All language subtitles for Supergirl.S02E12.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,219 --> 00:00:06,600 KARA: When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:07,133 --> 00:00:09,594 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:10,297 --> 00:00:12,397 But my pod got knocked off-course 4 00:00:12,399 --> 00:00:13,699 and by the time I got here, 5 00:00:13,701 --> 00:00:17,869 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:18,872 --> 00:00:20,439 I hid who I really was 7 00:00:20,441 --> 00:00:24,610 until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:25,779 --> 00:00:28,280 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:29,450 --> 00:00:31,650 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:31,652 --> 00:00:33,585 to protect my city from alien life 11 00:00:34,521 --> 00:00:35,821 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:37,524 --> 00:00:40,325 I am Supergirl. 13 00:00:41,295 --> 00:00:43,395 Previously on Supergirl... 14 00:00:43,397 --> 00:00:45,797 We salvaged you and resurrected you. 15 00:00:45,799 --> 00:00:46,898 And who are you? 16 00:00:46,900 --> 00:00:49,334 I'm a member of an organization called Cadmus. 17 00:00:49,970 --> 00:00:50,736 Thanks for stopping by, Mom. 18 00:00:51,605 --> 00:00:53,005 And I called the police. 19 00:00:54,475 --> 00:00:57,109 I'm not so sure we're a good match. 20 00:00:57,111 --> 00:00:58,410 Yeah, yeah. Yeah, no. 21 00:00:58,412 --> 00:01:00,545 I'm just glad we're on the same page, you know. 22 00:01:00,547 --> 00:01:01,747 Okay, good. 23 00:01:11,992 --> 00:01:13,525 Checkmate. 24 00:01:13,861 --> 00:01:14,926 Very good. 25 00:01:16,163 --> 00:01:18,363 Now let's see how you defend against the Alekhine Variation. 26 00:01:27,841 --> 00:01:29,041 Lionel? 27 00:01:31,011 --> 00:01:32,277 Keep setting up. 28 00:01:36,150 --> 00:01:37,983 I thought we had discussed this. 29 00:01:37,985 --> 00:01:40,686 We did. And this is what we're doing. 30 00:01:41,355 --> 00:01:42,554 Lena. 31 00:01:43,123 --> 00:01:45,057 This is your new mother. 32 00:01:49,797 --> 00:01:50,929 I'm Lex. 33 00:01:50,931 --> 00:01:52,364 I'm going to be your new brother. 34 00:01:52,833 --> 00:01:53,965 Wanna play? 35 00:02:00,474 --> 00:02:01,773 Thank you. 36 00:02:04,678 --> 00:02:07,412 I think having a sister will be good for Lex. 37 00:02:08,716 --> 00:02:11,483 NEWSCASTER ON TV: The trial of Lillian Luthor continued today. 38 00:02:11,485 --> 00:02:16,254 Luthor, the suspected head of the anti-alien terrorist organization, Cadmus, 39 00:02:16,256 --> 00:02:18,457 has been charged with a host of crimes, 40 00:02:18,459 --> 00:02:20,792 including the use of a bio-weapon 41 00:02:22,129 --> 00:02:24,429 in an attempted extermination of all aliens in National City. 42 00:02:24,431 --> 00:02:25,997 That woman is bad news. 43 00:02:25,999 --> 00:02:27,632 NEWSCASTER: Luthor claims that she is a victim... 44 00:02:27,634 --> 00:02:29,301 I hope once she's convicted, they, uh... 45 00:02:29,303 --> 00:02:31,303 They put her out on the town square for public shaming. 46 00:02:31,305 --> 00:02:33,805 On Daxam, it really seemed to cut back on recidivism. 47 00:02:33,807 --> 00:02:37,309 Uh, well, that kind of punishment actually went away 48 00:02:37,311 --> 00:02:38,477 a long time ago. 49 00:02:38,479 --> 00:02:39,878 That's too bad. 50 00:02:39,880 --> 00:02:41,580 Yeah, I haven't, uh... Haven't seen you in a while. 51 00:02:41,582 --> 00:02:43,415 I've... I've been busy. 52 00:02:44,318 --> 00:02:46,418 - Yeah? - Just chasing bad guys. (CHUCKLES) 53 00:02:49,623 --> 00:02:50,689 Uh, how are you? 54 00:02:50,691 --> 00:02:52,224 - How's Eve? - Oh, great. 55 00:02:52,226 --> 00:02:54,726 Great, we are... We're great. Eve is great. 56 00:02:55,562 --> 00:02:57,329 - Things are great. - I'm so happy for you. 57 00:02:57,331 --> 00:02:58,260 More drinks for you guys? 58 00:02:58,261 --> 00:02:59,931 Yeah, please, I would... We would love... 59 00:03:00,334 --> 00:03:01,233 Yup. Um, yup. 60 00:03:06,173 --> 00:03:07,539 Another round's on its way. 61 00:03:09,743 --> 00:03:11,676 - You okay, J'onn? - Yeah, yeah. 62 00:03:11,678 --> 00:03:15,380 It's just the first time I've been in this bar since, uh... 63 00:03:16,083 --> 00:03:17,349 M'gann left. 64 00:03:18,585 --> 00:03:22,287 Hey, I'm... I am very excited to meet Alex's new mystery man. 65 00:03:22,289 --> 00:03:24,723 Hey, do we know what, um, what he does for a living? 66 00:03:24,725 --> 00:03:26,091 Alex's guy? 67 00:03:26,093 --> 00:03:27,092 Cop. 68 00:03:27,094 --> 00:03:28,994 - Oh! - Yeah, no way Alex Danvers 69 00:03:28,996 --> 00:03:30,695 dates someone who doesn't own a firearm. 70 00:03:30,697 --> 00:03:32,063 Hey, you guys. 71 00:03:32,065 --> 00:03:34,666 Hey, um... You all remember Maggie, right? 72 00:03:36,203 --> 00:03:38,303 Hey, yeah. Good to see you again. 73 00:03:39,106 --> 00:03:41,473 Alex! (CHUCKLES) I... I didn't know. 74 00:03:41,475 --> 00:03:43,441 - Did you know? - Yes, I knew, I'm psychic. 75 00:03:43,443 --> 00:03:45,076 How come you never said anything before? 76 00:03:45,612 --> 00:03:46,378 It's not for me to say. 77 00:03:47,114 --> 00:03:48,380 Good for you, Alex. 78 00:03:48,382 --> 00:03:49,481 Yeah. 79 00:03:49,483 --> 00:03:50,582 Drinks up! 80 00:03:50,584 --> 00:03:51,817 Hey! 81 00:03:51,819 --> 00:03:54,093 Here we go, bubbly club soda for the lady. 82 00:03:54,095 --> 00:03:54,887 Thank you. 83 00:03:55,455 --> 00:03:56,721 And for you, sir. Right. 84 00:03:56,723 --> 00:03:58,023 - Hi. - Hey, hi. 85 00:03:58,025 --> 00:03:59,958 - What's up? - Um, well, I just wanted to let you know 86 00:03:59,960 --> 00:04:01,459 that Maggie and I are dating. 87 00:04:01,461 --> 00:04:03,428 Oh, that was the thing. Okay. 88 00:04:03,864 --> 00:04:04,863 Okay, that's... 89 00:04:04,865 --> 00:04:06,565 Is that like a problem here on Earth or... 90 00:04:06,567 --> 00:04:10,635 Well, on Earth, you know, not everybody supports ladies loving ladies. 91 00:04:10,637 --> 00:04:12,938 Oh, on Daxam it's the more the merrier. 92 00:04:12,940 --> 00:04:14,005 Oh, okay. 93 00:04:14,007 --> 00:04:15,841 - Drinks for you guys? Awesome. - Yeah. 94 00:04:15,843 --> 00:04:17,409 Hey, do you play pool? 95 00:04:18,245 --> 00:04:19,611 - Yeah. - No, you don't. 96 00:04:19,613 --> 00:04:23,215 - What? - It is geometry with sticks, folks. 97 00:04:23,217 --> 00:04:25,450 Pool is easy. 98 00:04:25,452 --> 00:04:26,818 Let's go do it. 99 00:04:27,921 --> 00:04:29,921 - JAMES: Alex. - ALEX: Yeah? 100 00:04:30,324 --> 00:04:31,556 Congrats. 101 00:04:32,092 --> 00:04:33,491 - Thank you. - Yeah. 102 00:04:33,493 --> 00:04:35,994 Alex, my money's on your girl. 103 00:04:35,996 --> 00:04:37,329 Yes, thanks, me too. 104 00:04:37,331 --> 00:04:38,463 (JAMES CLEARS THROAT) 105 00:04:39,499 --> 00:04:40,999 Hey, that cop doesn't know I'm the Guardian, right? 