All language subtitles for SEAL.Team.S02E16.HDTV.x264-LucidTV[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:02,968 Previously on Seal Team... Oh, my God. I got in. 2 00:00:03,037 --> 00:00:04,003 Got in what? Tisch. 3 00:00:04,071 --> 00:00:05,337 Do they have history and math? No. 4 00:00:05,406 --> 00:00:07,039 Then it's not a school. 5 00:00:07,908 --> 00:00:09,041 Bye. 6 00:00:09,110 --> 00:00:12,811 You should go. They'd be lucky to have you. 7 00:00:12,880 --> 00:00:15,080 What, you're staying here now? CLAY: Yeah, you know, I'm just 8 00:00:15,149 --> 00:00:16,715 trying to focus on the thing that matters most in my life. 9 00:00:16,784 --> 00:00:18,684 Being a Navy SEAL. If that's the case, then you got to 10 00:00:18,753 --> 00:00:20,319 come out tonight, meet Swanny. Brett Swann? 11 00:00:20,388 --> 00:00:21,520 Dude, that guy's a legend, man. 12 00:00:21,589 --> 00:00:22,554 Why'd you get out? 13 00:00:22,623 --> 00:00:24,690 It was just my time. My time to go. 14 00:00:24,759 --> 00:00:26,825 ANDRE: Are you feeling distance between yourself and God, Ray? 15 00:00:26,894 --> 00:00:28,427 RAY: Makes you wonder if he's anywhere at all, hmm? 16 00:00:28,496 --> 00:00:29,862 ANDRE: Maybe going through this will bring you closer to him. 17 00:00:29,930 --> 00:00:31,864 Or maybe the distance grows, 18 00:00:31,932 --> 00:00:33,899 and the only thing left between me and God is space. 19 00:00:33,968 --> 00:00:36,168 DAVIS: Look, I don't want to throw our friendship away on a whim. 20 00:00:36,237 --> 00:00:38,037 I also don't want to spend the rest of my life 21 00:00:38,105 --> 00:00:39,338 wondering "what if." 22 00:00:39,407 --> 00:00:40,773 Are-are you saying what I think you're saying? 23 00:00:40,841 --> 00:00:42,841 DAVIS: Hey, I got something to say. 24 00:00:42,910 --> 00:00:44,943 I got accepted to Officer Candidate School. 25 00:00:45,012 --> 00:00:46,445 This was my last mission with you. 26 00:00:46,514 --> 00:00:48,180 You're gonna make it. 27 00:00:56,791 --> 00:00:58,724 (birds chirping) 28 00:01:02,696 --> 00:01:05,130 Fuselage has got to be close. 29 00:01:05,199 --> 00:01:07,132 ♪ ♪ 30 00:01:17,344 --> 00:01:19,711 Havoc Base, this is Bravo 2. We passed Jaguar. 31 00:01:19,780 --> 00:01:20,946 ERIC: Copy Bravo 2. 32 00:01:21,015 --> 00:01:23,315 Passing Jaguar. Proceed with caution. 33 00:01:25,686 --> 00:01:27,286 Someone climbed out. 34 00:01:27,354 --> 00:01:29,288 Means we got a survivor out there. 35 00:01:29,356 --> 00:01:31,790 Havoc, this is 1. We got two dead. 36 00:01:31,859 --> 00:01:33,625 Looks like we got a survivor left the trail. 37 00:01:33,694 --> 00:01:35,127 Bravo 1, you are clear 38 00:01:35,196 --> 00:01:36,295 to track down the survivor. 39 00:01:36,363 --> 00:01:37,296 Copy that. 40 00:01:37,364 --> 00:01:38,464 Brock. Get a scent. BROCK: Yep? 41 00:01:38,532 --> 00:01:39,731 Roger that. Check here. 42 00:01:39,800 --> 00:01:41,934 JASON: Sonny. Clay. 43 00:01:42,002 --> 00:01:43,302 Go with him. Roger that. BROCK: Find 'em. 44 00:01:43,370 --> 00:01:45,437 JASON: Find the survivor. We'll pull security. 45 00:01:45,506 --> 00:01:47,906 (barking, saw buzzing) 46 00:01:47,975 --> 00:01:50,509 RAY: J! JASON: Yeah? 47 00:01:50,578 --> 00:01:52,511 They already found us. On the ridge. 48 00:01:52,580 --> 00:01:54,079 And they're marking the plane with lidar. 49 00:01:54,148 --> 00:01:55,280 They're gonna bomb the site. 50 00:01:55,349 --> 00:01:57,082 Copy that, Bravo 1. 51 00:01:58,552 --> 00:02:00,752 If this is Chinese Special Forces, this will get ugly. 52 00:02:00,821 --> 00:02:02,421 Chinese soldier hasn't fired on an American 53 00:02:02,490 --> 00:02:03,522 since the Korean War. 54 00:02:03,557 --> 00:02:04,756 That might change today. 55 00:02:06,260 --> 00:02:08,193 ♪ ♪ 56 00:02:16,203 --> 00:02:20,305 ♪ I was born on a river ♪ 57 00:02:20,374 --> 00:02:22,508 ♪ I was born on a boat... ♪ DAVIS: Mr. Quinn? 58 00:02:22,576 --> 00:02:24,009 Mm-hmm? About to have a mutiny down there 59 00:02:24,078 --> 00:02:25,377 if you don't serve up soon. 60 00:02:25,446 --> 00:02:28,180 The tri-tip wants what the tri-tip wants. (chuckles) 61 00:02:28,249 --> 00:02:30,649 God, 12 weeks without your barbecue? 62 00:02:30,718 --> 00:02:32,551 Yeah. I'm gonna miss it. 63 00:02:32,620 --> 00:02:35,120 That's not the only thing you're gonna miss. 64 00:02:35,189 --> 00:02:38,390 (laughs) 65 00:02:38,459 --> 00:02:40,626 I'm gonna miss that a little bit, I think. 66 00:02:40,694 --> 00:02:42,995 Yeah. Not as much as your barbecue. 67 00:02:43,063 --> 00:02:45,330 Yeah? Well, you know, the time's gonna fly by. 68 00:02:45,399 --> 00:02:46,865 Don't you worry. 69 00:02:48,369 --> 00:02:50,302 So how do you know when it's done? 70 00:02:50,371 --> 00:02:54,006 Well, here, give me your hand. 71 00:02:54,074 --> 00:02:57,676 When the meat feels like the-the skin between your thumb 72 00:02:57,745 --> 00:03:00,078 and "I'm mad at you" finger. See here? 73 00:03:00,147 --> 00:03:03,081 Like that. Yeah, touch the meat. 74 00:03:10,291 --> 00:03:11,857 (whispers): It's done. 75 00:03:13,961 --> 00:03:15,494 Let's go feed the wolves. 76 00:03:17,565 --> 00:03:18,931 (clears throat) 77 00:03:18,999 --> 00:03:19,998 (laughter, lively chatter) 78 00:03:20,067 --> 00:03:22,334 Thank God. Sonny Quinn barbecue. 79 00:03:22,403 --> 00:03:23,535 It's to die for, you know. 80 00:03:23,604 --> 00:03:24,703 Yeah, literally, he almost died for it. 81 00:03:24,772 --> 00:03:26,238 SONNY (chuckles): Yeah. 82 00:03:26,307 --> 00:03:28,507 Never leave your dry rub recipe in a sniper hide. 83 00:03:28,576 --> 00:03:29,875 He's not serious, is he? Why? 84 00:03:29,944 --> 00:03:31,276 SONNY: Serious as sin. 85 00:03:31,345 --> 00:03:33,078 Yeah, when I had to go back and get it, 86 00:03:33,147 --> 00:03:35,180 I had two dozen Jihad Johnnys trying to light me up. 87 00:03:35,249 --> 00:03:36,682 You aren't gonna be getting shot at 88 00:03:36,750 --> 00:03:38,417 on this deployment, right? Nah, look... 89 00:03:38,485 --> 00:03:39,918 Unfortunately, probably not. 90 00:03:39,987 --> 00:03:41,887 All right, Uncle Clay, have some mac and cheese. 91 00:03:41,956 --> 00:03:42,921 A little trigger happy right now, okay? 92 00:03:42,990 --> 00:03:44,289 Everything's gonna be fine. 93 00:03:44,358 --> 00:03:46,291 All we're gonna be doing is training some Filipino SEALs. 94 00:03:46,360 --> 00:03:47,759 Yeah. Don't worry about it, sweetheart. 95 00:03:47,828 --> 00:03:49,795 Philippines is not Afghanistan, not even a little bit. 96 00:03:49,863 --> 00:03:51,263 Dirt, dirt, Gucci. 97 00:03:51,332 --> 00:03:52,931 You've been in the dirt twice, now you get Gucci. 98 00:03:53,000 --> 00:03:54,766 And it's about damn time. 99 00:03:54,835 --> 00:03:56,301 (chuckles) 100 00:03:57,438 --> 00:03:59,071 What's up? 101 00:03:59,139 --> 00:04:01,273 You hear about this cargo ship off the coast of Japan? 102 00:04:01,342 --> 00:04:03,775 Yeah, you really need to work on your party chitchat, Ellis. 103 00:04:03,844 --> 00:04:05,777 (chuckles) 104 00:04:05,846 --> 00:04:08,814 U.S. Navy ship collided with a... a container ship, 105 00:04:08,882 --> 00:04:10,649 in the open ocean. 106 00:04:10,718 --> 00:04:12,451 Your people think it's a cyber attack? 107 00:04:12,519 --> 00:04:14,086 Likely. 108 00:04:14,154 --> 00:04:16,255 Publicly it's an accident, but Langley's on it. 109 00:04:16,323 --> 00:04:18,557 Keep me in the loop. 110 00:04:18,626 --> 00:04:21,560 I'm gonna grab a beer before the boys kill it all. 111 00:04:23,230 --> 00:04:25,931 Hey, girl. You leaving? 