All language subtitles for Restoration.1995.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-GABE-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,652 --> 00:01:44,727 - Dr Merivel - In a moment 2 00:01:44,779 --> 00:01:46,937 - Doctor - In a moment 3 00:01:47,072 --> 00:01:49,279 - Merivel, we must move on - I've sprinkled the lavell in to heal 4 00:01:49,408 --> 00:01:52,574 This will strengthen the hand We must not allow the tendons to atrophy 5 00:01:52,661 --> 00:01:54,618 - Merivel - I'll return this afternoon 6 00:01:54,704 --> 00:01:57,907 Old Mr Parr is suffering from an extreme shortness of breath 7 00:01:57,957 --> 00:02:02,703 - What do you prescribe? - Let's try some syrup of sage flower 8 00:02:02,754 --> 00:02:05,291 - Doctor Doctor - Citron pills to relieve coughing 9 00:02:05,381 --> 00:02:07,919 - Doctor - I shall be with you presently, Mr Watchurst 10 00:02:10,010 --> 00:02:11,919 - I'm starving - You can't be 11 00:02:12,012 --> 00:02:13,921 - I am - You've already eaten 12 00:02:14,014 --> 00:02:16,422 I had a piece of bread and scarcely any cheese 13 00:02:16,516 --> 00:02:18,426 There's no time to eat 14 00:02:18,477 --> 00:02:21,477 For the five years we've worked here, there is never time to eat 15 00:02:21,521 --> 00:02:24,890 There is no time to drink There is no time, even, to look after our patients 16 00:02:24,983 --> 00:02:27,770 Doctor Doctor Merivel 17 00:02:27,860 --> 00:02:29,900 Samuel needs you 18 00:02:29,946 --> 00:02:32,946 Sam-Samuel Samuel Look Look at me 19 00:02:32,990 --> 00:02:38,067 It's Robert It's Robert Quiet now Be quiet Be quiet 20 00:02:38,162 --> 00:02:42,788 Merivel You must see to Parr He'll only accept comfort from you 21 00:02:42,874 --> 00:02:46,041 Give him a complice for his head and some chamomile 22 00:02:46,086 --> 00:02:48,623 Mr Parr 23 00:02:48,713 --> 00:02:52,545 Mr Parr, tell me how you're feeling 24 00:02:52,675 --> 00:02:56,507 Is there hope I will get well again? 25 00:02:56,595 --> 00:02:59,003 There is always hope 26 00:03:01,141 --> 00:03:05,139 You must rest and allow my medicines to do their work 27 00:03:05,228 --> 00:03:09,689 Dr Merivel Doctor 28 00:03:09,774 --> 00:03:11,683 I-I do what I can to treat them 29 00:03:11,776 --> 00:03:14,730 But our science gives us no hope of curing most of them, 30 00:03:14,779 --> 00:03:16,902 and I am frustrated 31 00:03:16,989 --> 00:03:19,741 No, I'm frightened 32 00:03:19,784 --> 00:03:21,741 Of what? 33 00:03:21,827 --> 00:03:24,745 Their faith and my ignorance 34 00:03:24,830 --> 00:03:28,033 That is why you prefer a life of debauchery 35 00:03:28,167 --> 00:03:31,452 Your mother died believing you were a man of honor 36 00:03:31,545 --> 00:03:35,957 And I beg her pardon every night, and I am at the hospital every day for her 37 00:03:36,007 --> 00:03:39,921 You mean your whoring is interrupted daily by the care of the sick 38 00:03:40,011 --> 00:03:43,095 You've not come to me for money to spend on your medicines 39 00:03:43,139 --> 00:03:45,890 Indeed I have, in a sense 40 00:03:45,975 --> 00:03:48,644 The five shillings I require are for 41 00:03:48,727 --> 00:03:52,096 well, for a pawnbroker so I can redeem my case of instruments 42 00:03:52,147 --> 00:03:54,353 Father, I am sorry to confess it 43 00:03:54,441 --> 00:03:56,932 - You should be damned for it - I should 44 00:03:56,985 --> 00:03:59,654 Look Look at these hands Look at them 45 00:03:59,738 --> 00:04:02,275 Worked to the bone for your case of instruments, 46 00:04:02,407 --> 00:04:05,324 for your teachers and for the books on your table 47 00:04:05,410 --> 00:04:07,865 Or have they been pawned too? 48 00:04:07,995 --> 00:04:10,700 So that the son of a glove maker 49 00:04:10,790 --> 00:04:13,707 should not be denied the use of those gifts 50 00:04:13,751 --> 00:04:17,451 which marked you as a physician before you could spell "physic" 51 00:04:17,504 --> 00:04:19,378 My gifts? 52 00:04:19,464 --> 00:04:21,373 Your gifts, Robert 53 00:04:21,466 --> 00:04:23,375 Oh, yes, my gifts 54 00:04:23,468 --> 00:04:26,504 My first patient was a frog I cured him of jumping 55 00:04:26,596 --> 00:04:28,838 Now I can cure people of breathing 56 00:04:28,931 --> 00:04:31,601 My gifts, Father, bring me to dark despair in dark rooms 57 00:04:31,642 --> 00:04:33,801 so I can hear joy in the street 58 00:04:33,936 --> 00:04:36,937 The King is restored to us, the theaters are open, 59 00:04:37,064 --> 00:04:39,816 the tailors and wig makers are happy as whores 60 00:04:39,900 --> 00:04:42,605 and rich men go to heaven again 61 00:04:42,694 --> 00:04:45,267 I would like to shake the King's hand 62 00:04:45,363 --> 00:04:47,486 Take the hand of your friend Pearce, Robert 63 00:04:47,532 --> 00:04:49,655 He is the example to follow 64 00:04:49,701 --> 00:04:52,026 He may dress like a crow, 65 00:04:52,078 --> 00:04:54,533 but he once infected himself with scarlet fever, 66 00:04:54,622 --> 00:04:56,531 the better to study the disease 67 00:04:56,624 --> 00:05:00,289 Well, in my own small way, I'm doing the same for the clap 68 00:05:05,299 --> 00:05:08,549 Look at this glove Touch it 69 00:05:10,470 --> 00:05:13,590 This glove is for the King 70 00:05:13,681 --> 00:05:16,884 And that is the closest you will ever get 71 00:05:16,934 --> 00:05:20,802 to touching the hand of the King of England 72 00:05:24,108 --> 00:05:26,729 Here are your five shillings 73 00:05:28,320 --> 00:05:30,941 Redeem your case of instruments 74 00:05:32,366 --> 00:05:34,572 And if you've a heart, 75 00:05:34,659 --> 00:05:37,031 redeem your gift, Robert 76 00:05:37,120 --> 00:05:40,489 Thank you, Father 77 00:05:40,581 --> 00:05:42,408 And don't spend the money on women 78 00:05:48,547 --> 00:05:51,465 Merivel I must prevail on you 79 00:05:51,508 --> 00:05:53,667 to come to the examining theater this instant 80 00:05:53,760 --> 00:05:56,465 I won't be a moment, Pearce 81 00:05:58,932 --> 00:06:00,806 Merivel 82 00:06:02,811 --> 00:06:05,681 He's probably fled because of your antics 83 00:06:05,730 --> 00:06:08,896 Pearce, you must not take my romping as an affront to you 84 00:06:08,941 --> 00:06:11,099 I simply answer the call of nature 85 00:06:11,193 --> 00:06:14,194 Yes, well, your nature, like mine, is very much fallen 86 00:06:14,238 --> 00:06:17,404 That awful truth ought to go somewhere towards discouraging your unsightly 87 00:06:17,533 --> 00:06:19,572 bouts of debauchery 88 00:06:19,660 --> 00:06:23,609 I suppose you're right But I do very much enjoy them 89 00:06:23,747 --> 00:06:26,664 This is the fellow 90 00:06:35,508 --> 00:06:37,417 Shall I unbuckle? 91 00:06:37,510 --> 00:06:39,835 Please, yes 92 00:06:49,396 --> 00:06:51,933 Good God 93 00:06:52,065 --> 00:06:54,141 A fracture of the ribs occasioned by a fall from his horse 94 00:06:54,233 --> 00:06:56,309 was brought to a terrible suppuration 95 00:06:56,360 --> 00:06:58,816 The doctors feared it would never heal 96 00:06:58,863 --> 00:07:01,733 You can see the sconce of the old ulcer at the edge here 97 00:07:01,824 --> 00:07:03,733 Yes 98 00:07:03,826 --> 00:07:07,989 Merivel, we are witnessing a living, beating heart 99 00:07:08,038 --> 00:07:11,158 Might a man touch it with his hand? 100 00:07:11,249 --> 00:07:13,705 No one has ever dared 101 00:07:14,961 --> 00:07:18,294 Yes Yes? 102 00:07:31,852 --> 00:07:33,761 Sir? 103 00:07:40,610 --> 00:07:42,816 I cannot 104 00:07:42,904 --> 00:07:46,438 - Pearce, it's just - Please I mean Just please 105 00:07:46,490 --> 00:07:48,483 Perhaps your friend 106 00:08:03,214 --> 00:08:05,456 Are you not afraid? 107 00:08:05,550 --> 00:08:08,551 I'm beyond fear, sir Are you? 108 00:08:27,362 --> 00:08:30,944 You're touching the organ, sir? 109 00:08:31,032 --> 00:08:33,701 Can you not feel my grip? 110 00:08:33,784 --> 00:08:36,619 I feel nothing at all 111 00:08:36,704 --> 00:08:38,613 No pain? 112 00:08:38,706 --> 00:08:40,663 Nothing 113 00:08:46,213 --> 00:08:49,878 Tell me, who is the young doctor? 114 00:08:49,966 --> 00:08:53,335 Robert Merivel, Your Majesty 115 00:08:54,929 --> 00:08:58,380 You will summon him to the palace this very afternoon 116 00:09:07,149 --> 00:09:10,185 Watch where you're going, you fool 117 00:10:13,419 --> 00:10:15,376 Your stockings 118 00:10:24,679 --> 00:10:28,214 It's the young doctor, Your Majesty 119 00:10:30,185 --> 00:10:32,557 Do you know why I've summoned you here? 120 00:10:39,902 --> 00:10:41,811 I 121 00:10:45,782 --> 00:10:48,107 A great heaviness hangs over me 122 00:10:48,201 --> 00:10:51,736 causing me a most abject desperation 123 00:10:54,541 --> 00:10:57,375 Someone very close to me is dying 124 00:10:57,460 --> 00:10:59,998 Someone without whom I cannot live 125 00:11:01,881 --> 00:11:04,798 My doctors have bled her repeatedly; 126 00:11:04,842 --> 00:11:08,674 have tried, without success, lesions, emetics and purges 127 00:11:08,762 --> 00:11:12,462 Shaved the hair off her body in order to cup her 128 00:11:12,516 --> 00:11:14,923 But she does not rally 129 00:11:17,854 --> 00:11:20,771 You are my final hope, Merivel 130 00:11:20,815 --> 00:11:24,978 If you can cure her, I will offer you a place here as a court physician 131 00:11:25,069 --> 00:11:27,227 And if I fail? 132 00:11:29,823 --> 00:11:32,112 You must not fail 133 00:11:35,620 --> 00:11:38,657 Her name is Lou Lou 134 00:11:38,707 --> 00:11:41,494 "Lou Lou", Your Majesty? 135 00:11:41,543 --> 00:11:44,413 Your own name, by the way, has a very pleasing cadence 136 00:11:44,504 --> 00:11:46,413 Thank you, Sire 137 00:11:46,506 --> 00:11:49,921 Merivel Very pretty to the ear 138 00:11:55,848 --> 00:11:57,805 Lou Lou? 139 00:12:00,352 --> 00:12:02,759 Oh, my darling is not well 140 00:12:04,314 --> 00:12:06,935 Come, Merivel 141 00:12:09,902 --> 00:12:14,030 Call for any medicines, anything you deem suitable 142 00:12:17,785 --> 00:12:20,572 You will stay until the little creature recovers 143 00:12:20,704 --> 00:12:22,613 Of course 144 00:12:26,334 --> 00:12:28,457 Do not disappoint me, Merivel 145 00:12:28,503 --> 00:12:30,496 I shall not, Sire 146 00:12:40,347 --> 00:12:43,348 There was a time she would've answered me 147 00:12:53,860 --> 00:12:56,267 What have they done to you? 148 00:13:22,303 --> 00:13:24,426 My dear Pearce, 149 00:13:24,472 --> 00:13:27,757 by the time you read this letter my fate will be sealed 150 00:13:27,850 --> 00:13:31,135 This morning, my future never glowed so bright, 151 00:13:31,228 --> 00:13:35,060 and now it is sputtering out in the life of a sick spaniel 152 00:13:35,148 --> 00:13:38,849 If I save her, my life will be changed utterly 153 00:13:38,902 --> 00:13:42,602 If she dies, I may as well go with her 154 00:13:42,697 --> 00:13:45,318 I think of our great teacher, William Harvey 155 00:13:45,366 --> 00:13:48,569 Though I was often drunk at his lectures, I remember his cry: 156 00:13:51,706 --> 00:13:54,955 "Trust in the power of nature" 157 00:13:56,502 --> 00:13:59,835 Is that the best hope now, for Lou Lou and me? 158 00:13:59,922 --> 00:14:04,464 To let her sleep and give nature a chance to work quietly within her? 159 00:14:04,551 --> 00:14:07,421 But what if I'm wrong? 