All language subtitles for Pet.Graveyard.2019.720p.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:39,733 --> 00:01:41,234 Hello! 3 00:01:41,235 --> 00:01:42,469 Hi, can you help me please? 4 00:01:42,470 --> 00:01:43,803 I need some help with my car, please. 5 00:01:43,804 --> 00:01:45,105 I'm sorry, we're closed. 6 00:01:45,106 --> 00:01:46,106 I can't. 7 00:01:47,108 --> 00:01:49,242 Look baby, baby look at me. 8 00:01:49,243 --> 00:01:50,110 Look at me. 9 00:01:50,111 --> 00:01:51,077 Alright, look at me. 10 00:01:51,078 --> 00:01:52,045 We can get through this okay. 11 00:01:52,046 --> 00:01:53,012 We can get through this. 12 00:01:53,013 --> 00:01:54,080 I'm just gonna sort the car out 13 00:01:54,081 --> 00:01:55,748 and then we're gonna go alright. 14 00:01:55,749 --> 00:01:58,618 We're gonna go and we're not gonna look back. 15 00:01:58,619 --> 00:02:00,186 Yeah? 16 00:02:00,187 --> 00:02:01,654 We're not gonna look back because we can beat this. 17 00:02:01,655 --> 00:02:03,156 Alright, we can beat this I promise. 18 00:02:03,157 --> 00:02:04,290 We're gonna be fine. 19 00:02:04,291 --> 00:02:05,525 Yeah, I'm bleeding. 20 00:02:05,526 --> 00:02:07,026 I know, I know. I'm bleeding. 21 00:02:07,027 --> 00:02:09,329 I know. 22 00:02:09,330 --> 00:02:12,265 But I'm gonna get us help, I promise you. 23 00:02:12,266 --> 00:02:13,899 Alright, I'm gonna get us help. 24 00:02:15,503 --> 00:02:18,204 Please, just look at me, look at me. 25 00:02:18,205 --> 00:02:19,739 Just stay awake alright, please. 26 00:02:19,740 --> 00:02:20,740 Just stay awake. 27 00:02:22,343 --> 00:02:23,343 Please. 28 00:02:24,178 --> 00:02:25,278 Hello! 29 00:02:25,279 --> 00:02:27,046 Is he alright? 30 00:02:27,047 --> 00:02:28,715 Look, can you just have a look at my car please? 31 00:02:28,716 --> 00:02:29,849 I don't know what's wrong with it. 32 00:02:29,850 --> 00:02:31,284 It just keeps stalling. 33 00:02:31,285 --> 00:02:32,519 I don't know what's going on 34 00:02:32,520 --> 00:02:33,820 and I really need to get going, please. 35 00:02:33,821 --> 00:02:35,421 But is he okay? 36 00:02:35,422 --> 00:02:37,790 Can you please just look at my bloody car! 37 00:02:37,791 --> 00:02:39,526 Just have a look at my car! 38 00:02:39,527 --> 00:02:40,360 Is he okay? 39 00:02:40,361 --> 00:02:41,728 Is he okay? 40 00:02:41,729 --> 00:02:43,163 Please, just tell what's wrong with it. 41 00:02:43,164 --> 00:02:44,297 It won't work! 42 00:02:44,298 --> 00:02:45,565 I'm in a real hurry. 43 00:02:45,566 --> 00:02:47,800 I've got to go, I can't hang about. 44 00:02:47,801 --> 00:02:49,068 Please. 45 00:02:49,069 --> 00:02:50,837 Alright, I'll see what I can do. 46 00:02:50,838 --> 00:02:52,071 Please. 47 00:03:02,316 --> 00:03:03,316 Julie. 48 00:03:04,418 --> 00:03:05,484 Is Max safe? 49 00:03:06,487 --> 00:03:07,519 Is he okay? 50 00:03:09,190 --> 00:03:10,190 Oh my God. 51 00:03:12,560 --> 00:03:13,493 What? 52 00:03:13,494 --> 00:03:14,560 What the skull? 53 00:03:16,297 --> 00:03:18,297 Well he went under again for the skull? 54 00:03:19,366 --> 00:03:21,066 But that's what has to be destroyed. 55 00:03:23,704 --> 00:03:25,338 Well yeah, he wouldn't be able to brink again, 56 00:03:25,339 --> 00:03:26,606 you can only do it once. 57 00:03:26,607 --> 00:03:28,340 Those are the rules. 58 00:03:30,244 --> 00:03:31,244 Oh my God. 59 00:03:35,449 --> 00:03:37,249 Well if Max is gone that means we're next. 60 00:03:54,134 --> 00:03:54,968 Look, can you please hurry up, 61 00:03:54,969 --> 00:03:56,168 I really need to go. 62 00:04:01,875 --> 00:04:04,444 I think you've got problem with your spark plugs 63 00:04:04,445 --> 00:04:06,578 and it seems to be misfiring. 64 00:04:07,681 --> 00:04:10,916 What kind of stuff are you mixed up in? 65 00:04:15,322 --> 00:04:17,189 It's nothing anyone can do now. 66 00:04:21,395 --> 00:04:22,527 No one can help us. 67 00:04:31,505 --> 00:04:32,605 No. 68 00:04:32,606 --> 00:04:34,274 No, no, no, no! 69 00:04:34,275 --> 00:04:35,275 Nikki. 70 00:04:36,176 --> 00:04:37,377 Nikki! 71 00:04:37,378 --> 00:04:39,212 Nikki get me out! 72 00:04:39,213 --> 00:04:40,746 Get me out Nikki! 