All language subtitles for Schitts.Creek.S02E05.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,984 --> 00:00:03,359 Do you like this sweater? 2 00:00:03,609 --> 00:00:06,420 Jared Leto gave it to me and I've always been on the fence about it. 3 00:00:07,651 --> 00:00:08,773 I don't know. 4 00:00:09,460 --> 00:00:10,476 What do you mean, you don't know? 5 00:00:10,602 --> 00:00:12,036 You either like it, or you don't like it. 6 00:00:12,203 --> 00:00:14,439 I mean, I like it 'cause Jared Leto gave it to you, 7 00:00:14,464 --> 00:00:16,781 and he was my first kiss, but I don't know if I like, 8 00:00:16,806 --> 00:00:17,984 like it, like it. 9 00:00:18,009 --> 00:00:20,320 Um, that's not really an answer. 10 00:00:20,436 --> 00:00:21,769 I feel really bad, 11 00:00:21,906 --> 00:00:23,740 I feel like there's something burning in my throat. 12 00:00:23,774 --> 00:00:25,808 Oh my God, well, you could've answered the question by now. 13 00:00:25,843 --> 00:00:27,296 So I guess I'm wearing it. 14 00:00:27,321 --> 00:00:29,945 Dad, can you bring me some juice? 15 00:00:29,970 --> 00:00:32,968 - Be right there, honey! - Yes, we'll be right there! 16 00:00:33,070 --> 00:00:34,671 I knew this day would come, John! 17 00:00:34,736 --> 00:00:36,103 Isolated, impoverished, 18 00:00:36,128 --> 00:00:37,996 cut off from all medical services! 19 00:00:38,140 --> 00:00:40,274 I only prayed it wouldn't be Alexis. 20 00:00:40,307 --> 00:00:43,125 - It's just a cold, Moira. - Oh, it's always just a cold, John, 21 00:00:43,160 --> 00:00:45,827 until it's full blown... Typhoid! 22 00:00:45,862 --> 00:00:47,406 I don't have typhoid! 23 00:00:47,431 --> 00:00:49,890 Well, of course you don't, what are the chances of that?! 24 00:00:49,915 --> 00:00:51,916 Do you remember Valentina? 25 00:00:52,086 --> 00:00:54,087 Our chambermaid in little Martinique? 26 00:00:54,122 --> 00:00:55,622 We all thought she had just a cold, 27 00:00:55,656 --> 00:00:56,990 until it was too late! 28 00:00:57,025 --> 00:00:58,392 I'll never shake the mental image 29 00:00:58,426 --> 00:01:01,664 of her frothing and flailing in the water taxi! 30 00:01:01,689 --> 00:01:04,124 I can still hear you! 31 00:01:04,149 --> 00:01:06,117 We love you, Alexis! 32 00:01:06,142 --> 00:01:09,111 - Don't we?! - We love you, Alexis. 33 00:01:09,283 --> 00:01:10,650 Tell her you're gonna bring her the juice. 34 00:01:10,675 --> 00:01:12,209 I am bringing the juice, Moira. 35 00:01:12,234 --> 00:01:14,109 John, don't touch her. 36 00:01:14,463 --> 00:01:16,097 Ohhh... 37 00:01:17,296 --> 00:01:19,731 This is as far as I go, Alexis. 38 00:01:19,992 --> 00:01:22,327 One of us has to stay safe for David. 39 00:01:22,352 --> 00:01:23,752 I'm already in the room. 40 00:01:23,777 --> 00:01:25,693 See, we're still alive, Moira, 41 00:01:25,718 --> 00:01:27,153 I think we're gonna be okay. 42 00:01:27,187 --> 00:01:29,588 Of course you are, that's the spirit. 43 00:01:29,622 --> 00:01:33,292 I'm just going to close this door until you're done. 44 00:01:33,326 --> 00:01:36,062 Sorry! I'm sorry! 45 00:01:36,096 --> 00:01:40,679 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 46 00:01:50,209 --> 00:01:52,576 Oh! Uh... 47 00:01:52,601 --> 00:01:54,203 Do you like this sweater? 48 00:01:55,579 --> 00:01:56,851 Honestly... 49 00:01:57,305 --> 00:01:59,807 While I admire your courage, 50 00:01:59,832 --> 00:02:01,843 uh, when it comes to fashion, 51 00:02:01,868 --> 00:02:03,703 I'm just not the best person to ask. 52 00:02:04,345 --> 00:02:05,713 - Okay. - What's going on? 53 00:02:05,747 --> 00:02:07,335 Nothing. 54 00:02:07,360 --> 00:02:11,545 - Mm, you seem stressy. - I'm not. I'm not stressy. 55 00:02:11,570 --> 00:02:15,656 I just want to make a lasting impression, so... 56 00:02:15,724 --> 00:02:17,124 It's a job interview? 57 00:02:17,159 --> 00:02:18,693 For a "brand manager" position 58 00:02:18,727 --> 00:02:20,594 at an upscale boutique. 59 00:02:20,628 --> 00:02:22,007 In Elmdale?! 