
1059
01:50:42,960 --> 01:50:47,600
Theres no point in apologizingbut please let me explain.
1060
01:50:47,720 --> 01:50:52,360
The mobilization made me losemy temper and I acted like a fool.
1061
01:50:52,480 --> 01:50:55,400
If I should come home in a box -
1062
01:50:55,520 --> 01:50:59,480
then know that my last comfortwas the memory of our car drive.
1063
01:50:59,760 --> 01:51:02,721
If you don't want to answer thisthen farewell-
1064
01:51:02,880 --> 01:51:07,241
but if you do, I'd like to see youwhen I get a furlough. Bye.
1065
01:51:07,840 --> 01:51:13,600
The war was supposed to last three
weeks, but theres no end in sight.
1066
01:51:22,240 --> 01:51:26,800
I used to pretend I was in a birds
nest and I fell asleep right away.
1067
01:51:26,920 --> 01:51:29,520
It feels the same with you.
1068
01:51:30,760 --> 01:51:35,160
My father said that we have to break
it off at once or make it public.
1069
01:51:37,000 --> 01:51:40,920
We don't have to break it off.
Lets get engaged tomorrow.
1070
01:51:41,040 --> 01:51:43,560
Don't joke about this, he's angry.
1071
01:51:43,680 --> 01:51:48,080
I'm not joking.
I think I'm seriously over the moon.
1072
01:51:48,200 --> 01:51:52,200
What moon? - Don't you understand
that I'm proposing?
1073
01:51:52,320 --> 01:51:54,400
You are?
- Yeah.
1074
01:51:58,880 --> 01:52:03,120
It will lead to nothing but
misfortune. I know that family well.
1075
01:52:05,200 --> 01:52:08,841
Are we so great that we can
afford to judge others?
1076
01:52:08,960 --> 01:52:14,079
I wont stop anyone by force
but that boy is a complete scoundrel.
1077
01:52:14,400 --> 01:52:19,240
It'd be better if he made you cry now
than regret it forever.
1078
01:52:19,360 --> 01:52:23,000
Why do you belittle him?
He's hard-working and a soldier.
1079
01:52:23,120 --> 01:52:26,880
We're talking about a bridegroom,
not a soldier.
1080
01:52:27,400 --> 01:52:30,400
Are you absolutely sure
that you want to do it?
1081
01:52:31,480 --> 01:52:33,360
Yes.
1082
01:52:33,520 --> 01:52:35,800
Your father will agree to it.
1083
01:52:35,920 --> 01:52:39,240
I tell it like it is.
- He's only looking out for you.
1084
01:52:39,360 --> 01:52:41,800
But it is your responsibility.
1085
01:52:42,200 --> 01:52:47,081
I guess you have the right
to choose your burden.
1086
01:52:54,240 --> 01:52:57,200
That's it then.
1087
01:52:59,480 --> 01:53:03,441
No matter if it's war
or something -
1088
01:53:04,240 --> 01:53:09,440
you have to have someone to love,
get married and have children.
1089
01:53:13,880 --> 01:53:19,321
Otherwise this world is doomed by
the actions of those powerful men.
1090
01:53:33,880 --> 01:53:35,839
Forward!
1091
01:53:36,120 --> 01:53:40,201
We'll go around it.
- I wont rush headlong into that!
1092
01:53:40,320 --> 01:53:44,640
Go back if you're scared. Will you
come if I give you a hundred?
1093
01:53:44,760 --> 01:53:49,440
Give it to me. You're liable to die
and I'd get nothing.
1094
01:54:09,120 --> 01:54:12,080
Help me get up.
1095
01:54:12,560 --> 01:54:15,079
Medic!
1096
01:54:16,840 --> 01:54:20,280
Where are you sons-of-bitches?
1097
01:54:20,720 --> 01:54:23,440
Cut it and apply a tourniquet!
1098
01:54:26,040 --> 01:54:29,200
They will do it at the hospital!
1099
01:54:32,800 --> 01:54:35,160
Hand me a knife.
1100
01:54:36,360 --> 01:54:38,680
Hold my boot firmly.