73 00:04:41,882 --> 00:04:44,817 Okay, I just need to go in the office 74 00:04:44,818 --> 00:04:47,820 and check what parts and bits I've got. 75 00:04:47,821 --> 00:04:49,289 Nikki, wake me up! 76 00:04:49,290 --> 00:04:50,456 Okay? 77 00:04:50,457 --> 00:04:51,897 Be back, and it might take some time. 78 00:04:58,299 --> 00:04:59,299 You're back. 79 00:05:00,668 --> 00:05:03,135 Oh it's so lovely to see you again sweetheart. 80 00:05:04,271 --> 00:05:05,337 I need to wake up. 81 00:05:06,874 --> 00:05:10,610 I can't, I can't stay here. 82 00:05:10,611 --> 00:05:13,078 Your soul belongs to him now son. 83 00:05:14,315 --> 00:05:16,448 You gave it to him when you passed over. 84 00:05:17,818 --> 00:05:18,818 It's his now. 85 00:05:20,287 --> 00:05:21,520 Surrender to him. 86 00:05:22,356 --> 00:05:23,656 Mom, no. 87 00:05:23,657 --> 00:05:25,691 No, I wanted to see you. 88 00:05:26,760 --> 00:05:28,494 I'm not ready, I'm not ready to die yet. 89 00:05:28,495 --> 00:05:30,329 That's not your decision anymore. 90 00:05:33,434 --> 00:05:35,901 We all have to surrender at some point. 91 00:05:37,438 --> 00:05:38,438 Now is 92 00:05:40,341 --> 00:05:41,341 your time. 93 00:05:54,321 --> 00:05:56,088 Welcome to the dark side. 94 00:06:26,920 --> 00:06:27,920 No. 95 00:06:34,094 --> 00:06:35,094 No. 96 00:06:38,265 --> 00:06:40,867 No, no, no, no, no, no. 97 00:06:40,868 --> 00:06:41,868 No, no, no! 98 00:06:43,303 --> 00:06:44,303 No! 99 00:06:45,339 --> 00:06:46,339 No please! 100 00:06:47,107 --> 00:06:48,107 Please! 101 00:06:49,710 --> 00:06:51,343 Ambulance please. 102 00:06:52,446 --> 00:06:55,581 Baby, baby, baby, please wake up! 103 00:06:55,582 --> 00:06:56,915 Please wake up! 104 00:06:58,552 --> 00:07:00,452 Please don't leave me! 105 00:07:06,627 --> 00:07:09,829 I can see he's bleeding. 106 00:07:14,468 --> 00:07:15,801 Please don't. 107 00:07:17,504 --> 00:07:18,504 I need you. 108 00:07:25,746 --> 00:07:26,746 My God. 109 00:07:28,682 --> 00:07:29,682 No. 110 00:07:32,085 --> 00:07:33,085 Oh my God. 111 00:07:35,889 --> 00:07:38,223 You have to help me please! 112 00:07:41,094 --> 00:07:41,928 Help! 113 00:07:41,929 --> 00:07:43,496 Please! 114 00:07:43,497 --> 00:07:44,764 Please! 115 00:08:07,988 --> 00:08:08,921 I don't know what they're on 116 00:08:08,922 --> 00:08:11,423 but you need to get down here. 117 00:08:20,067 --> 00:08:21,234 She's stabbed herself! 118 00:08:21,235 --> 00:08:23,735 You better get down here now! 119 00:08:39,786 --> 00:08:41,754 I don't wanna go to the other side. 120 00:08:50,397 --> 00:08:51,397 No. 121 00:09:46,753 --> 00:09:50,623 I just think that maybe if your grades can't improve 122 00:09:50,624 --> 00:09:52,124 and you can't find a way of juggling 123 00:09:52,125 --> 00:09:55,628 your home life and your university life, 124 00:09:55,629 --> 00:09:59,699 then just maybe it would be worth taking a gap year. 125 00:09:59,700 --> 00:10:01,367 Like your brother. 126 00:10:01,368 --> 00:10:03,902 Nursing isn't something you can just fly by. 127 00:10:05,572 --> 00:10:07,773 You're gonna need to get decent grades 128 00:10:07,774 --> 00:10:10,709 in order to work in a decent hospital. 129 00:10:11,878 --> 00:10:13,778 You shouldn't see it as a negative. 130 00:10:15,582 --> 00:10:19,118 Some people just need to recharge and refocus. 131 00:10:19,119 --> 00:10:21,854 Honestly, I don't think a year out would help me. 132 00:10:21,855 --> 00:10:24,757 Your brother, I spoke to him a little while back 133 00:10:24,758 --> 00:10:27,226 and he seems to think it's done him 134 00:10:27,227 --> 00:10:29,595 the world of good since your mother... 135 00:10:29,596 --> 00:10:33,298 Professor, my brother's not coming back. 136 00:10:34,401 --> 00:10:36,301 What do you mean he's not coming back? 137 00:10:38,171 --> 00:10:40,672 My brother, since my moms passing he's, 138 00:10:41,642 --> 00:10:43,643 he's not been himself. 139 00:10:43,644 --> 00:10:45,578 He's not the same anymore. 140 00:10:45,579 --> 00:10:47,013 Well he's quite the dare devil 141 00:10:47,014 --> 00:10:49,081 from what I've seen online. 