All language subtitles for Supernatural - 14x17 - Game Night.LucidTV.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,041 --> 00:00:04,042 ♪ ♪ 2 00:00:04,044 --> 00:00:06,210 Jack: Michael. He's dead. 3 00:00:06,212 --> 00:00:07,378 Jack, a-are you, uh -- 4 00:00:07,380 --> 00:00:08,680 I'm me again. 5 00:00:08,682 --> 00:00:10,315 You want to know how much of my soul 6 00:00:10,317 --> 00:00:11,916 I had to burn off to kill Michael. 7 00:00:11,918 --> 00:00:13,985 - Yes. - I don't know. 8 00:00:13,987 --> 00:00:17,855 ♪ ♪ 9 00:00:17,857 --> 00:00:20,091 Don't be afraid. 10 00:00:20,093 --> 00:00:21,392 [ Murmuring ] 11 00:00:21,394 --> 00:00:22,927 Lucifer: You're an angel. 12 00:00:22,929 --> 00:00:25,363 You're special because you heal people for money. 13 00:00:25,365 --> 00:00:27,365 You may have noticed, around here, 14 00:00:27,367 --> 00:00:28,499 good life ain't cheap. 15 00:00:28,501 --> 00:00:30,902 I was a so-so angel, but turns out, 16 00:00:30,904 --> 00:00:34,806 I am an excellent businesswoman. 17 00:00:34,808 --> 00:00:38,176 [ Screaming ] 18 00:00:38,178 --> 00:00:40,011 - Why? Nick: I needed the truth. 19 00:00:40,013 --> 00:00:41,512 I needed revenge for my family. 20 00:00:41,514 --> 00:00:43,081 You would've done the same thing. 21 00:00:43,083 --> 00:00:44,882 I don't feel sorry for you, Nick. 22 00:00:44,884 --> 00:00:46,751 I feel sorry for the people you hurt 23 00:00:46,753 --> 00:00:48,286 and the people you murdered. 24 00:00:48,288 --> 00:00:49,354 You can burn. 25 00:00:49,356 --> 00:00:50,555 When am I getting out of here? 26 00:00:50,557 --> 00:00:51,989 Listen, you piece of crap. 27 00:00:51,991 --> 00:00:54,325 You're gonna be locked up for the rest of your life. 28 00:00:54,327 --> 00:00:55,660 [ Groans ] 29 00:00:55,662 --> 00:00:57,628 [ Groans ] 30 00:00:57,630 --> 00:00:58,763 [ Groans ] 31 00:00:58,765 --> 00:01:00,465 You chose Lucifer. 32 00:01:00,467 --> 00:01:01,566 He chose me. 33 00:01:01,568 --> 00:01:02,734 Reject him, Nick. 34 00:01:02,736 --> 00:01:03,968 I can't. 35 00:01:03,970 --> 00:01:05,703 Where are you going? 36 00:01:05,705 --> 00:01:08,306 Wherever it's darkest, wherever he is. 37 00:01:08,308 --> 00:01:10,475 Jack: Our field trip is to see Donatello? 38 00:01:10,477 --> 00:01:11,509 We're worried about you. 39 00:01:11,511 --> 00:01:12,810 How do you feel, Jack? 40 00:01:12,812 --> 00:01:13,911 I don't know. 41 00:01:13,913 --> 00:01:16,013 I know I don't feel...nothing, 42 00:01:16,015 --> 00:01:20,051 but I don't feel the same, either. 43 00:01:20,053 --> 00:01:21,819 Dean and I, we -- we want to talk to you 44 00:01:21,821 --> 00:01:24,222 about your powers. - W-What about them? 45 00:01:24,224 --> 00:01:25,923 You know, you just got 'em back, Jack. 46 00:01:25,925 --> 00:01:27,959 We want to make sure you're comfortable with them again 47 00:01:27,961 --> 00:01:29,360 before you... 48 00:01:29,362 --> 00:01:30,595 Before you go all X-Men. 49 00:01:30,597 --> 00:01:31,629 You understand that? 50 00:01:31,631 --> 00:01:32,897 I understand. 51 00:01:32,899 --> 00:01:36,167 I won't use my powers without permission. 52 00:01:36,169 --> 00:01:38,236 Promise. 53 00:01:38,238 --> 00:01:42,407 ♪ ♪ 54 00:01:42,409 --> 00:01:45,610 [ Humming "Raindrops Keep Fallin' on My Head" ] 55 00:01:45,612 --> 00:01:52,283 ♪ ♪ 56 00:01:52,285 --> 00:01:55,353 ♪ Raindrops keep fallin' on my head ♪ 57 00:01:58,124 --> 00:02:02,627 ♪ Because I'm free ♪ 58 00:02:02,629 --> 00:02:04,595 ♪ Nothing's worryin' ♪ 59 00:02:04,597 --> 00:02:07,265 [ Mixer whirring ] 60 00:02:07,267 --> 00:02:10,668 [ Humming continues ] 61 00:02:10,670 --> 00:02:13,504 [ Doorbell chimes ] 62 00:02:13,506 --> 00:02:16,007 Hold your haystacks! I'm coming! 63 00:02:16,009 --> 00:02:18,409 [ Humming ] 64 00:02:18,411 --> 00:02:20,311 [ Doorbell chimes ] 65 00:02:20,313 --> 00:02:22,246 Geez! I'm coming! 66 00:02:22,248 --> 00:02:25,049 Donatello: Holy Christmas. 67 00:02:25,051 --> 00:02:27,118 Hello. [ Chuckles ] 68 00:02:27,120 --> 00:02:29,554 Can I help you? 69 00:02:29,556 --> 00:02:34,025 ♪ Raindrops keep fallin' on my head ♪ 70 00:02:34,027 --> 00:02:35,760 ♪ But that doesn't mean ♪ 71 00:02:35,762 --> 00:02:39,497 ♪ My eyes will soon be turnin' red ♪ 72 00:02:39,499 --> 00:02:40,765 Please. 73 00:02:40,767 --> 00:02:43,201 Man: Shh. - No. Oh, no. 74 00:02:43,203 --> 00:02:45,570 ♪ I'm never gonna stop the rain ♪ 75 00:02:45,572 --> 00:02:49,307 Donatello: No, no, no, no, no. Ah-ah-ah-ah, ah! 76 00:02:49,309 --> 00:02:51,642 [ Screaming ] 77 00:02:51,644 --> 00:02:54,278 ♪ Nothing's worryin' me ♪ 78 00:02:54,280 --> 00:02:58,280 ♪ Supernatural 14x17 ♪ Game Night Original Air Date on April 4, 2019 79 00:02:58,304 --> 00:03:02,804 == sync, corrected by elderman == @elder_man 80 00:03:02,956 --> 00:03:07,425 [ Clattering ] 81 00:03:07,427 --> 00:03:08,659 Come on. 82 00:03:10,029 --> 00:03:11,162 [ Grunts ] 83 00:03:12,866 --> 00:03:15,867 [ Clattering continues ] 84 00:03:18,838 --> 00:03:21,205 [ Sighs ] 85 00:03:21,207 --> 00:03:23,508 [ Popcorn popping ] 86 00:03:27,614 --> 00:03:29,280 Do you think we have enough? 87 00:03:29,282 --> 00:03:31,382 Dean: Son of a bitch! - What -- 88 00:03:31,384 --> 00:03:33,551 I thought this was supposed to relax him. 89 00:03:33,553 --> 00:03:36,053 Um, it will -- 90 00:03:36,055 --> 00:03:37,822 I hope. 91 00:03:37,824 --> 00:03:41,359 I just thought it would be nice to stay in for a change. 92 00:03:41,361 --> 00:03:43,728 You know, this was his favorite game when he was little. 93 00:03:45,064 --> 00:03:47,899 How about you? Feeling better? 94 00:03:47,901 --> 00:03:49,901 Everybody keeps asking me that. 95 00:03:49,903 --> 00:03:53,004 We're family. It's our job. 96 00:03:53,006 --> 00:03:55,706 Well, it's annoying. 97 00:03:58,711 --> 00:04:00,578 Jack... 98 00:04:00,580 --> 00:04:04,415 if you ever want to talk or...vent... 99 00:04:07,887 --> 00:04:10,488 You're here. I know. 100 00:04:19,933 --> 00:04:22,300 All right. Winchester game night is a go -- 101 00:04:22,302 --> 00:04:23,701 soon as Sammy gets back here 102 00:04:23,703 --> 00:04:27,071 with the two double-pepperoni meat blasters 103 00:04:27,073 --> 00:04:28,806 and a pineapple. 104 00:04:28,808 --> 00:04:30,041 I like it. 105 00:04:30,043 --> 00:04:31,842 Yeah, it's like a crime against humanity. 