1101
01:54:52,680 --> 01:54:55,600
You didn't cut it.
1102
01:55:12,241 --> 01:55:14,480
How are you feeling?
1103
01:55:16,560 --> 01:55:20,360
Tell me the truth,
you know I'm dying.
1104
01:55:21,200 --> 01:55:23,920
I believe you will pull through.
1105
01:55:24,040 --> 01:55:28,001
You're badly wounded
but you have a strong physique.
1106
01:55:28,561 --> 01:55:31,921
How do you know
whether I live or die?
1107
01:55:34,240 --> 01:55:38,161
It's my job to...
- And it's my job to die.
1108
01:55:41,120 --> 01:55:45,040
Is there an air raid?
- They say it's in Vyborg.
1109
01:55:45,161 --> 01:55:47,721
Vyborg's been lost,
it cant be there.
1110
01:55:47,840 --> 01:55:51,360
You talk too much, you must rest.
1111
01:55:51,480 --> 01:55:54,360
If you're too tired to listen
then go to hell!
1112
01:55:54,480 --> 01:55:57,119
I didn't order you to stand there.
1113
01:55:57,641 --> 01:56:00,521
All of Finland is gone and me too.
1114
01:56:01,720 --> 01:56:06,040
I'm the son of a priest and a pagan.
1115
01:56:30,320 --> 01:56:32,881
Hold your positions!
1116
01:56:33,480 --> 01:56:36,960
They'll crush us!
- They wont crush anything!
1117
01:56:40,480 --> 01:56:45,560
Do you have satchel charges?
- Yes, but we cant get close enough.
1118
01:57:20,880 --> 01:57:25,039
Goddammit it all to hell!
1119
01:57:44,081 --> 01:57:46,761
We have lost Karelia.
1120
01:57:46,880 --> 01:57:52,400
In addition, we had to cede Pechengato the Russians.
1121
01:57:52,640 --> 01:57:55,960
The third important issue is -
1122
01:57:56,080 --> 01:58:00,360
renting Porkkala to the Russians -
1123
01:58:00,480 --> 01:58:04,519
as a military base for fifty years.
1124
01:58:25,280 --> 01:58:28,280
It seems my work wont last.
1125
01:58:32,920 --> 01:58:36,601
We must try.
1126
01:58:41,200 --> 01:58:44,040
Don't focus too much
on earthly matters.
1127
01:58:46,000 --> 01:58:49,641
What was it all for
if theres nothing left?
1128
01:58:50,680 --> 01:58:53,640
Why did we build Koskela -
1129
01:58:57,440 --> 01:59:00,639
starting with fathers
first push of a shovel?
1130
01:59:01,680 --> 01:59:04,440
We could make do with less.
1131
01:59:07,120 --> 01:59:10,440
I've worked hard my whole life.
1132
01:59:11,840 --> 01:59:13,959
For nothing.
1133
01:59:19,760 --> 01:59:22,920
Now that almost
all of the parsonage land -
1134
01:59:23,040 --> 01:59:27,080
will be divided between
immigrants and service men -
1135
01:59:27,600 --> 01:59:31,800
I thought to suggest a trade.
1136
01:59:31,920 --> 01:59:35,760
I would give some land from Kivivuori
to the immigrants -
1137
01:59:35,880 --> 01:59:39,920
for the piece of parsonage land
right next to us.
1138
01:59:40,040 --> 01:59:42,040
It's fine by me.
1139
01:59:42,800 --> 01:59:48,480
The board
also favours united lands.
1140
01:59:49,120 --> 01:59:53,159
By all means.
- That would be good.
1141
02:00:09,280 --> 02:00:15,239
We can finally get rid of that.
It is just in the way.
1142
02:01:26,520 --> 02:01:29,360
They all died -
1143
02:01:30,200 --> 02:01:32,840
on their feet.
1144
02:01:51,600 --> 02:01:53,560
Hello.
1145
02:01:53,720 --> 02:01:58,361
Goddammit!
You know, I will die today.
1146
02:01:59,440 --> 02:02:03,840
You've come to visit
your childhood playgrounds.