160 00:14:07,470 --> 00:14:12,132 How will I explain this prescription to His Majesty? 161 00:15:04,482 --> 00:15:07,055 This is well done I like you, Merivel 162 00:15:07,193 --> 00:15:10,146 Yours is a curious and original mind 163 00:15:10,237 --> 00:15:13,653 And in this new age, originality is of great value 164 00:15:15,325 --> 00:15:17,898 We shall open our palace to you, Merivel 165 00:15:17,994 --> 00:15:20,117 its treasures and temptations 166 00:15:20,163 --> 00:15:22,701 and we shall see what you make of yourself 167 00:15:23,958 --> 00:15:26,116 Thank you, Sire 168 00:15:30,422 --> 00:15:33,423 You have been given an extraordinary opportunity for one of your rank 169 00:15:33,467 --> 00:15:35,424 Haven't I? I have 170 00:15:35,469 --> 00:15:38,719 - You must at every moment please the King - That would mean 171 00:15:38,764 --> 00:15:41,717 - If you do not, suffice it to say, I shall be watching - Good 172 00:15:41,808 --> 00:15:45,224 Now it is my task to lay out for you your life in this place 173 00:15:48,147 --> 00:15:51,433 This shall be your lodging 174 00:15:51,525 --> 00:15:54,811 The royal tailors will be continually at your disposal 175 00:15:56,280 --> 00:16:00,028 And these shall be your playfellows 176 00:16:14,547 --> 00:16:19,422 This paper sets forth the following duties for one Robert Merivel, physician: 177 00:16:19,510 --> 00:16:23,377 The daily care and comfort of the 18 royal dogs 178 00:16:23,472 --> 00:16:27,469 with, as required, the right to perform operations upon them 179 00:16:27,517 --> 00:16:32,144 It's ten years wasted I'm warning you, your life will be undone 180 00:16:32,188 --> 00:16:36,186 No, not wasted, Pearce, for those years have brought me to this new life 181 00:16:36,275 --> 00:16:39,146 I'm to the palace, and that's an end of it 182 00:16:45,618 --> 00:16:48,618 My dear, we must be pleased for each other 183 00:16:48,745 --> 00:16:50,952 You must be pleased for my appointment 184 00:16:51,039 --> 00:16:55,748 as I am pleased that you have, uh, given up drinking sack 185 00:16:55,835 --> 00:16:58,587 And found my peace in Quakerism 186 00:16:58,630 --> 00:17:01,465 Even so, Pearce Even so 187 00:17:07,346 --> 00:17:09,422 My dear Pearce, 188 00:17:09,515 --> 00:17:11,756 a year has passed most profitably and pleasurably, 189 00:17:11,850 --> 00:17:14,175 leaving me no moment in which to write to you 190 00:17:14,227 --> 00:17:16,683 All day I am thick in the affairs of state, 191 00:17:16,730 --> 00:17:19,268 yet I manage to employ my medical knowledge 192 00:17:19,316 --> 00:17:22,020 especially in anatomy in the services of the King, 193 00:17:22,152 --> 00:17:25,935 who's particularly fond of my trick of farting at will 194 00:17:26,030 --> 00:17:29,363 I am Aeolius, 195 00:17:29,450 --> 00:17:32,155 King of the Winds 196 00:17:37,124 --> 00:17:39,579 That my dear departed father could see me now, 197 00:17:39,668 --> 00:17:41,956 for the King shows me a flattering affection 198 00:17:42,045 --> 00:17:45,414 that stems, I suspect, from my ability to amuse him 199 00:18:10,196 --> 00:18:14,110 Our physician has become our fool 200 00:18:30,090 --> 00:18:33,007 What do you make of the preparations, Merivel? 201 00:18:33,093 --> 00:18:35,928 Oh, sir Most wondrous, Sire What is it for? 202 00:18:36,012 --> 00:18:38,337 - A wedding - Ohh 203 00:18:38,389 --> 00:18:40,631 - A most lavish affair - Yes 204 00:18:40,725 --> 00:18:44,556 - Who's to be married? - Celia Clemence 205 00:18:44,645 --> 00:18:48,892 Um I understood she was your mistress 206 00:18:48,941 --> 00:18:51,182 Then you understood right, Merivel 207 00:18:51,276 --> 00:18:53,352 That is generosity indeed 208 00:18:53,445 --> 00:18:55,568 Merivel, let me explain 209 00:18:55,614 --> 00:18:57,736 Celia Clemence's presence in my bed 210 00:18:57,824 --> 00:19:00,231 continues to be necessity 211 00:19:00,285 --> 00:19:03,985 So, too, does that of my grand amour, Barbara Castlemaine 212 00:19:04,080 --> 00:19:07,034 But her tantrums on the subject of Miss Clemence 213 00:19:07,166 --> 00:19:09,242 are making me edgy 214 00:19:09,335 --> 00:19:12,869 So Miss Clemence is to be married 215 00:19:12,963 --> 00:19:16,711 and seemingly dispatched out of London with her husband, 216 00:19:16,800 --> 00:19:20,418 while, in fact, I secret her near the river in Kew, 217 00:19:20,512 --> 00:19:22,800 the better to sport with her unobserved 218 00:19:25,183 --> 00:19:27,804 And for her husband, I need a man 219 00:19:27,852 --> 00:19:30,058 who is far too enamored of women in general 220 00:19:30,146 --> 00:19:31,972 to make the mistake of loving one in particular 221 00:19:32,064 --> 00:19:35,018 Ah Again, a most superior aspect of the plan 222 00:19:35,109 --> 00:19:38,026 And whom has Your Majesty chosen for this particular honor? 223 00:19:38,111 --> 00:19:41,860 Yes, in fact I've decided that you should be the one to marry her, Merivel 224 00:19:43,074 --> 00:19:44,984 Marry, Your Majesty? 225 00:19:45,076 --> 00:19:48,196 "Marry Merivel" The phrase is very pretty to my ear 226 00:19:48,246 --> 00:19:50,535 But, Sire, I do not wish to marry 227 00:19:50,581 --> 00:19:53,701 I'm not asking you to wish it I'm asking you to do it 228 00:19:55,127 --> 00:19:57,749 Merivel, have I not done you very many favors in the past? 229 00:19:57,838 --> 00:19:59,747 Yes, Sire, many favors, but 230 00:19:59,840 --> 00:20:03,423 Voila You owe me at least one in return 231 00:20:04,928 --> 00:20:07,763 I shall, of course, reward you for it 232 00:20:07,848 --> 00:20:12,593 Make you a knight, give you a most agreeable estate in Suffolk 233 00:20:12,644 --> 00:20:15,680 - and my second best bed - I would prefer to stay at court 234 00:20:15,772 --> 00:20:18,013 No, no You will go to Suffolk 235 00:20:18,107 --> 00:20:20,515 and you will make something of the house 236 00:20:20,568 --> 00:20:22,726 And, perhaps, if the time is right, 237 00:20:22,820 --> 00:20:25,192 we shall favor you with a visit 238 00:20:25,239 --> 00:20:27,646 - Aye - Go now 239 00:20:27,741 --> 00:20:32,533 Only remember this, Merivel: If she's over there with you, 240 00:20:32,579 --> 00:20:36,956 there will be no intimacy of any kind between you 241 00:20:37,041 --> 00:20:40,991 Though she is your wife, she is yours in name only 242 00:20:41,129 --> 00:20:44,663 You are to be a paper bridegroom 243 00:20:44,799 --> 00:20:49,626 Here, miss 244 00:20:52,598 --> 00:20:55,005 One Two, 245 00:20:55,100 --> 00:20:57,057 troix 246 00:21:00,188 --> 00:21:03,604 "Sir Robert Merivel, Bidnold" 247 00:21:05,902 --> 00:21:08,108 A new or newly discovered 248 00:21:08,195 --> 00:21:11,362 own observations and strange edit 249 00:21:11,407 --> 00:21:14,740 for inspection own opinion 250 00:21:14,868 --> 00:21:17,193 and the signed documents 251 00:21:17,245 --> 00:21:21,539 In other animals act According to Socrates rule 252 00:21:21,625 --> 00:21:26,203 Hence observations about foreign 253 00:21:26,296 --> 00:21:28,668 I've come to give you these 254 00:21:31,926 --> 00:21:35,840 - These are These are your medical books - I know 255 00:21:35,930 --> 00:21:39,879 - Your copy of Harvey - I know 256 00:21:39,933 --> 00:21:43,136 I have resolved to abandon medicine 257 00:21:43,228 --> 00:21:46,478 The King has made other plans for me 258 00:21:46,564 --> 00:21:50,514 I have been given a knighthood, an estate and a wife 259 00:21:50,568 --> 00:21:54,352 This is my time of preferment, Pearce This is my time 260 00:21:54,447 --> 00:21:56,688 What? 261 00:21:56,741 --> 00:21:58,698 Nothing 262 00:21:58,742 --> 00:22:00,652 Merivel 263 00:22:02,329 --> 00:22:05,330 When you stood in this room 264 00:22:05,415 --> 00:22:07,823 and put your hand around that man's heart 265 00:22:07,918 --> 00:22:11,121 something I did not dare do that day 266 00:22:11,212 --> 00:22:14,581 your vital flame was burning 267 00:22:14,632 --> 00:22:19,590 Now, you see, the light has gone out of your eyes 268 00:22:19,637 --> 00:22:22,756 No, my study of medicine has given me nothing 269 00:22:22,890 --> 00:22:25,677 but a perpetual and visible awareness of mortality; 270 00:22:25,726 --> 00:22:29,593 that were I to continue, it would very shortly bring me to despair 271 00:22:29,688 --> 00:22:32,013 - Very well - I must see to my dogs 272 00:22:32,065 --> 00:22:34,354 Very well 273 00:22:37,445 --> 00:22:39,354 Merivel 274 00:22:40,656 --> 00:22:42,566 Merivel 275 00:22:42,658 --> 00:22:44,567 Merivel 276 00:22:44,660 --> 00:22:48,527 Harvey revealed his work to us so that treading in the same path 277 00:22:48,622 --> 00:22:51,374 we might discover very many things as yet unknown to others 278 00:22:51,458 --> 00:22:54,459 - You have a gift for healing, Merivel - I do not 279 00:22:54,544 --> 00:22:58,624 Yes Oh, yes, you do For understanding sickness 280 00:22:58,715 --> 00:23:01,585 Death is a terrible thing, Pearce 281 00:23:01,634 --> 00:23:04,754 I need color and light, not darkness and death 282 00:23:04,846 --> 00:23:07,681 I feel I've had quite enough of dark things 283 00:23:07,723 --> 00:23:10,807 I want bright things and decorative things 284 00:23:10,893 --> 00:23:14,309 I am, after all, a creature of the new age 285 00:23:16,106 --> 00:23:18,146 I shall pray for you 286 00:23:20,861 --> 00:23:23,648 Come along, Mr Bung 287 00:23:40,671 --> 00:23:43,078 Your bride 288 00:25:08,252 --> 00:25:11,288 He filled your jar with spice 289 00:25:11,422 --> 00:25:14,339 To the wedding chamber 290 00:25:23,850 --> 00:25:27,135 - Bed her well, Merivel - Bed her well, Merivel 291 00:25:27,187 --> 00:25:29,309 Bed her well, Merivel 292 00:25:29,397 --> 00:25:32,351 Bed her well, Merivel Bed her well 293 00:25:32,441 --> 00:25:36,142 Bed her well, Merivel Bed her well, Merivel 294 00:25:36,195 --> 00:25:41,106 Bed her well, Merivel 295 00:25:45,746 --> 00:25:47,655 Fair thee well 296 00:25:51,626 --> 00:25:54,959 I believe our kiss convinced them, Lady Celia 297 00:26:10,811 --> 00:26:14,475 Well done, Merivel 298 00:26:14,606 --> 00:26:17,975 Well done We fooled 'em all 299 00:26:21,070 --> 00:26:24,605 You are a most useful fellow, Merivel Most useful 300 00:26:26,283 --> 00:26:29,652 And at the moment you are most useful to me 301 00:26:29,745 --> 00:26:32,033 in Suffolk 302 00:26:37,460 --> 00:26:39,749 Oh Yes 303 00:26:41,965 --> 00:26:45,250 Your disguise is behind the pillar 304 00:27:15,287 --> 00:27:18,205 Pearce, this will make no sense to you, 305 00:27:18,290 --> 00:27:20,448 as it makes no sense to me, 306 00:27:20,542 --> 00:27:24,540 but the moment I saw Lady Celia I was captivated by her 307 00:27:24,629 --> 00:27:27,665 When I think of her, I feel faint, my heart aches 308 00:27:27,757 --> 00:27:30,378 and I fear there is no cure for me, 309 00:27:30,468 --> 00:27:33,552 for I cannot stop thinking of her, even in my sleep 310 00:27:50,654 --> 00:27:52,942 Sir Robert 311 00:27:54,282 --> 00:27:57,236 Welcome to Bidnold 312 00:28:01,539 --> 00:28:05,239 Ah, Will Gates at your service 313 00:28:13,008 --> 00:28:15,333 You are alone, sir? 314 00:28:15,427 --> 00:28:18,926 Yes Lady Merivel desired that I act as a vanguard 315 00:28:18,972 --> 00:28:21,094 and see the lay of the land 316 00:28:21,140 --> 00:28:23,845 I trust that the wedding went off as planned 317 00:28:25,353 --> 00:28:29,599 Yes, most well Um, I shall now retire 318 00:28:34,069 --> 00:28:36,904 Oh, could you send up some strong liquor? 