106 00:04:31,844 --> 00:04:32,810 You missed a call. 107 00:04:32,812 --> 00:04:35,646 Oh. [ Phone beeps ] 108 00:04:35,648 --> 00:04:37,014 Donatello: Dean. 109 00:04:37,016 --> 00:04:39,584 [ Speaking indistinctly ] 110 00:04:41,120 --> 00:04:42,820 What's wrong? 111 00:04:42,822 --> 00:04:44,288 Help me, please! 112 00:04:44,290 --> 00:04:46,591 [ Speaking indistinctly ] 113 00:04:46,593 --> 00:04:48,459 [ Phone beeps ] 114 00:04:48,461 --> 00:04:51,128 Donatello: Dean. [ Inhales sharply ] It's me. 115 00:04:51,130 --> 00:04:53,264 - It's Donatello. - Donatello? 116 00:04:53,266 --> 00:04:54,865 I need help. 117 00:04:54,867 --> 00:04:58,536 You and Sam. Help me, please! 118 00:04:58,538 --> 00:05:00,738 Hith-'o-rehr, shqodh... 119 00:05:00,740 --> 00:05:02,907 ki'o-yivkha has-sa-tan, 120 00:05:02,909 --> 00:05:04,942 k'ar-yeh sho-'ehgh, 121 00:05:04,944 --> 00:05:06,210 mith-hal-lehkh, 122 00:05:06,212 --> 00:05:10,748 u-mvaq-qehsh 'eth asher yval-leha'. 123 00:05:10,750 --> 00:05:11,916 [ Phone beeps ] 124 00:05:11,918 --> 00:05:13,384 [ Phone beeps ] 125 00:05:13,386 --> 00:05:15,186 [ Line ringing ] 126 00:05:15,188 --> 00:05:16,988 Sam: You've reached Sam Winchester. 127 00:05:16,990 --> 00:05:19,123 If this is an emergency, call my brother. 128 00:05:19,125 --> 00:05:21,125 [ Phone beeps ] Sam's not answering his phone. 129 00:05:21,127 --> 00:05:22,593 This whole damn town's a dead zone. 130 00:05:22,595 --> 00:05:24,161 All right. We got to go. 131 00:05:24,163 --> 00:05:25,563 - What do I do? - Stay here. 132 00:05:25,565 --> 00:05:27,431 When Sam gets back, play him that voicemail 133 00:05:27,433 --> 00:05:28,966 and have him call me on my spare. 134 00:05:28,968 --> 00:05:31,535 - Got it? - Got it. 135 00:05:31,537 --> 00:05:33,371 So much for game night. 136 00:05:33,373 --> 00:05:35,640 [ Jackie Stewart's "Maybe Tomorrow" plays ] 137 00:05:35,642 --> 00:05:42,513 ♪ ♪ 138 00:05:42,515 --> 00:05:44,682 [ Door opens, bells jingle ] 139 00:05:44,684 --> 00:05:48,719 ♪ We had a quarrel ♪ 140 00:05:48,721 --> 00:05:52,189 [ Sighs ] Wow. This place is so... 141 00:05:52,191 --> 00:05:53,658 Ugh. 142 00:05:53,660 --> 00:05:56,127 ♪ ♪ 143 00:05:56,129 --> 00:05:57,862 I appreciate you coming. 144 00:05:57,864 --> 00:06:00,331 Well, you said you had something for me. 145 00:06:00,333 --> 00:06:02,366 Hi. Can I get you some coffee? 146 00:06:02,368 --> 00:06:04,368 No. Thank you. 147 00:06:04,370 --> 00:06:06,070 ♪ ♪ 148 00:06:06,072 --> 00:06:07,505 Castiel: Yes. 149 00:06:07,507 --> 00:06:10,808 ♪ For I still love you ♪ 150 00:06:10,810 --> 00:06:14,879 16th-century Burmese blood rubies. 151 00:06:14,881 --> 00:06:18,215 Five carats. Excellent clarity. 152 00:06:18,217 --> 00:06:20,084 Castiel, where did you get these? 153 00:06:20,086 --> 00:06:21,152 On a case. 154 00:06:21,154 --> 00:06:22,520 They are lightly cursed, 155 00:06:22,522 --> 00:06:24,689 but it's nothing that would affect an angel. 156 00:06:24,691 --> 00:06:26,290 Uh-huh. 157 00:06:26,292 --> 00:06:27,825 And you're giving these to me? 158 00:06:27,827 --> 00:06:31,729 No. No. I-I need something. 159 00:06:31,731 --> 00:06:33,698 I need your help. 160 00:06:33,700 --> 00:06:35,766 ♪ ♪ 161 00:06:35,768 --> 00:06:37,835 To contact God. 162 00:06:37,837 --> 00:06:40,438 [ Laughs ] 163 00:06:40,440 --> 00:06:42,573 Yeah. Good luck with that. 164 00:06:42,575 --> 00:06:44,475 You forget, Anael, I know you. 165 00:06:44,477 --> 00:06:47,778 I know what you did before your demotion. 166 00:06:47,780 --> 00:06:50,981 When you were Joshua's right hand. 167 00:06:50,983 --> 00:06:54,251 And I know that God spoke to Joshua. 168 00:06:54,253 --> 00:06:56,987 And only to Joshua. 169 00:06:56,989 --> 00:06:59,290 Now, he's dead, but -- 170 00:06:59,292 --> 00:07:01,459 but you understand how they communicated. 171 00:07:01,461 --> 00:07:03,127 Why do you want to know? 172 00:07:03,129 --> 00:07:05,696 There's a nephilim -- Jack. 173 00:07:05,698 --> 00:07:06,964 Lucifer's son? 174 00:07:06,966 --> 00:07:09,366 Yes. 175 00:07:09,368 --> 00:07:10,768 Jack killed Michael. 176 00:07:10,770 --> 00:07:12,436 Good night, sweet prince. 177 00:07:12,438 --> 00:07:16,240 But to do so, he -- he used magic that consumed his soul. 178 00:07:16,242 --> 00:07:17,942 Not all of it, I hope, 179 00:07:17,944 --> 00:07:20,878 but we just don't know how much Jack has left. 180 00:07:20,880 --> 00:07:23,180 And I've been looking through all the lore, 181 00:07:23,182 --> 00:07:25,616 and it all says the same thing. 182 00:07:25,618 --> 00:07:27,251 Only God can restore a soul. 183 00:07:27,253 --> 00:07:28,986 And that's why you need him. 184 00:07:28,988 --> 00:07:30,121 Right. 185 00:07:30,123 --> 00:07:32,289 ♪ ♪ 186 00:07:32,291 --> 00:07:36,293 The Winchesters -- they don't know you're here, do they? 187 00:07:36,295 --> 00:07:38,896 Why do you say that? 188 00:07:38,898 --> 00:07:41,999 Oh, I don't know, just a general reek 189 00:07:42,001 --> 00:07:45,436 of ill-conceived lone-wolf desperation. 190 00:07:45,438 --> 00:07:47,004 [ Order bell dinging ] 191 00:07:47,006 --> 00:07:48,739 Will you help me or not? 192 00:07:50,576 --> 00:07:52,843 Not. Sorry. 193 00:07:52,845 --> 00:07:56,413 You see, Joshua never spoke to God. 194 00:07:56,415 --> 00:07:58,349 God spoke to him. 195 00:07:58,351 --> 00:08:00,251 There's a big difference. 196 00:08:02,655 --> 00:08:03,921 I see. 197 00:08:05,792 --> 00:08:08,025 But... 198 00:08:08,027 --> 00:08:10,127 there was a rumor. 199 00:08:10,129 --> 00:08:12,563 A whisper, after the Fall. 200 00:08:12,565 --> 00:08:17,168 Joshua placed a long-distance call, and God picked up. 201 00:08:17,170 --> 00:08:19,236 Okay. How? 202 00:08:19,238 --> 00:08:22,139 I don't know. I wasn't there. 203 00:08:22,141 --> 00:08:24,074 But I know someone who was, 204 00:08:24,076 --> 00:08:25,843 and I can take you to them. 205 00:08:25,845 --> 00:08:27,878 ♪ ♪ 206 00:08:27,880 --> 00:08:29,213 I should be there with you. 207 00:08:29,215 --> 00:08:30,948 Dean: It's fine. - No, it's not. 208 00:08:30,950 --> 00:08:32,449 You heard Donny's message, right? 209 00:08:32,451 --> 00:08:34,251 Yeah, I did. He sounds like he's 210 00:08:34,253 --> 00:08:36,420 speaking in tongues -- like he's possessed again. 211 00:08:36,422 --> 00:08:38,022 No, that's not -- [ Exhales sharply ] 212 00:08:38,024 --> 00:08:41,458 It's not Enochian. I-I-I think it's Ancient Hebrew. 