1147
02:02:03,960 --> 02:02:09,359
Something like that. I thought about
visiting Elina. How is she doing?
1148
02:02:09,480 --> 02:02:12,559
Fine, I suppose. She's living there.
1149
02:02:12,680 --> 02:02:16,440
Aren't you a mining counsellor too?
1150
02:02:16,560 --> 02:02:19,560
I am a municipal counsellor.
- Right.
1151
02:02:19,680 --> 02:02:23,720
I thought you'd be a governor
or something.
1152
02:02:23,840 --> 02:02:27,160
So, you're still travelling
and doing business?
1153
02:02:27,280 --> 02:02:31,719
I've been waiting for them to appoint
me a commercial counsellor.
1154
02:02:31,840 --> 02:02:34,800
Here, buy this Austrian lighter.
1155
02:02:34,920 --> 02:02:39,120
You can have a discount.
- Thanks, I don't need a lighter.
1156
02:02:39,240 --> 02:02:44,600
It's cheap! - I wish you luck with
your business, I hope you succeed.
1157
02:02:51,080 --> 02:02:53,160
Who was that?
1158
02:02:56,040 --> 02:02:58,041
A man.
1159
02:03:07,600 --> 02:03:09,439
Kivivuori.
1160
02:03:09,560 --> 02:03:14,559
It doesn't feel like I'm treading
in the home soil of my ancestors.
1161
02:03:22,560 --> 02:03:26,280
Granny, we have visitors.
1162
02:03:28,680 --> 02:03:32,000
This is my brother Janne.
1163
02:03:32,120 --> 02:03:36,880
Janne Kivivuori.
Don't you remember, granny?
1164
02:03:38,240 --> 02:03:42,841
Janne! Are you the son of late Otto?
1165
02:03:43,000 --> 02:03:46,320
I am.
- You were in the council.
1166
02:03:46,440 --> 02:03:52,440
I remember you.
Who is this young man?
1167
02:03:53,080 --> 02:03:55,641
My grandson.
1168
02:03:56,000 --> 02:03:57,960
Jouko.
1169
02:04:00,680 --> 02:04:05,600
We lost three boys in the war,
Akseli's sons.
1170
02:04:05,720 --> 02:04:08,560
I remember those boys.
1171
02:04:08,880 --> 02:04:10,800
Janne!
1172
02:04:11,080 --> 02:04:15,480
I knew Otto and Anna.
1173
02:04:17,240 --> 02:04:21,760
Our youngest son, Juhani,
is taking care of the farm now.
1174
02:04:22,760 --> 02:04:26,080
We lost three boys in the war...
1175
02:04:28,200 --> 02:04:31,721
We live here, the two of us.
1176
02:04:32,200 --> 02:04:34,881
I'm a burden on Elina.
1177
02:04:39,520 --> 02:04:42,200
Otto's son.
1178
02:04:42,640 --> 02:04:45,080
That's me.
1179
02:04:45,200 --> 02:04:48,161
Goodbye for now.
1180
02:04:58,840 --> 02:05:01,520
A flaxen-haired child.
1181
02:05:02,760 --> 02:05:04,921
Yes.
1182
02:05:05,760 --> 02:05:11,040
So the rest of Kivivuori lands
are pasture? - Mostly.
1183
02:05:12,280 --> 02:05:15,040
Everything seems
to be in order here.
1184
02:05:15,160 --> 02:05:18,600
Even the parsonage field
has been tilled.
1185
02:05:20,320 --> 02:05:25,201
Yes. Granny gets angry if
someone calls it parsonage land -
1186
02:05:25,320 --> 02:05:28,720
since father did clear it.
1187
02:05:28,840 --> 02:05:32,440
It's not parsonage land
but our fathers land.
1188
02:05:34,080 --> 02:05:37,520
Yes... Fatherland.
1189
02:05:40,400 --> 02:05:43,199
Come and visit us again.
1190
02:05:43,601 --> 02:05:46,120
Someday.
1191
02:05:46,481 --> 02:05:48,680
Someday...
98646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.