142 00:10:49,082 --> 00:10:51,317 That's not the worst part. 143 00:10:51,318 --> 00:10:53,319 What you saw online, those stints, 144 00:10:53,320 --> 00:10:56,355 to become famous or whatever he's doing it for, 145 00:10:56,356 --> 00:10:59,024 it's a reaction to the situation. 146 00:11:00,794 --> 00:11:04,329 Since moms passing, he's kind of lost control. 147 00:11:06,566 --> 00:11:09,001 Look, listen to me okay. 148 00:11:09,002 --> 00:11:11,070 You're not alone on this. 149 00:11:11,071 --> 00:11:13,171 No one is ever alone really. 150 00:11:14,107 --> 00:11:15,740 Unless they make themselves. 151 00:11:17,611 --> 00:11:21,180 You can be helped if you want people to help you. 152 00:11:21,181 --> 00:11:22,414 You and your brother. 153 00:11:23,717 --> 00:11:25,017 I know, I get it. 154 00:11:25,018 --> 00:11:26,785 I screwed up my grades this year. 155 00:11:28,121 --> 00:11:30,723 I'm not taking a gap year. 156 00:11:30,724 --> 00:11:32,925 This is the only thing that's keeping me sane. 157 00:11:32,926 --> 00:11:35,227 It's the only thing giving me structure. 158 00:11:35,228 --> 00:11:37,462 I've got to continue the year 159 00:11:38,298 --> 00:11:41,232 and just sort my life out. 160 00:11:42,402 --> 00:11:43,769 Well if it ever gets too hard, then just... 161 00:11:43,770 --> 00:11:44,603 It won't. 162 00:11:44,604 --> 00:11:45,637 It won't get too hard. 163 00:12:29,816 --> 00:12:31,015 Anything important? 164 00:12:33,386 --> 00:12:34,719 Just something for mom. 165 00:12:36,757 --> 00:12:37,757 It's trash. 166 00:12:38,625 --> 00:12:40,091 How was college? 167 00:12:42,929 --> 00:12:43,929 It was fine. 168 00:12:43,930 --> 00:12:45,631 How was your day? 169 00:12:45,632 --> 00:12:47,500 Yeah, great actually. 170 00:12:47,501 --> 00:12:51,337 Went over the 50K mark with my viewers on a new post. 171 00:12:51,338 --> 00:12:52,338 Wanna see? 172 00:12:53,607 --> 00:12:55,074 Sure. 173 00:12:55,075 --> 00:12:56,075 Drink? 174 00:12:56,877 --> 00:12:57,877 At four p.m. 175 00:12:58,645 --> 00:12:59,645 No then? 176 00:13:00,580 --> 00:13:02,748 Suit yourself. 177 00:13:02,749 --> 00:13:03,749 I'm good thanks. 178 00:13:05,051 --> 00:13:06,584 Hey watch this. 179 00:13:12,192 --> 00:13:13,192 Where is this? 180 00:13:13,193 --> 00:13:14,193 Alright, look. 181 00:13:23,804 --> 00:13:25,070 Why you always got to shun my parade huh? 182 00:13:25,071 --> 00:13:27,473 What are you actually doing? 183 00:13:27,474 --> 00:13:30,743 Making something of myself Lil, that's what. 184 00:13:30,744 --> 00:13:32,678 By climbing to the top of some insanely tall building 185 00:13:32,679 --> 00:13:35,181 with no protection, drinking at four p.m. 186 00:13:35,182 --> 00:13:36,615 and flunking college? 187 00:13:36,616 --> 00:13:38,717 Yeah, making something of yourself. 188 00:13:38,718 --> 00:13:39,919 Sure, great. 189 00:13:39,920 --> 00:13:41,487 Why are you so quick to judge huh? 190 00:13:41,488 --> 00:13:43,322 I'm trying alright. 191 00:13:43,323 --> 00:13:45,324 Well try a little harder. 192 00:13:45,325 --> 00:13:46,892 You know, it'd be nice to receive just 193 00:13:46,893 --> 00:13:49,495 an ounce of support sometime. 194 00:13:49,496 --> 00:13:51,163 Alright great, just walk away then, great. 195 00:13:51,164 --> 00:13:52,832 I'll see you at breakfast then Lil. 196 00:13:52,833 --> 00:13:55,500 Or even the same time, same place tomorrow yeah? 197 00:15:33,800 --> 00:15:35,301 I read up about it. 198 00:15:35,302 --> 00:15:37,069 Everything's gonna be okay. 199 00:15:37,070 --> 00:15:39,271 We got each others backs alright. 200 00:15:39,272 --> 00:15:42,507 We do this and if it works, it works. 201 00:15:43,843 --> 00:15:47,479 If it doesn't then, worse case we get woken up. 202 00:15:47,480 --> 00:15:49,614 You think this girl would do it for us? 203 00:15:50,951 --> 00:15:53,519 You think she'll be there if anything go wrong? 204 00:15:53,520 --> 00:15:55,454 Where is she? 205 00:15:55,455 --> 00:15:56,821 Thing is, she, 206 00:15:58,892 --> 00:16:00,458 one of us might have to do it. 207 00:16:01,761 --> 00:16:03,128 Do what? 208 00:16:03,129 --> 00:16:05,831 Oh, you're awake. 209 00:16:05,832 --> 00:16:08,033 I thought you'd be asleep or something. 210 00:16:08,034 --> 00:16:09,101 Who are these people? 