319 00:28:36,988 --> 00:28:38,897 Yes, sir 320 00:28:46,539 --> 00:28:48,864 Good morning, Sir Robert 321 00:28:50,960 --> 00:28:53,996 Mr Gates, I find the house induces in me 322 00:28:54,046 --> 00:28:56,334 a most melancholy frame of mind 323 00:28:56,423 --> 00:28:59,128 And exceeding dark 324 00:28:59,176 --> 00:29:01,631 The King confiscated it from a Puritan 325 00:29:01,761 --> 00:29:03,670 Oh 326 00:29:05,098 --> 00:29:07,423 Mr Gates 327 00:29:07,517 --> 00:29:10,008 I must be straight with you 328 00:29:10,103 --> 00:29:15,345 We shall not expect Lady Merivel's arrival for some time 329 00:29:17,943 --> 00:29:19,900 Well 330 00:29:21,697 --> 00:29:24,816 one cannot stay in bed indefinitely 331 00:29:24,866 --> 00:29:29,243 What one needs is a diversion 332 00:29:29,329 --> 00:29:32,495 The King told me to make something of the house 333 00:29:32,582 --> 00:29:36,994 Oh And you are monarch here 334 00:29:39,547 --> 00:29:42,002 We shall have color and light 335 00:29:42,132 --> 00:29:44,967 With purples and golds and crimsons and scarlets and carmines 336 00:29:45,010 --> 00:29:47,964 - What, all together in one place, sir? - Yes, Mr Gates 337 00:29:48,055 --> 00:29:50,931 We will make this house so beautiful that if Lady Celia 338 00:29:50,932 --> 00:29:53,808 were to pay us a visit, she would never want to leave 339 00:29:53,893 --> 00:29:56,135 Ah, the Dutchman 340 00:29:56,229 --> 00:29:58,138 Yes 341 00:29:59,524 --> 00:30:01,599 All of it 342 00:30:05,112 --> 00:30:07,105 Yes 343 00:30:12,994 --> 00:30:15,829 Mr Gates, to divert myself further 344 00:30:15,914 --> 00:30:18,618 and to display our lavish decoration, 345 00:30:18,666 --> 00:30:21,288 I feel the urge for company 346 00:30:21,336 --> 00:30:23,494 Perhaps a visit from the neighbors 347 00:30:23,588 --> 00:30:26,458 will restore my old uncontainable nature 348 00:30:26,549 --> 00:30:29,253 A pox on wisdom 349 00:30:29,301 --> 00:30:32,255 Let us all be mares and stallions 350 00:30:38,852 --> 00:30:41,010 Sir Robert, someone at the door 351 00:30:41,104 --> 00:30:45,979 What? At the door? Another man come to whinny in our festivities 352 00:30:46,025 --> 00:30:48,812 Why do you not have a turban? 353 00:30:48,861 --> 00:30:51,566 Guy, supply Mr Gates with a turban 354 00:30:55,868 --> 00:30:58,655 Sir Robert Merivel 355 00:31:06,086 --> 00:31:08,327 Oh, Lady 356 00:31:08,421 --> 00:31:10,627 Would you show me immediately to my rooms? 357 00:31:10,715 --> 00:31:13,253 Yes, of course, and without delay 358 00:31:13,342 --> 00:31:15,549 Without delay 359 00:31:38,658 --> 00:31:40,567 Where am I? 360 00:31:40,659 --> 00:31:43,945 I attempted to take you back to your room last night, sir, 361 00:31:43,996 --> 00:31:47,578 but you were most insistent to sleep here 362 00:31:47,624 --> 00:31:51,159 What What's the bird? 363 00:31:51,294 --> 00:31:54,461 A gift from Lady Violet 364 00:31:56,883 --> 00:32:00,216 Oh, Mr Gates, I've just had a most extraordinary dream 365 00:32:00,261 --> 00:32:05,053 I dreamed that Lady Celia did arrive at Bidnold in the most foul humor 366 00:32:05,099 --> 00:32:09,179 I'm afraid she did, sir, and she has now repaired to the garden room 367 00:32:09,269 --> 00:32:12,187 All right, now, gently Gently 368 00:32:18,737 --> 00:32:20,646 Careful Careful 369 00:32:20,738 --> 00:32:22,695 I've got it 370 00:32:22,782 --> 00:32:24,691 Keep it to your left 371 00:32:27,286 --> 00:32:31,118 Lady Celia 372 00:32:31,165 --> 00:32:34,331 I have come to bid you welcome to Bidnold 373 00:32:34,418 --> 00:32:36,991 No, I do not desire to be made welcome 374 00:32:37,087 --> 00:32:41,131 - The King will very soon ask me back to him - I'm sure he will 375 00:32:41,216 --> 00:32:44,881 I'm sure he has of late been most distracted by the foreign wars 376 00:32:44,928 --> 00:32:47,763 But in the meantime, if there's any comfort 377 00:32:47,847 --> 00:32:50,172 I might provide here at Bidnold for Your Ladyship 378 00:32:50,224 --> 00:32:53,178 No, there is nothing Nothing 379 00:32:55,854 --> 00:32:59,768 Well um, well, then together we shall wait 380 00:32:59,858 --> 00:33:03,108 for the return of the King's love 381 00:33:03,153 --> 00:33:06,569 Love? You use that word? 382 00:33:06,656 --> 00:33:09,408 The King and his love for me made use of you 383 00:33:09,450 --> 00:33:13,033 He looked around for the stupidest man he could find, and he found you 384 00:33:13,121 --> 00:33:16,287 I begged him not to marry me to such a fool 385 00:33:16,374 --> 00:33:20,453 I have brought a 386 00:33:20,544 --> 00:33:23,331 Stay away from me 387 00:33:26,508 --> 00:33:30,090 "Celia, my loneliness consumes me, 388 00:33:30,220 --> 00:33:34,169 but I see your unhappiness is as great as mine" 389 00:34:01,124 --> 00:34:03,531 Well, come in, please 390 00:34:03,626 --> 00:34:06,543 I hope my playing isn't disturbing you 391 00:34:06,587 --> 00:34:09,422 No, it is I who am disturbing you 392 00:34:09,506 --> 00:34:12,258 I No 393 00:34:12,342 --> 00:34:14,465 What is the bird? 394 00:34:16,012 --> 00:34:19,298 I am told it is an Indian nightingale It was a gift 395 00:34:19,349 --> 00:34:22,018 - From the King? - Yes, from the King 396 00:34:29,233 --> 00:34:32,483 - It's most beautiful - Mmm 397 00:34:32,570 --> 00:34:35,440 - Only it does not sing - No 398 00:34:35,531 --> 00:34:37,772 Perhaps it wants encouragement 399 00:34:37,908 --> 00:34:42,036 Now, if it were to hear you play, for your playing, as I recall, 400 00:34:42,078 --> 00:34:45,245 has about it an exceeding sweetness 401 00:34:47,834 --> 00:34:51,037 Would it be asking too much if I were to keep the bird in my room? 402 00:34:51,128 --> 00:34:53,619 No, nothing would be too much Will 403 00:34:53,714 --> 00:34:56,383 No, no I'll 404 00:34:56,467 --> 00:35:00,132 And let the garden room be my private habitation, 405 00:35:00,179 --> 00:35:03,927 where I shall perhaps from time to time invite you 406 00:35:06,726 --> 00:35:08,137 Um 407 00:35:08,269 --> 00:35:10,807 I find much of the decoration here rather disturbing 408 00:35:10,897 --> 00:35:13,435 Yes, certain of the servants regularly complain of it 409 00:35:13,566 --> 00:35:17,433 Merivel, forgive me if I spoke before of matters that do not regard me 410 00:35:17,486 --> 00:35:22,231 We live in an age where many are made fools and many are deceived 411 00:35:22,324 --> 00:35:26,238 I, in my faith for the King's love, am probably as foolish as you 412 00:35:41,133 --> 00:35:43,042 Oh 413 00:35:44,720 --> 00:35:47,472 It's from my old friend, Mr Pearce 414 00:35:47,514 --> 00:35:51,891 It seems he's now working in a hospital with his Quakers 415 00:35:55,772 --> 00:35:59,639 Will, will you sit down? Please 416 00:36:08,117 --> 00:36:10,193 Is there a Mrs Gates? 417 00:36:10,244 --> 00:36:13,161 Oh, no, sir 418 00:36:15,791 --> 00:36:18,875 The messy constellations I see through my telescope 419 00:36:19,002 --> 00:36:21,078 offer me no clue to my destiny 420 00:36:21,171 --> 00:36:25,334 There is, I fear, a great deal about the world and my role in it 421 00:36:25,425 --> 00:36:29,422 which, despite all my early learning, I have utterly failed to understand 422 00:36:32,515 --> 00:36:37,057 I must restrain my thoughts and do something altogether more constructive 423 00:36:37,102 --> 00:36:39,095 What is the matter, sir? 424 00:36:39,187 --> 00:36:42,852 I have done the one thing forbidden by the King: 425 00:36:42,941 --> 00:36:45,776 I have fallen in love with my wife 426 00:37:02,876 --> 00:37:05,996 Merivel, there is someone to see you 427 00:37:06,087 --> 00:37:08,958 This is Mr Finn, a painter 428 00:37:10,341 --> 00:37:12,381 A painter? 429 00:37:12,468 --> 00:37:15,090 A painter Welcome 430 00:37:15,138 --> 00:37:18,756 A painter Most excellent 431 00:37:18,808 --> 00:37:20,847 - Did I send for a painter? - No, sir 432 00:37:20,935 --> 00:37:24,434 Never mind I'm a keen painter myself 433 00:37:35,156 --> 00:37:39,201 I call it "Le Matin de Merivel I'Automne" 434 00:37:41,913 --> 00:37:44,783 What do you make of it, honestly? 