60 00:02:22,497 --> 00:02:24,064 Okay, there are certain lies I tell myself, 61 00:02:24,098 --> 00:02:25,799 and if you're any kind of a friend, 62 00:02:25,833 --> 00:02:28,301 you' will let me cling to those lies. 63 00:02:28,335 --> 00:02:31,871 And, drive me to the interview. 64 00:02:31,906 --> 00:02:34,140 So is this like, an either/or type thing? 65 00:02:34,175 --> 00:02:37,640 Can I help you cling to lies, and not drive you to Elmdale? 66 00:02:37,912 --> 00:02:39,579 Okay, I'm gonna change my sweater, 67 00:02:39,613 --> 00:02:41,875 and meet you at your car, so. 68 00:02:42,506 --> 00:02:44,453 It's like a poncho. 69 00:02:47,755 --> 00:02:49,122 So the guys says to me, 70 00:02:49,156 --> 00:02:52,671 "well, I wouldn't try that with a fractured larynx!" 71 00:02:52,860 --> 00:02:55,461 I wouldn't try that, period! 72 00:02:57,931 --> 00:03:00,065 - Morning, boys. - Hi, Johnny. 73 00:03:00,100 --> 00:03:02,835 - Ahem! - Oh man! Oh, boy. 74 00:03:05,138 --> 00:03:06,538 Well, if you gentlemen don't mind, 75 00:03:06,572 --> 00:03:08,373 I'd like to start my day. 76 00:03:08,407 --> 00:03:09,808 Yeah, me too, um... 77 00:03:09,843 --> 00:03:11,554 Do you guys wanna see a card trick? 78 00:03:11,579 --> 00:03:13,912 - Oh, I do. - Okay, first thing I need is a deck of cards. 79 00:03:13,947 --> 00:03:15,680 All right, you know what, I hate to break up this party, 80 00:03:15,715 --> 00:03:19,451 but this is my office, and I do have a lot of work to do, 81 00:03:19,485 --> 00:03:21,253 so up, Roland. 82 00:03:21,287 --> 00:03:22,710 Your office? 83 00:03:22,735 --> 00:03:24,723 Uh, well that's kind of interesting, Johnny, 84 00:03:24,758 --> 00:03:26,892 because I don't remember seeing your application 85 00:03:26,926 --> 00:03:29,394 for a new business license. 86 00:03:29,428 --> 00:03:30,828 Oh jeez! 87 00:03:30,863 --> 00:03:33,397 To be a fly on the wall for this conversation! 88 00:03:33,431 --> 00:03:35,179 Bob, you're in the room. 89 00:03:35,822 --> 00:03:38,323 You know, Johnny, it's kind of standard procedure 90 00:03:38,348 --> 00:03:41,317 for new businesses to register. 91 00:03:41,439 --> 00:03:42,807 But then again, I guess you don't really have 92 00:03:42,841 --> 00:03:44,809 a lot to register, do you? 93 00:03:47,345 --> 00:03:48,712 Maybe not to you, Roland, 94 00:03:48,747 --> 00:03:50,915 but keep in mind I did start Rose Video 95 00:03:50,949 --> 00:03:52,917 with $2,000 dollars and a dream, 96 00:03:52,951 --> 00:03:55,019 so it's all about planning. 97 00:03:55,053 --> 00:03:56,788 I see it every day. 98 00:03:56,822 --> 00:03:59,223 Lots of quiet planning. 99 00:03:59,258 --> 00:04:01,759 Sure, he treats himself to a muffin or two, 100 00:04:01,794 --> 00:04:04,896 but uh, I get that that's all part of the planning, 101 00:04:04,930 --> 00:04:06,007 right, Johnny? 102 00:04:07,332 --> 00:04:08,492 Could be. 103 00:04:09,233 --> 00:04:11,234 Yeah, could be. I mean... 104 00:04:11,636 --> 00:04:14,671 I could look at this muffin and say, this is a fine muffin. 105 00:04:14,872 --> 00:04:17,007 I'd kill for a bagel, but I haven't seen one bagel 106 00:04:17,041 --> 00:04:18,828 since I got to this town. 107 00:04:19,301 --> 00:04:21,512 Now, back at Rose Video, I used to get my assistant 108 00:04:21,546 --> 00:04:23,367 to bring me a bagel every morning. 109 00:04:23,581 --> 00:04:26,650 So I might think a bagel shop is something 110 00:04:26,685 --> 00:04:28,118 this town could use. 111 00:04:28,152 --> 00:04:29,867 Oh, I love a good bagel, Johnny. 112 00:04:30,722 --> 00:04:32,823 Do you-do you think that idea really has legs? 113 00:04:32,857 --> 00:04:36,126 Well, it's just an example, Bob. 114 00:04:36,160 --> 00:04:38,829 Ooh, I just get chills thinking that we're sitting 115 00:04:38,863 --> 00:04:42,499 right in the middle of the "Johnny Rose Dream Factory!" 116 00:04:42,534 --> 00:04:44,301 Ooooh! 