213 00:08:41,460 --> 00:08:43,093 - What's he saying? - We don't know yet. 214 00:08:43,095 --> 00:08:44,428 I'm still working on it. 215 00:08:44,430 --> 00:08:46,831 - All right, well, work fast. - Watch your back. 216 00:08:46,833 --> 00:08:48,165 That's the plan. 217 00:08:48,167 --> 00:08:50,067 [ Phone beeps ] 218 00:08:50,069 --> 00:08:54,004 Ancient Hebrew. What the hell? 219 00:08:54,006 --> 00:08:56,140 Sammy sounds stressed. 220 00:08:57,877 --> 00:09:00,578 It's not just Sam. 221 00:09:00,580 --> 00:09:02,913 It's Jack... 222 00:09:02,915 --> 00:09:05,616 it's you. 223 00:09:05,618 --> 00:09:07,952 [ Sighs ] I just wish there was something that I c-- 224 00:09:07,954 --> 00:09:11,388 Hey. You're here, okay? You're here. 225 00:09:14,961 --> 00:09:17,394 But I should've been here more. 226 00:09:20,933 --> 00:09:23,367 But I know how I am. 227 00:09:23,369 --> 00:09:27,104 I can be closed off... 228 00:09:27,106 --> 00:09:29,673 and hard. 229 00:09:29,675 --> 00:09:32,743 Yeah, well, that's where I get it from. 230 00:09:32,745 --> 00:09:35,846 ♪ ♪ 231 00:09:35,848 --> 00:09:37,815 [ Chuckles softly ] 232 00:09:37,817 --> 00:09:40,117 ♪ ♪ 233 00:09:40,119 --> 00:09:42,086 Listen. 234 00:09:42,088 --> 00:09:45,089 I just need you to know... 235 00:09:45,091 --> 00:09:47,925 I'm grateful. 236 00:09:47,927 --> 00:09:50,961 For every day I get to spend with you and Sam. 237 00:09:50,963 --> 00:09:55,833 ♪ ♪ 238 00:09:55,835 --> 00:09:58,936 Donatello: Hith-'o-rehr, shqodh... 239 00:09:58,938 --> 00:10:01,572 ki 'o-yivkha has-sa-tan, 240 00:10:01,574 --> 00:10:03,307 k'ar-yeh sho-'ehgh... 241 00:10:03,309 --> 00:10:04,642 Wait a second. Wait, wait, wait. 242 00:10:04,644 --> 00:10:05,910 - ...mith-hal-lehkh... - This -- 243 00:10:05,912 --> 00:10:07,811 - ...u-mvaq-qehsh... - I know this. 244 00:10:07,813 --> 00:10:09,146 - ...'eth asher yval-leha'. - What? 245 00:10:09,148 --> 00:10:11,148 Donatello's message -- i-it's -- 246 00:10:11,150 --> 00:10:13,751 [ Chuckles ] It's from the Bible. 247 00:10:15,955 --> 00:10:19,189 It's -- it's Peter. 248 00:10:19,191 --> 00:10:21,859 Peter 5:8. 249 00:10:21,861 --> 00:10:23,627 Here. 250 00:10:23,629 --> 00:10:25,729 "Be sober, be vigilant, 251 00:10:25,731 --> 00:10:27,798 because your adversary the Devil, 252 00:10:27,800 --> 00:10:30,367 as a roaring lion, walketh about, 253 00:10:30,369 --> 00:10:33,637 seeking whom he may devour." 254 00:10:33,639 --> 00:10:41,879 ♪ ♪ 255 00:10:41,881 --> 00:10:50,054 ♪ ♪ 256 00:10:50,056 --> 00:10:51,622 Donatello?! 257 00:10:51,624 --> 00:10:54,625 Donatello: Oh, please! Dean! Please! 258 00:10:54,627 --> 00:10:55,793 Donatello?! 259 00:10:55,795 --> 00:10:57,061 Help me, Dean! Help! 260 00:10:57,063 --> 00:11:00,898 Ohh! Oh! Sam! Dean! 261 00:11:00,900 --> 00:11:02,833 Help! Help me! 262 00:11:02,835 --> 00:11:05,936 [ Guns cock ] Good. You made it. 263 00:11:09,582 --> 00:11:11,115 [ Grunts ] 264 00:11:11,117 --> 00:11:12,550 Where's Donatello? 265 00:11:12,552 --> 00:11:16,654 What, no "hey"? "How ya been"? 266 00:11:18,091 --> 00:11:20,257 [ Sighs ] 267 00:11:22,428 --> 00:11:24,228 So it's just you, huh? 268 00:11:24,230 --> 00:11:26,730 Sammy's home sick? 269 00:11:26,732 --> 00:11:29,066 - How are you even -- - Here? 270 00:11:29,068 --> 00:11:31,702 Instead of rotting away in a jail cell where you left me? 271 00:11:31,704 --> 00:11:34,238 Sort of a funny story... 272 00:11:34,240 --> 00:11:37,475 and by "funny," I mean a lot of people died. 273 00:11:37,477 --> 00:11:38,809 [ Footsteps approach ] 274 00:11:38,811 --> 00:11:40,978 No one's here, but... 275 00:11:40,980 --> 00:11:43,047 I saw this in the trash. 276 00:11:43,049 --> 00:11:44,915 Dumpster diving. 277 00:11:44,917 --> 00:11:47,151 Classy, Mamabear. 278 00:11:47,153 --> 00:11:49,687 - What did you do? - Nothing. 279 00:11:49,689 --> 00:11:54,358 I mean, I sort of injected your friend with poison -- 280 00:11:54,360 --> 00:11:56,193 thallium, to be exact. 281 00:11:56,195 --> 00:11:57,528 So he's got about a day 282 00:11:57,530 --> 00:11:59,330 before his internal organs start shutting down. 283 00:11:59,332 --> 00:12:01,298 But that's just sort of a "guesstimate." 284 00:12:01,300 --> 00:12:03,834 Why? 285 00:12:03,836 --> 00:12:05,603 To get your attention. 286 00:12:06,572 --> 00:12:09,340 I mean, he was -- is, sorry is -- 287 00:12:09,342 --> 00:12:11,842 one of your friends, right, and you don't have a lot of those. 288 00:12:11,844 --> 00:12:13,577 I'm not buying a word of this. 289 00:12:13,579 --> 00:12:15,546 No? 290 00:12:20,920 --> 00:12:22,820 Hit the live-stream button. 291 00:12:24,257 --> 00:12:25,523 [ Phone beeps ] 292 00:12:25,525 --> 00:12:28,058 [ Groaning ] 293 00:12:28,060 --> 00:12:34,165 ♪ ♪ 294 00:12:34,167 --> 00:12:36,734 You can save him if you can find him. 295 00:12:38,738 --> 00:12:40,271 [ Phone clatters ] 296 00:12:40,273 --> 00:12:41,872 [ Gun cocks ] Where is he?! 297 00:12:41,874 --> 00:12:44,074 Ooh, the angry voice. 298 00:12:44,076 --> 00:12:45,910 Hey, if you kill me, you kill him. 299 00:12:45,912 --> 00:12:48,012 Do it. What do I got to live for? 300 00:12:48,014 --> 00:12:49,380 Go. 301 00:12:49,382 --> 00:12:52,349 ♪ ♪ 302 00:12:52,351 --> 00:12:53,951 What do you want? 303 00:12:53,953 --> 00:12:56,654 I want to talk. 304 00:12:56,656 --> 00:13:03,894 ♪ ♪ 305 00:13:03,896 --> 00:13:11,101 ♪ ♪ 306 00:13:11,103 --> 00:13:18,309 ♪ ♪ 307 00:13:18,311 --> 00:13:21,545 [ Doors open and close ] 308 00:13:21,547 --> 00:13:24,648 ♪ ♪ 309 00:13:24,650 --> 00:13:25,849 We're closed. 310 00:13:25,851 --> 00:13:27,551 Even for us, Methuselah? 311 00:13:27,553 --> 00:13:28,953 Yeah. 312 00:13:28,955 --> 00:13:31,488 We're friends of Joshua. 313 00:13:31,490 --> 00:13:33,691 Joshua didn't have any friends. 314 00:13:33,693 --> 00:13:34,858 Except you. 315 00:13:34,860 --> 00:13:36,393 You sheltered him after the Fall. 316 00:13:36,395 --> 00:13:40,364 I didn't "shelter" -- We were roommates. 317 00:13:40,366 --> 00:13:42,466 Okay? He made a mean lasagna. 318 00:13:42,468 --> 00:13:44,902 You saw him try to contact God. How did he do it? 319 00:13:44,904 --> 00:13:47,004 Yeah. Maybe try asking him. 320 00:13:47,006 --> 00:13:49,440 Can't. Dead. 321 00:13:49,442 --> 00:13:51,242 Well, guess you're outta luck. 322 00:13:52,778 --> 00:13:55,546 No. You'll tell me, or I'll burn this place to the ground 323 00:13:55,548 --> 00:13:57,548 and you with it. 324 00:13:57,550 --> 00:13:59,717 Kiddo, how old am I? 325 00:13:59,719 --> 00:14:02,219 Go for it. Put me out of my misery. 