112 00:04:26,000 --> 00:04:28,734 Yeah, they need a nap. You stay. 113 00:04:28,802 --> 00:04:30,068 Tired? Mm-hmm. 114 00:04:30,137 --> 00:04:31,270 You sure? 115 00:04:31,338 --> 00:04:33,071 Yeah, you should see Davis off. 116 00:04:33,140 --> 00:04:34,573 I'm fine. 117 00:04:34,642 --> 00:04:37,442 Okay. Well, I love you. 118 00:04:37,511 --> 00:04:39,444 I will be home soon. 119 00:04:39,513 --> 00:04:42,514 You drinking whiskey now? 120 00:04:42,583 --> 00:04:45,417 Babe, it's a celebration. What? 121 00:04:45,486 --> 00:04:47,886 It's noon. 122 00:04:47,921 --> 00:04:49,521 Have some water, Ray. 123 00:04:49,556 --> 00:04:51,857 Come on, sweetie. 124 00:05:01,235 --> 00:05:03,435 What is going on with him? 125 00:05:03,504 --> 00:05:04,836 I don't know. You know, ever since Mexico, 126 00:05:04,905 --> 00:05:06,438 something's been up with him. I don't know what it is. 127 00:05:06,507 --> 00:05:08,440 I'm worried. He's, uh... 128 00:05:08,509 --> 00:05:10,876 I don't know. 129 00:05:10,944 --> 00:05:12,811 Keep an eye on him out there, will you? 130 00:05:12,880 --> 00:05:14,613 Got his back, always. All right? 131 00:05:14,682 --> 00:05:17,215 All right. Be safe. 132 00:05:22,389 --> 00:05:24,356 MAN: Hey, can I get next over there? 133 00:05:24,425 --> 00:05:26,291 ERIC: All right. Everybody, settle in. 134 00:05:26,360 --> 00:05:27,859 Listen up. Listen up! Kill the music. 135 00:05:27,928 --> 00:05:31,029 Today, we say our goodbyes 136 00:05:31,098 --> 00:05:32,631 to Davis here. WOMAN: All right. 137 00:05:32,700 --> 00:05:34,333 Something that's never easy to do. 138 00:05:34,401 --> 00:05:35,500 Well, speak for yourself. 139 00:05:35,569 --> 00:05:37,002 Whoa. Wow. (laughter) 140 00:05:37,071 --> 00:05:38,503 Yeah, man, that's harsh. 141 00:05:38,572 --> 00:05:40,405 You know what, I don't know what I'm gonna miss more, 142 00:05:40,474 --> 00:05:41,707 your sarcastic asses or saving them. 143 00:05:41,775 --> 00:05:42,908 JASON: When's the last time 144 00:05:42,976 --> 00:05:44,643 you saved my ass? When I saved your ass? 145 00:05:44,712 --> 00:05:46,011 Yeah, my ass. Start with the time 146 00:05:46,080 --> 00:05:47,579 that I told you that your fly was down 147 00:05:47,648 --> 00:05:48,814 right before you met the president, 148 00:05:48,882 --> 00:05:50,749 and then let's just go from there. 149 00:05:50,818 --> 00:05:52,184 That was on purpose. 150 00:05:52,252 --> 00:05:54,252 (laughter) I remember that. 151 00:05:54,321 --> 00:05:57,422 So while we are saddened to be losing her, 152 00:05:57,491 --> 00:06:01,793 this is a rebirth for Petty Officer Lisa Davis, 153 00:06:01,862 --> 00:06:05,430 an evolution, if you will, of a bright young sailor. 154 00:06:05,499 --> 00:06:07,432 Don't move. Uh-oh. 155 00:06:07,501 --> 00:06:08,667 (clears throat) 156 00:06:08,736 --> 00:06:10,335 So... 157 00:06:10,404 --> 00:06:11,770 Wow. 158 00:06:11,839 --> 00:06:13,338 JASON: Whoa, what is that? (group murmuring, oohing) 159 00:06:13,407 --> 00:06:14,840 Right? Right? 160 00:06:14,908 --> 00:06:16,508 Just something to remember us by. 161 00:06:16,577 --> 00:06:17,776 JASON: What does that say there? 162 00:06:17,845 --> 00:06:21,079 It says, "Lisa Davis. Fair winds and following seas." 163 00:06:21,148 --> 00:06:22,514 JASON: Okay. Wow. 164 00:06:22,583 --> 00:06:25,050 ERIC: I came up with that. 165 00:06:25,119 --> 00:06:26,852 Um... 166 00:06:26,920 --> 00:06:28,387 Okay, what to say? Uh... 167 00:06:28,455 --> 00:06:32,290 You're my family, and I'm leaving. 168 00:06:32,359 --> 00:06:35,527 That's life. Everything comes to an end. 169 00:06:35,596 --> 00:06:37,529 Leaves fall. Close a book. 170 00:06:37,598 --> 00:06:39,131 You say goodbye. 171 00:06:39,199 --> 00:06:41,867 It still feels all kinds of wrong (chuckles) 172 00:06:41,935 --> 00:06:45,270 to be, you know, leaving the people that taught me so much. 173 00:06:45,339 --> 00:06:47,606 Mandy Ellis. 174 00:06:47,674 --> 00:06:50,142 Commander Blackburn. 175 00:06:50,210 --> 00:06:53,378 You taught me how to hold focus when all is lost. 176 00:06:54,815 --> 00:06:56,381 Clay. 177 00:06:56,450 --> 00:06:59,317 You showed me what it is to have a dream, 178 00:06:59,386 --> 00:07:02,621 and to fight so hard for it that no one can take it from you. 179 00:07:05,993 --> 00:07:07,292 Sonny. 180 00:07:09,163 --> 00:07:11,596 You showed me what it is to know who you are 181 00:07:11,665 --> 00:07:14,065 and where you're from and to be proud of both. 182 00:07:14,168 --> 00:07:16,501 And I know that you really try to convince everybody 183 00:07:16,570 --> 00:07:19,137 that you're just a redneck... 184 00:07:19,206 --> 00:07:21,573 but you're more than that. 185 00:07:23,710 --> 00:07:24,943 You're a redneck that can cook. 186 00:07:25,012 --> 00:07:26,678 (laughter, murmuring) 187 00:07:26,747 --> 00:07:27,679 MAN: That's right. 188 00:07:27,748 --> 00:07:29,414 And Ray Perry. 189 00:07:31,485 --> 00:07:33,518 You taught me what integrity is, 190 00:07:33,587 --> 00:07:36,321 and that faith is sometimes the best guide. 191 00:07:41,995 --> 00:07:44,196 And Bravo 1. 192 00:07:44,264 --> 00:07:47,766 You showed me what real leaders do. 193 00:07:47,835 --> 00:07:50,302 They make the hard decisions and they live with them. 194 00:07:50,370 --> 00:07:52,204 To not doubt, 195 00:07:52,272 --> 00:07:53,438 only decide. 196 00:07:55,175 --> 00:07:57,442 And I don't know what I'm gonna do without you guys, 197 00:07:57,511 --> 00:08:00,779 (voice breaks): but... I'm gonna miss you every day. JASON: Stop crying. 198 00:08:00,848 --> 00:08:01,980 Don't go there. 199 00:08:04,084 --> 00:08:06,318 You know what? I'm not gonna go. 200 00:08:06,386 --> 00:08:07,719 Oh, no, no, no, no! I'm not gonna go. 201 00:08:07,788 --> 00:08:08,787 I'm gonna stay. (overlapping chatter) 202 00:08:08,856 --> 00:08:10,155 JASON: Wait, wait, wait, wait, wait. 203 00:08:10,224 --> 00:08:11,957 Wait. Th-This is not a goodbye, okay? 204 00:08:16,263 --> 00:08:18,163 This is a good thing. 205 00:08:20,968 --> 00:08:22,300 Come on, glasses up. 206 00:08:22,369 --> 00:08:23,668 Here's to Lisa. 207 00:08:23,737 --> 00:08:25,170 OTHERS: To Lisa! 208 00:08:25,239 --> 00:08:27,906 The next step is the right step, 209 00:08:27,975 --> 00:08:30,008 and you are taking the right step. 210 00:08:30,077 --> 00:08:32,143 (others murmuring) MAN: Hear, hear. 211 00:08:37,009 --> 00:08:38,608 lers? Sprinklers fall under Mikey's watch. 212 00:08:38,677 --> 00:08:40,811 No, no, no. Oh, no. Until Mikey is back 213 00:08:40,879 --> 00:08:43,814 from hockey camp, they fall under your responsibility, so... 214 00:08:43,882 --> 00:08:45,949 Mikey and I are gonna be parentless for three months, 215 00:08:46,018 --> 00:08:47,484 and you're worried about the lawn? 216 00:08:47,553 --> 00:08:49,119 I'm worried about a lot of things. 217 00:08:49,188 --> 00:08:51,955 I know. It's just nice to hear you say it. 218 00:08:52,024 --> 00:08:53,890 I say it. 219 00:08:57,363 --> 00:08:59,129 Dad, we handled Mexico. 220 00:08:59,198 --> 00:09:01,999 Mikey and I will be okay while you're in the Philippines. 221 00:09:02,067 --> 00:09:05,902 We're gonna make up for lost time when I'm back, I promise. 222 00:09:05,971 --> 00:09:09,206 By the time you're back, I'll be heading off to school. 223 00:09:11,777 --> 00:09:14,244 This is one of the last nights we'll be under the same roof. 224 00:09:14,313 --> 00:09:16,279 (thunder rumbling softly) 225 00:09:25,791 --> 00:09:27,557 (chuckles): What's going on, man? 226 00:09:27,626 --> 00:09:29,926 You have one too many at the barbecue? 227 00:09:29,995 --> 00:09:31,661 That's hard to say. 228 00:09:31,730 --> 00:09:33,764 I think that says it all. 229 00:09:33,832 --> 00:09:35,699 This is a nice truck. 