117 00:04:44,335 --> 00:04:46,569 Stupid... baby. 118 00:04:46,603 --> 00:04:50,506 I'll tell you what, Johnny, instead of the license fee, 119 00:04:50,541 --> 00:04:52,304 I'll just take a bite of your muffin. 120 00:04:53,211 --> 00:04:55,045 Mmm! Good! 121 00:04:56,916 --> 00:04:58,750 Mmmm! Mm! Mm! 122 00:04:58,848 --> 00:05:02,016 I have to go to this Jazzagals rehearsal, Alexis, 123 00:05:02,041 --> 00:05:05,164 so I'll need your word you'll remain stable. 124 00:05:05,789 --> 00:05:08,132 We're a long way from any hospitals. 125 00:05:08,958 --> 00:05:12,078 You can't be playing fast and loose with those symptoms. 126 00:05:12,634 --> 00:05:13,976 Alexis? 127 00:05:15,617 --> 00:05:18,671 Alexis?! - I'm sleeping! 128 00:05:20,103 --> 00:05:21,328 Oh, honey! 129 00:05:21,905 --> 00:05:24,132 Honey, I need to ask you a serious question. 130 00:05:24,374 --> 00:05:26,976 Has it gotten worse, or are you just not wearing any makeup? 131 00:05:27,010 --> 00:05:29,211 Your freaking out is not helping anything! 132 00:05:29,246 --> 00:05:30,390 Well, I'm sorry, dear, 133 00:05:30,415 --> 00:05:32,217 but you're the first one to get sick here, 134 00:05:32,242 --> 00:05:33,715 and I-I can't... I don't... 135 00:05:33,750 --> 00:05:35,281 I appreciate your concern, 136 00:05:35,418 --> 00:05:37,953 but it's only a cold, and I just need to get better. 137 00:05:37,988 --> 00:05:39,062 You're right. 138 00:05:39,303 --> 00:05:41,289 Do I have a fever, though? 139 00:05:42,292 --> 00:05:44,546 - I don't know. - Can you see? 140 00:05:48,031 --> 00:05:50,432 Hmm. Ugh! 141 00:05:53,437 --> 00:05:55,882 I think you have to do it without the tissue. 142 00:05:57,087 --> 00:06:00,256 You're right, okay, put your hand up on the forehead. 143 00:06:00,281 --> 00:06:02,248 Mom! 144 00:06:03,945 --> 00:06:05,453 Oh God! 145 00:06:05,478 --> 00:06:07,258 - It's warm! - How warm? 146 00:06:07,283 --> 00:06:09,684 I don't know Alexis, I'm not a nurse! 147 00:06:09,719 --> 00:06:12,721 Though I played one once in a lovely little production of "Harvey," 148 00:06:12,755 --> 00:06:14,687 but she worked in a mental institute. 149 00:06:16,103 --> 00:06:18,305 I blame those late nights at the barn. 150 00:06:18,421 --> 00:06:19,855 Cold air whistling in and out, 151 00:06:19,880 --> 00:06:23,023 and you and Mutt not wearing near enough clothing. 152 00:06:23,341 --> 00:06:24,808 Everybody gets sick sometimes. 153 00:06:24,833 --> 00:06:26,531 Speak for yourself! 154 00:06:28,537 --> 00:06:30,604 I'm sorry, Alexis, I'm sorry I must leave you, 155 00:06:30,639 --> 00:06:33,812 but... mummy's gotta fight for her solo. 156 00:06:34,335 --> 00:06:37,037 Arghhhh! 157 00:06:43,131 --> 00:06:45,529 No. Nope. No. 158 00:06:45,554 --> 00:06:47,585 - What? - Well, this can't be it. 159 00:06:47,710 --> 00:06:49,077 That's it. 160 00:06:49,102 --> 00:06:51,592 Can't you tell by how upscale the boutique is? 161 00:06:51,626 --> 00:06:52,993 Well, that's false advertising! 162 00:06:53,027 --> 00:06:56,228 I've been in this boutique, and nothing about it is upscale! 163 00:06:56,263 --> 00:06:58,698 How did you being in this store ever happen? 164 00:06:58,732 --> 00:07:01,078 I was with Roland, we were shopping for Jocelyn. 165 00:07:02,585 --> 00:07:04,256 It's a long, frightening story. 166 00:07:04,281 --> 00:07:06,014 Anyway, we can't be here, we need to go. 167 00:07:06,239 --> 00:07:07,789 Why? What's the big deal? 168 00:07:07,814 --> 00:07:11,083 There is a solid chance I may have insulted the owner. 169 00:07:11,345 --> 00:07:13,680 Oh well, that doesn't sound like something you'd do. 170 00:07:13,714 --> 00:07:15,335 She has very questionable taste. 171 00:07:15,810 --> 00:07:18,445 And I may or may not have told her that to her face. 172 00:07:18,470 --> 00:07:22,039 So there is no point in being here, you can start the car. 173 00:07:22,064 --> 00:07:24,832 I didn't drive all the way out here for you not to do this. 174 00:07:25,192 --> 00:07:27,527 Also, this is probably the only job 175 00:07:27,561 --> 00:07:29,617 in this town that you'll ever be qualified for. 176 00:07:30,185 --> 00:07:31,653 Okay, so do you want me to lead with that, 177 00:07:31,851 --> 00:07:35,052 or hold it 'til the end, and keep it as a surprise? 