211 00:16:09,102 --> 00:16:10,836 Go to your room. 212 00:16:10,837 --> 00:16:11,903 That's it, come on. 213 00:16:17,677 --> 00:16:19,144 Explain, now. 214 00:16:19,145 --> 00:16:20,713 I tried to before. 215 00:16:20,714 --> 00:16:22,881 I was going to before, but you just stormed off 216 00:16:22,882 --> 00:16:25,617 over the sight of me climbing a god damn building! 217 00:16:25,618 --> 00:16:27,720 Answer me, who are those people? 218 00:16:27,721 --> 00:16:29,088 Look. 219 00:16:29,089 --> 00:16:31,289 I met them online okay. 220 00:16:33,226 --> 00:16:36,861 They saw my videos and said they had this idea. 221 00:16:37,931 --> 00:16:40,966 Crazy idea but a cool idea. 222 00:16:40,967 --> 00:16:42,701 What kind of idea? 223 00:16:42,702 --> 00:16:44,035 You're gonna freak out. 224 00:16:44,938 --> 00:16:45,938 Just tell me. 225 00:16:50,043 --> 00:16:54,146 Francis lost his girlfriend in a terrible car crash. 226 00:16:54,147 --> 00:16:55,213 He was the driver. 227 00:16:57,017 --> 00:16:58,517 It was a total accident. 228 00:16:58,518 --> 00:17:01,220 But he prays every day that he could say sorry to her. 229 00:17:01,221 --> 00:17:02,688 And Francis is? 230 00:17:02,689 --> 00:17:03,955 He's the guy in there. 231 00:17:04,758 --> 00:17:06,392 What's that got to do with you? 232 00:17:06,393 --> 00:17:08,026 He wants to see her again. 233 00:17:09,029 --> 00:17:10,928 As does Zara, the girl in there. 234 00:17:12,132 --> 00:17:13,499 She wants to be reconnected with her brother 235 00:17:13,500 --> 00:17:15,466 who she lost when they were little. 236 00:17:16,269 --> 00:17:17,736 Where are you going with this? 237 00:17:17,737 --> 00:17:19,238 What? 238 00:17:19,239 --> 00:17:20,472 You wanna play with some Ouija board or something? 239 00:17:20,473 --> 00:17:21,974 Jeff you've lost me. 240 00:17:21,975 --> 00:17:23,842 Francis found this thing online. 241 00:17:23,843 --> 00:17:26,945 This ritual that means you can cross over 242 00:17:26,946 --> 00:17:28,914 into the afterlife. 243 00:17:28,915 --> 00:17:30,949 And if you completely let yourself cross over 244 00:17:30,950 --> 00:17:34,453 then you can potentially speak to those who've passed on. 245 00:17:34,454 --> 00:17:36,955 Jeff, you've completely lost me. 246 00:17:36,956 --> 00:17:37,923 Letting yourself cross over, 247 00:17:37,924 --> 00:17:39,758 what are you talking about? 248 00:17:39,759 --> 00:17:42,127 It's called Brinking. 249 00:17:42,128 --> 00:17:44,729 People have done it before and they say it works. 250 00:17:46,299 --> 00:17:47,365 You wanna see mom? 251 00:17:52,972 --> 00:17:54,772 I wanna do it for my channel. 252 00:17:58,745 --> 00:18:01,146 I wanna film the whole thing and then post it. 253 00:18:01,147 --> 00:18:02,181 Sorry. 254 00:18:02,182 --> 00:18:03,248 Have you taken something? 255 00:18:03,249 --> 00:18:04,183 What is it? 256 00:18:04,184 --> 00:18:05,384 What are you taking? 257 00:18:05,385 --> 00:18:06,718 Because only a drugged up lunatic 258 00:18:06,719 --> 00:18:07,920 would say something like this. 259 00:18:07,921 --> 00:18:09,421 Jesus Jeff! 260 00:18:09,422 --> 00:18:11,256 Listen alright, I thought it would be a cool experiment. 261 00:18:11,257 --> 00:18:13,324 Something that might get a lot of views. 262 00:18:14,227 --> 00:18:15,227 I wanted to ask you. 263 00:18:15,228 --> 00:18:16,862 Ask you if you'd be there 264 00:18:16,863 --> 00:18:20,432 because you do nursing and stuff. 265 00:18:20,433 --> 00:18:22,133 Just in case anything goes wrong. 266 00:18:23,470 --> 00:18:25,504 If something does go wrong, you'd be the best person 267 00:18:25,505 --> 00:18:28,240 to have around because of your experience. 268 00:18:28,241 --> 00:18:29,241 Goes wrong how? 269 00:18:33,446 --> 00:18:35,781 It's the way you actually do it. 270 00:18:35,782 --> 00:18:37,716 You got to let yourself bring death. 271 00:18:37,717 --> 00:18:39,418 We figured a way of doing it. 272 00:18:39,419 --> 00:18:40,786 If you suffocate yourself, 273 00:18:40,787 --> 00:18:43,188 let your body go and lose consciousness, 274 00:18:43,189 --> 00:18:45,756 then you can actually brink onto the other side. 275 00:18:47,994 --> 00:18:50,095 So you guys actually want to kill yourselves 276 00:18:50,096 --> 00:18:51,162 for this experiment? 