230 00:09:35,768 --> 00:09:37,367 Yeah. 231 00:09:37,436 --> 00:09:38,902 Makes a good bed, too. 232 00:09:38,971 --> 00:09:41,571 Crashing in it till I land an EMT gig in town. 233 00:09:41,640 --> 00:09:44,908 I thought, uh, thought you had some girl down here. 234 00:09:44,977 --> 00:09:46,376 Yeah, for a minute. 235 00:09:46,445 --> 00:09:48,545 She, uh... well, she gave me the old heave-ho. 236 00:09:48,614 --> 00:09:49,946 (chuckles): How come? 237 00:09:50,015 --> 00:09:52,716 I, uh... 238 00:09:52,785 --> 00:09:54,918 I don't know. I don't really remember. 239 00:09:58,824 --> 00:10:01,191 Look, Swanny, why-why don't you stay at my place, man, 240 00:10:01,260 --> 00:10:03,593 my apartment while I'm gone. You know, we're gonna deploy. 241 00:10:03,662 --> 00:10:06,763 I don't want to put you out, man. I'll find something. 242 00:10:06,832 --> 00:10:08,532 No, seriously. I mean, it's no skin off my nose. 243 00:10:08,600 --> 00:10:09,533 You should stay there. 244 00:10:09,601 --> 00:10:11,802 Are you sure? 245 00:10:11,837 --> 00:10:14,304 We're team guys; we got to stick together, right? 246 00:10:15,808 --> 00:10:17,374 (music playing quietly) 247 00:10:17,443 --> 00:10:18,975 (knocking) 248 00:10:19,044 --> 00:10:20,944 Hey. Did you get some rest last night? Mm-hmm. 249 00:10:21,013 --> 00:10:23,346 Good. Couple things I want to go over with you. 250 00:10:23,415 --> 00:10:27,050 First, I don't want any parties in the house, you understand? 251 00:10:27,119 --> 00:10:29,553 No kegs. And that boy Noah, 252 00:10:29,621 --> 00:10:31,621 he's not even allowed to sniff the grass 253 00:10:31,690 --> 00:10:33,156 in front there, you understand? (chuckles) 254 00:10:33,225 --> 00:10:34,891 Considering you decided to clean your gun 255 00:10:34,960 --> 00:10:37,394 the last time he came over, don't think you need to worry 256 00:10:37,463 --> 00:10:39,396 about Noah showing his face at our house again. 257 00:10:39,465 --> 00:10:41,598 I didn't know that he was gonna be coming over. 258 00:10:41,667 --> 00:10:44,067 Oh, that's a lie. (laughs) Come on, Emma. 259 00:10:44,136 --> 00:10:47,137 Listen, number two: what about the loans, the schools? 260 00:10:47,206 --> 00:10:48,638 Where are we with all that? 261 00:10:48,707 --> 00:10:50,607 (sighs) We're not eligible. 262 00:10:50,676 --> 00:10:52,676 You're over the income threshold. 263 00:10:52,744 --> 00:10:54,611 That's crazy. That doesn't make any sense to me. 264 00:10:54,680 --> 00:10:55,979 According to the federal government, 265 00:10:56,048 --> 00:10:57,747 you're flush. Okay, that's great. 266 00:10:57,816 --> 00:11:00,283 I make too much money to qualify for financial aid, 267 00:11:00,352 --> 00:11:01,451 but not enough 268 00:11:01,520 --> 00:11:03,253 to pay for your tuition at school? 269 00:11:03,322 --> 00:11:04,955 Welcome to America. 270 00:11:05,023 --> 00:11:07,190 Well, okay, how about my G.I. Bill benefits? 271 00:11:07,259 --> 00:11:09,192 Covers about a quarter of the total tuition. 272 00:11:09,261 --> 00:11:11,962 Got to be kidding me. 273 00:11:12,030 --> 00:11:14,364 Military subsidized loans? 274 00:11:16,435 --> 00:11:18,301 It's too late to apply. 275 00:11:18,370 --> 00:11:20,837 It's too late to apply? That means you missed the deadline? 276 00:11:20,906 --> 00:11:23,440 You missed the deadline? 277 00:11:23,509 --> 00:11:25,942 How could you miss the deadline? I've got school, 278 00:11:26,011 --> 00:11:28,145 homework, student government, vocal lessons, 279 00:11:28,213 --> 00:11:30,347 my own life and our life I have to keep running 280 00:11:30,415 --> 00:11:31,681 when you're gone. 281 00:11:31,750 --> 00:11:35,118 I wish I could do it all perfectly. 282 00:11:35,187 --> 00:11:36,520 I could still apply for CommonBond, 283 00:11:36,588 --> 00:11:38,155 but they have an origination fee. 284 00:11:38,223 --> 00:11:40,657 Origination fee, great. How much does that cost? Don't know. 285 00:11:40,726 --> 00:11:42,359 I-I don't know what any of it means. 286 00:11:42,427 --> 00:11:45,028 Mom would know. 287 00:11:45,097 --> 00:11:47,831 Yeah. Mom would've known. 288 00:11:52,571 --> 00:11:56,406 SONNY: You know, I like the "Work Lisa," 289 00:11:56,475 --> 00:11:58,875 definitely like me some "Party Lisa," 290 00:11:58,944 --> 00:12:00,510 but... 291 00:12:00,579 --> 00:12:03,213 I'll tell you what, 292 00:12:03,282 --> 00:12:05,215 kind of like this Lisa the best. 293 00:12:05,284 --> 00:12:07,851 Oh, you like this sweatpants, no makeup, 294 00:12:07,920 --> 00:12:10,053 gorging on strawberries Lisa? 295 00:12:10,122 --> 00:12:12,422 Yeah. 296 00:12:12,491 --> 00:12:16,159 Why do you have so many strawberries? 297 00:12:16,228 --> 00:12:18,762 Oh, well, I needed the crate. 298 00:12:18,830 --> 00:12:22,165 The crate? Yeah, 'cause... 299 00:12:22,234 --> 00:12:26,369 You see, I thought I'd, uh, well... (clears throat) 300 00:12:26,438 --> 00:12:29,539 I-I... 301 00:12:29,608 --> 00:12:32,576 I got you, like, a... 302 00:12:32,644 --> 00:12:34,177 Well, it's like, uh... 303 00:12:34,246 --> 00:12:36,947 Uh, oh, sorry. 304 00:12:37,015 --> 00:12:38,381 It's a going-away pallet. 305 00:12:38,450 --> 00:12:40,584 It's for you. 306 00:12:40,652 --> 00:12:42,252 (clears throat) 307 00:12:44,323 --> 00:12:47,524 Uh, the-the big one there, that's-that's, those are, 308 00:12:47,593 --> 00:12:50,527 those are top-notch chocolates. 309 00:12:50,596 --> 00:12:52,462 I'll bet they're good currency in OCS. 310 00:12:52,531 --> 00:12:53,730 It's like cigs in prison. 311 00:12:55,434 --> 00:12:57,067 Might save you from getting shivved. (chuckles) 312 00:12:57,135 --> 00:13:00,570 I don't think there's a lot of knife fights going down at OCS, 313 00:13:00,639 --> 00:13:02,806 but, um, thank you. 314 00:13:08,547 --> 00:13:09,713 Keep them boots shiny. 315 00:13:09,781 --> 00:13:12,782 Okay. Thank you. Yeah. 316 00:13:12,851 --> 00:13:15,919 (laughs) Are you serious right now? 317 00:13:15,988 --> 00:13:17,554 Officer and a Gentleman? 318 00:13:17,623 --> 00:13:19,556 It's a damn fine film. 319 00:13:19,625 --> 00:13:23,226 Although, now I think of it, it does seem to make OCS, 320 00:13:23,295 --> 00:13:26,229 you know, a little ripe for romance. 321 00:13:26,298 --> 00:13:29,099 Do you just think that, like, 322 00:13:29,167 --> 00:13:31,568 every man is trying to seduce me? 323 00:13:31,637 --> 00:13:33,103 Just takes one. 324 00:13:33,171 --> 00:13:34,671 Mm-hmm. 325 00:13:34,740 --> 00:13:36,606 You trying to say something? No. 326 00:13:36,675 --> 00:13:39,242 Uh, well... yes. 327 00:13:39,344 --> 00:13:41,578 I-I was thinking, maybe, 328 00:13:41,647 --> 00:13:45,615 I would, I would tear up my punch card 329 00:13:45,684 --> 00:13:47,517 to the Pleasure Palace in Manila. 330 00:13:47,586 --> 00:13:49,686 As long as I don't play "find my car keys" 331 00:13:49,755 --> 00:13:51,955 on some hot candidate's body, right? 332 00:13:52,024 --> 00:13:53,423 Yeah. 333 00:13:53,492 --> 00:13:55,992 I'm good with that. 334 00:13:56,061 --> 00:13:58,328 Lisa... Sonny. 335 00:13:58,397 --> 00:13:59,529 Uh-uh... 336 00:13:59,598 --> 00:14:01,731 (whispers): Don't say anything else. 337 00:14:01,800 --> 00:14:03,533 Okay. Okay. 338 00:14:05,504 --> 00:14:08,905 Yeah, okay. Yeah, I'm gonna be down here for a bit. 339 00:14:08,974 --> 00:14:11,474 Ring me whenever. I got to go. Yeah. 340 00:14:13,178 --> 00:14:15,612 My sister. She, uh... 341 00:14:15,681 --> 00:14:19,683 she wasn't too hip on me moving back down here. 342 00:14:19,751 --> 00:14:21,685 Love the place. 343 00:14:21,753 --> 00:14:23,386 Thanks again. 