178 00:07:38,698 --> 00:07:40,399 You know, Johnny... 179 00:07:42,609 --> 00:07:46,164 I think you're really on to something with this bagel idea. 180 00:07:47,063 --> 00:07:49,824 Yeah, but Bob, as I said this morning, 181 00:07:49,849 --> 00:07:51,550 it wasn't so much an idea, 182 00:07:51,584 --> 00:07:54,046 as it was an example of an idea. 183 00:07:54,111 --> 00:07:55,612 I see. 184 00:07:55,637 --> 00:07:59,429 Well, for example, if you were to open a bagel shop, 185 00:07:59,863 --> 00:08:01,998 what would be the first thing you'd need to do? 186 00:08:02,313 --> 00:08:04,896 Well offhand, I honestly don't know, 187 00:08:04,921 --> 00:08:07,942 I suppose I'd start by finding a space. 188 00:08:07,967 --> 00:08:10,768 And then I'd probably source out a bagel oven, 189 00:08:10,793 --> 00:08:14,330 and um, a bagel Baker. 190 00:08:14,355 --> 00:08:17,657 Sesame seeds? Gwen loves the ones with sesame seeds. 191 00:08:17,682 --> 00:08:19,182 Yeah well, whatever. 192 00:08:19,396 --> 00:08:21,930 And then we get the blueberry cream cheese. 193 00:08:21,987 --> 00:08:23,179 - Ooh! - Yeah. 194 00:08:23,204 --> 00:08:24,938 Listen Bob, I appreciate your enthusiasm, 195 00:08:24,963 --> 00:08:28,032 but even if this bagel shop was a viable idea... 196 00:08:28,057 --> 00:08:30,459 - Which I think it is. - Fair enough. 197 00:08:30,484 --> 00:08:34,437 But you still have... Considerable overhead. 198 00:08:34,462 --> 00:08:36,497 I mean, you wanna make sure you're making... 199 00:08:36,522 --> 00:08:39,190 Good bagels the real way. 200 00:08:39,215 --> 00:08:40,783 Well, 201 00:08:40,880 --> 00:08:44,679 You would certainly know how to make them the real way, 202 00:08:44,826 --> 00:08:48,187 because you're uh... you... 203 00:08:49,811 --> 00:08:52,609 - Jewish? - I didn't know if I could say it. 204 00:08:54,275 --> 00:08:57,351 But boy, do you all love your bagels! 205 00:08:57,851 --> 00:09:01,562 I mean I do too, and I'm not even uh... 206 00:09:04,330 --> 00:09:06,699 Jewish. You can say it, Bob. 207 00:09:06,724 --> 00:09:09,258 I don't know why, 208 00:09:09,283 --> 00:09:10,968 it feels like a swear. 209 00:09:12,039 --> 00:09:13,372 What's the one you can't say? 210 00:09:13,407 --> 00:09:15,207 Okay, you know what, I've got a lot of work to do, Bob, 211 00:09:15,242 --> 00:09:17,695 but thanks for stopping by. 212 00:09:26,485 --> 00:09:27,986 So... David! 213 00:09:28,021 --> 00:09:29,855 This is quite the resume. 214 00:09:29,889 --> 00:09:33,695 If I ever need a performance artist I know who to call. 215 00:09:34,250 --> 00:09:37,085 - Thank you. - Skanky! 216 00:09:37,764 --> 00:09:41,232 - Excuse me? - You called my store skanky 217 00:09:41,267 --> 00:09:43,828 when you were here with the mayor. 218 00:09:44,640 --> 00:09:47,439 Mmm... mmhm. 219 00:09:47,473 --> 00:09:48,840 Hmm. 220 00:09:48,875 --> 00:09:50,876 Well, what I think I'd bring to the position 221 00:09:50,910 --> 00:09:54,579 is a worldly approach to merchandising, 222 00:09:54,613 --> 00:09:57,481 and sales tactics. We're not over the skanky thing, are we? 223 00:09:57,515 --> 00:10:00,618 No, and I can't help but wonder, 224 00:10:00,652 --> 00:10:03,320 why you'd wanna work in a store you described as skanky! 225 00:10:03,354 --> 00:10:05,255 I don't know if we need to keep saying the word. 226 00:10:05,290 --> 00:10:06,857 Skanky! 227 00:10:06,892 --> 00:10:10,203 Do you still think my store is skanky, David? 228 00:10:13,364 --> 00:10:14,865 Which is why I feel like I can help. 229 00:10:14,900 --> 00:10:16,400 You think I need your help?! 230 00:10:16,434 --> 00:10:18,569 Well, I am answering an ad in the paper. 231 00:10:18,604 --> 00:10:21,521 Well David, I am looking for a partner. 232 00:10:21,546 --> 00:10:24,274 Someone who believes in my store. 