277 00:18:52,432 --> 00:18:55,766 Jeff, I'm not a doctor, I'm a training nurse. 278 00:18:57,170 --> 00:18:58,837 Well technically we're not actually killing ourselves. 279 00:18:58,838 --> 00:19:01,607 Because if we come back, we brink death. 280 00:19:01,608 --> 00:19:03,142 But technically you are. 281 00:19:03,143 --> 00:19:04,610 You are actually killing yourselves 282 00:19:04,611 --> 00:19:05,544 and reviving your bodies. 283 00:19:05,545 --> 00:19:06,979 That's not why we're doing it. 284 00:19:06,980 --> 00:19:08,914 We're not getting into this full steam ahead 285 00:19:08,915 --> 00:19:10,314 without no research. 286 00:19:11,351 --> 00:19:12,850 Jeff, this is crazy. 287 00:19:13,987 --> 00:19:16,388 And you're considering actually filming them. 288 00:19:16,389 --> 00:19:17,623 You'll go to jail. 289 00:19:17,624 --> 00:19:19,423 I'm not considering filming them. 290 00:19:22,462 --> 00:19:23,895 I'll be doing it with them. 291 00:19:26,432 --> 00:19:28,000 You're kidding me. 292 00:19:28,001 --> 00:19:29,233 Then do it for me. 293 00:19:30,703 --> 00:19:32,503 Do it for me, do it for us. 294 00:19:33,940 --> 00:19:36,574 'Cause if you don't, we're just gonna do it anyway. 295 00:19:37,944 --> 00:19:39,010 With or without you. 296 00:19:48,888 --> 00:19:50,154 We leave in the morning. 297 00:20:15,682 --> 00:20:17,149 Doing the coffee? 298 00:20:17,150 --> 00:20:19,418 I thought you threw the towel in with that stuff eh? 299 00:20:19,419 --> 00:20:20,419 Make me one. 300 00:20:21,221 --> 00:20:23,222 Yeah I'm gonna need it today. 301 00:20:23,223 --> 00:20:25,023 Camera, check. 302 00:20:25,024 --> 00:20:27,091 Sound equipment, check. 303 00:20:28,127 --> 00:20:30,061 Diva light, check. 304 00:20:31,497 --> 00:20:32,663 What's a diva light? 305 00:20:33,766 --> 00:20:35,834 I saw some trashy girls online using it. 306 00:20:35,835 --> 00:20:37,269 They said it was the most complimentary 307 00:20:37,270 --> 00:20:38,270 type of lighting. 308 00:20:39,339 --> 00:20:41,540 You wanna look sexy when you die? 309 00:20:41,541 --> 00:20:42,541 Why the hell not? 310 00:20:50,817 --> 00:20:54,285 Look, I'm not just doing this for my channel alright. 311 00:20:55,421 --> 00:20:57,221 There is a chance I could see mom. 312 00:20:58,524 --> 00:20:59,524 Say goodbye. 313 00:21:01,094 --> 00:21:02,727 Properly goodbye her. 314 00:21:03,696 --> 00:21:04,996 It's a risk worth taking. 315 00:21:08,935 --> 00:21:10,801 Alright, thank you for being there. 316 00:21:13,039 --> 00:21:15,940 You supporting me means a lot. 317 00:21:21,614 --> 00:21:22,547 Alright. 318 00:21:22,548 --> 00:21:25,050 Come on, let's get going. 319 00:21:25,051 --> 00:21:27,218 We've only got the church for a few hours. 320 00:21:36,763 --> 00:21:38,363 We got until noon to get up out of here. 321 00:21:38,364 --> 00:21:40,666 You think I wanna risk getting caught? 322 00:21:40,667 --> 00:21:42,668 Stuff already in the back room? 323 00:21:42,669 --> 00:21:44,603 I got it all set up bro. 324 00:21:44,604 --> 00:21:46,471 I got a key to lock it up. 325 00:21:46,472 --> 00:21:47,906 We can fix it later on. 326 00:21:47,907 --> 00:21:49,040 What stuff? 327 00:21:50,176 --> 00:21:53,110 We got to make a show of it ain't we? 328 00:22:47,300 --> 00:22:49,467 It's so pretty in here. 329 00:22:52,238 --> 00:22:53,538 You'll soon get bored. 330 00:22:53,539 --> 00:22:54,705 You see it every day. 331 00:22:56,242 --> 00:22:57,242 Come on this way. 332 00:23:09,589 --> 00:23:11,790 Hey guys, Jeff here, 333 00:23:11,791 --> 00:23:13,158 daredevil genius. 334 00:23:13,159 --> 00:23:15,326 We have a wild one. 335 00:23:16,462 --> 00:23:18,397 Something that I've never done before. 336 00:23:18,398 --> 00:23:21,533 Well, especially not as dangerous before. 337 00:23:21,534 --> 00:23:23,969 It is close to the wire guys. 338 00:23:23,970 --> 00:23:25,837 And everything you're about to see today 339 00:23:25,838 --> 00:23:28,672 is completely and utterly real. 340 00:23:29,542 --> 00:23:31,343 Now we all take responsibility 341 00:23:31,344 --> 00:23:33,044 and full consent for what we're about to do 342 00:23:33,045 --> 00:23:35,379 because it is pretty fucked up. 343 00:23:36,282 --> 00:23:38,417 So we all take responsibility. 