344 00:14:23,455 --> 00:14:26,956 Yeah, no, it's... no biggie. No, this is... this is it. 345 00:14:27,025 --> 00:14:29,225 It's not much, you know, and you can kind of see 346 00:14:29,294 --> 00:14:30,660 the whole place from right here. 347 00:14:30,729 --> 00:14:33,363 But help yourself to whatever you need. 348 00:14:33,432 --> 00:14:35,899 Um, plumbing's a little gunked up, so I... 349 00:14:35,967 --> 00:14:37,534 I got a, uh, a snake. 350 00:14:37,602 --> 00:14:40,337 It's underneath the sink if you... 351 00:14:40,405 --> 00:14:41,571 You all right? 352 00:14:41,640 --> 00:14:44,040 I think I left my-my phone in the car. 353 00:14:44,109 --> 00:14:46,009 You were just on it. 354 00:14:47,879 --> 00:14:49,479 Right. 355 00:14:51,116 --> 00:14:54,884 (chuckles) It's just my sister, she, uh, she calls a lot. 356 00:14:54,953 --> 00:14:58,388 The thing is, my, uh, my dad, he... 357 00:14:58,457 --> 00:14:59,856 he died two months ago. 358 00:15:02,327 --> 00:15:05,095 I'm sorry, man. I'm sure that's, I'm sure it's hard on her. 359 00:15:05,163 --> 00:15:08,398 It's harder for me. Women are better at loss. 360 00:15:08,467 --> 00:15:10,867 Men don't have a clue. Women process it. 361 00:15:10,936 --> 00:15:12,535 We just want to punch something. 362 00:15:12,604 --> 00:15:15,004 (chuckles) She gets worried if I don't answer. 363 00:15:15,073 --> 00:15:17,440 She's... she's a good sister. 364 00:15:20,278 --> 00:15:21,611 Gucci deployment. 365 00:15:21,680 --> 00:15:23,380 Huh? 366 00:15:23,448 --> 00:15:25,415 I'm jealous. Yeah, you know. 367 00:15:25,484 --> 00:15:28,785 I'm kind of in the mood to fight right now, if I'm being honest. 368 00:15:28,854 --> 00:15:31,354 I get it. Keeps the mind occupied. 369 00:15:31,423 --> 00:15:35,024 But trust me, a little bit of fun can do a world of good. 370 00:15:35,093 --> 00:15:38,061 A PACOM deployment is a terrible thing to waste. 371 00:15:38,130 --> 00:15:40,530 (chuckles) 372 00:15:40,599 --> 00:15:43,933 Hey, babe, it's about time to get on... MEL: There he is. 373 00:15:44,002 --> 00:15:45,368 Pastor Mel. 374 00:15:45,437 --> 00:15:47,704 Hey, just thought I'd drop by. 375 00:15:47,773 --> 00:15:48,938 Oh. 376 00:15:49,007 --> 00:15:50,940 Haven't seen you in a bit, Ray. 377 00:15:51,009 --> 00:15:54,310 Yeah, well, uh, I've been busy getting ready for deployment. 378 00:15:54,379 --> 00:15:56,413 Yeah, well, I guess you're gonna have to content yourself 379 00:15:56,481 --> 00:15:58,214 with having Bible study on base then, huh? 380 00:15:58,283 --> 00:15:59,382 (chuckles) 381 00:15:59,451 --> 00:16:01,317 Yeah, something like that. Um... 382 00:16:01,386 --> 00:16:04,487 Uh, what is this? What's... what's going on? 383 00:16:04,556 --> 00:16:08,124 Well, we just thought we'd set a baptism date for baby RJ. 384 00:16:08,193 --> 00:16:10,927 Uh, I don't know. 385 00:16:10,996 --> 00:16:12,962 Well, listen, Naima and I will handle all the details. 386 00:16:13,031 --> 00:16:14,597 You know, we'll figure out a good time, 387 00:16:14,666 --> 00:16:16,166 after your deployment, of course. 388 00:16:16,234 --> 00:16:18,768 No. I-I mean, 389 00:16:18,837 --> 00:16:20,637 I mean, I don't know. I, uh... 390 00:16:20,705 --> 00:16:22,639 I... 391 00:16:22,707 --> 00:16:24,607 You know what, Pastor Mel, (sighs) 392 00:16:24,676 --> 00:16:26,676 this r-- this really isn't a good time right now. 393 00:16:26,745 --> 00:16:27,977 You think maybe I could, uh, 394 00:16:28,079 --> 00:16:29,579 talk to my wife? 395 00:16:29,648 --> 00:16:31,014 Alone. 396 00:16:32,851 --> 00:16:35,652 Of course. Of course. I have another appointment anyway. 397 00:16:37,756 --> 00:16:39,689 I'll be praying for you, Ray. 398 00:16:46,364 --> 00:16:47,931 (door closes) 399 00:16:47,999 --> 00:16:50,633 Have you lost your damn mind? Excuse me? 400 00:16:50,702 --> 00:16:52,302 You bring him over here to ambush me? 401 00:16:52,370 --> 00:16:54,170 No, he dropped in, like he said, 402 00:16:54,239 --> 00:16:56,306 because he's worried about you. He's worried? 403 00:16:56,374 --> 00:16:57,807 About me? He's not the only one. 404 00:16:57,876 --> 00:16:59,542 Y-You're drinking too much, ignoring the family. 405 00:16:59,611 --> 00:17:01,110 I mean, what is going on? 406 00:17:01,179 --> 00:17:03,446 Nothing's going on, Naima. 407 00:17:03,515 --> 00:17:04,948 All right, the team's needed me more than usual. 408 00:17:05,016 --> 00:17:06,216 Everyone's going through a lot right now. 409 00:17:06,284 --> 00:17:08,184 Well, you won't talk to me. About what?! 410 00:17:08,253 --> 00:17:10,320 Mexico. 411 00:17:10,388 --> 00:17:12,222 What happened in Mexico? 412 00:17:12,290 --> 00:17:15,058 Nothing. Okay, honey? Nothing happened in Mexico. 413 00:17:15,126 --> 00:17:19,729 Okay. Well, how about why you don't want RJ to be baptized? 414 00:17:22,033 --> 00:17:24,501 What do you care about it anyway? 415 00:17:24,569 --> 00:17:26,302 Naima, you don't even believe in God. 416 00:17:26,371 --> 00:17:29,339 What does someone like you care about something like that? 417 00:17:29,407 --> 00:17:31,741 (scoffs softly) 418 00:17:31,810 --> 00:17:33,176 This isn't you. 419 00:17:33,245 --> 00:17:36,746 This isn't the man I married. 420 00:17:36,815 --> 00:17:39,482 This is the man I found. 421 00:17:39,551 --> 00:17:43,386 The broken sailor who needed six whiskey gingers to sleep. 422 00:17:45,590 --> 00:17:48,558 I don't want that man to come home from the Philippines. 423 00:17:57,669 --> 00:17:59,235 I'm driving myself 424 00:17:59,304 --> 00:18:01,671 to base. 425 00:18:01,740 --> 00:18:03,506 You say goodbye to me! 426 00:18:03,575 --> 00:18:06,342 You tell me you love me! Ray! (door slams shut) 427 00:18:11,950 --> 00:18:13,883 Hey. Ready to head to the airfield? 428 00:18:13,952 --> 00:18:15,285 I spoke to CommonBond. 429 00:18:15,353 --> 00:18:18,388 If we pay the origination fee, they'll process my loan. 430 00:18:25,597 --> 00:18:29,365 Okay, um, I have to pay this now? 431 00:18:29,434 --> 00:18:31,100 2% of the total four-year loan. 432 00:18:33,305 --> 00:18:34,704 Well, we have three weeks. 433 00:18:36,808 --> 00:18:40,610 (sighs) Emma, I, um, I have to move money and everything. 434 00:18:40,679 --> 00:18:43,713 You don't want me to go, do you? 435 00:18:45,383 --> 00:18:48,585 You want everything to stay the same, like we're stuck in time. 436 00:18:48,653 --> 00:18:51,087 You don't want me to leave when you leave every two seconds. 437 00:18:51,156 --> 00:18:52,555 It's not that. Then what is it? 438 00:18:52,624 --> 00:18:54,090 It's not-- Look, it's the loans. 439 00:18:54,159 --> 00:18:59,062 I don't want you to spend the next 20 years drowning in debt 440 00:18:59,130 --> 00:19:02,832 and all you have to show for it is a... is an art degree. 441 00:19:04,569 --> 00:19:06,402 Wow, Dad. 442 00:19:08,807 --> 00:19:10,740 I'll figure it out on my own. 443 00:19:10,809 --> 00:19:12,342 Have fun over there. 444 00:19:15,647 --> 00:19:17,580 ♪ ♪ 445 00:19:36,668 --> 00:19:38,601 ♪ ♪ 446 00:19:50,949 --> 00:19:54,484 You know, Ray, last time you showed up at the tarmac alone, 447 00:19:54,552 --> 00:19:56,452 you were single. 448 00:19:58,523 --> 00:20:02,392 Uh, it's... it's Jameelah; she got the flu. 449 00:20:02,460 --> 00:20:04,794 Yeah. 450 00:20:04,863 --> 00:20:08,197 Yeah. Emma-- she must have the same bug. 451 00:20:11,369 --> 00:20:13,302 Yeah, must be going around. 452 00:20:13,371 --> 00:20:16,639 Yeah. Something's going around. 453 00:20:28,010 --> 00:20:30,610 CLAY: Man, it's hotter than a two-dollar pistol out here. 454 00:20:30,679 --> 00:20:33,180 SONNY: It's way more balmy than Baghdad. 