106 00:04:41,001 --> 00:04:42,033 No. 107 00:04:42,035 --> 00:04:43,668 Lucky her. 108 00:04:43,670 --> 00:04:45,570 NEWSCASTER: Testifying today against Luthor is her adopted daughter... 109 00:04:45,572 --> 00:04:47,172 KARA: Oh, what an awful thing to have to do. 110 00:04:48,475 --> 00:04:50,709 Well, the Luthors have never shied away from doing awful things. 111 00:04:50,711 --> 00:04:53,144 Yeah, but she's not like them. 112 00:04:53,747 --> 00:04:55,146 She knows Lillian is evil, 113 00:04:55,148 --> 00:04:56,581 she's doing the right thing, 114 00:04:56,583 --> 00:04:58,250 even though she still loves her mother. 115 00:04:59,386 --> 00:05:01,186 What she did was brave. 116 00:05:01,188 --> 00:05:02,554 If you say so. 117 00:05:03,657 --> 00:05:05,957 I should go see her. She could probably use a friend. 118 00:05:07,127 --> 00:05:09,361 Using her friends, that's exactly what I'm worried about. 119 00:05:10,564 --> 00:05:11,663 Whoa! 120 00:05:11,665 --> 00:05:13,164 - (GLASS SHATTERS) - Whoa, buddy, come on. 121 00:05:14,134 --> 00:05:15,367 Sorry! 122 00:05:16,470 --> 00:05:17,502 NEWSCASTER ON TV: Lillian Luthor's defense attorneys 123 00:05:17,504 --> 00:05:20,171 tried to downplay Lena Luthor's testimony, 124 00:05:20,173 --> 00:05:22,440 characterizing her statements as 125 00:05:22,442 --> 00:05:25,277 “the angry rant of an estranged daughter.” 126 00:05:29,516 --> 00:05:32,183 Everyone in National City has got an opinion about me. 127 00:05:32,819 --> 00:05:34,286 Ungrateful daughter, 128 00:05:34,688 --> 00:05:35,687 heroine, bitch. 129 00:05:35,689 --> 00:05:36,721 Ugh. 130 00:05:36,723 --> 00:05:38,189 And they've all called for a quote. 131 00:05:38,191 --> 00:05:40,525 Not you though, Snapper Carr hasn't sent you here to shake me down. 132 00:05:40,527 --> 00:05:42,427 No, no. I'm here as a friend. 133 00:05:43,730 --> 00:05:45,430 I thought you could use some fried sugary goodness in your life. 134 00:05:45,432 --> 00:05:46,765 You eat donuts, right? 135 00:05:46,767 --> 00:05:47,899 Um, well... 136 00:05:48,936 --> 00:05:51,036 - I am human. - (LAUGHS) 137 00:05:51,471 --> 00:05:52,304 Thank you, Kara. 138 00:05:53,240 --> 00:05:54,606 So, was it awful? 139 00:05:54,608 --> 00:05:56,808 It actually felt good to testify. 140 00:05:58,211 --> 00:06:00,745 I got to say my piece and finally distance myself from the Luthor name. 141 00:06:01,882 --> 00:06:04,716 And then I came back here to 12 calls from her lawyers. 142 00:06:05,319 --> 00:06:07,152 Yeah, she wants to see me. 143 00:06:07,154 --> 00:06:08,586 What do you think she wants? 144 00:06:08,588 --> 00:06:10,989 Probably to tell me that my outfit in court was horrible 145 00:06:10,991 --> 00:06:12,357 and that I need a makeover. 146 00:06:14,194 --> 00:06:15,360 I don't know and I don't care. 147 00:06:16,363 --> 00:06:19,097 I just thought I was done with her, you know... 148 00:06:19,099 --> 00:06:21,166 I'd finally shut the door on being a Luthor. 149 00:06:22,235 --> 00:06:24,970 And then there she was, back on my phone sheet. 150 00:06:25,405 --> 00:06:26,972 Twelve times. 151 00:06:27,434 --> 00:06:29,324 You don't think I should feel guilty for 152 00:06:29,481 --> 00:06:31,106 not wanting to go see that monster, right? 153 00:06:31,178 --> 00:06:33,211 Well, do you think you would find peace of mind 154 00:06:33,213 --> 00:06:35,380 by visiting her and telling her how you really feel? 155 00:06:35,382 --> 00:06:37,349 Even if I did, it wouldn't make a difference. 156 00:06:37,951 --> 00:06:39,184 You know... 157 00:06:40,187 --> 00:06:41,486 She's been the same way since the day I met her. 158 00:06:43,557 --> 00:06:44,916 I've spent most of my life 159 00:06:44,918 --> 00:06:47,877 wishing I could talk to people that are no longer here. 160 00:06:50,063 --> 00:06:51,663 She's still here. 161 00:06:52,766 --> 00:06:54,099 And she's still your mom. 162 00:06:56,136 --> 00:06:57,302 Yeah. 163 00:07:01,041 --> 00:07:02,774 (LOCK UNLOCKING) 164 00:07:12,652 --> 00:07:15,086 You really did a number on me in court. 165 00:07:15,789 --> 00:07:18,790 Measured, succinct, believable. 166 00:07:19,693 --> 00:07:21,326 The jury ate it up. 167 00:07:22,763 --> 00:07:24,662 I can just call the guard back and go. 168 00:07:24,664 --> 00:07:25,797 No. 169 00:07:27,167 --> 00:07:28,400 I'm sorry. 170 00:07:29,436 --> 00:07:31,803 I promised myself I would be better. 171 00:07:32,806 --> 00:07:34,005 Please sit. 172 00:07:38,945 --> 00:07:41,046 Old habits die hard. 173 00:07:44,284 --> 00:07:45,817 I don't want to fight. 174 00:07:47,187 --> 00:07:50,722 I asked you here because I wanted to let you know that I forgive you. 175 00:07:51,291 --> 00:07:52,557 That I still love you. 176 00:07:54,094 --> 00:07:55,393 The only time you ever tell me you love me is when you need something from me. 177 00:07:55,395 --> 00:07:57,662 I know I wasn't the greatest mother, 178 00:07:58,398 --> 00:07:59,431 but I did the best that I could. 179 00:07:59,433 --> 00:08:01,332 By making me feel unwanted. 180 00:08:02,302 --> 00:08:04,135 - Like anutsider. - You don't want to believe it, 181 00:08:04,871 --> 00:08:06,438 but I always tried to protect you. 182 00:08:07,040 --> 00:08:08,173 If Dad could hear you now. 183 00:08:08,175 --> 00:08:09,874 After all the things you've done and justified. 184 00:08:09,876 --> 00:08:12,944 You hold Lionel up as some saint, but he's not. 185 00:08:13,780 --> 00:08:14,913 Don't disparage him. He was a good man. 186 00:08:14,915 --> 00:08:17,449 If he was a good man, he would've told you the truth. 187 00:08:18,218 --> 00:08:19,951 But he hated me too much to do that. 188 00:08:20,620 --> 00:08:22,053 Told me the truth about what? 189 00:08:25,292 --> 00:08:28,159 When your father and I first got together, 190 00:08:28,929 --> 00:08:30,962 it was the happiest time of my life. 191 00:08:32,499 --> 00:08:35,600 But after Lex was born, 192 00:08:35,602 --> 00:08:37,168 Lionel started having... 193 00:08:37,938 --> 00:08:39,104 an affair. 194 00:08:39,539 --> 00:08:40,972 I was clueless, 195 00:08:42,242 --> 00:08:45,143 until I went to surprise him on a business trip, 196 00:08:45,145 --> 00:08:47,412 only to find that he was with your mother. 197 00:08:49,416 --> 00:08:50,682 My mother? 198 00:08:52,219 --> 00:08:54,586 She was already pregnant with you by then. 199 00:08:56,089 --> 00:08:57,789 They paid her off. 200 00:08:58,892 --> 00:09:01,593 Your father came back to try and rebuild our marriage. 201 00:09:02,162 --> 00:09:03,895 Then when you were four, 202 00:09:04,598 --> 00:09:06,097 we heard your mother had died. 203 00:09:07,400 --> 00:09:09,801 The state was going to put you in foster care. 204 00:09:10,804 --> 00:09:14,105 Your father brought you home and we adopted you. 205 00:09:15,041 --> 00:09:16,741 But he didn't like me spending time with you. 206 00:09:18,011 --> 00:09:20,545 I think it made him remember what he'd done. 207 00:09:21,081 --> 00:09:22,614 He felt guilty. 