326 00:14:02,221 --> 00:14:05,155 Is that really what you want? 327 00:14:05,157 --> 00:14:07,891 [ High-pitched humming ] 328 00:14:07,893 --> 00:14:10,828 The, um, thingamajig he used, 329 00:14:10,830 --> 00:14:12,930 it's around here somewhere. 330 00:14:12,932 --> 00:14:14,465 Where? 331 00:14:14,467 --> 00:14:16,734 I don't know. Somewhere. 332 00:14:16,736 --> 00:14:18,168 You're angels, right? 333 00:14:18,170 --> 00:14:20,337 I'm sure you'll know it when you see it. 334 00:14:21,941 --> 00:14:23,274 Or not. 335 00:14:23,276 --> 00:14:31,181 ♪ ♪ 336 00:14:31,183 --> 00:14:39,023 ♪ ♪ 337 00:14:39,025 --> 00:14:42,760 Whoa! Hey. Hey! Not now. Okay? 338 00:14:42,762 --> 00:14:44,595 Not yet. 339 00:14:44,597 --> 00:14:51,001 ♪ ♪ 340 00:14:51,003 --> 00:14:53,370 Sam: But he was -- He was just sitting there waiting for you? 341 00:14:53,372 --> 00:14:55,506 That doesn't make any sense. What kind of game is he playing here? 342 00:14:55,508 --> 00:14:56,974 I don't know. If you ask me, that psycho's seen 343 00:14:56,976 --> 00:14:58,809 way too many '90s serial-killer movies. 344 00:14:58,811 --> 00:15:00,844 Nick doesn't even know Donatello. 345 00:15:00,846 --> 00:15:02,513 Lucifer did. 346 00:15:02,515 --> 00:15:05,382 It doesn't make any sense to me, either, but Donatello -- 347 00:15:05,384 --> 00:15:06,950 we're -- we're running out of time. 348 00:15:06,952 --> 00:15:08,519 The poison we can handle -- thallium. 349 00:15:08,521 --> 00:15:10,721 The antidote is Prussian Blue. We have some of that here. 350 00:15:10,723 --> 00:15:12,890 A-And the live feed Nick showed you, 351 00:15:12,892 --> 00:15:15,826 um, maybe I can hack that? 352 00:15:15,828 --> 00:15:17,194 Good. Great. 353 00:15:17,196 --> 00:15:19,296 But it's gonna take time. Maybe more than we have. 354 00:15:19,298 --> 00:15:22,166 All right, well, Nick said he wanted to talk. 355 00:15:22,168 --> 00:15:24,935 - So let's talk. - Yeah, let's talk. 356 00:15:24,937 --> 00:15:27,137 - Hey, hey. - No, no, no. 357 00:15:27,139 --> 00:15:29,306 - What? - I need you to stay here. 358 00:15:29,308 --> 00:15:30,459 Why? 359 00:15:30,483 --> 00:15:32,210 The way you are right now -- 360 00:15:32,211 --> 00:15:34,945 if Nick looks at you wrong, you're gonna waste him. 361 00:15:34,947 --> 00:15:37,648 That can't happen! [ Scoffs ] 362 00:15:38,684 --> 00:15:41,018 All right. Yeah. Sure. 363 00:15:41,020 --> 00:15:43,053 Not yet. [ Inhales sharply ] 364 00:15:43,055 --> 00:15:45,155 Right. 365 00:15:47,893 --> 00:15:49,760 [ Footsteps depart ] 366 00:15:53,032 --> 00:15:54,298 Mary: Sam... 367 00:15:54,300 --> 00:15:57,668 Donatello's in this because of me. 368 00:15:57,670 --> 00:16:00,037 A police officer is dead because of me. 369 00:16:00,039 --> 00:16:03,941 I'm the one who let Nick go, I'm the one who... 370 00:16:03,943 --> 00:16:06,176 [ Exhales sharply ] 371 00:16:06,178 --> 00:16:07,745 What was I thinking? 372 00:16:07,747 --> 00:16:09,780 You thought he deserved a chance. 373 00:16:09,782 --> 00:16:11,849 Yeah, well, he didn't. 374 00:16:11,851 --> 00:16:14,218 Sam, look at me. 375 00:16:14,220 --> 00:16:16,620 Nick's choices are his. 376 00:16:16,622 --> 00:16:19,022 Just his. 377 00:16:19,024 --> 00:16:21,024 You didn't know th-- 378 00:16:21,026 --> 00:16:22,459 That's not an excuse. 379 00:16:22,461 --> 00:16:24,561 No one's making excuses, but -- 380 00:16:24,563 --> 00:16:27,631 You gave him a chance because you felt for him... 381 00:16:29,168 --> 00:16:30,734 ...because you're a good man. 382 00:16:30,736 --> 00:16:34,238 ♪ ♪ 383 00:16:34,240 --> 00:16:37,241 You are. 384 00:16:37,243 --> 00:16:40,411 It's one of the reasons I'm so proud of you. 385 00:16:40,413 --> 00:16:46,750 ♪ ♪ 386 00:16:46,752 --> 00:16:49,253 - [ Blows ] - [ Coughs ] 387 00:16:49,255 --> 00:16:50,954 Are you insane? 388 00:16:50,956 --> 00:16:52,856 This is Mulberry silk. 389 00:16:52,858 --> 00:16:54,425 Sorry. [ Doll thuds, squeaks ] 390 00:16:56,228 --> 00:16:58,061 So, Methuselah said... 391 00:16:58,063 --> 00:17:01,365 We'd know it when we'd see it. Right. 392 00:17:01,367 --> 00:17:03,233 No. 393 00:17:03,235 --> 00:17:05,836 [ Sighs ] Well, you might. 394 00:17:05,838 --> 00:17:07,805 When you were working for Joshua, did you ever -- 395 00:17:07,807 --> 00:17:10,841 Even if we found Joshua's batphone, 396 00:17:10,843 --> 00:17:12,876 God's not gonna care. 397 00:17:12,878 --> 00:17:14,711 - You wanna know how I know? - How? 398 00:17:14,713 --> 00:17:17,114 You ever wonder why a vaunted apprentice 399 00:17:17,116 --> 00:17:18,849 became a lowly button pusher? 400 00:17:18,851 --> 00:17:23,053 Well, I heard that Joshua offered you more responsibility, 401 00:17:23,055 --> 00:17:24,488 and you just walked away. 402 00:17:24,490 --> 00:17:26,023 [ Scoffs ] 403 00:17:26,025 --> 00:17:28,158 I believed in Heaven. 404 00:17:28,160 --> 00:17:29,793 You know, our mission. 405 00:17:29,795 --> 00:17:31,762 I believed, Castiel. 406 00:17:31,764 --> 00:17:34,932 But then I got to Earth, and I saw that it wasn't the paradise God promised. 407 00:17:34,934 --> 00:17:37,034 I mean, there was so much hate... 408 00:17:37,036 --> 00:17:39,303 so much suffering. 409 00:17:39,305 --> 00:17:41,872 So I asked Joshua -- 410 00:17:41,874 --> 00:17:44,675 I mean, these were God's creations -- 411 00:17:44,677 --> 00:17:47,878 his perfect people. 412 00:17:47,880 --> 00:17:50,380 Why wasn't he helping them? 413 00:17:50,382 --> 00:17:52,382 And do you know what he said? 414 00:17:52,384 --> 00:17:54,017 Castiel: No. 415 00:17:54,019 --> 00:17:55,185 "God doesn't meddle." 416 00:17:55,187 --> 00:17:58,055 [ Scoffs ] He doesn't meddle? 417 00:17:58,057 --> 00:18:01,258 Well, I do. So I do. 418 00:18:01,260 --> 00:18:04,495 And here I thought you just performed miracles for the money. 419 00:18:06,532 --> 00:18:08,866 Well, you haven't been paying attention, then. 420 00:18:08,868 --> 00:18:11,134 I do them for me. 421 00:18:11,136 --> 00:18:12,870 I don't need Heaven. 422 00:18:12,872 --> 00:18:14,805 And I don't need God. 423 00:18:14,807 --> 00:18:17,774 And... 424 00:18:17,776 --> 00:18:20,177 I'm happy, Castiel. 