455 00:20:33,248 --> 00:20:35,682 There ain't enough talcum powder in the world 456 00:20:35,751 --> 00:20:37,117 to keep my boys from chafing. 457 00:20:37,186 --> 00:20:38,819 Beats the hell out of that dog kennel 458 00:20:38,887 --> 00:20:40,086 we were in in Mexico, though. 459 00:20:40,155 --> 00:20:42,088 (pop music playing quietly over speakers) 460 00:20:45,427 --> 00:20:48,094 All right. 461 00:20:48,163 --> 00:20:50,297 Welcome to the Gucci, boys. 462 00:20:50,365 --> 00:20:52,165 ERIC: All right. Yeah. 463 00:20:52,234 --> 00:20:54,167 Two days till the first training exercise, 464 00:20:54,236 --> 00:20:56,203 so until then, your time is yours. 465 00:20:56,271 --> 00:20:58,004 Jace and Ray. 466 00:20:58,040 --> 00:21:00,307 Standard liberty rules apply. 467 00:21:00,375 --> 00:21:02,375 Trent, Brock. Behave yourselves, make sure 468 00:21:02,444 --> 00:21:04,211 I don't have to do any paperwork, got it? 469 00:21:04,279 --> 00:21:05,946 CLAY: Whoa, no, bad idea. 470 00:21:06,014 --> 00:21:07,247 He's gonna lose that. 471 00:21:07,316 --> 00:21:09,282 SONNY: That is a good call. More importantly, Blackburn, 472 00:21:09,351 --> 00:21:11,484 how many times a day can I go to the omelet bar? 473 00:21:11,553 --> 00:21:12,986 That's all I want to know. 474 00:21:13,055 --> 00:21:14,054 (laughs): Oh, gosh. 475 00:21:14,122 --> 00:21:15,288 Come on. I'm out. 476 00:21:15,357 --> 00:21:16,957 Be sure to look into that. 477 00:21:17,025 --> 00:21:20,126 Yeah. Figure that out later on. Hey, any word from Mandy? 478 00:21:20,195 --> 00:21:22,662 Embassy. 479 00:21:22,731 --> 00:21:24,030 Anything brewing? 480 00:21:24,099 --> 00:21:25,966 Uh, nothing to talk about yet. 481 00:21:26,034 --> 00:21:27,300 Mm-hmm. 482 00:21:30,939 --> 00:21:33,974 GARY: Got the VDR from the container ship. 483 00:21:34,042 --> 00:21:35,508 One day here and you're already searching 484 00:21:35,577 --> 00:21:37,177 for a new target package? 485 00:21:37,246 --> 00:21:41,314 Four maritime collisions in the region the past four months, 486 00:21:41,383 --> 00:21:43,717 two mysterious plane crashes? 487 00:21:43,785 --> 00:21:47,020 I'd say the target package chose us. 488 00:21:47,089 --> 00:21:48,989 NAVIGATOR (over recording): Captain, the navigational system 489 00:21:49,057 --> 00:21:51,491 isn't responding. We're heading right for that ship. 490 00:21:51,560 --> 00:21:53,526 CAPTAIN: Go to manual. 491 00:21:53,595 --> 00:21:54,728 NAVIGATOR: It won't respond. 492 00:21:54,796 --> 00:21:56,162 CAPTAIN: Override. 493 00:21:56,231 --> 00:21:57,931 NAVIGATOR: Captain, I tried to override. 494 00:21:58,000 --> 00:22:00,333 Someone else has control of our ship. 495 00:22:00,402 --> 00:22:02,502 Captain, coming at us, portside! 496 00:22:02,571 --> 00:22:03,904 CAPTAIN: Sound the alarm. 497 00:22:03,972 --> 00:22:05,338 NAVIGATOR: Collision alarm not initiating! 498 00:22:05,407 --> 00:22:06,873 CAPTAIN: Brace for impact. 499 00:22:08,944 --> 00:22:10,844 (static crackles, recording ends) 500 00:22:10,913 --> 00:22:14,147 A remote takeover of all navigational systems. 501 00:22:14,216 --> 00:22:16,683 Who could pull that off? 502 00:22:16,752 --> 00:22:19,019 Not many. 503 00:22:19,087 --> 00:22:21,054 (music playing quietly over speakers) 504 00:22:23,926 --> 00:22:26,559 CLAY: Hey, I'm gonna go crush the gym. You coming? 505 00:22:26,628 --> 00:22:28,962 Man, you never slow down, do you? 506 00:22:29,031 --> 00:22:30,630 Why would I? Well... 507 00:22:30,699 --> 00:22:33,033 I'm thinking about, you know, heading into town 508 00:22:33,101 --> 00:22:34,868 and getting a little massage. 509 00:22:34,937 --> 00:22:36,803 Why don't you come? 510 00:22:36,872 --> 00:22:38,872 We've only been here 20 minutes and you already want 511 00:22:38,941 --> 00:22:40,974 an old-fashioned? I'm talking about a real massage. 512 00:22:41,043 --> 00:22:43,209 See, I-I got this kink in my neck, 513 00:22:43,278 --> 00:22:45,278 so I called the concierge about them firm pillows 514 00:22:45,347 --> 00:22:46,579 'cause of my slipped disk. 515 00:22:46,648 --> 00:22:48,048 Them big ol' pillows here, 516 00:22:48,116 --> 00:22:50,050 they're messing with my sciatica. 517 00:22:50,118 --> 00:22:52,452 Who are you and what have you done with Sonny Quinn? 518 00:22:52,521 --> 00:22:53,887 Huh? 519 00:22:53,956 --> 00:22:57,557 Sonny Quinn's happy place used to be kicking in doors. 520 00:22:57,626 --> 00:22:59,492 Yeah. Making canoes out of skulls, 521 00:22:59,561 --> 00:23:01,294 covered in stripper glitter, and getting drunk. 522 00:23:01,363 --> 00:23:02,829 And now it's this? It's... 523 00:23:02,898 --> 00:23:05,065 (laughs) ...it's soft pillows and legit massages? 524 00:23:05,133 --> 00:23:07,167 Come on, dude. Hey, you are getting soft, buddy. 525 00:23:07,235 --> 00:23:10,070 There's a time and a place for everything, young Jedi. 526 00:23:10,138 --> 00:23:12,439 But you ain't ever been on a Gucci mission 527 00:23:12,541 --> 00:23:13,740 with Sonny Quinn. 528 00:23:13,809 --> 00:23:15,642 I am a man of leisure. 529 00:23:15,711 --> 00:23:18,478 Now, if you want to be ready to charge, 530 00:23:18,547 --> 00:23:21,348 you got to recharge the mind and the body. 531 00:23:21,416 --> 00:23:22,816 Look around, man. 532 00:23:22,884 --> 00:23:24,818 Why don't you go chase some tail? 533 00:23:26,688 --> 00:23:28,288 Doesn't appeal. 534 00:23:28,357 --> 00:23:30,457 Well, what does? The job. 535 00:23:30,525 --> 00:23:32,859 All right. 536 00:23:32,928 --> 00:23:34,861 All right, well, 537 00:23:34,930 --> 00:23:37,097 you enjoy that nice little massage there, princess. 538 00:23:37,165 --> 00:23:38,498 I will. 539 00:23:38,567 --> 00:23:40,200 Maybe later we can hit Bed Bath & Beyond. 540 00:23:40,268 --> 00:23:42,669 What the hell's Bed Bath & Beyond? 541 00:23:44,773 --> 00:23:46,806 Emma? You kidding me? 542 00:23:46,875 --> 00:23:49,275 Emma, you there? 543 00:23:49,344 --> 00:23:51,344 Emma, are you there? 544 00:23:51,413 --> 00:23:53,480 EMMA: I answered the phone, didn't I? 545 00:23:58,887 --> 00:24:01,454 All right, look, Emma. 546 00:24:01,523 --> 00:24:03,223 Just do me a favor, will you? 547 00:24:03,291 --> 00:24:05,558 Just, um, let's breathe this out and be calm. 548 00:24:05,627 --> 00:24:07,994 I just want you to e-mail me all the loan applications 549 00:24:08,063 --> 00:24:10,030 so I can help you out with it, all right? 550 00:24:10,098 --> 00:24:12,298 Whatever. 551 00:24:12,367 --> 00:24:15,068 Look, um, I'm sorry. 552 00:24:15,137 --> 00:24:17,203 Okay? 553 00:24:17,272 --> 00:24:19,906 I'm sorry the way we left things. 554 00:24:19,975 --> 00:24:22,342 And how we got into that whole argument. 555 00:24:22,411 --> 00:24:23,910 I didn't like it. 556 00:24:23,979 --> 00:24:27,147 You know, I love you, and I... I miss you. I... 557 00:24:27,215 --> 00:24:28,348 (line beeps) 558 00:24:30,886 --> 00:24:33,119 And I wasn't talking to anybody and she didn't hear 559 00:24:33,188 --> 00:24:35,488 a word I said because it got disconnected. 560 00:24:35,557 --> 00:24:38,658 Hayes. 561 00:24:38,727 --> 00:24:40,527 How you doing? 562 00:24:40,595 --> 00:24:42,562 (chuckles): No way. Zell, what's up? How you doing, man? 563 00:24:42,631 --> 00:24:44,431 Hey. Good to see you. Good to-- 564 00:24:44,499 --> 00:24:46,332 God, to be honest, I didn't even recognize you. 565 00:24:46,401 --> 00:24:48,068 Wow, look at that. Nice watch. 566 00:24:48,136 --> 00:24:49,769 Ah, a little flashy for my taste, 567 00:24:49,838 --> 00:24:52,038 but it was a gift from a client. 