344 00:23:38,418 --> 00:23:40,185 Am I right? 345 00:23:40,186 --> 00:23:41,653 Yeah. 346 00:23:41,654 --> 00:23:45,023 I take full responsibility for my actions today. 347 00:23:45,024 --> 00:23:46,091 That's right. 348 00:23:46,092 --> 00:23:47,959 I'm here because I wanna be. 349 00:23:47,960 --> 00:23:49,794 Ain't nobody forcing me to be here. 350 00:23:50,696 --> 00:23:53,397 In today's video, we will be 351 00:23:55,101 --> 00:23:56,101 Brinking. 352 00:23:57,336 --> 00:24:00,138 A legend that goes, and if you say this ritual 353 00:24:00,139 --> 00:24:01,907 and focus on your loved one, 354 00:24:01,908 --> 00:24:04,642 completely focus your mind on that loved one, 355 00:24:05,778 --> 00:24:09,113 then it is said that it will bring them forward. 356 00:24:10,216 --> 00:24:12,516 And then if you let your body pass on, 357 00:24:13,653 --> 00:24:15,586 then you will be able to connect with them. 358 00:24:17,757 --> 00:24:19,124 But fear not, 359 00:24:19,125 --> 00:24:21,693 we do not intend on staying dead. 360 00:24:21,694 --> 00:24:23,929 An unknown helper will resuscitate us 361 00:24:23,930 --> 00:24:26,231 after three minutes. 362 00:24:26,232 --> 00:24:28,999 Ladies and gentlemen, boys and girls, 363 00:24:30,203 --> 00:24:32,136 we do not advise trying this at home. 364 00:24:41,814 --> 00:24:42,814 We ready? 365 00:24:46,118 --> 00:24:47,118 You ready? 366 00:24:48,254 --> 00:24:49,520 What have I got to do? 367 00:24:50,823 --> 00:24:51,823 It's simple. 368 00:24:52,592 --> 00:24:54,626 You watch the timer. 369 00:24:54,627 --> 00:24:56,260 And after three minutes, 370 00:24:57,597 --> 00:24:58,597 wake us up. 371 00:25:04,570 --> 00:25:05,570 Okay. 372 00:25:11,110 --> 00:25:12,243 Let's make history. 373 00:25:26,959 --> 00:25:29,160 For the powers that see, 374 00:25:29,161 --> 00:25:31,596 for the powers that be, 375 00:25:31,597 --> 00:25:33,531 let them be present, 376 00:25:35,334 --> 00:25:37,469 and let us cross over in peace, 377 00:25:37,470 --> 00:25:38,836 and return in the life. 378 00:25:40,439 --> 00:25:42,674 For the powers that see, 379 00:25:42,675 --> 00:25:44,408 for the powers that be, 380 00:25:45,378 --> 00:25:47,212 let them be present, 381 00:25:47,213 --> 00:25:49,981 and let us cross over in peace, 382 00:25:49,982 --> 00:25:51,715 and return in light. 383 00:25:54,287 --> 00:25:55,287 Okay. 384 00:25:56,822 --> 00:25:59,090 Now think of your little brother 385 00:25:59,091 --> 00:26:01,425 and speak the last memory you have of him. 386 00:26:03,195 --> 00:26:05,829 And when you're ready, we'll begin. 387 00:26:22,048 --> 00:26:23,681 My little brother Issac. 388 00:26:28,821 --> 00:26:31,221 He was 10-years-old when he left this world. 389 00:26:35,494 --> 00:26:37,161 We snuck out of the house. 390 00:26:39,131 --> 00:26:40,230 Dad had no idea. 391 00:26:43,869 --> 00:26:46,270 We went to a nearby construction site. 392 00:26:50,643 --> 00:26:51,743 We were running around 393 00:26:51,744 --> 00:26:55,680 and we heard a police car. 394 00:26:55,681 --> 00:26:57,082 We thought we'd get caught. 395 00:26:57,083 --> 00:26:59,416 Both of us running as fast as we could. 396 00:27:05,925 --> 00:27:08,025 That was the last time I saw him. 397 00:27:14,634 --> 00:27:16,533 I had no idea what happened. 398 00:27:18,738 --> 00:27:20,904 That he'd hit his head on the scaffolding. 399 00:27:24,176 --> 00:27:25,176 I left him. 400 00:27:28,981 --> 00:27:31,749 Maybe if I'd stayed he'd still be with us today. 401 00:27:33,819 --> 00:27:35,219 But I didn't notice. 402 00:27:38,090 --> 00:27:39,090 I just ran. 403 00:27:44,797 --> 00:27:45,797 Isaac. 404 00:27:47,400 --> 00:27:48,699 I'm coming for you now. 405 00:27:51,437 --> 00:27:52,936 You're not alone. 406 00:28:50,629 --> 00:28:51,463 Grab her arms. What are you doing! 407 00:28:51,464 --> 00:28:53,064 Grab her arms. 408 00:28:53,065 --> 00:28:54,065 When she stops moving What are you doing! 409 00:28:54,066 --> 00:28:55,332 Start the timer. 410 00:30:54,119 --> 00:30:55,854 Start the timer. 