208 00:09:23,049 --> 00:09:24,449 He'd lash out. 209 00:09:27,721 --> 00:09:29,654 So, I stayed away. 210 00:09:30,457 --> 00:09:32,357 Gravitated to Lex. 211 00:09:33,059 --> 00:09:34,626 To protect myself. 212 00:09:35,028 --> 00:09:36,161 And you. 213 00:09:36,963 --> 00:09:38,530 But seeing you with him... 214 00:09:41,067 --> 00:09:42,667 You look so much like her. 215 00:09:43,904 --> 00:09:47,572 It was like ripping a Band-Aid off every day of my life. 216 00:09:50,310 --> 00:09:51,943 So, I really am a Luthor. 217 00:09:52,946 --> 00:09:55,246 We're the only two Luthors left. 218 00:09:57,150 --> 00:09:59,184 And we need to be there for each other. 219 00:10:01,221 --> 00:10:02,754 (CHAIN RATTLING) 220 00:10:04,191 --> 00:10:06,090 I want a second chance with you. 221 00:10:07,227 --> 00:10:08,393 (EXHALES) 222 00:10:08,828 --> 00:10:10,061 Please, honey. 223 00:10:25,312 --> 00:10:26,811 Mail call, Mr. Corben. 224 00:10:27,981 --> 00:10:29,314 Not interested. 225 00:10:51,838 --> 00:10:54,706 Mr. Corben, will you tell the court how you know Lillian Luthor? 226 00:10:54,708 --> 00:10:56,307 She's the doctor who saved my life. 227 00:10:57,244 --> 00:10:58,776 WEBB: By turning you into a weaponized cyborg? 228 00:10:58,778 --> 00:11:00,211 LILLIAN'S ATTORNEY: Objection. 229 00:11:00,747 --> 00:11:02,113 Calls for speculation. 230 00:11:02,682 --> 00:11:03,615 Objection is sustained. 231 00:11:04,217 --> 00:11:04,949 WEBB: Okay, we'll move on. 232 00:11:04,951 --> 00:11:07,318 After Lillian Luthor saved you, 233 00:11:07,320 --> 00:11:09,120 did she order you to work for Cadmus? 234 00:11:09,122 --> 00:11:11,489 She didn't have to order me to do anything. 235 00:11:11,491 --> 00:11:13,579 I believe aliens should be wiped from the Earth. 236 00:11:13,581 --> 00:11:14,559 (PEOPLE MURMURING) 237 00:11:14,561 --> 00:11:16,894 Starting with Supergirl and her cousin. 238 00:11:16,896 --> 00:11:18,263 I hate him. 239 00:11:18,865 --> 00:11:20,331 He literally has no heart. 240 00:11:20,333 --> 00:11:23,968 And what, if anything, did Lillian Luthor tell you about the Medusa Project? 241 00:11:23,970 --> 00:11:25,937 Earth is in crisis. 242 00:11:26,840 --> 00:11:28,873 Aliens threaten our safety and way of life, 243 00:11:28,875 --> 00:11:31,743 bringing violence and disease. 244 00:11:32,512 --> 00:11:34,045 She wanted to save the human race. 245 00:11:34,047 --> 00:11:36,447 - That's enough, thank you. - It is not enough! 246 00:11:36,449 --> 00:11:38,549 Lillian Luthor is not a criminal. 247 00:11:38,551 --> 00:11:41,586 She wanted to save you. Until Supergirl silenced her. 248 00:11:43,189 --> 00:11:47,158 This trial is a conspiracy to condemn the one person who wants to save your lives. 249 00:11:48,028 --> 00:11:48,726 - Your children's lives! - (CROWD CLAMORING) 250 00:11:48,728 --> 00:11:50,261 - JUDGE: Order. - (GAVEL BANGING) 251 00:11:50,263 --> 00:11:53,398 Settle down. We must have order in the courtroom. 252 00:11:53,767 --> 00:11:54,899 Counselor. 253 00:11:55,568 --> 00:11:56,668 Get control over your witness. 254 00:11:56,670 --> 00:11:59,070 Mr. Corben has become antagonistic 255 00:11:59,072 --> 00:12:02,307 and clearly is not willing to answer the questions as directed. 256 00:12:03,476 --> 00:12:06,678 Permission to treat the witness as hostile, Your Honor. 257 00:12:12,018 --> 00:12:14,786 Allow me to treat you as hostile. 258 00:12:18,984 --> 00:12:21,062 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 259 00:12:25,555 --> 00:12:27,789 (PEOPLE SCREAMING) 260 00:12:27,791 --> 00:12:28,956 MAN: Don't move. Don't move. 261 00:12:35,799 --> 00:12:36,964 Stop. 262 00:12:46,543 --> 00:12:47,675 Go. 263 00:12:50,880 --> 00:12:52,580 The job's not done yet, Luthor. 264 00:12:52,582 --> 00:12:54,715 You're right. You're still alive. 265 00:12:54,717 --> 00:12:56,083 But not for long. 266 00:13:10,400 --> 00:13:12,433 You can stop me, or you can save them. 267 00:13:14,504 --> 00:13:15,703 (CREAKING) 268 00:13:17,073 --> 00:13:18,906 Make your choice, Supergirl. 269 00:13:41,231 --> 00:13:42,930 (PEOPLE CHEERING) 270 00:13:51,474 --> 00:13:54,075 I flew over the whole city twice, they're gone. 271 00:13:54,077 --> 00:13:56,143 Lillian and Metallo have disappeared. 272 00:13:56,145 --> 00:13:57,778 I should've stopped them. 273 00:13:57,780 --> 00:13:59,213 What... Hey. You saved everyone. 274 00:13:59,215 --> 00:14:01,182 - That was the right choice. - (PHONE RINGING) 275 00:14:01,184 --> 00:14:02,183 Sawyer. 276 00:14:02,185 --> 00:14:03,651 Look, we're gonna find Metallo 277 00:14:03,653 --> 00:14:04,986 and we're gonna get him back into custody 278 00:14:04,988 --> 00:14:06,387 I know, I know. It's just... 279 00:14:06,389 --> 00:14:07,755 I can't figure out 280 00:14:07,757 --> 00:14:09,457 where he got all that Kryptonite. 281 00:14:10,326 --> 00:14:11,058 Clark was supposed to have taken all of it. 282 00:14:12,262 --> 00:14:12,962 What's wrong? 283 00:14:12,964 --> 00:14:15,062 I had the jail check all of Corben's visitors 284 00:14:15,064 --> 00:14:17,565 to see how the Kryptonite might have gotten smuggled in. 285 00:14:18,635 --> 00:14:19,967 But he hasn't had any visitors since he's been there. 286 00:14:21,437 --> 00:14:23,504 And when they swept his cell yesterday there was nothing out of the ordinary. 287 00:14:23,506 --> 00:14:26,908 Which means he must have gotten the Kryptonite last night. 288 00:14:26,910 --> 00:14:28,576 That seems to narrow down the window. 289 00:14:28,578 --> 00:14:29,944 Why do you look so concerned? 290 00:14:29,946 --> 00:14:32,380 Because there was only one visitor to the jail last night, 291 00:14:33,316 --> 00:14:35,416 but it was to visit Lillian Luthor. 292 00:14:35,418 --> 00:14:36,717 Who? 293 00:14:37,754 --> 00:14:39,020 Her daughter, Lena. 294 00:14:41,357 --> 00:14:43,424 You know I was at the jail to see my mother last night. 295 00:14:43,426 --> 00:14:45,226 - You're the one that told me to go. - I know. 296 00:14:45,228 --> 00:14:46,527 It's just... 297 00:14:47,630 --> 00:14:49,563 People are losing it because of your mother's escape. 298 00:14:49,565 --> 00:14:52,300 And I wanted you to know so that you could be prepared. 299 00:14:54,837 --> 00:14:56,203 Okay, so... 300 00:14:56,906 --> 00:14:58,406 Tell me. What are people saying? 301 00:15:00,677 --> 00:15:03,210 That you may have also visited Metallo. 