568 00:24:52,107 --> 00:24:54,340 And he has nuclear capabilities, so... 569 00:24:54,409 --> 00:24:56,543 You're working private security now, right? Yeah. Yeah. 570 00:24:56,611 --> 00:24:58,378 Yeah. Six international offices now 571 00:24:58,447 --> 00:24:59,679 and opening more every day. 572 00:24:59,748 --> 00:25:01,081 It's been quite a ride. 573 00:25:01,149 --> 00:25:03,083 Yeah, I bet. (laughs) Feels like a lifetime 574 00:25:03,151 --> 00:25:05,285 since we were, uh, eating sand in J-Bad, huh? 575 00:25:05,353 --> 00:25:07,220 Uh, I think we were doing more than just eating sand. 576 00:25:07,289 --> 00:25:08,521 (laughs) So you're still in? 577 00:25:08,590 --> 00:25:10,023 You're still grinding? Yeah, yeah. 578 00:25:10,092 --> 00:25:12,058 Still in, still grinding. You know, pays the bills. 579 00:25:12,127 --> 00:25:14,928 Yeah, well, not as much as it should though, am I right? 580 00:25:14,996 --> 00:25:16,362 Yeah. 581 00:25:16,431 --> 00:25:18,264 Hey, look, I, uh, I'm gonna be 582 00:25:18,333 --> 00:25:20,600 around for a few days; you-you want to grab a beer? 583 00:25:20,669 --> 00:25:23,203 Sure. Yeah, I don't think they can handle us, but yeah. (phone ringing) 584 00:25:23,271 --> 00:25:25,105 Look, I got to, uh, I got to take this. 585 00:25:25,173 --> 00:25:26,539 But I'll reach out. Okay, yeah. 586 00:25:26,608 --> 00:25:28,241 Good to see you, man. Good to see you, too. 587 00:25:28,310 --> 00:25:30,577 Yeah? 588 00:25:30,645 --> 00:25:32,579 (phone chimes) 589 00:25:36,051 --> 00:25:39,119 MILLER: My name is Gunnery Sergeant Miller. 590 00:25:39,187 --> 00:25:41,821 I am your enlisted instructor. 591 00:25:41,890 --> 00:25:44,557 My mission over the next 12 weeks 592 00:25:44,626 --> 00:25:46,392 is to do only one thing, 593 00:25:46,461 --> 00:25:49,262 and that is to take what is ordinary, you, 594 00:25:49,331 --> 00:25:52,265 and turn you into an officer. 595 00:25:52,334 --> 00:25:54,801 If you don't possess the highest integrity 596 00:25:54,870 --> 00:25:58,171 and military virtue, know your history, 597 00:25:58,240 --> 00:26:00,974 and give nothing less than 100% at all times, 598 00:26:01,042 --> 00:26:03,443 you will not make it! 599 00:26:03,512 --> 00:26:05,512 If you do not love your country, 600 00:26:05,580 --> 00:26:07,413 then you already are a pathetic failure 601 00:26:07,482 --> 00:26:10,483 and I will send you back to whatever hole you come from, 602 00:26:10,552 --> 00:26:13,620 branded forever as the failure you are. 603 00:26:13,688 --> 00:26:17,123 If you D.O.R., drop on request, 604 00:26:17,192 --> 00:26:20,226 I won't care, because I'm not your mama 605 00:26:20,295 --> 00:26:21,995 or your keeper. 606 00:26:22,063 --> 00:26:25,198 You will simply give up, walk out that door, 607 00:26:25,267 --> 00:26:28,501 and no one here will ever think about you again! 608 00:26:28,537 --> 00:26:31,938 Did I tell you to eyeball my area, Candidate?! 609 00:26:32,007 --> 00:26:34,707 No! Shut your mouth! 610 00:26:34,776 --> 00:26:36,676 Did I say speak?! 611 00:26:38,747 --> 00:26:40,813 I will treat each of you equally 612 00:26:40,882 --> 00:26:42,982 until I expect something of you. 613 00:26:43,051 --> 00:26:46,553 From then on, welcome to Darwinism. 614 00:26:46,621 --> 00:26:50,456 Survival of the fittest, the strongest, 615 00:26:50,525 --> 00:26:51,991 and the smartest. 616 00:26:52,060 --> 00:26:54,194 I am not supposed to put it in those terms, 617 00:26:54,262 --> 00:26:56,896 but that's what it is-- real life-- 618 00:26:56,965 --> 00:27:00,400 which will be quite a change for you safe-space, snowflake, 619 00:27:00,468 --> 00:27:03,469 fly under the radar, don't want to be noticed, 620 00:27:03,538 --> 00:27:05,905 pajama boys and girls, understood?! 621 00:27:05,974 --> 00:27:07,307 CANDIDATES: Yes, ma'am! 622 00:27:07,375 --> 00:27:08,975 Yes, Gunnery Sergeant! 623 00:27:09,044 --> 00:27:10,677 That was my first expectation, 624 00:27:10,745 --> 00:27:13,313 that you answer a question correctly. 625 00:27:13,381 --> 00:27:15,748 Very simple, yet most of you failed. 626 00:27:17,819 --> 00:27:19,352 Except for you. 627 00:27:19,421 --> 00:27:21,421 You prior enlisted, Candidate? 628 00:27:21,489 --> 00:27:23,056 Yes, Gunnery Sergeant, eight years! 629 00:27:23,124 --> 00:27:24,857 Thought you looked a little old for OCS. 630 00:27:24,926 --> 00:27:25,925 Where you from, Candidate? 631 00:27:25,994 --> 00:27:27,594 Detroit, Gunnery Sergeant! 632 00:27:27,662 --> 00:27:30,697 Once a decent city ruined by parasites and bureaucrats. 633 00:27:30,765 --> 00:27:32,732 Candidate Davis, part of my duty 634 00:27:32,801 --> 00:27:35,034 is to appoint a leader to each class. 635 00:27:35,103 --> 00:27:37,337 This is a very serious responsibility, 636 00:27:37,405 --> 00:27:39,439 and I am giving this responsibility to you. 637 00:27:39,507 --> 00:27:41,341 Do you think you are up to it? 638 00:27:41,409 --> 00:27:43,276 Yes, Gunnery Sergeant! 639 00:27:43,345 --> 00:27:45,411 I have been a marine for 15 years 640 00:27:45,480 --> 00:27:47,347 and an instructor for three. 641 00:27:47,415 --> 00:27:50,250 And in every class, every single one of them, 642 00:27:50,318 --> 00:27:52,685 the first leader D.O.R.'d. 643 00:27:52,754 --> 00:27:56,022 Why? Because what all leaders must come to terms with 644 00:27:56,091 --> 00:28:00,627 is that they will be treated unequally. 645 00:28:00,695 --> 00:28:02,895 And that is the weight that they crack under, 646 00:28:02,964 --> 00:28:05,131 the weight of actual responsibility, 647 00:28:05,200 --> 00:28:06,699 actual accountability, 648 00:28:06,768 --> 00:28:10,069 and it actually being your ass on the line. 649 00:28:10,138 --> 00:28:13,606 So, everything that your class does wrong, 650 00:28:13,675 --> 00:28:16,609 starting now, is your fault. 651 00:28:24,552 --> 00:28:26,452 (country music playing over speakers) 652 00:28:34,195 --> 00:28:36,929 Nice house. But I know the guy who lives there. 653 00:28:36,998 --> 00:28:38,798 I don't think he's the selling type. 654 00:28:38,867 --> 00:28:41,634 Can't stay away from me, huh? (laughs) 655 00:28:41,703 --> 00:28:43,236 What's that about? 656 00:28:43,305 --> 00:28:46,906 This? This is about... college. 657 00:28:46,975 --> 00:28:48,408 That's what that is about. Emma's. 658 00:28:48,476 --> 00:28:49,776 Yeah, Emma's. 659 00:28:49,844 --> 00:28:51,778 Was trying to figure out how to pay for it. 660 00:28:51,846 --> 00:28:53,980 Yeah, I hear you. Mm-hmm. 661 00:28:54,049 --> 00:28:56,516 Rate I'm going... 662 00:28:56,584 --> 00:29:00,086 I'll have my loans paid off in 2050. 663 00:29:00,155 --> 00:29:02,588 Mm-hmm. See, that's the thing. 664 00:29:02,657 --> 00:29:04,791 I don't want her to be in debt for her whole life. 665 00:29:04,859 --> 00:29:06,359 Right? I mean, you really think 666 00:29:06,428 --> 00:29:07,794 that she can make it as a singer? 667 00:29:07,862 --> 00:29:11,197 Odds are better in New York than Virginia Beach. 668 00:29:12,867 --> 00:29:15,335 Look, Jason, she's got a dream. 669 00:29:15,403 --> 00:29:17,036 If she's anything like her father, 670 00:29:17,105 --> 00:29:19,138 she's gonna follow it with or without your help. 671 00:29:19,207 --> 00:29:21,774 I just wish I could pay for it, that's all. 672 00:29:21,843 --> 00:29:23,776 Straight-out. But I can't, you know? 673 00:29:23,845 --> 00:29:26,546 (clears throat) Well, if you sell the house... 674 00:29:28,216 --> 00:29:30,149 ...put a good dent in the cost. 675 00:29:31,553 --> 00:29:33,486 Yeah. 676 00:29:36,091 --> 00:29:38,458 Selling the house. 677 00:29:38,526 --> 00:29:41,194 It's tough. Lot of memories there. 678 00:29:41,262 --> 00:29:43,529 A lot to think about. 