435 00:37:46,584 --> 00:37:49,454 It is an excrescence 436 00:37:49,503 --> 00:37:53,251 Ah Perhaps that is the word for it 437 00:37:53,298 --> 00:37:56,501 But to me it's a rather memorable rendering 438 00:37:56,635 --> 00:38:00,217 of all the colors I have in my park 439 00:38:00,305 --> 00:38:02,593 You must not show this painting to anyone 440 00:38:02,682 --> 00:38:04,970 - You must, I think, burn it - Oh 441 00:38:05,059 --> 00:38:07,384 Merivel, Mr Finn has arrived with a commission 442 00:38:07,478 --> 00:38:10,230 A commission From whom? 443 00:38:11,899 --> 00:38:14,306 Robin Hood? 444 00:38:14,401 --> 00:38:18,648 Robin Hood? Oh, yes My Lincoln green 445 00:38:18,697 --> 00:38:21,152 How funny 446 00:38:21,199 --> 00:38:24,153 Now, if I may, this letter commands 447 00:38:24,202 --> 00:38:26,775 the following commission by one Elias Finn, myself, 448 00:38:26,829 --> 00:38:29,865 a noble and beautiful portrait of Lady Merivel 449 00:38:29,999 --> 00:38:33,913 "An excellent painting will earn Mr Finn a small place at court" 450 00:38:34,003 --> 00:38:36,873 So, you see, not Robin Hood the King 451 00:38:36,964 --> 00:38:38,873 Shall we go? 452 00:38:40,342 --> 00:38:44,007 My imprisonment is over The King means me to return 453 00:38:53,980 --> 00:38:55,972 - Aw, cherubs - Uh-huh 454 00:38:56,065 --> 00:38:59,434 The King has often told me he cannot abide the cherub 455 00:38:59,526 --> 00:39:02,563 I would not depend upon this for your future, either of you 456 00:39:02,696 --> 00:39:05,613 - Why not, Merivel? - It is a commission from the King 457 00:39:05,657 --> 00:39:07,982 My dear Flinn No, Finch 458 00:39:08,076 --> 00:39:10,911 - Uh, "Finn" - Oh 459 00:39:10,995 --> 00:39:14,495 Many portraits are commissioned by the King, 460 00:39:14,582 --> 00:39:17,749 and most of the poor artists are still waiting to be paid 461 00:39:17,793 --> 00:39:21,245 Yes, well, we shall have to make the painting too beautiful to be resisted 462 00:39:21,297 --> 00:39:24,712 And, Celia, there seems to be no mention of your returning to court 463 00:39:24,758 --> 00:39:28,341 - But why else would he ask for a portrait? - Souvenir, perhaps 464 00:39:28,428 --> 00:39:30,670 A letter, Sir Robert 465 00:39:30,722 --> 00:39:32,679 Mmm 466 00:39:35,727 --> 00:39:37,684 From the King 467 00:39:39,731 --> 00:39:41,889 If I may If I may 468 00:39:42,024 --> 00:39:44,942 What mention does the King make of the painting in his letter? 469 00:39:45,027 --> 00:39:47,435 Oh, it's None 470 00:39:47,488 --> 00:39:50,442 I would frame some message to him, but I don't know what to say 471 00:39:50,491 --> 00:39:54,109 Celia, if I do not set sail now, I shall not reach London by morning 472 00:39:54,161 --> 00:39:58,454 And we both know the King regards a betrayal of time as a betrayal of faith 473 00:40:30,486 --> 00:40:32,811 there is a void 474 00:40:48,253 --> 00:40:50,210 Ah, Merivel Is it you? 475 00:40:50,255 --> 00:40:52,924 It is me 476 00:40:52,965 --> 00:40:55,919 It-It is in fact I, Sire 477 00:41:10,482 --> 00:41:12,640 Time has changed you, Merivel 478 00:41:12,734 --> 00:41:17,692 As with many of my people, some vital part of you appears to be asleep 479 00:41:23,119 --> 00:41:25,609 Something has arrived, Merivel 480 00:41:25,704 --> 00:41:28,622 Something that may rouse even you from sleep 481 00:41:30,042 --> 00:41:33,742 The plague La peste 482 00:41:33,837 --> 00:41:37,917 Deptford, four people have died It will spread 483 00:41:38,007 --> 00:41:41,376 Some of us will be spared and some will die 484 00:41:41,427 --> 00:41:44,345 But all of us will awake 485 00:41:53,021 --> 00:41:56,307 Come along, Merivel There is much to discuss 486 00:41:56,400 --> 00:41:59,566 You see, I have started work upon this toad 487 00:41:59,653 --> 00:42:01,894 - Ah - Will you help me to dissect it? 488 00:42:01,946 --> 00:42:04,105 Yes, if you wish me to, Sire 489 00:42:04,157 --> 00:42:06,778 Yes, I do wish you to, Merivel 490 00:42:06,826 --> 00:42:11,452 I have summoned you to talk about your wife 491 00:42:12,831 --> 00:42:15,583 Pin, Merivel 492 00:42:17,252 --> 00:42:20,206 When I married her to you, it was to hide her 493 00:42:20,297 --> 00:42:25,421 from the intelligent gaze of my mistress, Lady Castlemaine 494 00:42:26,928 --> 00:42:31,673 Now, observe the sheen of the gut It's like a jewel 495 00:42:34,352 --> 00:42:37,305 You may imagine, then, my fury when she commanded me 496 00:42:37,354 --> 00:42:40,141 to end my liaison with Lady Castlemaine 497 00:42:40,232 --> 00:42:43,268 and likewise to terminate my amours 498 00:42:43,360 --> 00:42:46,942 with certain actresses of the playhouse 499 00:42:48,865 --> 00:42:52,068 So I banished her to Suffolk 500 00:42:52,160 --> 00:42:54,733 Now the grosser part of me 501 00:42:54,871 --> 00:42:57,990 is uncommonly sensible to her absence 502 00:42:58,082 --> 00:43:01,996 The royal tool is waving about in search of her 503 00:43:03,379 --> 00:43:07,506 She is skillful and enthusiastic in these matters 504 00:43:09,134 --> 00:43:13,048 Merivel, I desire you to impress upon Celia 505 00:43:13,138 --> 00:43:16,637 to be content with what she has 506 00:43:16,683 --> 00:43:20,301 Tell her to come to me in humility and she may have it all again: 507 00:43:20,394 --> 00:43:24,771 Her house, servants, money and the King in her bed from time to time 508 00:43:24,857 --> 00:43:28,023 I desire her penitent return 509 00:43:28,110 --> 00:43:30,435 when the portrait is finished 510 00:43:30,529 --> 00:43:35,404 Um he's a slow painter, Your Majesty, what with all the cherubs 511 00:43:35,492 --> 00:43:38,362 What is a painting without cherubs? Hmm? 512 00:43:38,411 --> 00:43:40,451 Precisely, Sire 513 00:43:40,538 --> 00:43:42,531 Make this clear, Merivel: 514 00:43:42,582 --> 00:43:46,828 I expect her in my bed when the portrait is complete 515 00:43:50,130 --> 00:43:53,582 The King would give no promise whatsoever with regard to you 516 00:43:53,675 --> 00:43:55,798 But he must have said something 517 00:43:55,844 --> 00:43:58,133 He desired that you stay here at Bidnold 518 00:43:58,180 --> 00:44:01,383 until you became aware of the changeful nature of all things 519 00:44:03,059 --> 00:44:05,301 But how long does he say this will take? 520 00:44:05,436 --> 00:44:07,892 Months? Years? 521 00:44:07,980 --> 00:44:10,934 Am I to grow old and see my beauty vanish 522 00:44:10,983 --> 00:44:13,770 and all that once pleased him turn to decay? 523 00:44:13,861 --> 00:44:16,399 I'm sure he does not intend that, 524 00:44:16,488 --> 00:44:19,240 but he has put the matter into your hands and into mine 525 00:44:19,324 --> 00:44:21,400 Into your hands? 526 00:44:21,451 --> 00:44:23,360 Yes 527 00:44:23,453 --> 00:44:26,738 For I am to judge when you are ready 528 00:44:26,831 --> 00:44:30,414 And the King has promised to correspond with me regularly over the matter 529 00:44:30,501 --> 00:44:33,075 And how shall I arrive at this wisdom? 530 00:44:33,171 --> 00:44:35,496 He has suggested, perhaps, that we together 531 00:44:35,631 --> 00:44:38,122 exercise our gifts for music 532 00:44:45,807 --> 00:44:48,891 - Just arrived, sir - Will, I need you to do something for me 533 00:44:48,935 --> 00:44:52,980 - Anything, sir - You mustforge a letter to me from the King 534 00:44:53,064 --> 00:44:55,637 Sir 535 00:44:56,943 --> 00:45:00,394 And, uh, the King makes no mention of a date 536 00:45:00,446 --> 00:45:03,649 for me to have, uh, completed the painting? 537 00:45:03,699 --> 00:45:05,822 - My dear Finch - "Finn" 538 00:45:05,868 --> 00:45:07,860 Ah 539 00:45:07,911 --> 00:45:11,446 He has no interest, it seems, in the painting whatsoever 540 00:45:11,540 --> 00:45:14,908 but for his continued suspicion of cherubs 541 00:45:15,001 --> 00:45:17,457 So it seems to me that it is to music 542 00:45:17,545 --> 00:45:19,917 that His Majesty owes his greatest affection 543 00:45:20,006 --> 00:45:22,841 - We are all mere pawns - Mmm Prawns, yes 544 00:45:22,925 --> 00:45:25,842 No, no, "pawns" "Pawns" 545 00:45:31,183 --> 00:45:33,140 Hmm 546 00:45:37,606 --> 00:45:41,852 Merivel, wake up There is something I must tell you 547 00:45:41,943 --> 00:45:44,185 Celia 548 00:45:44,278 --> 00:45:46,235 The bird is ill 549 00:45:46,364 --> 00:45:48,440 The bird The bird Oh, the bird 550 00:45:48,532 --> 00:45:50,110 Please, we must do something 551 00:45:50,201 --> 00:45:52,489 Birds are not really my specialty 552 00:45:52,536 --> 00:45:54,493 But, Merivel, it is dying 553 00:46:03,630 --> 00:46:06,963 Merivel, why are you no longer a physician? 554 00:46:08,301 --> 00:46:09,711 Um 555 00:46:09,802 --> 00:46:13,005 When I asked the King why he was marrying me to such a fool, 556 00:46:13,097 --> 00:46:16,098 he said that you had a great gift for healing 557 00:46:18,268 --> 00:46:23,060 Perhaps I should stay We should watch over the bird together 558 00:46:23,148 --> 00:46:25,686 Yes, I would like that 559 00:46:50,298 --> 00:46:52,255 It's dead 560 00:47:11,401 --> 00:47:15,185 Are you not putting yourself at terrible risk, sir? 561 00:47:15,238 --> 00:47:18,488 Forging the King's seal is a hanging offense 562 00:47:18,533 --> 00:47:21,071 I love her, Will I must do all I can 563 00:47:21,160 --> 00:47:23,698 to discourage completion of the portrait 564 00:47:28,959 --> 00:47:31,082 Sir Robert? 565 00:47:31,128 --> 00:47:33,417 I'm sure your wife is greatly dismayed 566 00:47:33,463 --> 00:47:35,622 at the loss of her favorite bird 567 00:47:35,716 --> 00:47:37,625 Inconsolable, I fear 568 00:47:37,717 --> 00:47:40,255 Which must, in turn, cause you much distress 569 00:47:40,345 --> 00:47:43,381 Of course I did all that I could 570 00:47:43,473 --> 00:47:46,390 Sir Robert, now that the painting is nearly complete, 571 00:47:46,476 --> 00:47:50,176 I feel it is my duty to thank you for your hospitality during my stay here 572 00:47:50,229 --> 00:47:53,016 Th-Th-The desire to finish the work 573 00:47:53,065 --> 00:47:55,556 has perhaps made me less than an ideal guest 574 00:47:55,692 --> 00:47:58,230 - For that I am sorry - No, matter, Finn No matter 575 00:47:58,362 --> 00:48:01,315 I understand better than most the lure of court 576 00:48:01,364 --> 00:48:03,487 - Sir Robert - Hmm? 577 00:48:03,575 --> 00:48:06,066 May I be forward with you? 578 00:48:06,161 --> 00:48:09,031 During my stay here, I-I've noticed 579 00:48:09,122 --> 00:48:11,363 that a certain bond has formed 580 00:48:11,457 --> 00:48:14,624 between yourself and Lady Merivel 581 00:48:14,668 --> 00:48:17,338 A-And that you are perhaps 582 00:48:17,421 --> 00:48:20,208 although she has warmed considerably 583 00:48:20,257 --> 00:48:22,878 unsure how to further the matter 584 00:48:24,344 --> 00:48:28,472 Perhaps i-i-i-if I were to broach the subject with her, 585 00:48:28,556 --> 00:48:32,506 her natural shyness might find some release? 586 00:48:33,978 --> 00:48:37,845 My God, it's a most delicate situation 587 00:48:37,898 --> 00:48:40,306 But that might be the very thing 588 00:48:40,401 --> 00:48:44,149 I think Well, I'll do what I can 589 00:48:47,199 --> 00:48:49,606 I will, of course, act most subtly 590 00:49:09,511 --> 00:49:11,420 Merivel 591 00:49:13,140 --> 00:49:16,010 I have spoken to Lady Celia, and my impression is 592 00:49:16,101 --> 00:49:19,018 that your advances would not be unwelcome 593 00:49:52,885 --> 00:49:57,547 Voila Venus Uncommonly bright 594 00:49:57,639 --> 00:50:01,851 A good portent Venus being the brightest of all the evening stars 595 00:50:01,935 --> 00:50:04,687 and the reigning planet of earthly love 596 00:50:04,771 --> 00:50:06,763 Come and look 597 00:50:11,027 --> 00:50:13,731 Uh, uh Here Here 598 00:50:15,197 --> 00:50:17,106 Ah 599 00:50:19,493 --> 00:50:22,862 - You're right, Merivel It really is a beautiful star - Yes 600 00:50:22,913 --> 00:50:26,079 And it smiles on us from on high 601 00:50:27,918 --> 00:50:29,827 We are blessed 602 00:50:57,111 --> 00:50:59,020 Merivel? 