425 00:18:20,179 --> 00:18:22,846 Really? 426 00:18:22,848 --> 00:18:25,182 Because that sounds lonely. 427 00:18:26,485 --> 00:18:28,352 We're all lonely, 428 00:18:28,354 --> 00:18:30,153 because we're all alone. 429 00:18:30,155 --> 00:18:34,258 From ant to lion to human to angel. 430 00:18:34,260 --> 00:18:36,927 Every last one of us. 431 00:18:36,929 --> 00:18:39,596 You know, he does meddle. 432 00:18:39,598 --> 00:18:43,100 God reached down, and he brought me back to life. 433 00:18:43,102 --> 00:18:45,502 So he saves one angel... 434 00:18:45,504 --> 00:18:50,007 and watches millions of people die screaming, every day. 435 00:18:51,844 --> 00:18:54,378 What does that say about him? 436 00:18:54,380 --> 00:18:57,414 ♪ ♪ 437 00:18:57,416 --> 00:19:00,284 [ Grunts ] 438 00:19:00,286 --> 00:19:03,487 Where's Donatello? 439 00:19:03,489 --> 00:19:05,822 You having fun? [ Groans ] 440 00:19:05,824 --> 00:19:09,092 Oh, yeah. Having a riot. 441 00:19:09,094 --> 00:19:11,662 I get you, Dean. 442 00:19:11,664 --> 00:19:13,463 You and me, 443 00:19:13,465 --> 00:19:15,499 we're almost like brothers, you know. 444 00:19:15,501 --> 00:19:19,570 Michael, you, Lucifer, me -- 445 00:19:19,572 --> 00:19:20,904 we both know what it's like 446 00:19:20,906 --> 00:19:24,508 to be hog-tied to a nuclear warhead, man. 447 00:19:24,510 --> 00:19:26,777 Dean: Mm. 448 00:19:26,779 --> 00:19:29,346 [ Grunts ] 449 00:19:29,348 --> 00:19:31,348 Cut the crap. 450 00:19:31,350 --> 00:19:32,416 Where is he? 451 00:19:32,418 --> 00:19:35,752 [ Groaning ] 452 00:19:35,754 --> 00:19:39,389 You're never the same after something like that, are ya? 453 00:19:39,391 --> 00:19:42,059 Being one with one of them. 454 00:19:42,061 --> 00:19:44,461 It changes you. 455 00:19:44,463 --> 00:19:47,464 Makes you more than human. 456 00:19:47,466 --> 00:19:49,466 Come on, Dean, admit it. 457 00:19:49,468 --> 00:19:52,135 With Michael, you were a prince. 458 00:19:52,137 --> 00:19:54,871 Now you're just a broken Hunter. 459 00:19:54,873 --> 00:19:57,307 You're too stupid to know you've been beat. 460 00:19:57,309 --> 00:19:58,976 [ Laughing ] 461 00:19:58,978 --> 00:20:02,012 Beat? What are you beating me at? 462 00:20:02,014 --> 00:20:03,347 Hmm? 463 00:20:03,349 --> 00:20:06,984 Come on, Nick. 464 00:20:06,986 --> 00:20:09,019 What's this all about? 465 00:20:10,756 --> 00:20:13,056 I want to see my son. 466 00:20:14,927 --> 00:20:17,828 His son? He said that? 467 00:20:17,830 --> 00:20:20,764 He says he wants to talk to Jack...alone. 468 00:20:20,766 --> 00:20:23,333 No. [ Scoffs ] 469 00:20:23,335 --> 00:20:25,168 Absolutely not. 470 00:20:25,170 --> 00:20:26,603 I'm not afraid of him. 471 00:20:26,605 --> 00:20:31,141 Nick's cracked. He's friggin' Cocoa Puffs, okay? 472 00:20:33,879 --> 00:20:35,946 Sam? 473 00:20:35,948 --> 00:20:37,547 [ Sam inhales deeply ] 474 00:20:37,549 --> 00:20:38,475 I mean -- 475 00:20:38,499 --> 00:20:40,385 "I mean"? What do you mean, you mean? 476 00:20:40,386 --> 00:20:42,419 I-I mean... 477 00:20:42,421 --> 00:20:45,188 Look, finding Donatello is going slowly, Dean, 478 00:20:45,190 --> 00:20:48,525 and Nick is locked down in our bunker. 479 00:20:48,527 --> 00:20:50,127 How's he even a threat? 480 00:20:50,129 --> 00:20:51,928 He's always a threat. 481 00:20:53,866 --> 00:20:57,968 Donatello helped me, and now he needs my help. 482 00:21:00,372 --> 00:21:02,005 He's my friend. 483 00:21:05,010 --> 00:21:08,245 And I don't think we have another choice. 484 00:21:08,247 --> 00:21:12,482 ♪ ♪ 485 00:21:12,484 --> 00:21:14,918 [ Door opens ] 486 00:21:14,920 --> 00:21:17,320 [ Hinges creak ] 487 00:21:17,322 --> 00:21:25,829 ♪ ♪ 488 00:21:25,831 --> 00:21:27,898 Hey, sonny boy. 489 00:21:27,900 --> 00:21:28,999 Where's Donatello? 490 00:21:29,001 --> 00:21:32,235 Wow. You're so tough. 491 00:21:32,237 --> 00:21:34,037 That's your pop, you realize. 492 00:21:34,039 --> 00:21:35,672 My father was a monster. 493 00:21:35,674 --> 00:21:37,607 Everybody's a monster. 494 00:21:37,609 --> 00:21:38,975 Even your three dads -- 495 00:21:38,977 --> 00:21:40,544 how many innocent people you think they've killed? 496 00:21:40,546 --> 00:21:43,013 Answer the question! 497 00:21:43,015 --> 00:21:45,649 He loved you. 498 00:21:45,651 --> 00:21:48,552 You know that? 499 00:21:48,554 --> 00:21:50,087 He did. 500 00:21:50,089 --> 00:21:52,556 I felt it. 501 00:21:52,558 --> 00:21:54,591 He loved you so much... 502 00:21:54,593 --> 00:21:57,527 and you broke his heart. 503 00:21:57,529 --> 00:22:02,566 ♪ ♪ 504 00:22:02,568 --> 00:22:04,768 Of course, I'm talking about the old you. 505 00:22:04,770 --> 00:22:06,403 You with the soul. 506 00:22:08,407 --> 00:22:12,109 Yeah. Kermit the Prophet told me all about your sitch. 507 00:22:12,111 --> 00:22:15,584 What's that like, not having a soul? Must be relaxing. 508 00:22:15,585 --> 00:22:16,906 I have a soul. 509 00:22:16,930 --> 00:22:18,883 I don't know. I don't -- I don't see it. 510 00:22:18,884 --> 00:22:21,685 I'm looking right at you, and [laughs] I see nothing. 511 00:22:21,687 --> 00:22:22,819 I have a soul! 512 00:22:22,821 --> 00:22:24,321 [ Grunts ] 513 00:22:24,323 --> 00:22:31,294 ♪ ♪ 514 00:22:31,296 --> 00:22:38,235 ♪ ♪ 515 00:22:38,237 --> 00:22:39,436 Y-You good? 516 00:22:39,438 --> 00:22:43,673 ♪ ♪ 517 00:22:43,675 --> 00:22:46,777 Sorry. I'm sorry. 518 00:22:46,779 --> 00:22:49,346 I'm s-- sorry. 519 00:22:49,348 --> 00:22:51,014 I'm serious. 520 00:22:51,016 --> 00:22:53,683 ♪ ♪ 521 00:22:58,628 --> 00:23:00,361 How'd it go? 522 00:23:00,363 --> 00:23:02,529 Did he...? 523 00:23:02,531 --> 00:23:04,298 [ Hinges creak ] 524 00:23:04,300 --> 00:23:09,069 Nick. He'll show us where to find Donatello. 525 00:23:11,340 --> 00:23:14,241 Girl: Mama! 526 00:23:14,243 --> 00:23:16,143 [ Scoffs ] Mama! 527 00:23:16,145 --> 00:23:18,545 [ Doll thuds ] Mama. 528 00:23:18,547 --> 00:23:20,147 [ Squish ] 529 00:23:20,149 --> 00:23:21,849 Ugh! 530 00:23:21,851 --> 00:23:24,685 Yeah. I'm done. [ Scoffs ] 531 00:23:24,687 --> 00:23:27,655 Look, I just stepped on a rat, so -- 532 00:23:27,657 --> 00:23:29,323 - Anael -- - Skip it. 533 00:23:29,325 --> 00:23:30,991 Skip the whole judgmental crap 534 00:23:30,993 --> 00:23:32,960 designed to play at my insecurities, 535 00:23:32,962 --> 00:23:35,262 and I will skip my inevitable witty reply 536 00:23:35,264 --> 00:23:37,197 about the real reason you're doing all this. 537 00:23:37,199 --> 00:23:39,266 What do you mean the real reason? 