679 00:29:43,598 --> 00:29:45,031 Yeah. 680 00:29:45,100 --> 00:29:46,532 Yeah, it is. 681 00:29:46,601 --> 00:29:48,534 (clears throat) 682 00:29:48,603 --> 00:29:50,870 Well, you're looking great. (clears throat) 683 00:29:50,939 --> 00:29:52,572 (chuckles) You getting out there again? 684 00:29:52,640 --> 00:29:54,340 Back in the saddle, you mean? (laughs) 685 00:29:54,409 --> 00:29:56,409 Nothing serious, I would say. Oh. 686 00:29:56,478 --> 00:29:58,144 But, uh, yeah. 687 00:29:58,213 --> 00:29:59,245 Good for you. 688 00:29:59,314 --> 00:30:01,314 How about you? (phone vibrates) 689 00:30:01,383 --> 00:30:03,316 Oh. (clears throat) Whoa, look at that, huh? 690 00:30:03,385 --> 00:30:05,318 Saved by the buzz, aren't we? 691 00:30:05,387 --> 00:30:07,420 We got to go. Okay. 692 00:30:07,489 --> 00:30:09,155 Got this? 693 00:30:09,224 --> 00:30:11,357 Yep, I got it. 694 00:30:11,426 --> 00:30:13,726 That's for you. 695 00:30:13,795 --> 00:30:15,661 Four days ago off the coast of Japan, 696 00:30:15,730 --> 00:30:18,164 a Navy supply ship collided with a container ship. 697 00:30:18,233 --> 00:30:21,501 One casualty, a billion dollars of damages. 698 00:30:21,569 --> 00:30:25,037 The collision was as a result of a coordinated cyber attack. 699 00:30:25,106 --> 00:30:27,507 The nav systems of both ships were compromised. 700 00:30:27,575 --> 00:30:29,008 ERIC: Just an hour ago, 701 00:30:29,077 --> 00:30:30,676 Filipino tanker in the Sulu Sea 702 00:30:30,745 --> 00:30:32,445 was targeted by the same malware. 703 00:30:32,514 --> 00:30:34,280 It ran into an underwater mountain. 704 00:30:34,349 --> 00:30:35,515 Had that tanker been full, 705 00:30:35,583 --> 00:30:38,284 we'd be looking at a massive ecological disaster. 706 00:30:38,353 --> 00:30:39,519 MANDY: We were able to pinpoint 707 00:30:39,587 --> 00:30:40,953 the source of the most recent attack 708 00:30:41,022 --> 00:30:42,088 to a small aircraft, 709 00:30:42,157 --> 00:30:44,390 which appears to have crash-landed here, 710 00:30:44,459 --> 00:30:47,460 an island in the South China Sea, Panatag Shoal. 711 00:30:47,529 --> 00:30:50,029 We need to recover this technology. 712 00:30:50,098 --> 00:30:52,398 Studying it will allow us to defeat it. 713 00:30:52,467 --> 00:30:54,300 Well, South China Sea, that's contested territory. 714 00:30:54,369 --> 00:30:55,735 ERIC: Exactly. 715 00:30:55,804 --> 00:30:58,137 So no ISR. Zero footprint. 716 00:30:58,206 --> 00:31:01,274 Make things more difficult, Panatag Shoal is covered 717 00:31:01,342 --> 00:31:03,876 with dense jungle and bamboo forest, 718 00:31:03,945 --> 00:31:05,645 so we have no eyes on the wreckage. 719 00:31:05,713 --> 00:31:07,947 Any survivors in the crash? Also unclear. 720 00:31:08,016 --> 00:31:10,883 The Chinese will be sending its own team to get the tech. 721 00:31:10,952 --> 00:31:13,586 You're to refrain from engaging unless fired upon. 722 00:31:13,655 --> 00:31:16,389 There's been no movement in or towards the area, 723 00:31:16,458 --> 00:31:17,990 so let's infil quickly and get out 724 00:31:18,059 --> 00:31:19,292 before the enemy arrives. Let's go. 725 00:31:27,077 --> 00:31:29,010 ♪ ♪ 726 00:31:37,054 --> 00:31:38,987 (birds chirping) 727 00:31:47,931 --> 00:31:49,831 JASON: Havoc, this is 1. 728 00:31:49,900 --> 00:31:50,832 Passing Redline. 729 00:31:52,102 --> 00:31:55,103 Copy, Bravo 1. Passing Redline. 730 00:31:55,172 --> 00:31:56,871 Last signal from the HVT 731 00:31:56,940 --> 00:32:00,141 was about two klicks northwest of your position. 732 00:32:00,210 --> 00:32:03,011 JASON: Copy that. Proceeding to Diamondback. 733 00:32:23,767 --> 00:32:25,667 Fuselage has got to be close. 734 00:32:30,574 --> 00:32:32,507 ♪ ♪ 735 00:32:58,969 --> 00:33:02,370 Havoc Base, this is Bravo 2. We passed Jaguar. 736 00:33:02,439 --> 00:33:04,873 ERIC: Copy, Bravo 2. Passing Jaguar. 737 00:33:04,941 --> 00:33:05,940 Proceed with caution. 738 00:33:08,345 --> 00:33:09,911 Someone climbed out. 739 00:33:09,980 --> 00:33:11,880 Means we got a survivor out there. 740 00:33:11,948 --> 00:33:14,415 Havoc, this is 1. We got two dead. 741 00:33:14,484 --> 00:33:16,084 Looks like we got a survivor, left the trail. 742 00:33:16,153 --> 00:33:19,220 Copy, Bravo 1. Stand by. 743 00:33:19,289 --> 00:33:22,190 If that person is alive, we need to bring them in right away. 744 00:33:22,259 --> 00:33:24,192 He could be a gold mine of intelligence. 745 00:33:24,261 --> 00:33:26,027 He might've taken some of the tech with him. 746 00:33:26,096 --> 00:33:27,929 Bravo 1. 747 00:33:27,998 --> 00:33:30,532 You're cleared hot to track down the survivor. 748 00:33:30,600 --> 00:33:32,200 Copy that. Split in three. 749 00:33:32,269 --> 00:33:33,968 Brock. Get a scent. BROCK: Yup. 750 00:33:34,037 --> 00:33:35,203 Roger that. Check here. 751 00:33:37,507 --> 00:33:39,307 Hey, boss. 752 00:33:39,376 --> 00:33:40,742 This rear compartment's inaccessible. 753 00:33:40,811 --> 00:33:42,610 We're gonna have to cut it out. All right. 754 00:33:42,679 --> 00:33:44,646 Fire up the saw. 755 00:33:44,714 --> 00:33:45,880 Brock, you got a scent? 756 00:33:45,949 --> 00:33:47,949 Yup. Sonny. Clay. 757 00:33:48,018 --> 00:33:49,717 Go with him. Roger that. 758 00:33:49,786 --> 00:33:51,920 JASON: Find the survivor. We'll pull security. 759 00:33:51,988 --> 00:33:53,922 (barking, saw buzzing) 760 00:34:04,868 --> 00:34:06,267 (beep) 761 00:34:06,336 --> 00:34:08,970 What is that? 762 00:34:12,475 --> 00:34:15,577 Chinese military does regular exercises in the area. 763 00:34:15,645 --> 00:34:17,846 ERIC: Havoc Base to Bravo 1. 764 00:34:17,914 --> 00:34:19,614 How long till you have control of the target? 765 00:34:19,683 --> 00:34:21,950 (saw buzzing) 766 00:34:22,018 --> 00:34:23,351 How much longer?! 767 00:34:23,420 --> 00:34:25,787 How much time? Five minutes. 768 00:34:25,856 --> 00:34:28,857 Havoc, this is 1. We got five mikes, Havoc, five mikes. 769 00:34:28,925 --> 00:34:32,460 We have a high-altitude aircraft entering your airspace. 770 00:34:32,529 --> 00:34:35,096 Could be Chinese military exercise, but we don't know. 771 00:34:35,165 --> 00:34:36,965 Be aware. Havoc out. 772 00:34:39,035 --> 00:34:41,870 (saw buzzing) 773 00:34:53,884 --> 00:34:56,150 (Cerberus barking) 774 00:34:56,219 --> 00:34:58,987 There he is. Come on, get him. 775 00:34:59,055 --> 00:35:01,022 (barking continues) 776 00:35:10,734 --> 00:35:12,200 Halt! (barking stops) 777 00:35:33,823 --> 00:35:35,423 Don't let the bedbugs bite. 778 00:35:38,962 --> 00:35:41,663 (aircraft approaching) 779 00:35:56,613 --> 00:35:58,546 CLAY: Havoc Base, this is Bravo 6. 780 00:35:58,615 --> 00:36:00,782 I see what appears to be five HAHO jumpers. 781 00:36:00,850 --> 00:36:02,583 Copy that, Bravo 6. 782 00:36:02,652 --> 00:36:05,520 If this is Chinese Special Forces, this'll get ugly. 783 00:36:05,588 --> 00:36:07,188 Chinese soldier hasn't fired on an American 784 00:36:07,257 --> 00:36:08,389 since the Korean War. 785 00:36:08,458 --> 00:36:09,590 That might change today. 786 00:36:17,300 --> 00:36:18,766 Hey. Yeah? 787 00:36:18,835 --> 00:36:20,435 They're gonna be able to triangulate our position 788 00:36:20,503 --> 00:36:21,636 using our radio signals. 789 00:36:21,705 --> 00:36:23,404 We need to go dark until exfil. 790 00:36:23,473 --> 00:36:25,273 Havoc, this is 1. We got to go dark on our comms. 791 00:36:25,342 --> 00:36:27,542 We'll meet you back at Redline for exfil. Bravo 1, out. 792 00:36:29,879 --> 00:36:31,446 Copy that, Bravo 1. 793 00:36:36,319 --> 00:36:38,286 Hey, we can't go back the same way we came. 794 00:36:38,355 --> 00:36:40,421 Way these guys are dropping in, we'll go right past them, 795 00:36:40,490 --> 00:36:41,689 lead them to the exfil point. 