302 00:15:05,848 --> 00:15:07,615 And you think that's something I would do. 303 00:15:08,718 --> 00:15:09,850 I... 304 00:15:11,120 --> 00:15:13,020 You know, Kara, you are starting to sound a lot like a reporter 305 00:15:13,022 --> 00:15:14,188 and not a friend right now. 306 00:15:14,190 --> 00:15:15,823 I don't mean to. 307 00:15:16,759 --> 00:15:19,961 - Maggie, did you find Lillian? - No, we didn't. 308 00:15:19,963 --> 00:15:22,196 We're actually here on official business, Kara. 309 00:15:22,198 --> 00:15:24,999 I think it would be better if you waited outside while I talk with Ms. Luthor. 310 00:15:25,001 --> 00:15:26,167 LENA: No. 311 00:15:26,669 --> 00:15:27,835 I want her to stay. 312 00:15:28,371 --> 00:15:29,637 If it's okay. 313 00:15:31,040 --> 00:15:34,041 The police were sent some surveillance footage I wanted to ask you about. 314 00:15:37,380 --> 00:15:39,714 That's... That's not me, okay? I don't know where you got that, 315 00:15:39,716 --> 00:15:41,382 - but it's not me. - You're under arrest 316 00:15:41,384 --> 00:15:42,984 for aiding and abetting a felon, 317 00:15:42,986 --> 00:15:45,019 accessory after the fact, conspiracy... 318 00:15:45,021 --> 00:15:47,555 Hold on, Maggie, slow down, just let her explain. 319 00:15:48,057 --> 00:15:49,357 Stay out of it, Kara. 320 00:15:50,526 --> 00:15:51,926 - LENA: It's okay. - You have the right to remain silent. 321 00:15:51,928 --> 00:15:55,029 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 322 00:15:55,031 --> 00:15:56,731 You have the right to an attorney. 323 00:15:56,733 --> 00:15:58,799 If you can't afford one, one will be provided for you. 324 00:16:04,007 --> 00:16:05,373 Where's my art? 325 00:16:06,075 --> 00:16:07,308 What's going on? 326 00:16:08,044 --> 00:16:08,776 JAMES: We're crashing the cover. 327 00:16:09,379 --> 00:16:10,611 But our pub date's today. 328 00:16:11,047 --> 00:16:11,946 The cover's set. 329 00:16:11,948 --> 00:16:13,280 Yeah, that's why they call it a crash. 330 00:16:13,282 --> 00:16:15,716 SNAPPER: We're the fourth estate, not Reddit. 331 00:16:16,486 --> 00:16:17,618 Copy can't wait another second... 332 00:16:17,620 --> 00:16:18,786 Yeah, yeah. 333 00:16:18,788 --> 00:16:20,087 I sent it down to layouts already. This is for you. 334 00:16:20,089 --> 00:16:22,490 Wait, you're putting Lena Luthor on the cover? 335 00:16:22,492 --> 00:16:24,792 She doesn't need to be a front-page story. 336 00:16:26,029 --> 00:16:27,595 She's arguably the most famous name in National City, Danvers. 337 00:16:27,597 --> 00:16:29,296 Her notorious brother's in prison. 338 00:16:29,298 --> 00:16:31,098 Of course I'm putting her on the cover, she's a Luthor. 339 00:16:31,100 --> 00:16:32,533 But she didn't do it. 340 00:16:33,202 --> 00:16:34,702 Have you seen the video? 341 00:16:34,704 --> 00:16:37,238 Or are you letting a budding friendship corrupt your reporting? 342 00:16:37,974 --> 00:16:39,974 Who's got confirmation bias now? 343 00:16:39,976 --> 00:16:41,976 She told me, on the record, she didn't do it. 344 00:16:41,978 --> 00:16:43,778 She said, she said. 345 00:16:43,780 --> 00:16:45,913 This time we need more than just a quote. 346 00:16:47,083 --> 00:16:48,749 Otherwise, it's just another conspiracy theory for Twitter. 347 00:16:49,419 --> 00:16:50,418 Well, I'll keep digging then. 348 00:16:51,187 --> 00:16:53,421 Your gumption annoys me to no end. 349 00:16:54,290 --> 00:16:55,956 But keep gumptioning for tomorrow's cover. 350 00:16:55,958 --> 00:16:57,258 Tomorrow? 351 00:16:57,260 --> 00:16:58,826 But that'll be too late. 352 00:16:58,828 --> 00:17:01,195 By then everyone will think she's guilty already. 353 00:17:01,197 --> 00:17:02,930 Everyone will think she's guilty today. 354 00:17:02,932 --> 00:17:03,742 Tomorrow's another story. 355 00:17:03,744 --> 00:17:05,232 But once it's out there, it's out there. 356 00:17:05,234 --> 00:17:08,436 I mean, people still think Macaulay Culkin's dead. 357 00:17:09,238 --> 00:17:10,371 (SIGHS) 358 00:17:10,373 --> 00:17:12,673 James, come on, you know we can't print this. 359 00:17:13,776 --> 00:17:14,942 (EXHALES) 360 00:17:16,145 --> 00:17:20,481 I can't believe I'm saying this, but I agree with Snapper. 361 00:17:21,584 --> 00:17:22,950 And I think you should, too. 362 00:17:26,255 --> 00:17:27,455 Kara. 363 00:17:28,191 --> 00:17:30,858 Kara, come on, wait. 364 00:17:31,527 --> 00:17:33,694 No, no, are you kidding me? 365 00:17:34,497 --> 00:17:36,163 The only thing Lena has done is help. 366 00:17:37,433 --> 00:17:39,333 She called the police on her own mother over the Medusa virus. 367 00:17:39,335 --> 00:17:40,668 That's exactly my point. 368 00:17:40,670 --> 00:17:41,869 If she can betray her own mother, 369 00:17:41,871 --> 00:17:44,305 what is to stop her from pulling a long con on you? 370 00:17:45,475 --> 00:17:47,708 Okay, I know she's your friend, Kara, but Lena's bad news. 371 00:17:47,710 --> 00:17:49,009 Why, because she's a Luthor? 372 00:17:49,011 --> 00:17:50,678 No, because she's guilty. 373 00:17:51,714 --> 00:17:53,080 And if you don't see that, I'm gonna prove it to you. 374 00:17:55,985 --> 00:17:57,184 (SIGHS) 375 00:17:57,720 --> 00:17:58,719 Seven... 376 00:17:58,721 --> 00:18:00,321 - Oh! - Oh, gosh! 377 00:18:00,323 --> 00:18:01,589 Oh, Eve, I'm so sorry. 378 00:18:01,591 --> 00:18:04,091 - EVE: I'm sorry, no. - I got it, I got it. 379 00:18:04,243 --> 00:18:06,627 Thanks, Kara It's just so busy here today. 380 00:18:06,629 --> 00:18:08,863 With the trial and the daughter. 381 00:18:08,865 --> 00:18:10,030 Yeah. 382 00:18:10,633 --> 00:18:12,900 Oh, hey! Are you okay? 383 00:18:14,437 --> 00:18:16,103 You look like me the day I forgot to get Ms. Grant's coffee and she made me call 384 00:18:16,105 --> 00:18:19,340 the Dean of Yale to admonish him for having given me a diploma. 385 00:18:19,342 --> 00:18:20,774 - (CHUCKLES) - Sad. 386 00:18:20,776 --> 00:18:22,776 - And disheartened. - No, I'm fine, it's just... 387 00:18:22,778 --> 00:18:23,911 It's just James and... 388 00:18:24,380 --> 00:18:25,513 Lena Luthor and... 389 00:18:25,515 --> 00:18:26,814 It's fine. Hey! 390 00:18:27,650 --> 00:18:29,049 Hey, how's everything going with Mon... 391 00:18:29,051 --> 00:18:30,818 Um, with Mike? 392 00:18:31,420 --> 00:18:32,920 Actually, it's not going. 393 00:18:33,689 --> 00:18:34,755 I thought you two were going out. 394 00:18:34,757 --> 00:18:36,223 You mean, went out. 395 00:18:37,093 --> 00:18:40,728 Uh, he's so dreamy and handsome and funny, 396 00:18:41,497 --> 00:18:42,496 so you can imagine how shocked I was 397 00:18:42,498 --> 00:18:43,998 when it turned out to be the worst date of my life. 398 00:18:44,000 --> 00:18:46,600 What did he do? Did he look at other women the entire night? 399 00:18:46,602 --> 00:18:48,102 No. 400 00:18:48,104 --> 00:18:51,872 Oh, did he chew with his mouth open and tell those inappropriate jokes? 