603 00:51:00,239 --> 00:51:02,777 Merivel 604 00:51:02,867 --> 00:51:05,239 No 605 00:51:05,286 --> 00:51:08,073 No No 606 00:51:11,625 --> 00:51:14,032 Celia, you must think no more of the King 607 00:51:14,127 --> 00:51:17,377 If he is not weary of you now, he soon will be 608 00:51:19,507 --> 00:51:22,591 - You're wrong, Merivel - The King wants me back 609 00:51:22,677 --> 00:51:27,255 Do you think he will curtail his amours with the actresses of the playhouse? Never 610 00:51:27,306 --> 00:51:31,635 He is a loose fish He cannot be held or kept 611 00:51:31,727 --> 00:51:36,934 I am your husband, and all that I ask is that you allow me to love you 612 00:52:11,806 --> 00:52:14,178 It just arrived from the palace, sir 613 00:52:16,435 --> 00:52:18,428 Mr Finn has betrayed us 614 00:52:18,521 --> 00:52:21,605 I-I shall leave for court in the morning 615 00:52:24,610 --> 00:52:28,689 And, Will, pack one of our pineapples 616 00:52:28,780 --> 00:52:31,532 I shall take it as a gift to the King, 617 00:52:31,574 --> 00:52:34,279 though I fear that 618 00:52:34,369 --> 00:52:36,326 What, sir? 619 00:52:36,371 --> 00:52:39,157 That no offering of this kind will be enough 620 00:52:51,134 --> 00:52:53,590 Ah, Merivel 621 00:52:56,890 --> 00:53:00,305 This is my new plan for our native city, Merivel 622 00:53:00,393 --> 00:53:02,931 Yes, come along, Merivel 623 00:53:03,062 --> 00:53:05,897 See how Fleet Street is thus straightened 624 00:53:05,940 --> 00:53:09,355 And there is here one straight view from Ludgate Circus 625 00:53:09,401 --> 00:53:12,272 past St Paul's and on to the Royal Exchange 626 00:53:12,362 --> 00:53:16,526 And here's another street from, uh from Smithfield down to the river 627 00:53:16,616 --> 00:53:19,190 where, perhaps, the halls of the lesser companies 628 00:53:19,285 --> 00:53:22,037 might be built along Thames Quay 629 00:53:24,123 --> 00:53:28,785 All for the beauty, ornament and convenience of the city 630 00:53:28,836 --> 00:53:30,875 Sit down, Merivel 631 00:53:31,005 --> 00:53:32,914 Ohh 632 00:53:34,341 --> 00:53:37,010 I-It is a brave new plan, Sire 633 00:53:37,094 --> 00:53:39,003 Now, I have 634 00:53:39,096 --> 00:53:42,963 Do you remember we once made a plan together, Merivel? 635 00:53:43,058 --> 00:53:46,058 And in that plan, love was not asked of you 636 00:53:46,102 --> 00:53:49,802 Indeed, it was the only thing specifically forbidden of you 637 00:53:49,897 --> 00:53:52,566 By ignoring what we agreed, 638 00:53:52,608 --> 00:53:55,977 you have driven yourself out of paradise 639 00:53:57,196 --> 00:53:59,188 Out of paradise? 640 00:53:59,239 --> 00:54:01,647 Well, yes For what is your role now? 641 00:54:01,742 --> 00:54:06,238 I had not intended to love Celia I do not know how it happened 642 00:54:06,329 --> 00:54:09,164 It happened because you allowed it to happen 643 00:54:09,249 --> 00:54:12,700 By trying to be the thing that you were charged with pretending to be, 644 00:54:12,835 --> 00:54:15,753 you have rendered yourself useless to me 645 00:54:15,796 --> 00:54:18,916 I'm taking Bidnold from you 646 00:54:24,596 --> 00:54:27,052 What'll I do? 647 00:54:27,099 --> 00:54:30,550 Hmm What did you do before? 648 00:54:30,602 --> 00:54:34,386 I was I worked as a physician 649 00:54:34,481 --> 00:54:36,971 Ah, yes In the hospital 650 00:54:37,066 --> 00:54:39,735 Well, you can use that skill again 651 00:54:39,861 --> 00:54:43,775 - I cannot - Why not, Merivel? 652 00:54:45,866 --> 00:54:48,108 Because I'm afraid 653 00:54:48,160 --> 00:54:52,620 Precisely So, au revoir, Merivel 654 00:54:52,664 --> 00:54:56,282 I shall not say adieu, for who knows, 655 00:54:56,376 --> 00:55:00,290 perhaps in the future, history may have another role for you 656 00:55:01,673 --> 00:55:05,041 Your Majesty, you took me from the Royal College, 657 00:55:05,092 --> 00:55:09,754 gave me your dogs to look after, liked me for my foolishness 658 00:55:09,847 --> 00:55:11,839 No, Merivel 659 00:55:14,059 --> 00:55:16,348 I liked you for your skill, 660 00:55:16,395 --> 00:55:18,850 for then the two were in you light and dark 661 00:55:18,897 --> 00:55:21,352 But now, your skill is fallen away 662 00:55:21,441 --> 00:55:25,141 and you are one foolish, quivering mass 663 00:55:28,364 --> 00:55:30,736 The plague is coming, Merivel, 664 00:55:30,825 --> 00:55:34,110 and the plague rouses men from their sleep 665 00:56:01,270 --> 00:56:03,843 You know, Will, in my time at Bidnold 666 00:56:03,939 --> 00:56:07,557 I have grown uncommonly fond of you 667 00:56:07,651 --> 00:56:12,359 And I if I may say so, sir am uncommonly fond of you 668 00:56:12,447 --> 00:56:16,444 So you're off to Mr Pearce and the Quakers, sir? 669 00:56:16,534 --> 00:56:18,740 I've nowhere else to go 670 00:56:52,651 --> 00:56:55,652 Ah How may I help you, friend? 671 00:56:55,737 --> 00:56:58,691 I-I've come to visit my friend, Pearce 672 00:56:58,823 --> 00:57:01,492 You must be Robert 673 00:57:01,576 --> 00:57:03,568 Please, enter 674 00:57:08,707 --> 00:57:10,617 Daniel 675 00:57:10,709 --> 00:57:14,956 Ah, John told us one day you would like to join us 676 00:57:15,047 --> 00:57:18,665 - Ah, did he? - Get some oats for the horse 677 00:57:18,717 --> 00:57:20,840 I do not intend staying long 678 00:57:20,885 --> 00:57:23,672 I hate being housed up anywhere for too long, sir 679 00:57:23,763 --> 00:57:25,756 Robert 680 00:57:25,848 --> 00:57:28,600 Robert 681 00:57:28,684 --> 00:57:31,354 Pearce Pearce 682 00:57:31,437 --> 00:57:34,687 - John - John? 683 00:57:34,773 --> 00:57:37,395 Here in Whittlesea, I'm John and you're Robert 684 00:57:37,484 --> 00:57:41,351 I'm bound, after all these years, to find that difficult 685 00:57:41,446 --> 00:57:46,274 Come on Let's get you out of the wet and up to your room 686 00:57:46,326 --> 00:57:49,825 It's the size of one of my linen cupboards 687 00:57:49,913 --> 00:57:52,747 Here we give prominence to other things, Robert 688 00:57:52,832 --> 00:57:56,699 When I saw your life before among the terrible luxuries of the courts, I, uh 689 00:57:56,794 --> 00:58:00,293 well, I prayed you would be taken out of it 690 00:58:02,382 --> 00:58:06,000 And yet I was uncommonly fond of it, Pearce 691 00:58:08,054 --> 00:58:10,213 This is our new friend Robert 692 00:58:10,307 --> 00:58:12,429 This is Ambrose, 693 00:58:12,517 --> 00:58:14,509 Daniel 694 00:58:14,560 --> 00:58:16,719 and our dear sisters, 695 00:58:16,813 --> 00:58:19,648 Hannah and Eleanor 696 00:58:19,690 --> 00:58:21,896 Robert is well qualified to help us 697 00:58:21,984 --> 00:58:25,104 He claims to have forgotten medicine, but I know he has not 698 00:58:25,195 --> 00:58:27,733 - I have Sadly, I have - Not 699 00:58:27,781 --> 00:58:30,354 - Well, regrettably, but in fact - Stop it 700 00:58:30,450 --> 00:58:34,697 Lord, send a light to show Robert the way 701 00:58:34,746 --> 00:58:38,494 Dear Jesus, be with Robert 702 00:58:38,583 --> 00:58:42,165 God in heaven, take Robert's hand 703 00:58:42,211 --> 00:58:44,417 Be at his side 704 00:58:44,505 --> 00:58:47,921 And even when night comes, still be at his side 705 00:58:48,008 --> 00:58:50,546 Amen 706 00:58:51,929 --> 00:58:55,344 The inmates are looked after in a series of barns 707 00:58:55,390 --> 00:58:57,632 This is the men's barn 708 00:58:57,684 --> 00:59:01,598 And in the women's barn, the invalid friends weave sailcloth 709 00:59:06,943 --> 00:59:09,516 The keepers must never enter the barns alone 710 00:59:09,612 --> 00:59:12,019 Yes, I certainly understand 711 00:59:12,114 --> 00:59:14,237 This is alarming 712 00:59:14,324 --> 00:59:16,317 This is our work now 713 00:59:16,410 --> 00:59:19,079 But how has madness undone so many? 714 00:59:19,162 --> 00:59:21,155 By a hundred different ways 715 00:59:21,248 --> 00:59:23,489 Madness is a brother and sister to misfortune 716 00:59:23,541 --> 00:59:26,412 Poverty and abandonment are prime causes 717 00:59:26,502 --> 00:59:30,547 This is Robert He's come to help us in our work 718 00:59:30,631 --> 00:59:32,838 Say the name to yourselves 719 00:59:32,883 --> 00:59:36,335 and keep it precious because he is your friend 720 00:59:36,428 --> 00:59:38,337 - Robert - Robert 721 00:59:38,430 --> 00:59:42,179 We have one here, a young Irish woman Katharine 722 00:59:42,267 --> 00:59:45,967 She was abandoned one night by her husband 723 00:59:46,021 --> 00:59:48,346 And now, she will not sleep 724 00:59:48,440 --> 00:59:51,109 Are you another man sent to do me injustice? 725 00:59:52,610 --> 00:59:56,310 Katharine, this is our new friend Robert He won't hurt you 726 01:00:04,621 --> 01:00:09,283 Red may now, having passed under the hoop, endeavor to roquet black 727 01:00:09,376 --> 01:00:12,330 May we not play a little croquet here, Robert? 728 01:00:12,379 --> 01:00:15,664 Um No No The sight of a croquet hoop 729 01:00:15,715 --> 01:00:19,843 would produce in John a most extraordinary reaction 730 01:00:21,137 --> 01:00:23,129 What is she doing? 731 01:00:23,222 --> 01:00:25,345 She calls it her leaving step 732 01:00:31,605 --> 01:00:33,562 That's some kind of dance? 733 01:00:35,817 --> 01:00:37,726 - Hello, Robert - Hello 734 01:00:40,238 --> 01:00:43,607 Every man on earth has his leaving step 735 01:00:43,741 --> 01:00:46,742 If my husband had been a small man, 736 01:00:46,869 --> 01:00:48,778 he would not have been able to leave 737 01:00:48,871 --> 01:00:52,915 He was a large man Stepped over me as I slept, 738 01:00:53,000 --> 01:00:55,917 in one giant stride 739 01:00:58,588 --> 01:01:03,250 The king, too, being plagued by fools from whom he wishes to walk away, 740 01:01:03,301 --> 01:01:07,085 has perfected his leaving step to a walk of unsurpassed elegance 741 01:01:09,598 --> 01:01:12,006 Show me then that walk 742 01:01:14,436 --> 01:01:16,927 Um 743 01:01:17,022 --> 01:01:18,931 Well, sort of 744 01:01:23,236 --> 01:01:25,193 Uh I cannot 745 01:01:25,238 --> 01:01:28,821 My imitation is too poor The shoes are all wrong and, uh 746 01:01:28,866 --> 01:01:32,698 But you, too, are a man Have you not your own leaving step? 747 01:01:32,745 --> 01:01:35,662 No It is others who leave me 748 01:01:40,836 --> 01:01:45,296 Lunacy is a devilish liquid thing 749 01:01:45,382 --> 01:01:50,886 It can only be coaxed out by blood, vomit or feces 750 01:01:50,970 --> 01:01:53,675 Do you not smell the choler? 