796 00:36:41,758 --> 00:36:43,725 We don't got time to take the long way home. 797 00:36:43,793 --> 00:36:44,959 Y'all go that way, I'll-I'll circle round, 798 00:36:45,028 --> 00:36:46,494 meet up with you. I'm gonna take my radio 799 00:36:46,563 --> 00:36:48,429 and see if I can create some sort of false trail. 800 00:36:48,498 --> 00:36:50,298 It's not a good idea for you to be out there solo. 801 00:36:50,367 --> 00:36:51,799 Neither is getting into a firefight 802 00:36:51,868 --> 00:36:53,634 with a bunch of Chinese PLA. Spenser. 803 00:36:53,703 --> 00:36:55,303 All right. It's good. Let's go. Come on. 804 00:36:55,372 --> 00:36:56,738 Spenser. 805 00:36:56,806 --> 00:36:58,840 I swear, that kid is not right in the head. 806 00:36:58,908 --> 00:37:00,508 I'll grab this. 807 00:37:02,846 --> 00:37:05,680 (saw buzzing) 808 00:37:05,749 --> 00:37:07,148 RAY: J. JASON: Yeah? 809 00:37:07,217 --> 00:37:08,583 They already found us. On the ridge. 810 00:37:08,651 --> 00:37:09,851 They're marking the plane with lidar. 811 00:37:09,919 --> 00:37:11,352 They're gonna bomb the site. 812 00:37:11,421 --> 00:37:13,454 That's just gonna destroy the tech, keep it out of our hands. 813 00:37:13,523 --> 00:37:15,189 Gonna claim that we weren't here. Yeah. 814 00:37:15,258 --> 00:37:16,991 Let's move! We got to go! 815 00:37:24,117 --> 00:37:25,650 J. 816 00:37:27,721 --> 00:37:30,221 How much you want to bet that's a Xian H-6 bomber? 817 00:37:30,290 --> 00:37:32,724 All right, we got to roll. We got to move! Turn it off! 818 00:37:32,792 --> 00:37:34,759 Let's go! Move! 819 00:37:34,828 --> 00:37:36,227 Talk to me. 820 00:37:36,296 --> 00:37:37,462 All right, we got to move, Trent, let's go. 821 00:37:37,530 --> 00:37:39,230 Come on, give me one. 822 00:37:43,203 --> 00:37:45,269 All right, let's go, let's go, let's go. 823 00:37:46,473 --> 00:37:48,673 I got your back! Let's go, let's go. 824 00:37:50,844 --> 00:37:52,243 (rockets whooshing) 825 00:38:10,330 --> 00:38:11,796 JASON: Sonny, hey! 826 00:38:11,865 --> 00:38:13,831 Where's Clay? 827 00:38:13,900 --> 00:38:16,000 He's creating a false path for non-friendlies to follow. 828 00:38:16,069 --> 00:38:18,102 You kidding me. How thick can a Texas boy be 829 00:38:18,171 --> 00:38:20,304 letting him go on alone? He gave me no choice. 830 00:38:21,908 --> 00:38:23,341 JASON: Hey, where's your radio? 831 00:38:23,410 --> 00:38:25,610 On the hill, so the PLA track away from us. 832 00:38:25,679 --> 00:38:27,211 Should buy us a few minutes. 833 00:38:32,085 --> 00:38:34,018 ♪ ♪ 834 00:38:51,104 --> 00:38:53,471 It was your responsibility, Candidate, 835 00:38:53,540 --> 00:38:55,339 to inspect your class' quarters 836 00:38:55,408 --> 00:38:57,175 in advance of the RLP inspection. 837 00:38:57,243 --> 00:38:58,810 (voice shaking): Yes, Gunnery Sergeant. 838 00:38:58,878 --> 00:39:00,311 Items were mislabeled. 839 00:39:00,380 --> 00:39:03,514 Summer whites thrown wrinkled into a corner, and sand, 840 00:39:03,583 --> 00:39:05,750 sand in Candidate Salmon's dress shoes. 841 00:39:05,819 --> 00:39:07,518 Why did you fail? 842 00:39:07,587 --> 00:39:11,022 There wasn't enough time to properly inspect the rooms, 843 00:39:11,091 --> 00:39:13,324 Gunnery Sergeant. 844 00:39:13,393 --> 00:39:14,926 Not enough time. 845 00:39:14,994 --> 00:39:17,061 That's no excuse. 846 00:39:17,130 --> 00:39:20,231 Something's wrong with you, inside. 847 00:39:20,300 --> 00:39:21,699 I can see it. 848 00:39:21,768 --> 00:39:24,769 You're defective, aren't you? 849 00:39:24,838 --> 00:39:27,205 No, Gunnery S-Sergeant Miller. 850 00:39:27,273 --> 00:39:29,607 Oh, you lying to me? Something is wrong with you. 851 00:39:29,676 --> 00:39:32,276 I'm-a find out what it is. 852 00:39:32,345 --> 00:39:34,112 Hold that leaning rest 853 00:39:34,180 --> 00:39:36,581 while all your classmates pass inspection. 854 00:39:40,620 --> 00:39:42,286 (ragged breathing) 855 00:39:44,357 --> 00:39:45,289 (grunts) 856 00:39:45,358 --> 00:39:46,791 (panting) 857 00:39:48,895 --> 00:39:51,062 If you can't get them to do something 858 00:39:51,131 --> 00:39:54,232 as simple as clean their rooms, you are worthless as a leader, 859 00:39:54,300 --> 00:39:56,634 worthless to me, and worthless to the Navy. 860 00:39:56,703 --> 00:39:59,704 Their failure is your failure. 861 00:39:59,773 --> 00:40:03,641 Now resume the position, Candidate. 862 00:40:03,710 --> 00:40:04,909 (grunts) 863 00:40:04,978 --> 00:40:06,911 (panting) 864 00:40:11,384 --> 00:40:13,317 ♪ ♪ 865 00:40:21,795 --> 00:40:23,728 (gentle music playing over speakers) 866 00:40:31,638 --> 00:40:33,404 Yeah? Let's go, let's go. 867 00:40:33,473 --> 00:40:35,439 I spoke to PACOM today. 868 00:40:35,508 --> 00:40:37,508 All right, and? 869 00:40:37,577 --> 00:40:40,378 Well, they're not exactly thrilled that our boy Clay 870 00:40:40,446 --> 00:40:42,113 left an encrypted communication device 871 00:40:42,182 --> 00:40:44,949 in the hands of the Chinese. 872 00:40:45,018 --> 00:40:47,618 Okay, well, our orders were not to engage, 873 00:40:47,687 --> 00:40:49,620 and his move prevented engagement. 874 00:40:49,689 --> 00:40:51,656 Yeah, well, I'm not the one that needs convincing. 875 00:40:51,724 --> 00:40:53,357 As far as Command is concerned, 876 00:40:53,426 --> 00:40:55,760 this falls under the broader pattern of risky behavior. 877 00:40:55,829 --> 00:40:59,130 I'm sorry, risky behavior? Okay, like what? 878 00:40:59,199 --> 00:41:02,433 Last-ditch raid on Doza's compound. 879 00:41:02,502 --> 00:41:03,935 We got him, didn't we? 880 00:41:04,003 --> 00:41:05,803 Jason, cut the attitude. 881 00:41:05,872 --> 00:41:09,440 All right, this could affect you, me, the entire team. 882 00:41:09,542 --> 00:41:12,009 We need Command to be happy with us, 883 00:41:12,078 --> 00:41:15,279 or our lives... 884 00:41:15,348 --> 00:41:17,281 are gonna become extremely unpleasant. 885 00:41:17,350 --> 00:41:20,318 Right. 886 00:41:20,420 --> 00:41:22,153 Gotcha. 887 00:41:27,894 --> 00:41:30,061 Ray-Ray, where you heading? Yo. 888 00:41:30,129 --> 00:41:32,964 Listen, look, I was gonna go to the room and Skype, uh, Emma, 889 00:41:33,032 --> 00:41:34,832 unless you wanted to crash, I won't do it. 890 00:41:34,901 --> 00:41:36,868 Oh, no, man, take all the time you want. Okay. 891 00:41:36,936 --> 00:41:39,170 Yeah, I'm gonna go for a walk. Those kids need you. 892 00:41:39,239 --> 00:41:40,538 I don't know, maybe. 893 00:41:40,607 --> 00:41:42,139 Thinking the only shots I'm gonna be getting 894 00:41:42,208 --> 00:41:43,808 on this deployment is gonna be from her, anyway. 895 00:41:43,877 --> 00:41:46,043 (chuckles) She's at that age, brother. 896 00:41:46,112 --> 00:41:47,645 She is, right? Yeah. Yeah. 897 00:41:47,714 --> 00:41:48,846 Where you walking to? 898 00:41:48,915 --> 00:41:50,982 I guess until I run into a church. 899 00:41:51,050 --> 00:41:52,984 Shouldn't take long, God-fearing country and all. 900 00:41:53,052 --> 00:41:54,151 Okay. All right. 901 00:41:54,220 --> 00:41:55,653 Yeah. All right, brother. 902 00:41:55,722 --> 00:41:57,388 Count your blessings, Ray. 903 00:41:57,457 --> 00:41:59,423 I always do. 904 00:42:03,830 --> 00:42:06,564 (country music playing, man singing in foreign language) 905 00:42:06,633 --> 00:42:08,566 (lively chatter) 906 00:42:17,510 --> 00:42:19,076 (clears throat) 907 00:42:19,145 --> 00:42:21,679 Three fingers of whiskey. Splash of ginger. 908 00:42:21,748 --> 00:42:24,682 Captioning sponsored by CBS 909 00:42:24,751 --> 00:42:28,286 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 77121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.