411 00:30:55,855 --> 00:30:56,688 Is she dead? 412 00:30:56,689 --> 00:30:57,822 Start the timer. 413 00:30:57,823 --> 00:30:58,656 Do it now Lily! 414 00:30:58,657 --> 00:30:59,724 Come on. 415 00:30:59,725 --> 00:31:04,695 Come on, we got to get moving. 416 00:31:10,035 --> 00:31:11,469 Man. 417 00:31:11,470 --> 00:31:12,470 Man I'm sure. 418 00:31:15,074 --> 00:31:17,242 You don't have to do this. 419 00:31:17,243 --> 00:31:18,843 No. 420 00:31:18,844 --> 00:31:20,345 I wanna do it. 421 00:31:20,346 --> 00:31:21,579 I wanna. 422 00:31:21,580 --> 00:31:23,348 Say your memory. 423 00:31:23,349 --> 00:31:25,482 Let's get this over with. 424 00:31:28,153 --> 00:31:32,222 My girl Amy, I remember the way she smelled that night. 425 00:31:34,493 --> 00:31:35,959 It was our anniversary. 426 00:31:39,732 --> 00:31:40,797 A drunk man, 427 00:31:42,501 --> 00:31:44,368 just came out of nowhere. 428 00:31:47,072 --> 00:31:48,538 I never reacted in time. 429 00:31:52,745 --> 00:31:54,077 I'm ready Jeff. 430 00:31:55,014 --> 00:31:56,414 Let's do this. 431 00:31:56,415 --> 00:31:57,447 Let's do it. 432 00:33:10,789 --> 00:33:11,789 Amy. 433 00:33:16,261 --> 00:33:17,261 Amy 434 00:33:22,067 --> 00:33:23,067 Amy. 435 00:33:28,841 --> 00:33:29,841 Amy. 436 00:33:35,547 --> 00:33:36,381 We got to get going. 437 00:33:36,382 --> 00:33:37,582 It's my turn. 438 00:33:37,583 --> 00:33:39,384 I'm gonna need your help. 439 00:33:39,385 --> 00:33:40,251 What? 440 00:33:40,252 --> 00:33:41,452 What do you mean? 441 00:33:41,453 --> 00:33:42,733 I need you to hold me down. 442 00:33:43,756 --> 00:33:45,156 What? 443 00:33:45,157 --> 00:33:46,424 It'll be my natural instinct to try to break free. 444 00:33:46,425 --> 00:33:48,493 I need you to hold me down. 445 00:33:48,494 --> 00:33:49,559 I won't do that. 446 00:33:50,796 --> 00:33:51,862 Don't let me down. 447 00:34:00,105 --> 00:34:01,105 Jeff. 448 00:34:04,610 --> 00:34:06,076 The last time I saw you mom, 449 00:34:09,848 --> 00:34:11,715 is when you left the house that day. 450 00:34:15,654 --> 00:34:18,622 If I'd of known anything would have happened to you, 451 00:34:21,960 --> 00:34:24,361 I would of never let you go. 452 00:34:28,700 --> 00:34:30,534 I wish I could say goodbye to you. 453 00:34:34,173 --> 00:34:35,906 Tell you how much you mean to me. 454 00:34:40,779 --> 00:34:42,746 I'm sorry I'm such a fuck up. 455 00:34:46,819 --> 00:34:48,351 I wanna make things right. 456 00:34:49,488 --> 00:34:51,855 I wanna make this all right. 457 00:34:57,629 --> 00:34:58,629 I miss you mom. 458 00:35:03,735 --> 00:35:08,805 Lily, do it. 459 00:35:10,576 --> 00:35:11,576 Do it Lily! 460 00:35:12,911 --> 00:35:13,911 Lily do it. 461 00:35:16,982 --> 00:35:17,982 Do it! 462 00:35:51,617 --> 00:35:53,016 Jeff, Jeff no! 463 00:35:58,757 --> 00:35:59,590 No! 464 00:35:59,591 --> 00:36:00,591 No Jeff! 465 00:36:04,129 --> 00:36:05,195 No, no Jeff! 466 00:36:14,106 --> 00:36:15,506 No! 467 00:36:15,507 --> 00:36:16,507 No Jeff! 468 00:36:17,876 --> 00:36:18,876 No! 469 00:36:20,445 --> 00:36:21,646 No! 470 00:36:21,647 --> 00:36:22,647 No! 471 00:36:26,752 --> 00:36:27,752 No! 472 00:36:50,175 --> 00:36:51,175 Oh God. 473 00:37:48,734 --> 00:37:49,734 Isaac? 474 00:37:52,070 --> 00:37:53,737 Isaac are you here? 475 00:37:55,607 --> 00:37:56,740 Are you here? 476 00:37:58,377 --> 00:37:59,377 Boo! 477 00:38:01,847 --> 00:38:02,847 Did I scare you? 478 00:38:08,620 --> 00:38:09,620 Amy? 479 00:38:11,890 --> 00:38:12,890 Amy. 480 00:38:29,274 --> 00:38:30,474 You're here. 481 00:38:30,475 --> 00:38:31,475 Amy. 482 00:38:33,378 --> 00:38:34,378 Is that you? 483 00:38:35,147 --> 00:38:36,680 It's me Francis. 484 00:38:40,852 --> 00:38:41,918 I can't... 485 00:38:46,158 --> 00:38:49,059 I can't believe it's actually you. 486 00:38:50,662 --> 00:38:51,862 I can't believe. 487 00:38:51,863 --> 00:38:54,665 I can't believe you're standing here 488 00:38:54,666 --> 00:38:56,466 right in front of me. 489 00:38:57,636 --> 00:38:59,302 I can't believe it. 490 00:39:15,087 --> 00:39:16,087 Mom? 491 00:39:25,430 --> 00:39:26,430 Oh God. 492 00:39:29,067 --> 00:39:30,835 Who are you? 493 00:39:30,836 --> 00:39:32,235 Isaac it's me. 494 00:39:33,138 --> 00:39:34,138 Zara. 495 00:39:36,208 --> 00:39:37,041 No. 496 00:39:37,042 --> 00:39:38,042 Zara's my sister. 