401 00:18:51,874 --> 00:18:56,877 No, all he did was talk about you the entire date. 402 00:18:56,879 --> 00:18:58,045 (SNICKERS) 403 00:18:58,781 --> 00:19:00,080 So he talked about me? 404 00:19:00,082 --> 00:19:02,750 I told him, I said you have to get over your ex-girlfriend 405 00:19:02,752 --> 00:19:04,218 before you put yourself back out in the field. 406 00:19:04,220 --> 00:19:06,420 Ex-girlfriend? (LAUGHS) No, no, no, no. 407 00:19:06,422 --> 00:19:09,089 Eve, Mike and I never dated. 408 00:19:09,091 --> 00:19:10,357 Mmm-hmm. 409 00:19:11,761 --> 00:19:14,695 Mike told me the same thing. 410 00:19:23,639 --> 00:19:25,306 (DOOR OPENING) 411 00:19:28,044 --> 00:19:29,743 The prodigal daughter. 412 00:19:29,745 --> 00:19:31,512 You think she'll lose her hair like her brother. 413 00:19:31,514 --> 00:19:33,480 (LAUGHS) 414 00:19:41,757 --> 00:19:42,990 How'd you get in? 415 00:19:50,433 --> 00:19:51,999 GUARDIAN: If Lena was bad, 416 00:19:52,705 --> 00:19:56,086 I knew it was only a matter of time before you showed up to free her. 417 00:19:56,088 --> 00:19:57,821 I do work for the Luthors, after all. 418 00:20:08,714 --> 00:20:09,813 (GRUNTS) 419 00:20:33,906 --> 00:20:35,339 (BOTH GRUNT) 420 00:21:00,053 --> 00:21:01,486 Hello, Ms. Luthor. 421 00:21:01,488 --> 00:21:02,754 Sorry for the delay. 422 00:21:05,392 --> 00:21:08,026 Metallo's strong, but something's off. 423 00:21:09,462 --> 00:21:11,029 His Kryptonite isn't right. 424 00:21:11,998 --> 00:21:13,398 I think it's hurting him. 425 00:21:13,400 --> 00:21:16,467 Well, you're lucky you didn't take a direct hit. 426 00:21:16,469 --> 00:21:17,635 Very lucky. 427 00:21:18,238 --> 00:21:19,837 I had my shield. 428 00:21:20,306 --> 00:21:21,639 I love that shield. 429 00:21:23,243 --> 00:21:24,642 And I know what I'm doing, Kara. 430 00:21:25,412 --> 00:21:26,711 Even if Metallo's weakening, though, 431 00:21:26,713 --> 00:21:29,180 he still is a fanatic follower of Lillian Luthor. 432 00:21:29,182 --> 00:21:31,416 We have to find out where he's taken Lena, and help her. 433 00:21:31,418 --> 00:21:34,185 What is it going to take for you to realize that Lena is a criminal? 434 00:21:34,187 --> 00:21:36,254 She's not the victim. She got the Kryptonite. 435 00:21:36,256 --> 00:21:38,990 - He broke her out of prison. - Lena's not a member of Cadmus! 436 00:21:39,859 --> 00:21:41,192 She's not! 437 00:21:44,364 --> 00:21:46,864 She stopped the gang with alien weapons. 438 00:21:46,866 --> 00:21:49,333 She saved Alex's life when Corben tried to kill her. 439 00:21:49,335 --> 00:21:52,804 She shot Corben and then her crazy mom turned Corben into Metallo. 440 00:21:52,806 --> 00:21:54,405 So, that could have been the plan the entire time. 441 00:21:55,508 --> 00:21:58,109 We have to start treating Lena Luthor like a hostile. 442 00:21:58,111 --> 00:21:59,811 The evidence is too overwhelming. 443 00:22:00,113 --> 00:22:01,012 (SIGHS) 444 00:22:02,015 --> 00:22:03,181 Winn? 445 00:22:04,284 --> 00:22:05,583 If you watch that video, I know you'll find something. 446 00:22:05,585 --> 00:22:07,151 I did. It's... It's clean. 447 00:22:07,153 --> 00:22:09,787 Then find something to prove her innocent. 448 00:22:09,789 --> 00:22:13,124 Everything we've seen so far says the exact opposite. 449 00:22:15,995 --> 00:22:17,395 Well, she's my friend. 450 00:22:18,198 --> 00:22:19,831 And I believe in her. 451 00:22:24,838 --> 00:22:26,137 I'm your friend. 452 00:22:27,974 --> 00:22:30,808 Which is why I don't understand why it's so hard for you to believe me. 453 00:22:31,578 --> 00:22:33,411 People don't remember this, Kara, 454 00:22:33,413 --> 00:22:35,613 but Clark and Lex Luthor used to be best friends. 455 00:22:35,615 --> 00:22:36,747 For years. 456 00:22:36,749 --> 00:22:40,251 And Clark believed in Lex for the longest time. 457 00:22:41,057 --> 00:22:42,544 No matter what people said, 458 00:22:42,546 --> 00:22:45,050 no matter what kind of proof he saw with his own eyes. 459 00:22:46,159 --> 00:22:48,926 No, Lex was his friend. 460 00:22:50,997 --> 00:22:52,463 - But Clark was wrong. - Lena is not Lex. 461 00:22:52,465 --> 00:22:54,132 But they grew up in the same house, Kara. 462 00:22:55,068 --> 00:22:57,001 I don't understand why you keep defending her. 463 00:22:57,003 --> 00:22:59,403 And you have so much faith in her, but none in me, as Guardian. 464 00:22:59,405 --> 00:23:00,905 That's entirely different. 465 00:23:00,907 --> 00:23:02,373 I am trying to protect you. 466 00:23:02,375 --> 00:23:04,642 I do not need your protection. 467 00:23:07,714 --> 00:23:09,147 I need your trust. 468 00:23:09,816 --> 00:23:11,349 You have mine. 469 00:23:12,785 --> 00:23:15,086 I dol t understand why it's so hard for me to get yours. 470 00:23:15,855 --> 00:23:16,988 (SCOFFS) 471 00:23:22,595 --> 00:23:23,761 (KARA GRUNTS) 472 00:23:34,040 --> 00:23:35,473 (CONTINUES GRUNTING) 473 00:23:42,916 --> 00:23:44,482 That was good. 474 00:23:44,484 --> 00:23:46,984 Is there a technique to that or were you just 475 00:23:46,986 --> 00:23:49,220 giving it a swift kick in the caboose? 476 00:23:50,223 --> 00:23:51,589 Because if there's a technique, I wanna know it. 477 00:23:52,425 --> 00:23:55,092 (CHUCKLES) I've missed training with you. 478 00:23:55,828 --> 00:23:57,228 - Yeah, I've just been... - Busy. 479 00:23:57,230 --> 00:23:58,563 I get it. 480 00:23:58,565 --> 00:23:59,797 Chasing bad guys. 481 00:24:00,867 --> 00:24:02,700 And with what's going on with Lena I'm sure it's... 482 00:24:03,303 --> 00:24:04,702 I'm sure it's extra busy. 483 00:24:05,672 --> 00:24:07,438 Are you going to tell me not to believe in her? 484 00:24:07,440 --> 00:24:09,340 You believe in a lot of people that others don't. 485 00:24:09,342 --> 00:24:10,741 Oh, did you talk to James? 486 00:24:11,711 --> 00:24:14,912 No, I'm actually talking about myself. 487 00:24:15,915 --> 00:24:17,515 You know, you believing in me, it meant a lot. 488 00:24:19,886 --> 00:24:22,954 You're right. I have been cold. 489 00:24:23,590 --> 00:24:24,822 - And distant. - Mmm-hmm. 490 00:24:24,824 --> 00:24:26,490 And I'd like to apologize for that. 491 00:24:26,492 --> 00:24:30,461 Hey, I'm just glad to know that it's not me adjusting to Earth's chilly climate. 492 00:24:30,463 --> 00:24:32,964 I was mad at you, because I thought you were dating Eve. 493 00:24:34,167 --> 00:24:35,333 (EXHALES) 494 00:24:35,935 --> 00:24:37,134 Ah. 495 00:24:38,972 --> 00:24:42,006 “Were,” as in past tense. 496 00:24:42,008 --> 00:24:45,843 Right? As in, she told you that the date didn't actually go well. 497 00:24:45,845 --> 00:24:47,678 Uh, she mentioned it. 498 00:24:47,680 --> 00:24:48,846 Yeah. 499 00:24:52,318 --> 00:24:56,187 You know, I'm not super hip on earthly social cues, 500 00:24:56,189 --> 00:24:59,090 but why would you be mad if I was dating Eve? 501 00:24:59,626 --> 00:25:00,658 (SCOFFS) I'm not mad. 502 00:25:00,660 --> 00:25:02,627 You literally just said you were mad. 503 00:25:02,629 --> 00:25:03,329 No. 504 00:25:03,331 --> 00:25:05,429 Two seconds ago, you said, “I am mad about...” 