751 01:01:53,765 --> 01:01:55,804 See She's quiet now 752 01:01:55,933 --> 01:01:59,017 Of course She's lost a lot of blood 753 01:02:04,775 --> 01:02:07,396 Do you honestly believe that the bleeding is necessary? 754 01:02:07,486 --> 01:02:10,107 I hope to make her sleep Sleep is the best thing for her 755 01:02:10,197 --> 01:02:12,106 Is there not some other way? 756 01:02:12,198 --> 01:02:14,689 Robert, you've not seen the nature of her madness 757 01:02:14,742 --> 01:02:18,076 She marches up and down at night, shouting and crying 758 01:02:18,162 --> 01:02:21,661 - What does she shout? - That she is not mad 759 01:02:21,707 --> 01:02:23,866 Perhaps she is not mad 760 01:02:24,001 --> 01:02:27,452 On two occasions she tried to take her own life 761 01:02:27,588 --> 01:02:29,794 Mightn't that be despair? 762 01:02:29,840 --> 01:02:33,754 What you and I would feel were we locked away with the mad 763 01:02:38,807 --> 01:02:41,214 Why do you tear your clothes? 764 01:02:43,102 --> 01:02:46,138 I'm making windows for my limbs to see through 765 01:02:46,230 --> 01:02:49,848 Clothes make me blind and I must be watchful at all times, 766 01:02:49,900 --> 01:02:52,687 lest someone come to hurt me again 767 01:02:52,778 --> 01:02:56,396 This is for you The robe of sleep 768 01:02:56,531 --> 01:02:59,947 To comfort you, as you comfort your doll 769 01:02:59,993 --> 01:03:02,698 Robert 770 01:03:02,787 --> 01:03:04,945 I shall be along shortly 771 01:03:21,596 --> 01:03:23,636 Why are you afraid to sleep? 772 01:03:26,643 --> 01:03:29,762 Once I fell asleep, 773 01:03:29,896 --> 01:03:32,137 but the evil in me was wakeful 774 01:03:32,231 --> 01:03:34,188 And I let slip my little girl 775 01:03:34,233 --> 01:03:36,724 Your daughter? 776 01:03:40,197 --> 01:03:44,526 My man was an English soldier One of Cromwell's 777 01:03:44,618 --> 01:03:49,030 He was good to my family 778 01:03:49,122 --> 01:03:51,660 And I was green as a goose 779 01:03:51,750 --> 01:03:54,786 And fair looking 780 01:03:56,629 --> 01:03:58,538 It was he who took you to London? 781 01:04:01,092 --> 01:04:05,089 A little girl was born to us and lived three years before she was taken 782 01:04:07,055 --> 01:04:09,463 She liked to see the boats 783 01:04:13,353 --> 01:04:15,642 We watched the river and the river watched us 784 01:04:15,688 --> 01:04:18,974 until one day I closed my eyes 785 01:04:19,025 --> 01:04:21,979 and the river took her for drownin' 786 01:04:23,738 --> 01:04:25,979 You must be watchful always, Robert 787 01:04:27,658 --> 01:04:30,659 Do not sleep 788 01:04:30,744 --> 01:04:34,077 We will be watchful for each other 789 01:04:34,122 --> 01:04:36,447 You can sleep I will take the first watch 790 01:04:38,668 --> 01:04:40,577 I cannot 791 01:04:54,183 --> 01:04:57,717 Across the sea, in the Land of Mar 792 01:04:57,811 --> 01:05:01,891 there is a valley where are kept all the things lost on earth 793 01:05:05,151 --> 01:05:08,068 Lost kingdoms, lost riches, 794 01:05:08,154 --> 01:05:11,404 lost hours, lost loves 795 01:05:12,992 --> 01:05:16,574 The people go there to discover their lost days and lost deeds 796 01:05:24,920 --> 01:05:28,917 And often they are surprised to come across a few of their lost wits 797 01:05:31,217 --> 01:05:34,550 Simply because they'd never in the least missed them 798 01:05:47,357 --> 01:05:52,434 Robert, if you're seen to be overattentive to one, 799 01:05:52,487 --> 01:05:55,607 you'll be seen to be less than attentive to the others 800 01:05:55,657 --> 01:05:58,361 I helped her to sleep So perhaps I was near a cure for her 801 01:05:58,451 --> 01:06:00,278 That is somewhat arrogant 802 01:06:00,369 --> 01:06:03,785 Cures are not performed by us Only Jesus cures 803 01:06:03,873 --> 01:06:05,782 We are merely His agents 804 01:06:05,874 --> 01:06:09,077 But may we not, as His agents, look to ourselves? 805 01:06:09,169 --> 01:06:12,040 To our own experience to aid in a cure? 806 01:06:14,216 --> 01:06:17,300 When I am ill, I will seek out 807 01:06:17,385 --> 01:06:19,841 at the first sign or footstep of that illness 808 01:06:19,929 --> 01:06:23,974 the services of a physician to help me to a cure 809 01:06:24,058 --> 01:06:26,300 And the insane man, on the contrary, 810 01:06:26,352 --> 01:06:30,017 is not brought to any bedlam or hospital until the disease is far advanced 811 01:06:33,066 --> 01:06:36,601 For all our inmates there was a time before 812 01:06:36,695 --> 01:06:38,652 When there was no madness in them 813 01:06:38,738 --> 01:06:43,281 We should try to ask each one of those in our care 814 01:06:43,326 --> 01:06:46,529 to try to remember how it was to be in the time before 815 01:06:46,579 --> 01:06:48,821 And to return them there 816 01:06:48,915 --> 01:06:52,283 Perhaps as sleep returns Katharine to her time before, 817 01:06:52,376 --> 01:06:54,369 in times of joy, 818 01:06:54,503 --> 01:06:59,877 and in this way we might discover 819 01:06:59,966 --> 01:07:03,216 the imprint of the steps to madness 820 01:07:03,303 --> 01:07:07,003 There, just under the surface, 821 01:07:07,056 --> 01:07:10,508 there could be cures by dancing and laughter 822 01:07:10,601 --> 01:07:12,510 I see Daniel playing a tarantella 823 01:07:12,603 --> 01:07:14,512 I see the women dancing like happy children 824 01:07:14,605 --> 01:07:17,522 I see I see 825 01:07:20,944 --> 01:07:24,028 all the things lost on earth 826 01:07:24,114 --> 01:07:26,237 Robert 827 01:07:26,324 --> 01:07:28,364 This is not the Court Masque 828 01:07:28,451 --> 01:07:30,859 I know that 829 01:07:33,706 --> 01:07:37,040 But you cannot banish joy, for that is the road to madness 830 01:07:37,126 --> 01:07:40,162 And, and all this 831 01:07:40,212 --> 01:07:42,335 has come to me from the Lord 832 01:07:44,591 --> 01:07:46,500 I suspect 833 01:07:51,640 --> 01:07:55,388 Today, instead of walking round the tree, we're gonna dance 834 01:07:55,476 --> 01:07:59,177 Or skip Or gallop Anything 835 01:07:59,272 --> 01:08:02,605 And your keepers will dance with you 836 01:08:05,110 --> 01:08:08,147 Um, this is a twirling dance 837 01:08:08,238 --> 01:08:11,939 so why do you not twirl and turn and dance? 838 01:08:37,182 --> 01:08:39,139 Hello, Robert 839 01:09:03,957 --> 01:09:06,708 One, two and three and four 840 01:09:14,884 --> 01:09:16,793 Yes Yes 841 01:09:16,886 --> 01:09:18,962 Ha ha 842 01:09:33,651 --> 01:09:37,020 - Dance with me - Oh, I cannot 843 01:09:37,113 --> 01:09:39,319 Robert cannot, for he is the music 844 01:09:39,407 --> 01:09:41,695 Perhaps, uh, John will ask you to dance with him 845 01:10:06,724 --> 01:10:08,633 Come on 846 01:10:13,313 --> 01:10:15,471 Why was this music not always with us? 847 01:10:23,531 --> 01:10:25,488 Aha 848 01:10:37,628 --> 01:10:39,585 John? 849 01:10:44,801 --> 01:10:46,758 John? 850 01:10:46,803 --> 01:10:49,091 John 851 01:10:50,973 --> 01:10:52,930 Robert 852 01:10:52,975 --> 01:10:56,391 For a month now, 853 01:10:56,437 --> 01:10:59,722 and I'm telling this to you and nobody else, 854 01:10:59,815 --> 01:11:02,270 I've felt certain symptoms come upon me 855 01:11:05,278 --> 01:11:07,235 First, you must rest 856 01:11:07,322 --> 01:11:09,231 Only then, Pearce, can I prescribe my remedy 857 01:11:09,324 --> 01:11:11,233 - John - Ah, John, then, 858 01:11:11,326 --> 01:11:14,030 but you'll be neither one nor the other if you allow yourself to die 859 01:11:14,120 --> 01:11:16,112 I cannot stay in bed, there's so much work to do 860 01:11:16,163 --> 01:11:18,156 Please do not make me lose my temper 861 01:11:18,290 --> 01:11:21,244 Have I not a hundred times since we've met allowed you to command me 862 01:11:21,335 --> 01:11:23,292 and done this or that thing at your bidding? 863 01:11:23,337 --> 01:11:25,709 I have So do not even consider contradicting me 864 01:11:35,473 --> 01:11:37,382 What do you prescribe? 865 01:11:41,187 --> 01:11:45,136 Syrup of roses to warm your blood and soothe your coughing 866 01:11:45,190 --> 01:11:47,646 A burdock poultice for your head 867 01:11:47,693 --> 01:11:51,524 - And for the slime in the lung? - Sal ammoniac 868 01:11:51,613 --> 01:11:53,522 And a balsam 869 01:11:53,615 --> 01:11:57,909 Yes, we shall try several dissolved in boiling water and inhaled 870 01:11:57,994 --> 01:12:02,703 It's all come back to you then, Robert? 871 01:12:02,790 --> 01:12:05,707 The right knowledge at the right time 872 01:12:06,919 --> 01:12:09,326 Perhaps We shall see 873 01:12:47,707 --> 01:12:50,624 Tell me more tales of the Land of Mar 874 01:12:55,256 --> 01:12:58,707 In the woods there lived great families of badger 875 01:12:58,842 --> 01:13:02,009 And people liked to bring their children there to see them 876 01:13:15,608 --> 01:13:19,024 The children are always told that if they are very quiet, they will see them 877 01:13:22,197 --> 01:13:24,107 As far as I know, 878 01:13:24,199 --> 01:13:26,607 they are never quiet enough 879 01:14:02,485 --> 01:14:05,355 This shall be our meeting place 880 01:14:05,446 --> 01:14:08,447 Yes 881 01:14:08,491 --> 01:14:10,448 And I'll wait for ya 882 01:14:15,747 --> 01:14:18,748 And you'll come to me 883 01:14:18,834 --> 01:14:20,743 I will 884 01:14:41,188 --> 01:14:43,761 Merivel? 