538 00:23:39,268 --> 00:23:41,602 I'm doing this for Jack. 539 00:23:41,604 --> 00:23:43,771 [ Scoffs ] No, you're not. 540 00:23:43,773 --> 00:23:45,673 You're doing this because you're afraid. 541 00:23:45,675 --> 00:23:48,175 Because in your mind, it'd be easier to call God 542 00:23:48,177 --> 00:23:50,544 than to tell Sam and Dean Winchester the truth. 543 00:23:50,546 --> 00:23:53,080 The truth? 544 00:23:53,082 --> 00:23:56,317 Jack's soul is gone, Castiel. 545 00:23:56,319 --> 00:23:58,986 And there's nothing you can do about it. 546 00:23:58,988 --> 00:24:02,456 Look. I don't want to say all that and hurt your feelings, 547 00:24:02,458 --> 00:24:06,393 so...what do you say we call it a night? 548 00:24:17,873 --> 00:24:20,107 Boy, that Jack has... 549 00:24:20,109 --> 00:24:22,710 got issues, right? 550 00:24:29,218 --> 00:24:31,518 [ Engine revs ] 551 00:24:33,723 --> 00:24:36,156 You throwin' in the towel? 552 00:24:37,793 --> 00:24:39,593 Hey. 553 00:24:40,863 --> 00:24:42,229 Our deal? 554 00:24:46,769 --> 00:24:54,775 ♪ ♪ 555 00:24:54,777 --> 00:24:56,510 I've seen that before. 556 00:24:56,512 --> 00:24:58,212 Jo: [ Scoffs ] Where? 557 00:24:58,214 --> 00:25:00,981 Crystal shop? A dollar store? Ren fair? 558 00:25:00,983 --> 00:25:03,217 Castiel: No. 559 00:25:05,021 --> 00:25:08,555 The one I know, it -- it glows in the presence of -- of God. 560 00:25:08,557 --> 00:25:10,791 - This is what we're looking for. - Good eye. 561 00:25:10,793 --> 00:25:13,794 Joshua forged it after he Fell. 562 00:25:13,796 --> 00:25:15,596 That thing talks to God? 563 00:25:15,598 --> 00:25:17,431 Only one way to find out. 564 00:25:17,433 --> 00:25:23,437 ♪ ♪ 565 00:25:23,439 --> 00:25:29,443 ♪ ♪ 566 00:25:29,445 --> 00:25:33,280 God... 567 00:25:33,282 --> 00:25:36,016 I don't know where you are. I don't know if you can hear me. 568 00:25:36,018 --> 00:25:37,918 But please. 569 00:25:37,920 --> 00:25:41,889 Sam, Dean -- we need you. 570 00:25:41,891 --> 00:25:43,657 Please. 571 00:25:43,659 --> 00:25:50,564 ♪ ♪ 572 00:25:50,566 --> 00:25:52,733 Yeah, it never worked for Joshua, either. 573 00:25:52,735 --> 00:25:55,469 [ Sighs ] 574 00:25:56,906 --> 00:25:59,139 [ Vehicle approaches ] 575 00:26:07,249 --> 00:26:08,276 [ Engine shuts off ] 576 00:26:08,277 --> 00:26:10,377 So, the warehouse is just down there. 577 00:26:10,379 --> 00:26:11,578 Want me to show you? 578 00:26:11,580 --> 00:26:13,265 No. You're gonna stay here. 579 00:26:13,630 --> 00:26:15,016 All by my lonesome? 580 00:26:15,017 --> 00:26:18,018 Look, you try anything funny, Sammy's gonna shoot you. 581 00:26:18,020 --> 00:26:19,352 Anything happens to me -- 582 00:26:19,354 --> 00:26:21,688 Wait. Let me guess. Sammy's gonna shoot me. 583 00:26:21,690 --> 00:26:23,290 Yeah, to start. 584 00:26:23,292 --> 00:26:25,492 Here. Antidote. Donatello. 585 00:26:34,503 --> 00:26:36,169 [ Sighs ] It's too bad. 586 00:26:36,171 --> 00:26:38,738 I would have really enjoyed giving God a piece of my mind. 587 00:26:38,740 --> 00:26:42,208 But what can I say. I'm always right. 588 00:26:42,210 --> 00:26:43,543 [ Chuckles ] 589 00:26:43,545 --> 00:26:45,512 So, what are you gonna do now? 590 00:26:46,227 --> 00:26:48,027 Go home. 591 00:26:48,029 --> 00:26:50,596 Go home and tell Sam and Dean the truth. 592 00:26:50,598 --> 00:26:53,298 And then? 593 00:26:53,300 --> 00:26:55,868 I don't know. 594 00:26:58,572 --> 00:27:00,005 Oh. 595 00:27:02,143 --> 00:27:04,176 Thank you. 596 00:27:04,178 --> 00:27:06,145 It's been swell. 597 00:27:06,147 --> 00:27:08,714 Do you need a ride? 598 00:27:08,716 --> 00:27:10,549 I'll call a cab. 599 00:27:12,286 --> 00:27:14,720 Anael. 600 00:27:14,722 --> 00:27:17,156 You know, you're not always right. 601 00:27:17,158 --> 00:27:20,626 Just because God's not with us doesn't mean we're alone. 602 00:27:20,628 --> 00:27:24,229 Why? Because we all have each other? 603 00:27:24,231 --> 00:27:26,365 Yes. 604 00:27:26,367 --> 00:27:31,537 ♪ ♪ 605 00:27:31,539 --> 00:27:33,939 You hear from Sam and Dean? 606 00:27:33,941 --> 00:27:35,140 No, not yet. 607 00:27:35,142 --> 00:27:36,608 [ Clattering ] What's all this? 608 00:27:36,610 --> 00:27:39,545 Some stuff we found at Donatello's. 609 00:27:39,547 --> 00:27:41,780 It's not helping. 610 00:27:41,782 --> 00:27:43,649 This... 611 00:27:43,651 --> 00:27:45,250 this was grace. 612 00:27:46,787 --> 00:27:48,187 Can't you feel it? 613 00:27:48,189 --> 00:27:56,495 ♪ ♪ 614 00:27:56,497 --> 00:27:59,031 [ High-pitched humming ] 615 00:27:59,033 --> 00:28:00,766 ♪ ♪ 616 00:28:00,768 --> 00:28:04,470 This was filled with angelic grace. 617 00:28:04,472 --> 00:28:13,879 ♪ ♪ 618 00:28:13,881 --> 00:28:23,188 ♪ ♪ 619 00:28:23,190 --> 00:28:25,924 It's nice that we're finally alone. 620 00:28:25,926 --> 00:28:29,161 I feel like I never get a chance to talk to you anymore. 621 00:28:29,163 --> 00:28:31,897 ♪ ♪ 622 00:28:31,899 --> 00:28:33,532 [ Cellphone rings ] 623 00:28:33,534 --> 00:28:36,902 [ To the tune of "Danny Boy" ] ♪ Oh, Sammy boy, Sammy boy ♪ 624 00:28:36,904 --> 00:28:40,072 ♪ Your phone, your phone is calling ♪ 625 00:28:40,074 --> 00:28:43,275 Mom? 626 00:28:43,277 --> 00:28:44,777 Mom? Hey. 627 00:28:44,779 --> 00:28:47,479 ♪ Sammy boy, oh, Sammy boy ♪ 628 00:28:47,481 --> 00:28:49,081 ♪ The phone is calling ♪ 629 00:28:49,083 --> 00:28:53,185 No. He's not back yet. Yeah. 630 00:28:59,160 --> 00:29:01,193 [ Groans ] 631 00:29:01,195 --> 00:29:04,997 ♪ ♪ 632 00:29:04,999 --> 00:29:06,365 Dean: Hey. 633 00:29:06,367 --> 00:29:08,534 [ Grunting ] 634 00:29:08,536 --> 00:29:09,902 [ Tape ripping ] 635 00:29:09,904 --> 00:29:12,237 Dean: All right. 636 00:29:12,239 --> 00:29:14,439 [ Squishing ] 637 00:29:14,441 --> 00:29:17,276 ♪ ♪ 638 00:29:17,278 --> 00:29:18,710 He's sure? 639 00:29:20,548 --> 00:29:21,914 Damn it. 640 00:29:21,916 --> 00:29:24,183 [ Phone beeps ] 641 00:29:24,185 --> 00:29:25,651 [ Exhales sharply ] 642 00:29:25,653 --> 00:29:28,921 ♪ ♪ 643 00:29:28,923 --> 00:29:31,523 Out of the car! Get out of the car! 644 00:29:31,525 --> 00:29:32,891 All right, all right, all right. 645 00:29:32,893 --> 00:29:34,726 Whoa. Whoa! 646 00:29:34,728 --> 00:29:36,161 Oh, whoa, whoa. 647 00:29:36,163 --> 00:29:37,930 Was that Mamabear? 