505 00:25:05,431 --> 00:25:07,565 Yeah, I'm surprised. 506 00:25:07,567 --> 00:25:09,467 - Oh, not mad, surprised. - I'm surprised that... 507 00:25:10,203 --> 00:25:13,371 You'd just date someone else, 508 00:25:13,373 --> 00:25:16,207 when you were serious about me, because I mean if... 509 00:25:16,209 --> 00:25:17,908 How could you be serious if you did that? 510 00:25:17,910 --> 00:25:21,579 If you don't like me, why do you... Why do you care? 511 00:25:24,751 --> 00:25:27,118 I'm gonna go check and see if they've found Lena. 512 00:25:27,120 --> 00:25:28,819 (KARA CLEARS THROAT) 513 00:25:39,766 --> 00:25:41,966 - Are you okay? - Don't. 514 00:25:41,968 --> 00:25:45,403 You're still angry I had Metallo liberate you from that jail? 515 00:25:45,405 --> 00:25:46,837 It makes me look more guilty when I'm not. 516 00:25:46,839 --> 00:25:49,307 Even if they found out the truth about you, 517 00:25:50,043 --> 00:25:51,709 no one would change their mind. 518 00:25:52,412 --> 00:25:53,778 (CHUCKLES) 519 00:25:53,780 --> 00:25:56,747 The public wants to believe the narrative they expect from us. 520 00:25:57,483 --> 00:25:59,216 That Luthors are evil. 521 00:26:00,453 --> 00:26:02,253 We don't get second chances. 522 00:26:03,423 --> 00:26:04,922 Look what they did to me. 523 00:26:05,658 --> 00:26:07,091 Stripped me of my medical license 524 00:26:07,093 --> 00:26:08,726 without even a hearing. 525 00:26:09,462 --> 00:26:11,028 Or worse, what they did to Lex. 526 00:26:12,465 --> 00:26:15,333 He could've fixed this planet for generations. 527 00:26:16,636 --> 00:26:20,538 But Superman twisted what he was doing, and they all turned on him. 528 00:26:20,973 --> 00:26:22,473 Lex went insane. 529 00:26:23,676 --> 00:26:24,842 Exactly. 530 00:26:25,845 --> 00:26:28,212 And if they could take the brightest mind on Earth 531 00:26:28,214 --> 00:26:30,781 and drive him crazy defending himself, 532 00:26:31,551 --> 00:26:32,550 imagine what they could do to you. 533 00:26:33,252 --> 00:26:34,985 Stop the van. I'm going back! 534 00:26:34,987 --> 00:26:36,454 To what? 535 00:26:37,190 --> 00:26:38,989 You have no life anymore, Lena. 536 00:26:39,659 --> 00:26:41,392 You have no one on your side. 537 00:26:42,295 --> 00:26:44,595 You're guilty, just like me. 538 00:26:45,331 --> 00:26:47,665 You're on the run, just like me. 539 00:26:51,237 --> 00:26:52,570 Join Cadmus. 540 00:26:53,840 --> 00:26:56,807 And together we can do all the great things you ever dreamed of. 541 00:26:58,277 --> 00:27:01,078 And with no Luthor men to divide us, 542 00:27:02,982 --> 00:27:05,483 I can finally be the mother you always wanted. 543 00:27:07,620 --> 00:27:09,186 Because I do love you. 544 00:27:11,557 --> 00:27:13,290 Let me prove it to you now. 545 00:27:34,050 --> 00:27:35,383 (BEEPING) 546 00:28:03,146 --> 00:28:04,412 What is this place? 547 00:28:05,081 --> 00:28:06,781 One of Lex's facilities. 548 00:28:06,783 --> 00:28:09,617 A giant satellite receiver embedded in the top of this mountain 549 00:28:09,619 --> 00:28:12,720 monitors outer space for signs of intelligent life. 550 00:28:13,289 --> 00:28:14,288 To warn of alien invasion? 551 00:28:14,290 --> 00:28:15,356 Bingo! 552 00:28:15,358 --> 00:28:16,524 Because we know more are coming. 553 00:28:17,394 --> 00:28:18,659 Which makes me glad I joined the cause. 554 00:28:18,661 --> 00:28:21,629 There's enough here to sustain us for a long time if we need it, 555 00:28:22,198 --> 00:28:23,064 but I suspect we won't. 556 00:28:23,366 --> 00:28:24,365 Why not? 557 00:28:25,135 --> 00:28:26,534 We're fugitives, we can't go back. 558 00:28:26,536 --> 00:28:27,835 Not yet. 559 00:28:29,139 --> 00:28:31,039 But your brother didn't only keep rations for times of emergency. 560 00:28:31,041 --> 00:28:32,673 He also keo an arsenal. 561 00:28:34,144 --> 00:28:37,311 Vaults around the world loaded with all the things he'd collected to level 562 00:28:37,313 --> 00:28:40,281 the playing field and defeat Superman once and for all. 563 00:28:41,117 --> 00:28:45,053 And one of those vaults is right here. 564 00:28:45,055 --> 00:28:46,854 AUTOMATED VOICE: Ready for authorization. 565 00:28:46,856 --> 00:28:48,156 All we need 566 00:28:48,725 --> 00:28:49,891 is to open it. 567 00:28:51,094 --> 00:28:52,260 It's a biometric lock. 568 00:28:52,962 --> 00:28:54,262 It scans for Luthor DNA. 569 00:28:55,331 --> 00:28:56,731 Tell me you don't have a bit of Lex frozen somewhere. 570 00:28:56,733 --> 00:28:58,232 I didn't say Lex's DNA. 571 00:28:58,234 --> 00:28:59,667 I said Luthor. 572 00:28:59,669 --> 00:29:00,968 Any Luthor can open it. 573 00:29:02,005 --> 00:29:04,572 And you, my daughter, are part of that family tree. 574 00:29:05,809 --> 00:29:08,209 You didn't have your green goon liberate me from prison 575 00:29:08,211 --> 00:29:09,477 because you loved me. 576 00:29:10,180 --> 00:29:12,080 Because you wanted to help me. 577 00:29:13,416 --> 00:29:15,983 You did it because I'm the only one who can open this vault for you. 578 00:29:17,620 --> 00:29:20,121 While it's true I need your DNA, 579 00:29:20,123 --> 00:29:22,123 one doesn't negate the other. 580 00:29:22,859 --> 00:29:24,092 I still love you. 581 00:29:24,961 --> 00:29:26,094 I still want to help you. 582 00:29:27,330 --> 00:29:28,930 I promise it won't hurt. 583 00:29:29,899 --> 00:29:30,631 The only person you want to help is yourself. 584 00:29:31,367 --> 00:29:32,433 I'll take my chances on my own. 585 00:29:32,435 --> 00:29:33,468 (GASPS) 586 00:29:33,470 --> 00:29:35,303 I think you should listen to your mother. 587 00:29:35,772 --> 00:29:36,771 You're hurting me. 588 00:29:36,773 --> 00:29:38,506 He doesn't want to, Lena. 589 00:29:39,843 --> 00:29:41,609 Put your hand on the pad and we can all start getting along again. 590 00:29:42,712 --> 00:29:43,811 I promise. 591 00:29:43,813 --> 00:29:44,946 No. 592 00:29:46,116 --> 00:29:47,515 I'm trying to play nice. 593 00:29:47,917 --> 00:29:48,950 (LENA GRUNTS) 594 00:29:49,419 --> 00:29:50,618 (GASPS) 595 00:29:51,754 --> 00:29:53,221 (CLANKING) 596 00:30:00,530 --> 00:30:01,596 See? 597 00:30:01,598 --> 00:30:02,964 That wasn't so bad, was it? 598 00:30:11,174 --> 00:30:14,675 You know, the backseat driving, not helping. 599 00:30:14,677 --> 00:30:15,743 Sorry. 600 00:30:15,745 --> 00:30:17,445 But have you found anything yet? 601 00:30:17,447 --> 00:30:19,313 I promise I will tell you. 602 00:30:19,315 --> 00:30:21,782 Haven't you ever heard the phrase, “A watched pot never...” Oh. 603 00:30:21,784 --> 00:30:24,152 Whoa, wait a second, I might be simmering. 