233 00:10:24,309 --> 00:10:27,209 Well, I can say with complete certainty 234 00:10:27,234 --> 00:10:31,247 that I see literally nothing but potential. 235 00:10:31,281 --> 00:10:32,951 In your store, you know? 236 00:10:32,992 --> 00:10:35,515 Is the floor overcrowded? Yeah. 237 00:10:36,087 --> 00:10:37,787 Are the mannequins a little too busty? 238 00:10:37,822 --> 00:10:39,388 Absolutely. 239 00:10:39,524 --> 00:10:41,624 Does it smell like urinal cakes in here? 240 00:10:42,085 --> 00:10:43,159 Perhaps. 241 00:10:43,193 --> 00:10:45,294 Well, this is all very constructive, 242 00:10:45,329 --> 00:10:49,335 and it's clear you have some strong ideas. 243 00:10:50,015 --> 00:10:53,569 It seems as though you have trouble 244 00:10:53,604 --> 00:10:55,905 filtering negative thoughts. 245 00:10:55,940 --> 00:11:00,409 So I don't know if I can trust you 246 00:11:00,444 --> 00:11:03,015 to represent the "Blouse Barn." 247 00:11:04,181 --> 00:11:06,215 Okay, well, this has been a treat. 248 00:11:06,250 --> 00:11:07,953 Thank you so much. 249 00:11:08,885 --> 00:11:11,053 I'll need to see you on the floor, 250 00:11:11,087 --> 00:11:13,023 working with customers. 251 00:11:14,658 --> 00:11:15,820 Okay. 252 00:11:27,304 --> 00:11:29,726 - Can I help you? - Bob want us to meet. 253 00:11:30,750 --> 00:11:32,585 Bob wants us to meet?! 254 00:11:32,619 --> 00:11:34,953 - Yeah, may I sit? - No, no. 255 00:11:34,987 --> 00:11:37,356 Hey there, Johnny. 256 00:11:37,390 --> 00:11:38,957 - Bob? - This is Ivan. 257 00:11:38,991 --> 00:11:40,392 - Uh huh? - Take a load off. 258 00:11:40,427 --> 00:11:43,406 - Ah. - Well... sure, sit. Sit down. 259 00:11:43,431 --> 00:11:47,468 Ivan would like to help with the uh, bagel idea. 260 00:11:47,767 --> 00:11:50,302 Well, there's no bagel - I mean, you know, Bob, 261 00:11:50,337 --> 00:11:52,507 I already told you... I got some brick. 262 00:11:53,273 --> 00:11:55,406 You've got bricks? What bricks? 263 00:11:55,908 --> 00:11:57,226 - For bagel oven. - Yeah. 264 00:11:57,744 --> 00:11:59,111 Ivan works down at the quarry, 265 00:11:59,145 --> 00:12:01,579 he's got a whole truck filled with bricks. 266 00:12:01,614 --> 00:12:02,757 Right out front! 267 00:12:03,002 --> 00:12:07,139 Bob, you know, this bagel shop idea was just an idea. 268 00:12:07,486 --> 00:12:08,854 You know, it's not even an idea, 269 00:12:08,888 --> 00:12:13,812 it's just an illustration of a theoretical idea. 270 00:12:13,837 --> 00:12:15,148 Well, that may be, 271 00:12:15,201 --> 00:12:19,237 but do you know how much a bagel oven costs? 272 00:12:19,632 --> 00:12:22,433 And Ivan here, he's willing to do it for free. 273 00:12:22,468 --> 00:12:25,336 - As long as I get to... - As long as he gets to make the bagels. 274 00:12:25,371 --> 00:12:28,656 - Yeah. - Wow, well, no one is making any bagels. 275 00:12:28,681 --> 00:12:30,876 - Right now. - You want me to start unloading? 276 00:12:30,910 --> 00:12:32,281 No, no unloading. 277 00:12:32,306 --> 00:12:33,979 Ivan, would you excuse us for a minute? 278 00:12:34,013 --> 00:12:36,570 I just wanna have a word with Bob. 279 00:12:36,595 --> 00:12:38,671 - Oh yeah, sure. - Okay. 280 00:12:42,617 --> 00:12:45,290 Could you stand, and excuse us? 281 00:12:45,324 --> 00:12:46,398 All right, oh, okay. 282 00:12:46,423 --> 00:12:47,789 I'll meet you out there in a minute. 283 00:12:47,814 --> 00:12:51,015 Bob, you know, we are... so f... 284 00:12:52,331 --> 00:12:53,554 Oh. 285 00:12:54,487 --> 00:12:57,590 We are so far from even remotely having 286 00:12:57,615 --> 00:13:01,818 a conversation about this... You know, business. 287 00:13:01,940 --> 00:13:04,085 Yeah. Okay. 288 00:13:04,337 --> 00:13:06,771 You said you started Rose Video 289 00:13:06,796 --> 00:13:08,898 with $2,000 bucks and a dream. 290 00:13:09,254 --> 00:13:12,722 I-Bob, you-you don't have to... 291 00:13:12,803 --> 00:13:16,578 Let's turn this dream... Into green! 