885 01:14:45,900 --> 01:14:47,809 Why had you go out? 886 01:14:47,902 --> 01:14:50,654 Oh, when I cannot sleep, sometimes I walk 887 01:14:50,738 --> 01:14:52,647 in the air at night 888 01:14:54,533 --> 01:14:56,442 Let's see 889 01:15:03,083 --> 01:15:04,992 Hmm 890 01:15:05,043 --> 01:15:07,000 You're burning up 891 01:15:11,549 --> 01:15:13,458 You called me Merivel 892 01:15:15,261 --> 01:15:18,926 Since this fever I've 893 01:15:19,015 --> 01:15:21,885 I've forgotten your other name 894 01:15:21,976 --> 01:15:23,885 Robert 895 01:15:23,978 --> 01:15:26,385 Robert That's it 896 01:15:31,818 --> 01:15:34,772 What I do remember is 897 01:15:34,821 --> 01:15:38,688 how I witnessed the beating heart 898 01:15:38,741 --> 01:15:40,698 Yes, I remember 899 01:15:42,119 --> 01:15:45,453 You put your hand in and touched it, but I could not 900 01:15:46,540 --> 01:15:48,865 I remember 901 01:15:51,211 --> 01:15:53,619 And yet the man felt nothing 902 01:15:54,840 --> 01:15:56,749 No, he felt nothing 903 01:16:01,471 --> 01:16:04,886 Pray for me that I might become that man and feel no pain 904 01:16:06,267 --> 01:16:08,972 I shall 905 01:16:17,527 --> 01:16:19,686 It is not the plague then? 906 01:16:19,779 --> 01:16:23,397 No It's his lung A potent consumption 907 01:16:23,491 --> 01:16:27,536 Let us pray for our friend John in his time of trouble 908 01:16:27,620 --> 01:16:30,823 that his pain may be the less 909 01:16:48,973 --> 01:16:50,882 Stay with me 910 01:16:53,769 --> 01:16:57,103 The pain is less when you stay with me 911 01:17:05,656 --> 01:17:07,565 Blessed be the name of the Lord 912 01:17:07,657 --> 01:17:10,742 from this time forth and forever more 913 01:17:10,827 --> 01:17:12,866 From the rising of the sun 914 01:17:12,912 --> 01:17:15,284 and the going down of the same, 915 01:17:15,373 --> 01:17:18,706 the Lord's name is to be praised 916 01:17:18,793 --> 01:17:24,000 It troubles me to take with me to my grave so much that I do not know 917 01:17:24,089 --> 01:17:27,957 I'd rather you did not talk about the grave, John 918 01:17:28,051 --> 01:17:30,969 Of course you would 919 01:17:31,054 --> 01:17:33,510 There are many matters, ever since I met you, 920 01:17:33,598 --> 01:17:37,512 upon which you would prefer me to remain silent 921 01:17:38,770 --> 01:17:40,679 But it has never been my way 922 01:17:47,236 --> 01:17:49,145 Here 923 01:17:54,701 --> 01:17:57,370 Your copy of Harvey 924 01:17:57,495 --> 01:18:01,078 You have a gift, Merivel Use it 925 01:18:01,166 --> 01:18:03,491 Robert 926 01:18:05,336 --> 01:18:07,661 Robert 927 01:18:07,755 --> 01:18:11,124 Robert 928 01:18:11,175 --> 01:18:13,214 Robert 929 01:18:13,302 --> 01:18:18,806 Robert is my lover 930 01:18:18,890 --> 01:18:20,799 Robert 931 01:18:20,892 --> 01:18:24,593 He is my lover 932 01:18:24,687 --> 01:18:27,688 Robert 933 01:18:27,732 --> 01:18:29,724 Robert 934 01:18:32,987 --> 01:18:35,822 He is my lover 935 01:18:44,748 --> 01:18:47,583 Farewell, my friend 936 01:19:06,435 --> 01:19:11,429 When the time is right, Robert shall leave us 937 01:19:11,564 --> 01:19:13,604 And he will take Katharine with him 938 01:19:13,691 --> 01:19:15,601 Why? 939 01:19:15,693 --> 01:19:18,611 Because, Daniel, she is carrying his child 940 01:19:32,000 --> 01:19:34,538 - Good-bye, Hannah - Good-bye, Robert 941 01:19:34,628 --> 01:19:37,297 - Good-bye, Ambrose - Good-bye, Robert 942 01:19:39,340 --> 01:19:41,249 Walk on 943 01:19:56,857 --> 01:19:59,810 He will never teach me croquet now 944 01:20:08,326 --> 01:20:11,825 Ride a cockhorse to Banbury Cross 945 01:20:11,954 --> 01:20:15,868 To see a fine lady ride on her white horse 946 01:20:15,958 --> 01:20:19,872 With rings on her fingers and bells on her toes 947 01:20:19,962 --> 01:20:21,919 And she shall have music wherever 948 01:20:21,963 --> 01:20:24,252 Are you content now? 949 01:20:24,341 --> 01:20:26,796 Why should I not be? 950 01:20:26,885 --> 01:20:29,802 Will you be Quakerish all the way to London? 951 01:20:32,974 --> 01:20:35,511 You know, in Ireland, a man with a horse, a cart, 952 01:20:35,559 --> 01:20:38,809 and a book he knows how to read is the catch of the county 953 01:20:38,854 --> 01:20:41,096 Well, perhaps when we have made fire of the cart, 954 01:20:41,190 --> 01:20:44,190 and eaten the horse, wiped our asses with the book, 955 01:20:44,318 --> 01:20:47,235 you'll have become acquainted with what you have caught 956 01:20:58,456 --> 01:21:00,365 Oy Hop it 957 01:21:00,458 --> 01:21:03,079 Find the lady 958 01:21:03,168 --> 01:21:07,118 She's here, she's there, you seek her everywhere 959 01:21:07,214 --> 01:21:09,586 She's floating in the air 960 01:21:09,633 --> 01:21:12,040 Where is she? Find the lady 961 01:21:17,223 --> 01:21:19,132 That was my sixpence if I had played 962 01:21:19,183 --> 01:21:22,801 - Here is our chance of money - Here's your chance 963 01:21:22,895 --> 01:21:25,433 - to be shorn like a sheep - Ho, fellow 964 01:21:25,523 --> 01:21:27,562 Move on or you'll lose your breeches 965 01:21:27,650 --> 01:21:31,433 Thank you, but I'm not one of your bog- dwelling Irish bumpkins 966 01:21:31,486 --> 01:21:34,238 I have had some traffic with the affairs of men 967 01:21:34,322 --> 01:21:36,279 We must have money 968 01:21:36,366 --> 01:21:39,616 There's money inside my skirt 969 01:21:39,661 --> 01:21:41,653 Sarah 970 01:21:41,746 --> 01:21:44,071 She is simple 971 01:21:46,542 --> 01:21:48,451 We are doctor and patient 972 01:21:50,963 --> 01:21:53,121 I am the doctor 973 01:21:53,215 --> 01:21:55,172 Show me the cards 974 01:21:59,137 --> 01:22:01,011 Find the lady 975 01:22:12,942 --> 01:22:15,777 I have lost everything 976 01:22:15,819 --> 01:22:20,031 Not quite everything, sir 977 01:22:20,115 --> 01:22:22,487 I cannot That was a gift from the King 978 01:22:22,576 --> 01:22:26,027 Pity 979 01:22:31,501 --> 01:22:33,493 Once more 980 01:22:35,713 --> 01:22:37,622 "Sir Robert Merivel 981 01:22:37,715 --> 01:22:40,288 Master of Bidnold" 982 01:22:40,384 --> 01:22:42,507 Show me the cards 983 01:22:42,553 --> 01:22:45,388 Find the lady 984 01:22:45,472 --> 01:22:48,888 She's here, she's there, she's floating in the air 985 01:22:48,975 --> 01:22:50,884 Find the lady 986 01:22:53,646 --> 01:22:55,555 Nooo 987 01:22:58,526 --> 01:23:01,396 Oh, I've made her mad again 988 01:23:04,448 --> 01:23:06,690 Ah, gold 989 01:23:07,993 --> 01:23:11,362 Heavy as a hen egg against everything he's lost 990 01:23:11,413 --> 01:23:14,746 - And breakfast - She's simple 991 01:23:14,833 --> 01:23:18,036 It's gold Even-Stevens, then 992 01:23:18,086 --> 01:23:20,043 And breakfast 993 01:23:20,088 --> 01:23:22,661 Oh, shame To rob an idiot girl 994 01:23:22,715 --> 01:23:24,672 That's not kind, Robert 995 01:23:24,717 --> 01:23:26,674 Find the lady 996 01:23:33,809 --> 01:23:35,848 No 997 01:23:37,771 --> 01:23:40,392 Ha 998 01:23:47,029 --> 01:23:48,938 But, how? 999 01:23:49,031 --> 01:23:51,866 Simple 1000 01:23:54,036 --> 01:23:57,037 Ride a cockhorse to Banbury Cross 1001 01:23:57,080 --> 01:24:00,864 To see a fine lady ride on her white horse 1002 01:24:00,959 --> 01:24:05,170 With rings on her fingers and bells on her toes 1003 01:24:05,296 --> 01:24:09,341 She shall have music wherever she goes 1004 01:25:01,724 --> 01:25:03,633 Hello? 1005 01:25:10,691 --> 01:25:12,600 Hello? 1006 01:25:12,692 --> 01:25:14,602 Hello 1007 01:25:24,704 --> 01:25:26,661 I once lived here 1008 01:25:33,837 --> 01:25:36,245 Put your hand on my belly 1009 01:25:42,804 --> 01:25:45,425 I'm frightened that something might happen to take it away 1010 01:25:49,060 --> 01:25:52,511 We'll build him a big strong castle in the Land of Mar, 1011 01:25:52,605 --> 01:25:55,226 and put him in a high tower where he will be safe 1012 01:25:57,734 --> 01:26:01,352 Where he will feel none of the unkindness of the world; 1013 01:26:01,404 --> 01:26:04,571 scheming, ugliness 1014 01:26:04,658 --> 01:26:07,575 And should he pass through the valley of lost things, 1015 01:26:07,660 --> 01:26:10,151 nothing of him will ever be lost 1016 01:26:12,498 --> 01:26:15,333 And we shall call him John 1017 01:26:16,752 --> 01:26:20,417 No one will ever be able to take him from you 1018 01:26:30,098 --> 01:26:32,505 Do not enter, sir 1019 01:26:35,311 --> 01:26:37,220 I've come looking for work 1020 01:26:37,313 --> 01:26:39,768 I, uh, I attended the college 1021 01:26:39,857 --> 01:26:43,226 That ward is struck, and once a ward or a house is struck, 1022 01:26:43,277 --> 01:26:46,942 then all the people therein are quarantined for 40 days 1023 01:26:48,448 --> 01:26:51,532 - Both sick and well? - Both together 1024 01:26:51,618 --> 01:26:53,527 What happens? 1025 01:26:53,620 --> 01:26:57,238 We leave them Mostly they die 1026 01:27:01,377 --> 01:27:03,286 What about the physicians? 1027 01:27:03,379 --> 01:27:06,333 All fled Physicians have become the men most despised 1028 01:27:10,594 --> 01:27:12,503 Perhaps you'd like that, sir 1029 01:27:12,596 --> 01:27:16,593 Physicians used to wear them to purify the air against the plague 1030 01:27:16,641 --> 01:27:19,476 Well, you can keep it 1031 01:27:19,561 --> 01:27:23,225 The physician who wore it comes here no more 1032 01:27:23,272 --> 01:27:25,181 Nor does he go anywhere 1033 01:27:25,316 --> 01:27:28,233 Nor has breath 1034 01:28:04,936 --> 01:28:06,845 John 1035 01:28:29,501 --> 01:28:33,166 You have a gift, Merivel Use it 1036 01:28:42,930 --> 01:28:44,887 For the child 1037 01:28:50,437 --> 01:28:52,844 Why do you stay with me? 1038 01:28:56,067 --> 01:28:59,815 Because the child has weaved our lives together 1039 01:28:59,862 --> 01:29:02,733 I know you don't love me as you've loved others 1040 01:29:05,159 --> 01:29:09,785 Um, perhaps I do not recognize love, Katharine I'm not a wise man 1041 01:29:25,052 --> 01:29:27,175 In the Land of Mar, 1042 01:29:27,221 --> 01:29:30,056 which lies just above Africa 1043 01:29:34,186 --> 01:29:36,807 To help you sleep 1044 01:29:36,855 --> 01:29:38,978 You must sleep, Robert, 1045 01:29:39,066 --> 01:29:42,066 if you are to heal others as you've healed me 1046 01:29:55,456 --> 01:29:58,575 It's all right It's all right 1047 01:30:10,178 --> 01:30:12,669 We can only wait and pray 1048 01:30:12,722 --> 01:30:16,173 And then, if she should start to slip away? 1049 01:30:16,225 --> 01:30:19,179 Then there is only one thing can be done 1050 01:30:19,311 --> 01:30:23,605 Katharine Katharine 1051 01:30:23,649 --> 01:30:25,606 The baby is large 1052 01:30:25,651 --> 01:30:28,320 You cannot push it out of you 1053 01:30:30,614 --> 01:30:33,401 Is there nothing can be done to save it? 1054 01:30:33,450 --> 01:30:35,905 I must cut into the womb 1055 01:30:37,703 --> 01:30:40,159 But if I do, I shall lose you 1056 01:30:40,248 --> 01:30:43,165 And I don't want to lose you, Katharine 1057 01:30:45,169 --> 01:30:47,410 You must save the child 1058 01:31:01,184 --> 01:31:03,260 Are you not afraid? 