604 00:30:24,154 --> 00:30:25,253 What is it? 605 00:30:25,255 --> 00:30:29,223 Okay, so I hacked into L-Corp CCTV to get a copy 606 00:30:29,225 --> 00:30:32,493 of the raw video footage of Lena taking the Kryptonite. 607 00:30:32,495 --> 00:30:34,562 But, ha! It looks like somebody already hacked into 608 00:30:34,564 --> 00:30:36,397 this system a couple of days ago. 609 00:30:36,399 --> 00:30:38,566 I know this code. 610 00:30:38,568 --> 00:30:42,036 This is the same code the real Hank Henshaw used 611 00:30:42,038 --> 00:30:45,006 the day he broke into L-Corp to take the isotope. 612 00:30:46,376 --> 00:30:49,677 Okay, okay, if the video was corrupted by Henshaw's cyborg signature, 613 00:30:49,679 --> 00:30:53,147 then I can reverse that signature 614 00:30:53,149 --> 00:30:54,582 and decrypt it 615 00:30:54,584 --> 00:30:58,519 and separate the raw video file from the corrupted one. 616 00:30:58,521 --> 00:31:00,521 And... 617 00:31:01,958 --> 00:31:03,791 - Ha! - Lena didn't do it. 618 00:31:05,295 --> 00:31:06,594 You were right? 619 00:31:07,530 --> 00:31:08,896 - I mean, you were right. - Yeah. 620 00:31:08,898 --> 00:31:10,431 You were right. 621 00:31:10,433 --> 00:31:12,400 COMPUTER: Kryptonite signature detected. 622 00:31:13,970 --> 00:31:15,019 What is it? 623 00:31:15,021 --> 00:31:18,406 J'onn's been having me scan for Kryptonite signature, so we could find Metallo. 624 00:31:19,142 --> 00:31:20,508 Have you found it, Agent Schott? 625 00:31:20,510 --> 00:31:23,144 Yep! 50 miles north of Mount Whitney. 626 00:31:23,146 --> 00:31:25,446 What? Wait. It's strange because 627 00:31:25,448 --> 00:31:28,916 either something's wrong with the signal, or the source isn't pure. 628 00:31:30,053 --> 00:31:31,619 ALEX: The ionizing radiation signature is breaking down 629 00:31:31,621 --> 00:31:32,920 at an exponential rate. 630 00:31:33,923 --> 00:31:35,056 Kryptonite is normally the most stable of elements. 631 00:31:35,058 --> 00:31:37,191 Well, James said Metallo's Kryptonite seemed off. 632 00:31:37,193 --> 00:31:38,326 It could be synthetic. 633 00:31:38,328 --> 00:31:39,660 That'd explain how they had it in the first place. 634 00:31:39,662 --> 00:31:40,728 And it wasn't with Clark. 635 00:31:40,730 --> 00:31:42,196 Whoa, whoa. If these numbers are right, 636 00:31:42,198 --> 00:31:43,965 then it's not just unstable, 637 00:31:43,967 --> 00:31:45,366 it's going to blow. 638 00:31:45,368 --> 00:31:46,968 - Blow? - Like, go nuclear. 639 00:31:46,970 --> 00:31:48,703 Have you finished repairing the anti-Kryptonite vest 640 00:31:48,705 --> 00:31:50,738 Supergirl wore the last time she fought Metallo? 641 00:31:50,740 --> 00:31:52,673 - They're in pieces, I have to rebuild... - No, there's no time. 642 00:31:52,675 --> 00:31:54,842 I have to go now, or Lena's dead. 643 00:32:00,277 --> 00:32:02,571 Kara, we calculated the rate of radioactive decay. 644 00:32:02,573 --> 00:32:04,506 - It's faster than we thought. - How fast? 645 00:32:04,508 --> 00:32:07,743 Minutes. I mean, its half-life is decreasing exponentially. 646 00:32:07,745 --> 00:32:09,511 Kara, you have to turn back. 647 00:32:09,513 --> 00:32:10,612 When the Kryptonite explodes, 648 00:32:10,614 --> 00:32:12,080 it's gonna send out a radioactive cloud 649 00:32:12,082 --> 00:32:13,281 of Kryptonite gas. 650 00:32:13,283 --> 00:32:15,484 If you are anywhere near it, it'll kill you. 651 00:32:15,486 --> 00:32:18,153 Then I'll make sure I'm not there when it goes off. 652 00:32:22,392 --> 00:32:23,558 (SIGHS) 653 00:32:24,361 --> 00:32:25,794 Well, this should make you feel safe. 654 00:32:28,298 --> 00:32:31,066 Lex's warsuit, an Atomic Axe, 655 00:32:31,602 --> 00:32:32,868 a Black Mercy. 656 00:32:33,937 --> 00:32:36,438 Everything we need to rid this planet of Kryptonians 657 00:32:36,440 --> 00:32:38,874 and every other alien invader, once and for all. 658 00:32:39,376 --> 00:32:40,675 You're worse than Lex. 659 00:32:41,745 --> 00:32:44,379 I promise you, I will be on the right side of history. 660 00:32:45,449 --> 00:32:47,315 Maybe then you'll believe that I was looking out 661 00:32:47,317 --> 00:32:49,384 for your best interests, after all. 662 00:32:51,155 --> 00:32:54,089 Whether you like it or not n I'll always be your mother. 663 00:32:59,763 --> 00:33:01,830 Oh, my beautiful boy. 664 00:33:03,867 --> 00:33:05,133 I had no idea... 665 00:33:06,103 --> 00:33:07,536 You finished it. 666 00:33:09,106 --> 00:33:10,305 (CRASHING) 667 00:33:11,108 --> 00:33:12,841 Supergirl, I can't believe you're here. 668 00:33:12,843 --> 00:33:14,142 Kara Danvers believes in you. 669 00:33:14,144 --> 00:33:16,144 Supergirl, you're just in time. 670 00:33:16,146 --> 00:33:18,446 I've been wondering if these worked. 671 00:33:19,683 --> 00:33:20,782 (HIGH-PITCHED WHINING) 672 00:33:20,784 --> 00:33:21,917 (GROANS) 673 00:33:22,486 --> 00:33:23,652 Supergirl? 674 00:33:25,489 --> 00:33:27,022 Well, that was easy. 675 00:33:27,791 --> 00:33:28,723 You want to try more of these toys? 676 00:33:28,725 --> 00:33:30,091 Don't hurt her! 677 00:33:30,093 --> 00:33:32,894 Sorry, she's gotta pay for what her cousin did to your brother. 678 00:33:32,896 --> 00:33:34,029 (GROANS) 679 00:33:36,967 --> 00:33:38,767 Lock Supergirl in the vault. 680 00:33:38,769 --> 00:33:40,168 WINN: Supergirl, if you can still hear me, 681 00:33:40,170 --> 00:33:43,638 Metallo's Kryptonite heart, the rate of decay is ticking up. 682 00:33:44,441 --> 00:33:45,674 Metallo's heart is going to explode. 683 00:33:46,710 --> 00:33:48,109 You all need to leave. 684 00:33:48,111 --> 00:33:50,712 You have to get the Kryptonite out of him. 685 00:33:50,714 --> 00:33:52,047 You're lying. 686 00:33:52,049 --> 00:33:53,181 I'm not. 687 00:33:53,183 --> 00:33:54,349 (WINCES) 688 00:33:55,352 --> 00:33:56,551 He's going to die. 689 00:33:56,553 --> 00:33:58,486 The only one about to die is you. 690 00:34:03,260 --> 00:34:07,462 Listen to me, the more Metallo uses the synthetic Kryptonite, the faster it's decaying. 691 00:34:07,965 --> 00:34:09,364 Get out of there! Now! 692 00:34:18,008 --> 00:34:19,407 It's time to leave. 693 00:34:24,581 --> 00:34:25,714 (GRUNTS) 694 00:34:29,887 --> 00:34:31,786 Kara, the Kryptonite is almost critical. 695 00:34:36,193 --> 00:34:37,325 (GRUNTS) 696 00:34:37,327 --> 00:34:38,493 (GROANS) 697 00:34:39,696 --> 00:34:42,831 Metallo, that pain in your chest. 698 00:34:43,533 --> 00:34:45,600 Take it out, let me help you. 699 00:34:46,003 --> 00:34:46,835 You're a liar. 700 00:34:48,338 --> 00:34:49,504 Martian. 701 00:34:52,976 --> 00:34:54,442 Get Lena, let's go. 702 00:35:00,484 --> 00:35:01,549 Kara, please! 