648 00:29:37,932 --> 00:29:39,565 There was never any poison. 649 00:29:39,567 --> 00:29:41,667 You injected Donatello with angel grace. 650 00:29:41,669 --> 00:29:42,968 Why?! 651 00:29:42,970 --> 00:29:45,337 Wow. She figured it out. 652 00:29:45,339 --> 00:29:47,206 - That's good. - Talk! 653 00:29:47,208 --> 00:29:50,909 Prophets are sort of like old CB radios. 654 00:29:50,911 --> 00:29:54,379 You boost their power or you mess with their frequency... 655 00:29:54,381 --> 00:29:55,614 CB radio? 656 00:29:55,616 --> 00:29:58,817 Y-You trying to communicate with someone? 657 00:29:58,819 --> 00:30:00,953 Who? 658 00:30:00,955 --> 00:30:03,088 Search your feelings, Sam. 659 00:30:03,090 --> 00:30:04,369 ♪ ♪ 660 00:30:04,370 --> 00:30:06,970 No. No. Lucifer's dead. 661 00:30:06,972 --> 00:30:09,406 - He's in the Empty. - Yeah, and he's awake... 662 00:30:09,408 --> 00:30:10,741 [ Hissing ] 663 00:30:10,743 --> 00:30:13,510 ...and with the help of your little prophet friend, 664 00:30:13,512 --> 00:30:15,279 I was able to have a convo with him, 665 00:30:15,281 --> 00:30:19,216 and he told me how to bring him back. 666 00:30:19,218 --> 00:30:20,884 [ As Lucifer ] It won't be easy. 667 00:30:20,886 --> 00:30:22,419 You'll have to prove yourself. 668 00:30:22,421 --> 00:30:24,088 The Winchesters will be a problem. 669 00:30:24,090 --> 00:30:26,490 But you can use that, twist it... 670 00:30:26,492 --> 00:30:28,225 find a way to get to my son. 671 00:30:28,227 --> 00:30:31,428 His blood. You need his blood. 672 00:30:31,430 --> 00:30:33,831 Come on, Sam. Nobody stays dead anymore. 673 00:30:33,833 --> 00:30:35,833 You know that. 674 00:30:35,835 --> 00:30:41,138 All you need is a little elbow grease, some new friends. 675 00:30:41,140 --> 00:30:43,507 Where you think I got that angel grace? 676 00:30:44,810 --> 00:30:47,945 Who do you think hid me after I carved up that cop? 677 00:30:49,315 --> 00:30:50,647 Demons. Yeah. 678 00:30:50,649 --> 00:30:53,083 They want Lucifer back almost as much as me. 679 00:30:53,085 --> 00:30:54,618 So, thanks. 680 00:30:56,922 --> 00:30:59,623 Dean! [ Groans ] 681 00:30:59,625 --> 00:31:01,458 [ Glass shatters ] 682 00:31:01,460 --> 00:31:02,993 [ Grunting ] 683 00:31:02,995 --> 00:31:05,129 [ Grunting ] 684 00:31:05,131 --> 00:31:14,505 ♪ ♪ 685 00:31:14,507 --> 00:31:15,672 [ Shouts ] 686 00:31:15,674 --> 00:31:18,108 [ Groans ] 687 00:31:18,110 --> 00:31:21,512 ♪ ♪ 688 00:31:21,514 --> 00:31:24,281 [ Choking ] 689 00:31:24,283 --> 00:31:33,957 ♪ ♪ 690 00:31:33,959 --> 00:31:36,660 [ Coughs ] 691 00:31:36,662 --> 00:31:42,166 ♪ ♪ 692 00:31:42,168 --> 00:31:44,334 [ Grunting ] 693 00:31:44,336 --> 00:31:48,272 ♪ ♪ 694 00:31:48,274 --> 00:31:49,506 [ Groans ] 695 00:31:49,508 --> 00:31:54,745 ♪ ♪ 696 00:31:54,747 --> 00:31:59,850 ♪ ♪ 697 00:31:59,852 --> 00:32:02,085 Lucifer's perfect vessel. 698 00:32:02,087 --> 00:32:04,721 Not so perfect now, are ya? 699 00:32:04,723 --> 00:32:06,390 [ Groans ] 700 00:32:06,392 --> 00:32:09,426 [ Gasping ] 701 00:32:09,428 --> 00:32:12,129 ♪ ♪ 702 00:32:12,131 --> 00:32:13,330 [ Groans ] 703 00:32:13,332 --> 00:32:16,934 ♪ ♪ 704 00:32:16,936 --> 00:32:18,235 [ Lock clicks ] 705 00:32:18,237 --> 00:32:19,570 Come on, Sam. 706 00:32:19,572 --> 00:32:21,371 Hit play, baby. 707 00:32:21,373 --> 00:32:23,974 Come on, Sam! 708 00:32:23,976 --> 00:32:27,644 [ Car horn honking ] 709 00:32:27,646 --> 00:32:29,947 [ Grunts ] 710 00:32:29,949 --> 00:32:38,322 ♪ ♪ 711 00:32:38,324 --> 00:32:40,090 [ Groans ] 712 00:32:40,092 --> 00:32:44,061 [ Screaming ] 713 00:32:44,063 --> 00:32:48,599 ♪ ♪ 714 00:32:48,601 --> 00:32:50,567 [ Car horn blaring ] Come on! 715 00:32:50,569 --> 00:32:56,406 ♪ ♪ 716 00:32:56,408 --> 00:32:58,609 [ Groans ] 717 00:32:58,611 --> 00:33:00,544 Dean! [ Gasping ] 718 00:33:00,546 --> 00:33:07,618 ♪ ♪ 719 00:33:07,620 --> 00:33:09,052 Dean. 720 00:33:09,054 --> 00:33:10,354 Sam? 721 00:33:10,356 --> 00:33:13,156 Hey, hey, hey. Sammy. Yo-- 722 00:33:13,158 --> 00:33:17,060 ♪ ♪ 723 00:33:17,062 --> 00:33:19,296 [ Gasping ] 724 00:33:23,201 --> 00:33:24,433 Hey! 725 00:33:24,435 --> 00:33:26,669 Dean: Nick -- he's trying to resurrect Lucifer. 726 00:33:26,671 --> 00:33:28,604 - How? - I don't know! 727 00:33:28,606 --> 00:33:30,006 I don't know. He played us. 728 00:33:30,008 --> 00:33:33,075 - Oh, God. Help me. - Hey! Hey! 729 00:33:33,077 --> 00:33:34,277 [ Groans ] 730 00:33:34,279 --> 00:33:35,544 We have to stop him. 731 00:33:35,546 --> 00:33:37,146 Thanks. 732 00:33:37,148 --> 00:33:39,215 [ Engine revs ] 733 00:33:39,217 --> 00:33:41,384 Dean: Yeah, well, we don't even where he is, okay? 734 00:33:41,386 --> 00:33:43,252 And he hurt Sam. He got him in the head. 735 00:33:43,254 --> 00:33:44,787 I don't even want to move him. 736 00:33:44,789 --> 00:33:46,923 We called an ambulance, but they said 20 minutes. 737 00:33:46,925 --> 00:33:48,824 It's not good, Mom. It's really bad. 738 00:33:48,826 --> 00:33:50,459 [ Groans ] 739 00:33:50,461 --> 00:33:51,694 We're on our way. 740 00:33:51,696 --> 00:33:59,001 ♪ ♪ 741 00:33:59,003 --> 00:34:06,342 ♪ ♪ 742 00:34:06,344 --> 00:34:13,649 ♪ ♪ 743 00:34:13,651 --> 00:34:20,990 ♪ ♪ 744 00:34:20,992 --> 00:34:28,264 ♪ ♪ 745 00:34:28,266 --> 00:34:30,499 [ Grunts ] 746 00:34:30,501 --> 00:34:34,637 ♪ ♪ 747 00:34:34,639 --> 00:34:36,939 [ Groans, breathes sharply ] 748 00:34:36,941 --> 00:34:39,241 ♪ ♪ 749 00:34:39,243 --> 00:34:40,910 What is it? 750 00:34:40,912 --> 00:34:44,547 I feel -- It feels like my blood's burning. 751 00:34:46,651 --> 00:34:48,184 He has it. 752 00:34:48,186 --> 00:34:50,753 I have a soul! 753 00:34:50,755 --> 00:34:54,056 ♪ ♪ 754 00:34:54,058 --> 00:34:56,959 This was about you, Jack. 755 00:34:56,961 --> 00:34:58,728 All of it. 756 00:35:00,198 --> 00:35:01,397 He needed your blood. 757 00:35:01,399 --> 00:35:04,266 I feel it. I can feel him. 758 00:35:04,268 --> 00:35:08,170 ...qui dormiunt, ad dominum formosum. 759 00:35:08,172 --> 00:35:13,009 Nexus noster, restitutus est. 760 00:35:13,011 --> 00:35:15,011 Where? Where is he? 761 00:35:15,013 --> 00:35:20,016 I think I know -- I think I-I can get us to him. 762 00:35:20,018 --> 00:35:23,753 But I need to use my powers. 763 00:35:23,755 --> 00:35:26,522 Do it. 764 00:35:26,524 --> 00:35:32,361 Surgas ex abysso, in lumine exsistas! 