292 00:13:18,099 --> 00:13:20,039 Bob, I don't want your check. 293 00:13:21,443 --> 00:13:23,944 Oh my God. 294 00:13:35,285 --> 00:13:38,154 - Ooh! - Do you think I should get it? 295 00:13:38,179 --> 00:13:40,787 Mm! That's a question. 296 00:13:40,812 --> 00:13:42,612 - You don't like it. - I never said that. 297 00:13:42,647 --> 00:13:46,216 I never said that, I feel... You know, in France, 298 00:13:46,250 --> 00:13:49,257 they say the looser the fit, the sexier the feel, so... 299 00:13:49,282 --> 00:13:50,717 I've never been to France. 300 00:13:50,742 --> 00:13:53,077 Okay, what if I pulled a few other options, 301 00:13:53,102 --> 00:13:56,235 and um, see what happens? 302 00:13:56,260 --> 00:13:57,382 I'll be right back. 303 00:13:58,195 --> 00:14:00,730 Hi! How much longer do you expect me 304 00:14:00,764 --> 00:14:02,966 to wait in the car like some hired chauffeur?! 305 00:14:03,000 --> 00:14:05,046 Um, yeah, I'm gonna need you to do something for me. 306 00:14:05,319 --> 00:14:06,886 Like drive home without you? 307 00:14:06,911 --> 00:14:10,013 Uh no, Wendy has got me on a bit of a trial run 308 00:14:10,038 --> 00:14:12,639 with the customers, and I'm gonna need you to help me out 309 00:14:12,664 --> 00:14:14,232 by looking like you're enjoying this conversation 310 00:14:14,257 --> 00:14:15,906 a little more than you are, 311 00:14:15,931 --> 00:14:19,210 um, I'm gonna need you to buy a couple blouses from me. 312 00:14:19,499 --> 00:14:21,890 - A couple?! - One. A blouse. 313 00:14:24,562 --> 00:14:27,289 - What about this? - Well, that's not an option. 314 00:14:27,323 --> 00:14:30,468 - That-no. - But I have my sister's communion this weekend. 315 00:14:31,228 --> 00:14:33,229 - Okay, don't do that. - Don't do what? 316 00:14:33,264 --> 00:14:34,687 Do you not like it? Don't, Stevie! 317 00:14:34,734 --> 00:14:37,165 Good recommendation, sir! 318 00:14:37,200 --> 00:14:40,179 This is gonna be a smash at my husband's trial hearing. 319 00:14:40,937 --> 00:14:42,679 He's got good taste. 320 00:14:42,704 --> 00:14:44,772 Okay, so I've pulled a few options. 321 00:14:44,797 --> 00:14:46,197 Or we can go with what we have. 322 00:14:46,222 --> 00:14:48,357 - These are stupid. - Okay. 323 00:14:49,360 --> 00:14:50,760 Alexis? 324 00:14:51,224 --> 00:14:54,091 The woman at the general store said a girl in Elmdale 325 00:14:54,116 --> 00:14:56,351 recently contracted avian flu. 326 00:14:56,376 --> 00:14:58,835 So I got you a bit of everything. 327 00:14:59,431 --> 00:15:03,267 Oh... I see you're already being taken care of. 328 00:15:03,292 --> 00:15:04,421 Hello. 329 00:15:04,828 --> 00:15:07,068 I didn't realize you were feeling well enough for company. 330 00:15:07,355 --> 00:15:08,955 I just brought over a few things 331 00:15:08,980 --> 00:15:10,500 to help break the fever. 332 00:15:10,658 --> 00:15:13,727 And it's really helping, thank you. 333 00:15:14,175 --> 00:15:16,577 No, I-I'm relieved that Alexis has someone 334 00:15:16,602 --> 00:15:20,004 with such natural care-giving tendencies. 335 00:15:21,484 --> 00:15:24,312 - I'm gonna go. - No babe, stay. 336 00:15:24,975 --> 00:15:26,710 Had I known your spirits were so high, 337 00:15:26,735 --> 00:15:30,605 I might not have spent the last 45 minutes of my life 338 00:15:30,823 --> 00:15:33,925 running around buying cold medication. 339 00:15:33,950 --> 00:15:35,884 I didn't ask you to go buy cold medication. 340 00:15:35,909 --> 00:15:38,177 When have you ever bought me cold medication?! 341 00:15:38,202 --> 00:15:40,773 Exactly, I knew it didn't feel right. 342 00:15:42,157 --> 00:15:44,058 I think you're in good hands now, babe. 343 00:15:44,373 --> 00:15:45,840 - No! - Uh-huh. 344 00:15:45,865 --> 00:15:48,201 Oh dear, are we sure this isn't just mono again? 345 00:15:48,226 --> 00:15:50,394 What with your symptoms, and your lifestyle? 346 00:15:50,502 --> 00:15:52,515 Mrs. Rose, I don't have mono. 347 00:15:52,693 --> 00:15:54,728 Oh no offense dear, could be others. 