1059 01:31:03,311 --> 01:31:05,766 You're leaving me, I fear 1060 01:31:07,982 --> 01:31:09,939 Nothing else 1061 01:31:17,699 --> 01:31:20,107 Be with me now, Pearce 1062 01:31:27,542 --> 01:31:30,376 Now, help me Hold back the flesh 1063 01:31:30,461 --> 01:31:33,331 while I gently lever the child out 1064 01:31:42,931 --> 01:31:45,801 Ah Oh Huh 1065 01:31:48,102 --> 01:31:50,011 Katharine 1066 01:31:50,104 --> 01:31:52,061 Katharine 1067 01:31:52,106 --> 01:31:54,063 Katharine 1068 01:32:08,788 --> 01:32:11,196 There's nothing more I can do 1069 01:32:12,875 --> 01:32:14,832 Sir 1070 01:32:17,922 --> 01:32:19,831 Robert 1071 01:32:26,263 --> 01:32:29,299 It is no John, it is our little girl 1072 01:32:32,227 --> 01:32:35,393 We shall call her Margaret 1073 01:32:36,439 --> 01:32:39,012 Margaret 1074 01:32:42,320 --> 01:32:45,237 I love you, Robert 1075 01:32:45,322 --> 01:32:47,231 I love you 1076 01:32:53,205 --> 01:32:55,363 Keep her safe 1077 01:32:55,457 --> 01:32:57,745 I will 1078 01:33:43,585 --> 01:33:48,128 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, 1079 01:33:48,173 --> 01:33:52,502 in sure and certain hope of resurrection to eternal life 1080 01:33:52,593 --> 01:33:55,629 the Lord, Jesus Christ who shall 1081 01:34:01,435 --> 01:34:03,593 I write this for you, dear Margaret, 1082 01:34:03,687 --> 01:34:05,893 to tell you something of my life 1083 01:34:06,022 --> 01:34:08,229 Whatever is good in it I owe to two people 1084 01:34:08,358 --> 01:34:10,765 whom I could not save 1085 01:34:10,860 --> 01:34:14,146 Your mother loved you and gave her life for yours 1086 01:34:14,197 --> 01:34:17,151 She was the bravest spirit I ever knew 1087 01:34:20,995 --> 01:34:25,123 The most compassionate was my friend John Pearce 1088 01:34:25,165 --> 01:34:28,581 Now I know I must return to our work in the hospital, 1089 01:34:28,669 --> 01:34:31,586 and take on the role that was always meant for me 1090 01:34:31,630 --> 01:34:33,836 I have arranged for your safekeeping 1091 01:34:33,923 --> 01:34:37,968 For if I become ill, I will not return 1092 01:35:15,295 --> 01:35:17,204 But they are tied to the bed 1093 01:35:17,297 --> 01:35:20,251 Those already affected with the plague are tied 1094 01:35:20,383 --> 01:35:24,333 to prevent them going into the streets like madmen and infecting other people 1095 01:35:24,429 --> 01:35:27,264 But the sick and the well must be separated 1096 01:35:27,348 --> 01:35:29,590 Open it 1097 01:35:29,684 --> 01:35:33,432 I can't, sir The proclamation The plague 1098 01:35:33,521 --> 01:35:35,430 Then I shall open it 1099 01:36:09,179 --> 01:36:12,215 The sick and the well they keep quarantined together 1100 01:36:12,307 --> 01:36:15,925 If I were merely to separate them, a great many lives would be saved 1101 01:36:18,104 --> 01:36:21,188 Who do I have to thank for this kindness? 1102 01:36:21,315 --> 01:36:23,687 One John Pearce 1103 01:36:24,860 --> 01:36:26,817 The sick I can offer no cure 1104 01:36:26,862 --> 01:36:29,317 But my presence among them may bring with it some hope 1105 01:36:31,700 --> 01:36:33,657 Fear is our greatest enemy 1106 01:36:33,702 --> 01:36:36,109 And hope our best weapon against the disease 1107 01:36:50,426 --> 01:36:52,798 They have mistaken me for John Pearce 1108 01:36:52,886 --> 01:36:55,211 A mistake to which I have contributed 1109 01:36:55,305 --> 01:36:58,590 I allow them to continue to honor my friend 1110 01:37:00,185 --> 01:37:02,142 Dr Pearce 1111 01:37:06,524 --> 01:37:08,481 Excellent 1112 01:37:15,491 --> 01:37:18,064 There you are Mary will show you out 1113 01:37:29,754 --> 01:37:31,462 Margaret 1114 01:37:31,756 --> 01:37:34,673 - Dr Pearce - Who calls? 1115 01:38:22,178 --> 01:38:25,297 Pearce 1116 01:38:25,347 --> 01:38:28,514 I give her into your hands 1117 01:38:28,559 --> 01:38:31,927 Call for any medicines Anything you deem suitable 1118 01:39:19,773 --> 01:39:22,062 Why have they sent another doctor to me? 1119 01:39:22,109 --> 01:39:25,062 You must want to live, Lady Celia 1120 01:39:25,111 --> 01:39:27,685 No 1121 01:39:27,780 --> 01:39:30,236 Not in so wretched a state 1122 01:39:42,878 --> 01:39:44,917 Tell me, Doctor, 1123 01:39:45,047 --> 01:39:47,004 why is it that those that we love 1124 01:39:47,132 --> 01:39:49,041 do not love us in return? 1125 01:39:51,845 --> 01:39:55,972 I once loved a woman who did not love me 1126 01:39:56,015 --> 01:39:58,969 Yet I believed that she did 1127 01:40:01,395 --> 01:40:05,013 Is it not equally possible 1128 01:40:05,107 --> 01:40:09,021 to mistakenly feel unloved? 1129 01:40:09,111 --> 01:40:14,318 I am one of many I know no special place in the King's heart 1130 01:40:14,407 --> 01:40:17,325 The King does love you, Lady Celia 1131 01:40:18,786 --> 01:40:21,740 Why would he reveal such intimacies to you and not to me? 1132 01:40:21,873 --> 01:40:25,455 He told me nothing, but I recognized in him 1133 01:40:25,543 --> 01:40:28,212 the very feelings I myself have known 1134 01:40:32,174 --> 01:40:35,543 How may I arrive at such an understanding? 1135 01:40:35,635 --> 01:40:38,636 I used to look to the constellations for some explanation 1136 01:40:38,722 --> 01:40:41,675 in mysterious times of my own life 1137 01:40:41,766 --> 01:40:45,514 But the stars hold only part of the answer, Lady Celia 1138 01:40:45,603 --> 01:40:47,560 Now I look toward myself and those who believed in me 1139 01:40:47,605 --> 01:40:49,930 and loved me for the man I was 1140 01:40:49,982 --> 01:40:52,983 Now I know we have the power to shape our own destiny 1141 01:40:53,110 --> 01:40:56,313 Your voice sounds familiar 1142 01:40:56,405 --> 01:41:00,236 Perhaps from some other time in my life, when I was a child 1143 01:41:00,325 --> 01:41:02,234 Yes 1144 01:41:02,327 --> 01:41:05,530 Perhaps when we were children 1145 01:41:18,967 --> 01:41:22,799 Sire, I am familiar with the many symptoms of the plague 1146 01:41:22,888 --> 01:41:25,805 Lady Celia suffers from a different illness, a fever, 1147 01:41:25,890 --> 01:41:28,595 which I have treated and from which she will recover 1148 01:41:28,643 --> 01:41:31,348 And something else She is with child 1149 01:41:35,816 --> 01:41:38,105 Good Doctor, 1150 01:41:38,194 --> 01:41:40,767 you have made my heart exceeding glad 1151 01:41:40,863 --> 01:41:44,029 But she is still haunted by a profound melancholy 1152 01:41:44,116 --> 01:41:47,900 It can be relieved only by some assurance of love 1153 01:41:51,373 --> 01:41:53,780 I do believe I understand you 1154 01:41:53,833 --> 01:41:56,324 I believe I do 1155 01:41:56,377 --> 01:41:59,960 And now you must remove your headdress 1156 01:42:00,047 --> 01:42:02,585 and make yourself known to us 1157 01:42:02,633 --> 01:42:04,922 That, if Your Majesty will forgive me, I cannot do 1158 01:42:05,969 --> 01:42:08,425 I only hope I've proved useful 1159 01:42:17,021 --> 01:42:20,473 A large part of the city is on fire 1160 01:42:22,568 --> 01:42:25,604 Boatsman 1161 01:42:37,666 --> 01:42:39,623 Go in 1162 01:42:39,668 --> 01:42:41,660 All right 1163 01:42:41,711 --> 01:42:43,834 I must find my daughter 1164 01:42:43,921 --> 01:42:46,247 Now, go in closer 1165 01:43:13,032 --> 01:43:16,614 - Am I not near Cheapside? - Save yourself, sir 1166 01:43:16,660 --> 01:43:18,819 Cheapside is gone 1167 01:43:36,345 --> 01:43:39,097 - Where am I? - Get away from me 1168 01:43:39,181 --> 01:43:42,764 - What street is this? - I don't know 1169 01:43:42,851 --> 01:43:44,760 Margaret 1170 01:43:54,487 --> 01:43:57,025 Margaret 1171 01:45:09,390 --> 01:45:11,347 Someone in there 1172 01:45:45,674 --> 01:45:48,046 Where am I? 1173 01:45:48,093 --> 01:45:51,177 Where am I? 1174 01:45:51,263 --> 01:45:54,678 You have come back to Bidnold 1175 01:45:54,766 --> 01:45:56,675 Will 1176 01:46:00,354 --> 01:46:02,561 I remember the journey 1177 01:46:02,648 --> 01:46:04,557 I think not, sir 1178 01:46:04,650 --> 01:46:07,437 You were asleep for the most part of it 1179 01:46:08,487 --> 01:46:11,607 They found you 15 miles from here 1180 01:46:11,698 --> 01:46:15,032 Stuck fast under a tree 1181 01:46:18,621 --> 01:46:20,578 Margaret? 1182 01:46:20,623 --> 01:46:23,790 No word of Margaret? 1183 01:46:23,918 --> 01:46:25,827 Sir? 1184 01:46:29,215 --> 01:46:31,503 I wish you might have known her, Will 1185 01:46:31,550 --> 01:46:35,382 I had a little daughter A most beautiful little girl 1186 01:47:26,977 --> 01:47:30,926 I feel as though old age has come upon me in the space of a moment 1187 01:48:25,406 --> 01:48:27,363 I fear I'm dreaming 1188 01:48:27,408 --> 01:48:30,325 No, Merivel You are awake 1189 01:48:34,373 --> 01:48:38,453 - Lady Celia has recovered - She was ill, Sire? 1190 01:48:38,543 --> 01:48:41,461 Yes, and I was led to believe that a colleague of yours, 1191 01:48:41,504 --> 01:48:45,122 a certain John Pearce, was responsible for her recovery 1192 01:48:45,175 --> 01:48:48,341 However, Celia thinks differently 1193 01:48:48,428 --> 01:48:50,586 And her suspicions were confirmed 1194 01:48:50,638 --> 01:48:53,307 when a midwife carrying a very young child 1195 01:48:53,391 --> 01:48:57,258 came to our palace in search of one 1196 01:48:57,311 --> 01:48:59,268 Robert Merivel 1197 01:48:59,354 --> 01:49:02,770 Your child, I believe 1198 01:49:36,431 --> 01:49:38,340 Merivel 1199 01:49:45,105 --> 01:49:47,892 I am not mistaken, am I, Merivel, 1200 01:49:47,983 --> 01:49:49,892 about your love for this place? 1201 01:49:49,985 --> 01:49:54,362 No, Sire There are here in Bidnold certain combinations of color 1202 01:49:54,406 --> 01:49:56,694 I do not think exist anywhere else in the world 1203 01:49:56,741 --> 01:49:59,410 Yes, quite 1204 01:49:59,494 --> 01:50:02,032 Yes, your man Gates sent to us and told us that 1205 01:50:02,080 --> 01:50:05,246 you had returned to your house 1206 01:50:05,333 --> 01:50:07,491 My house, Sire? 1207 01:50:07,585 --> 01:50:09,494 Yes 1208 01:50:09,587 --> 01:50:12,077 I am giving you Bidnold 1209 01:50:12,172 --> 01:50:16,004 until my reign is over and another age comes 1210 01:50:16,093 --> 01:50:19,461 What was taken from you is restored to you 1211 01:50:19,512 --> 01:50:22,762 in return for the lives you've saved 1212 01:50:22,849 --> 01:50:25,636 and the man that you have become 1213 01:50:26,727 --> 01:50:29,135 It is your house, Merivel 1214 01:50:29,230 --> 01:50:31,637 And I shall never take it from you 1215 01:50:37,571 --> 01:50:40,026 And I have commissioned a portrait of you 1216 01:50:44,369 --> 01:50:47,323 And it shall be called "A Physician" 1217 01:50:52,168 --> 01:50:55,619 The fire in its fury has consumed the great plague 1218 01:50:55,713 --> 01:50:58,464 Misfortune may leave behind unlooked-for blessings, 1219 01:50:58,549 --> 01:51:01,218 none dearer than you, my little Margaret 1220 01:51:04,721 --> 01:51:08,055 I will return to the city to my work as a doctor, 1221 01:51:08,099 --> 01:51:11,266 and the rebuilding of the King's hospital 1222 01:51:11,352 --> 01:51:13,261 The stars that once confused me 1223 01:51:13,354 --> 01:51:16,023 seem now to light a path that is clear, 1224 01:51:16,065 --> 01:51:19,019 that I have in truth been traveling for all these days 1225 01:51:21,195 --> 01:51:25,524 Where I met what came and left behind my sorrows 1226 01:51:25,574 --> 01:51:27,981 And I'm traveling still 91522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.