703 00:35:01,551 --> 00:35:03,318 Supergirl, get out of there now! 704 00:35:07,691 --> 00:35:08,890 Kara! 705 00:35:08,892 --> 00:35:10,258 (RUMBLING) 706 00:35:12,262 --> 00:35:13,828 - Kara! - Kara! 707 00:35:16,700 --> 00:35:18,333 (EXPLOSION) 708 00:35:32,046 --> 00:35:34,546 I'm not one to usually gloat 709 00:35:34,549 --> 00:35:36,983 or say, “I told you so.” But... 710 00:35:37,343 --> 00:35:40,092 It doesn't seem like I was the one with confirmation bias. 711 00:35:40,622 --> 00:35:41,554 (CLICKS TONGUE) 712 00:35:41,556 --> 00:35:43,089 Yesterday she was guilty. 713 00:35:43,296 --> 00:35:45,554 Today she's not. 714 00:35:46,194 --> 00:35:48,595 It's not confirmation bias, Danvers, 715 00:35:49,167 --> 00:35:50,734 it's just the news game. 716 00:35:52,567 --> 00:35:55,902 And since you've got enough time on your hands to stand around and look up at that TV, 717 00:35:57,205 --> 00:35:59,539 how about you get out there and get an exclusive on Lena Luthor? 718 00:35:59,908 --> 00:36:01,107 This time, 719 00:36:02,043 --> 00:36:03,643 try to spell “exclusive” right. 720 00:36:14,789 --> 00:36:15,822 Hey. 721 00:36:15,824 --> 00:36:19,225 Any, um, any word on Lillian Luthor? 722 00:36:19,961 --> 00:36:21,427 A satellite feed from the mountain 723 00:36:21,429 --> 00:36:23,763 showed a helicopter before the explosion. 724 00:36:24,566 --> 00:36:27,133 But, uh, no sign of her afterwards? 725 00:36:28,169 --> 00:36:29,836 Lillian and Henshaw got away. 726 00:36:30,171 --> 00:36:31,337 Yeah. 727 00:36:32,507 --> 00:36:33,640 You were right. 728 00:36:34,109 --> 00:36:35,141 About Lena Luthor. 729 00:36:36,511 --> 00:36:37,644 I was wrong. 730 00:36:39,180 --> 00:36:40,346 I'm sorry. 731 00:36:42,751 --> 00:36:44,484 You were just trying to protect me. 732 00:36:44,486 --> 00:36:45,885 Yeah. 733 00:36:45,887 --> 00:36:47,987 Just like you're always trying to protect me. 734 00:36:48,957 --> 00:36:51,491 Can we just stop trying to protect each other 735 00:36:51,493 --> 00:36:52,725 and go back to being friends? 736 00:36:52,727 --> 00:36:54,861 Because I really miss being friends. 737 00:36:55,363 --> 00:36:56,496 Me, too. 738 00:36:59,601 --> 00:37:01,234 Haven't had a game night in a while. 739 00:37:01,236 --> 00:37:02,635 A game night sounds great. 740 00:37:02,637 --> 00:37:04,103 Are you ever going to let me win though? 741 00:37:04,105 --> 00:37:05,705 - Never. - Sounds about right. 742 00:37:05,707 --> 00:37:06,873 (CHUCKLES) 743 00:37:08,043 --> 00:37:09,275 Deal. 744 00:37:23,892 --> 00:37:25,124 It's a good article. 745 00:37:25,994 --> 00:37:27,627 - You flatter me. - I only wrote the truth. 746 00:37:30,098 --> 00:37:35,101 I'm learning to keep digging even when all the evidence points one way. 747 00:37:35,770 --> 00:37:36,936 There's always another side. 748 00:37:36,938 --> 00:37:38,071 Even when it's hard to find. 749 00:37:38,073 --> 00:37:39,906 Especially when it's hard to find. 750 00:37:42,177 --> 00:37:45,712 So, my office is overflowing with flowers. 751 00:37:46,181 --> 00:37:47,346 - Really? - Yeah. 752 00:37:49,751 --> 00:37:51,050 You didn't have to do that. 753 00:37:51,052 --> 00:37:52,652 Yeah, I did. 754 00:37:53,688 --> 00:37:56,355 Supergirl told me that it was you who sent her. 755 00:37:57,559 --> 00:37:58,858 I don't know how to thank you. 756 00:37:59,627 --> 00:38:01,360 Well, that's what friends are for. 757 00:38:02,731 --> 00:38:05,665 I've never had friends like you before. 758 00:38:06,735 --> 00:38:08,134 Come to think of it, I've never had family like you. 759 00:38:11,039 --> 00:38:13,206 No one has ever stood up for me like that. 760 00:38:13,208 --> 00:38:16,843 Well, now you have someone that will stand up for you. Always. 761 00:38:19,114 --> 00:38:20,880 Well, Supergirl may have saved me, 762 00:38:21,649 --> 00:38:24,250 but, Kara Danvers, you are my hero. 763 00:38:24,919 --> 00:38:27,186 (BOTH LAUGHING) 764 00:38:29,824 --> 00:38:31,357 - Thank you. - Anytime. 765 00:38:32,393 --> 00:38:33,860 - Bye. - Bye. 766 00:38:52,680 --> 00:38:53,980 Check. 767 00:38:58,520 --> 00:38:59,986 Checkmate. 768 00:39:01,523 --> 00:39:03,523 I really like this game. 769 00:39:03,525 --> 00:39:05,892 Maybe you are a Luthor after all. 770 00:39:20,008 --> 00:39:21,140 (KNOCK ON DOOR) 771 00:39:22,143 --> 00:39:23,643 - Hi. - Thanks for coming. 772 00:39:23,645 --> 00:39:27,547 Yeah, Yeah, I was, um, surprised you called after how you dashed out. 773 00:39:27,549 --> 00:39:30,950 Yes, I wanted to apologize for that. 774 00:39:30,952 --> 00:39:33,219 Because I should've answered your question. 775 00:39:33,621 --> 00:39:34,720 Yeah, could've. 776 00:39:34,722 --> 00:39:35,922 Could've, should've, would've. 777 00:39:36,858 --> 00:39:39,458 It's a... That's a thing I heard at the bar. 778 00:39:39,460 --> 00:39:40,493 It's not... 779 00:39:40,495 --> 00:39:43,930 Yes, but I don't want to do that anymore. 780 00:39:44,732 --> 00:39:45,932 With you. 781 00:39:49,270 --> 00:39:50,736 See, uh... 782 00:39:52,173 --> 00:39:53,339 (CHUCKLES) 783 00:39:55,143 --> 00:39:57,543 I can be strong, 784 00:39:58,613 --> 00:40:00,947 and stand my ground when I'm protecting someone else, 785 00:40:02,450 --> 00:40:04,250 but when that someone is me... 786 00:40:05,186 --> 00:40:06,485 It's a lot harder. 787 00:40:07,355 --> 00:40:10,690 'Cause I don't like being vulnerable. 788 00:40:16,898 --> 00:40:18,464 We're really different. 789 00:40:19,067 --> 00:40:20,266 Yeah. 790 00:40:20,735 --> 00:40:22,768 I'm, uh, super fun. 791 00:40:22,770 --> 00:40:24,403 And you're hyper-critical. 792 00:40:24,405 --> 00:40:27,440 More like, you're an arrogant dude-bro 793 00:40:27,442 --> 00:40:29,609 and I'm the personification of the American way. 794 00:40:30,311 --> 00:40:32,144 I'm sorry, and I'm arrogant? 795 00:40:32,146 --> 00:40:33,379 That's not the point. 796 00:40:36,951 --> 00:40:38,084 It's just... 797 00:40:39,487 --> 00:40:43,289 Last year I thought I could have it all, and then I thought I couldn't. 798 00:40:44,025 --> 00:40:45,191 Then I had to pick. 799 00:40:47,862 --> 00:40:50,997 So, I chose being Supergirl over having a relationship. 800 00:40:54,569 --> 00:40:57,136 And then, you came along, 801 00:41:01,476 --> 00:41:04,610 and I thought you were... 802 00:41:05,747 --> 00:41:08,114 thoughtless and selfish. 803 00:41:09,517 --> 00:41:11,250 And I kept writing you off. 804 00:41:13,054 --> 00:41:14,954 And you kept proving me wrong. 805 00:41:18,026 --> 00:41:19,825 And I just got me thinking... 806 00:41:22,964 --> 00:41:24,764 Maybe I can have it all. 807 00:41:31,239 --> 00:41:32,438 Hi. 808 00:41:32,974 --> 00:41:34,173 Hi. 809 00:41:46,621 --> 00:41:47,954 Darling! 810 00:41:48,489 --> 00:41:49,889 Who the hell are you? 811 00:41:49,891 --> 00:41:51,791 My name is Mr. Mxyzptlk. 812 00:41:53,695 --> 00:41:55,561 And Kara Zor-El, I love you. 813 00:41:57,023 --> 00:41:59,367 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com -59225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.