348 00:15:54,753 --> 00:15:57,854 - Oh my God! - Get some rest. 349 00:15:57,879 --> 00:16:00,601 - Bye. - Bye. 350 00:16:01,773 --> 00:16:03,773 Weren't you supposed to be at choir practice? 351 00:16:03,813 --> 00:16:05,757 Rehearsal. Yes. 352 00:16:05,782 --> 00:16:07,649 I supposed to be there over an hour ago. 353 00:16:07,674 --> 00:16:08,812 So why aren't you? 354 00:16:08,837 --> 00:16:12,773 Because I kept picturing you diseased and all alone. 355 00:16:13,781 --> 00:16:15,312 That's never stopped you before. 356 00:16:15,337 --> 00:16:16,770 I know! 357 00:16:16,917 --> 00:16:18,718 What the hell is going on, Alexis! 358 00:16:19,070 --> 00:16:22,765 I'm feeling something. Something debilitating! 359 00:16:22,798 --> 00:16:26,445 You're the ill one, but I'm... I'm feeling this... 360 00:16:27,592 --> 00:16:30,360 - This... - Maternal instinct, maybe? 361 00:16:30,581 --> 00:16:33,216 No, that's not it. 362 00:16:33,241 --> 00:16:34,709 No! 363 00:16:34,734 --> 00:16:35,726 Maybe. 364 00:16:37,382 --> 00:16:38,328 No! 365 00:16:44,156 --> 00:16:46,357 Have I offended you in some way, Johnny? 366 00:16:46,382 --> 00:16:47,617 Probably. 367 00:16:47,642 --> 00:16:51,779 I'm just wondering at what point you decided to cut me out. 368 00:16:51,992 --> 00:16:55,134 - Of what? - Well, I assumed I would be consulted 369 00:16:55,168 --> 00:16:57,369 before we made any major decisions 370 00:16:57,404 --> 00:16:59,625 - about the bagel business. - What decisions?! 371 00:17:00,109 --> 00:17:02,607 Well, hiring Ivan for one thing, 372 00:17:02,642 --> 00:17:04,601 I don't have good feeling about that guy. 373 00:17:04,626 --> 00:17:06,515 I think he's ex-KGB. 374 00:17:06,752 --> 00:17:10,265 Roland, there is no bagel business! 375 00:17:10,392 --> 00:17:13,017 Okay, it was just a stupid idea I made up 376 00:17:13,052 --> 00:17:14,853 because you were right. 377 00:17:14,878 --> 00:17:16,877 Well, I know that! 378 00:17:17,264 --> 00:17:18,698 Right about what? 379 00:17:18,723 --> 00:17:20,958 About me not doing anything. 380 00:17:21,010 --> 00:17:23,045 It's tough enough coming up with a business idea, 381 00:17:23,079 --> 00:17:25,413 let alone a money making idea in a town this small, 382 00:17:25,448 --> 00:17:29,345 and I was you know, putting a lot of pressure on myself. 383 00:17:29,786 --> 00:17:31,252 Maybe too much pressure. 384 00:17:31,921 --> 00:17:34,923 And I've been doing nothing but... treading water. 385 00:17:35,834 --> 00:17:40,846 So I... started rambling about bagels this morning. 386 00:17:43,566 --> 00:17:46,601 Look at this, the brain trust! 387 00:17:46,635 --> 00:17:48,836 So I was thinking, and uh, 388 00:17:48,870 --> 00:17:51,244 I'm not married to it, but uh... 389 00:17:51,673 --> 00:17:53,634 "Bob's Bagels." 390 00:17:55,410 --> 00:17:57,377 Johnny, I think you have something 391 00:17:57,412 --> 00:17:59,150 you'd like to say to Bob. 392 00:17:59,404 --> 00:18:01,447 You don't wanna use the name Bob? 393 00:18:01,717 --> 00:18:03,550 Oh, I get it, 394 00:18:03,585 --> 00:18:06,587 go with something a little more old testament? 395 00:18:06,622 --> 00:18:08,055 Bob that's not it, no. 396 00:18:08,090 --> 00:18:10,400 See, there won't be a bagel shop. 397 00:18:10,852 --> 00:18:12,919 'Cause I've looked into it, and it's not feasible. 398 00:18:13,017 --> 00:18:15,284 And there already is a bagel shop in Elmdale. 399 00:18:15,396 --> 00:18:16,764 But Ivan's about to hand in his notice 400 00:18:16,798 --> 00:18:18,775 down at the quarry, and uh... 401 00:18:19,234 --> 00:18:20,667 I gave you that check! 402 00:18:20,701 --> 00:18:23,673 Yes and of course I'm-I'm returning... 403 00:18:23,938 --> 00:18:25,648 This check to you. 404 00:18:25,673 --> 00:18:29,642 Whoa, whoa, hold on a second. You took money from Bob? 405 00:18:30,111 --> 00:18:33,247 - Why didn't you come to me? - You would've given me money? 406 00:18:33,281 --> 00:18:35,081 No, of course not, but as your partner... 