765 00:35:32,363 --> 00:35:34,196 [ Rumbling ] 766 00:35:34,198 --> 00:35:36,665 [ Growling ] 767 00:35:36,667 --> 00:35:42,338 ♪ ♪ 768 00:35:42,340 --> 00:35:48,077 ♪ ♪ 769 00:35:48,079 --> 00:35:49,612 Lucifer. 770 00:35:49,614 --> 00:35:52,748 ♪ ♪ 771 00:35:52,750 --> 00:35:54,683 I'm here. 772 00:35:54,685 --> 00:35:57,253 I'm ready. 773 00:35:57,255 --> 00:35:59,488 Your vessel. 774 00:35:59,490 --> 00:36:01,524 Your perfect vessel. 775 00:36:01,526 --> 00:36:03,426 Make me strong again. 776 00:36:03,428 --> 00:36:04,994 Make me you. 777 00:36:04,996 --> 00:36:13,602 ♪ ♪ 778 00:36:13,604 --> 00:36:22,144 ♪ ♪ 779 00:36:22,146 --> 00:36:23,679 Jack: No! 780 00:36:23,681 --> 00:36:26,248 ♪ ♪ 781 00:36:26,250 --> 00:36:28,084 [ Screeching ] 782 00:36:28,086 --> 00:36:30,419 No, wait! Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 783 00:36:30,421 --> 00:36:32,888 What did you do?! 784 00:36:32,890 --> 00:36:36,125 ♪ ♪ 785 00:36:36,127 --> 00:36:37,860 Wait, wait, wait, wait. 786 00:36:37,862 --> 00:36:38,928 [ Groaning ] 787 00:36:38,930 --> 00:36:40,529 Mary: Jack! 788 00:36:40,531 --> 00:36:43,666 Aah! Jack! 789 00:36:43,668 --> 00:36:47,103 What are you doing?! 790 00:36:47,105 --> 00:36:48,337 Stop it! 791 00:36:48,339 --> 00:36:50,639 [ Groaning ] 792 00:36:50,641 --> 00:36:52,741 ♪ ♪ 793 00:36:52,743 --> 00:36:54,543 Stop it! 794 00:36:54,545 --> 00:36:57,379 [ Continues groaning ] 795 00:36:57,381 --> 00:37:00,316 Stop! Stop! 796 00:37:00,318 --> 00:37:01,984 Jack, stop it! 797 00:37:01,986 --> 00:37:11,927 ♪ ♪ 798 00:37:15,133 --> 00:37:17,168 Hey. Hey. Come on. Stay with me now. 799 00:37:17,169 --> 00:37:18,668 We're just gonna play a little game. 800 00:37:18,670 --> 00:37:20,470 We're gonna count, okay? We're gonna count. 801 00:37:20,472 --> 00:37:22,572 Count with me. One... 802 00:37:22,574 --> 00:37:23,740 two... 803 00:37:23,742 --> 00:37:25,342 - Two. - Yeah, there you go. 804 00:37:25,344 --> 00:37:27,010 ...three. 805 00:37:27,012 --> 00:37:28,545 Come on. Come on. [ Exhales sharply ] 806 00:37:28,547 --> 00:37:30,814 You -- You always put -- You always put me first. 807 00:37:30,816 --> 00:37:33,283 No, no. Shh, shh. Come on. Come on, man. 808 00:37:33,285 --> 00:37:37,087 Your whole life... [ Gasping ] 809 00:37:37,089 --> 00:37:38,522 Okay. All right. 810 00:37:38,524 --> 00:37:41,525 All right. Come on. Come on. Just count with me. 811 00:37:41,527 --> 00:37:44,561 Sammy. Hey! Sam! 812 00:37:44,563 --> 00:37:53,803 ♪ ♪ 813 00:37:53,805 --> 00:37:55,805 Mary? 814 00:37:55,807 --> 00:37:59,376 ♪ ♪ 815 00:37:59,378 --> 00:38:01,745 I had to. 816 00:38:01,747 --> 00:38:05,148 ♪ ♪ 817 00:38:05,150 --> 00:38:06,750 Uh... 818 00:38:06,752 --> 00:38:10,053 Sam -- Uh, he's hurt. 819 00:38:10,055 --> 00:38:11,721 Help him. 820 00:38:14,092 --> 00:38:15,525 [ Wind rushes ] 821 00:38:18,564 --> 00:38:19,896 [ Wind rushes ] 822 00:38:19,898 --> 00:38:21,898 Dean? 823 00:38:21,900 --> 00:38:22,933 Sam. 824 00:38:22,935 --> 00:38:27,003 ♪ ♪ 825 00:38:27,005 --> 00:38:29,105 [ High-pitched ringing ] 826 00:38:29,107 --> 00:38:32,383 ♪ ♪ 827 00:38:32,645 --> 00:38:34,912 [ Inhales sharply ] 828 00:38:34,914 --> 00:38:36,613 [ Gasps ] 829 00:38:36,615 --> 00:38:39,316 Nick. Where's Nick? 830 00:38:39,318 --> 00:38:42,453 I stopped him. It's over. 831 00:38:42,455 --> 00:38:45,322 What about Mom? 832 00:38:45,324 --> 00:38:47,658 She's fine. 833 00:38:47,660 --> 00:38:51,362 ♪ ♪ 834 00:38:51,364 --> 00:38:54,398 Everything's gonna be fine. 835 00:38:55,401 --> 00:38:57,434 [ Sighs ] 836 00:39:05,311 --> 00:39:07,411 [ Wind rushes ] 837 00:39:10,516 --> 00:39:12,716 I healed Sam. 838 00:39:12,718 --> 00:39:15,419 Everything's gonna be okay. 839 00:39:16,889 --> 00:39:19,690 Good. 840 00:39:19,692 --> 00:39:21,925 That's good. 841 00:39:21,927 --> 00:39:24,762 Mary. 842 00:39:24,764 --> 00:39:26,430 Nick... 843 00:39:26,432 --> 00:39:29,867 he was a bad person, a killer. 844 00:39:29,869 --> 00:39:31,535 I had to stop him. 845 00:39:34,040 --> 00:39:36,607 Not like that. 846 00:39:37,610 --> 00:39:39,943 He deserved it. 847 00:39:43,883 --> 00:39:45,749 Take me home, Jack. 848 00:39:45,751 --> 00:39:47,518 I-I will. 849 00:39:47,520 --> 00:39:51,555 I will. I-I just... 850 00:39:51,557 --> 00:39:54,625 Tell me it's okay. 851 00:39:58,697 --> 00:40:00,464 It's not. 852 00:40:02,234 --> 00:40:03,634 You're not. 853 00:40:03,636 --> 00:40:05,502 You... 854 00:40:05,504 --> 00:40:08,872 It's not your fault, 855 00:40:08,874 --> 00:40:11,775 but the Jack I know 856 00:40:11,777 --> 00:40:14,178 would never have done that. 857 00:40:14,180 --> 00:40:17,548 You -- You're... 858 00:40:17,550 --> 00:40:19,116 Something's wrong. 859 00:40:19,118 --> 00:40:21,785 No, I'm not. You're wrong. 860 00:40:21,787 --> 00:40:24,555 Sweetheart. 861 00:40:24,557 --> 00:40:26,023 You know I'm not. 862 00:40:26,025 --> 00:40:28,992 Jack: You know, Sam and Dean, they were grateful. 863 00:40:28,994 --> 00:40:31,628 ♪ ♪ 864 00:40:31,630 --> 00:40:34,098 If Sam and Dean saw what you did, 865 00:40:34,100 --> 00:40:36,733 they would be as worried as I am. 866 00:40:36,735 --> 00:40:44,641 ♪ ♪ 867 00:40:44,643 --> 00:40:47,344 Are you gonna tell them? 868 00:40:49,682 --> 00:40:54,685 You need help, we'll help you. 869 00:40:54,687 --> 00:40:55,886 We're your family. 870 00:40:55,888 --> 00:40:57,654 You can't. 871 00:40:59,458 --> 00:41:01,058 We care about you, Jack. 872 00:41:01,060 --> 00:41:04,027 - No, just leave me alone. - Jack. 873 00:41:04,029 --> 00:41:05,262 Leave me alone. Please, just -- 874 00:41:05,264 --> 00:41:08,132 Leave me alone. Leave me alone! 875 00:41:08,134 --> 00:41:09,366 - Please. - Leave me alone. 876 00:41:09,368 --> 00:41:11,401 [ High-pitched ringing ] Leave me alone. 877 00:41:11,403 --> 00:41:12,536 What's happening? 878 00:41:12,538 --> 00:41:14,705 - Leave me alone! - What's going on? 879 00:41:14,707 --> 00:41:17,141 - Leave me alone! - Jack, just... 880 00:41:17,143 --> 00:41:18,742 Mary: Listen! 881 00:41:18,744 --> 00:41:21,078 Jack? Please! 882 00:41:21,080 --> 00:41:23,914 Listen to me! Leave me alone! 883 00:41:23,916 --> 00:41:25,716 ♪ ♪ 884 00:41:27,386 --> 00:41:29,353 [Breathlessly] Mary? 885 00:41:30,069 --> 00:41:37,069 == sync, corrected by elderman == @elder_man 56719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.