407 00:18:35,116 --> 00:18:38,033 You're not a partner! Not my partner. 408 00:18:38,423 --> 00:18:41,559 Look Bob, I appreciate all the confidence you've shown in me. 409 00:18:41,584 --> 00:18:44,119 I really do, and I promise you this: 410 00:18:44,144 --> 00:18:47,980 I will come up with a... better idea real soon. 411 00:18:48,095 --> 00:18:50,096 You know, next time uh... 412 00:18:50,131 --> 00:18:52,097 I should probably see a business plan 413 00:18:52,132 --> 00:18:57,119 so I don't invest so much in another uh, hollow scheme. 414 00:18:57,389 --> 00:18:59,924 Yeah, me too. 415 00:18:59,949 --> 00:19:03,252 - You didn't invest. - Yes, and whose fault is that? 416 00:19:04,983 --> 00:19:06,337 Mm... 417 00:19:07,031 --> 00:19:08,994 Well, congratulations. 418 00:19:09,019 --> 00:19:11,717 Let me get the champagne. You guys are gonna love it, 419 00:19:11,751 --> 00:19:14,369 it's the same one we use to celebrate my mom's divorces. 420 00:19:15,791 --> 00:19:18,757 - Great... - So how long before I can return this? 421 00:19:18,792 --> 00:19:21,611 Oh, it's exchange or store credit only. 422 00:19:22,383 --> 00:19:24,697 - That's funny. - I'm not joking. 423 00:19:26,576 --> 00:19:28,744 Well, I guess you're buying drinks tonight. 424 00:19:28,878 --> 00:19:30,277 I can do that, that's fair. 425 00:19:30,302 --> 00:19:31,822 And dinner. 426 00:19:32,221 --> 00:19:34,215 - Okay. - And if I feel like dessert... 427 00:19:34,240 --> 00:19:37,384 It's a $12 dollar negligee on a 2-for-1 promotion so... 428 00:19:39,145 --> 00:19:40,913 Okay, I'll just drop a little raisin in here 429 00:19:40,947 --> 00:19:42,314 to release the bubbles. 430 00:19:42,348 --> 00:19:43,916 Blechhh! That's no necessary! 431 00:19:43,950 --> 00:19:45,080 Okay! 432 00:19:47,964 --> 00:19:49,337 Congratulations! 433 00:19:50,274 --> 00:19:52,353 A whole raisin. 434 00:19:54,026 --> 00:19:55,793 To your first job. 435 00:19:55,828 --> 00:19:58,395 Ooh, my first job was actually a gap kids campaign 436 00:19:58,430 --> 00:19:59,830 when I was six. 437 00:20:01,266 --> 00:20:03,228 - To your first job! - Mm! 438 00:20:14,143 --> 00:20:15,033 So tired 439 00:20:15,058 --> 00:20:17,041 - Yeah. - Tell me a story. 440 00:20:17,752 --> 00:20:20,166 - How about a song? - No! 441 00:20:20,630 --> 00:20:22,173 A story it is. 442 00:20:23,111 --> 00:20:25,079 Um... 443 00:20:25,238 --> 00:20:28,574 There once was a radiant young actress, 444 00:20:28,609 --> 00:20:31,566 who dreamed of having two sons. 445 00:20:31,912 --> 00:20:34,579 The second of which would be named Alex. 446 00:20:34,614 --> 00:20:36,894 - I don't like this story. - Shh! 447 00:20:37,517 --> 00:20:40,685 Now it seems the vivacious daytime Emmy nominee 448 00:20:40,720 --> 00:20:43,588 was surprised by how taken she was 449 00:20:43,623 --> 00:20:46,527 with this unanticipated daughter. 450 00:20:47,019 --> 00:20:50,269 Mostly because she didn't cry as much as the unmannerly son, 451 00:20:50,988 --> 00:20:55,550 but also because she was adventurous, carefree, 452 00:20:56,120 --> 00:20:57,854 so beautiful. 453 00:20:57,879 --> 00:20:59,433 Just like her mother. 454 00:21:04,510 --> 00:21:07,355 Alexis, you're on my arm. 455 00:21:08,380 --> 00:21:10,394 Alexis, seriously. I can't feel it! 456 00:21:10,782 --> 00:21:12,566 I can't-Alexis! - Aah! 457 00:21:13,083 --> 00:21:14,417 Go to sleep, dear. 458 00:21:15,738 --> 00:21:18,792 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 459 00:21:18,980 --> 00:21:21,019 Ray, I have always seen you 460 00:21:21,044 --> 00:21:22,441 as a sensitive, 461 00:21:22,466 --> 00:21:24,299 cultured man of the world. 462 00:21:24,324 --> 00:21:25,175 Thank you. 463 00:21:25,200 --> 00:21:26,500 And I'm sure your family 464 00:21:26,525 --> 00:21:27,991 wanted more for you 465 00:21:28,194 --> 00:21:29,827 when they immigrated from... 466 00:21:29,852 --> 00:21:31,870 - Winnipeg. - Winnipeg? 34329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.