497 00:39:39,177 --> 00:39:41,378 A little girl, like me. 498 00:39:42,314 --> 00:39:43,713 She grew up Isaac. 499 00:39:44,683 --> 00:39:46,316 Whilst you were gone I grew up. 500 00:39:47,152 --> 00:39:48,785 I'm your sister Zara. 501 00:39:50,956 --> 00:39:51,956 You're Zara. 502 00:39:52,858 --> 00:39:53,858 Yes. 503 00:39:54,559 --> 00:39:55,792 You're really pretty. 504 00:39:57,529 --> 00:39:59,896 Oh Issac, I've missed you so much. 505 00:40:14,112 --> 00:40:15,112 Mom? 506 00:40:20,986 --> 00:40:21,986 Jeff. 507 00:40:24,623 --> 00:40:25,623 Mom? 508 00:40:28,260 --> 00:40:30,827 Mom I'm so sorry I never go to say goodbye to you. 509 00:40:33,665 --> 00:40:36,032 That I never to say how truly amazing you are. 510 00:40:40,505 --> 00:40:41,771 I miss you mom. 511 00:40:44,409 --> 00:40:45,409 We both do. 512 00:40:47,546 --> 00:40:48,578 Me and Lily. 513 00:40:50,549 --> 00:40:51,681 I miss you both too. 514 00:40:54,920 --> 00:40:56,286 I love you Jeff. 515 00:41:01,159 --> 00:41:02,992 I love you too mom. 516 00:41:07,666 --> 00:41:08,965 You missed my birthday. 517 00:41:11,169 --> 00:41:12,402 I've been alone here. 518 00:41:14,039 --> 00:41:16,206 Alone on my birthday for a while now. 519 00:41:17,943 --> 00:41:18,943 I'm here. 520 00:41:20,312 --> 00:41:22,012 I'm here with you now mom. 521 00:41:22,013 --> 00:41:23,013 For good? 522 00:41:25,116 --> 00:41:26,950 I can stay a while. 523 00:41:28,286 --> 00:41:30,119 Then I have to leave. 524 00:41:31,356 --> 00:41:32,356 Leave? 525 00:41:33,325 --> 00:41:34,325 No. 526 00:41:35,293 --> 00:41:36,559 You're here now. 527 00:41:38,330 --> 00:41:39,330 So you stay. 528 00:41:41,867 --> 00:41:43,367 The reason I'm here is 529 00:41:43,368 --> 00:41:45,835 because I have to let you go. 530 00:41:47,606 --> 00:41:51,808 I have to say goodbye properly. 531 00:41:55,547 --> 00:41:56,846 I'm not going anywhere. 532 00:42:00,719 --> 00:42:02,285 You can't leave me again. 533 00:42:03,455 --> 00:42:05,155 Not now. 534 00:42:11,463 --> 00:42:13,130 It's always dark here. 535 00:42:13,131 --> 00:42:14,864 You haven't seen grandpa? 536 00:42:16,501 --> 00:42:17,667 I'm always alone. 537 00:42:19,004 --> 00:42:20,004 The darkness. 538 00:42:20,839 --> 00:42:22,238 Are you staying with me? 539 00:42:24,342 --> 00:42:26,644 Oh Isaac I wish I was. 540 00:42:26,645 --> 00:42:27,645 One day I will. 541 00:42:28,413 --> 00:42:29,914 One day I'll be here with you 542 00:42:29,915 --> 00:42:31,347 and I won't go anywhere. 543 00:42:32,150 --> 00:42:33,717 One day? 544 00:42:33,718 --> 00:42:35,753 Yes, one day. 545 00:42:35,754 --> 00:42:38,354 But until that one day, I'll be alone. 546 00:42:39,791 --> 00:42:40,791 You're never alone. 547 00:42:41,459 --> 00:42:42,459 Ow! 548 00:42:44,396 --> 00:42:46,764 My head hurts. 549 00:42:46,765 --> 00:42:48,198 What do you mean? 550 00:42:48,199 --> 00:42:50,167 You left me. 551 00:42:50,168 --> 00:42:52,002 You left me while my head hurt. 552 00:42:52,003 --> 00:42:54,505 It's not like that. 553 00:42:54,506 --> 00:42:56,539 It hurts all the time. 554 00:43:06,251 --> 00:43:07,251 Zara. 555 00:43:08,420 --> 00:43:09,919 Okay, okay, okay. 556 00:43:12,824 --> 00:43:14,824 Two, three, four, five. 557 00:43:16,294 --> 00:43:17,895 Where does it hurt? 558 00:43:17,896 --> 00:43:18,896 Here. 559 00:43:28,139 --> 00:43:29,139 One, two, 560 00:43:30,175 --> 00:43:31,942 three, four, five, 561 00:43:31,943 --> 00:43:33,744 six, seven, eight, 562 00:43:33,745 --> 00:43:34,745 nine, 10. 563 00:43:36,181 --> 00:43:38,716 You're not going anywhere sister. 564 00:43:38,717 --> 00:43:41,384 He has your soul just like he has mine. 565 00:43:50,261 --> 00:43:52,196 Zara, Zara, can you hear me? 566 00:43:52,197 --> 00:43:53,230 It's Lily! 567 00:43:53,231 --> 00:43:54,231 Zara! 568 00:43:56,868 --> 00:43:58,769 One, two, three, four, 569 00:43:58,770 --> 00:43:59,770 five, six. 570 00:44:04,643 --> 00:44:05,643 Seven, eight, 571 00:44:06,611 --> 00:44:07,611 nine, 10. 572 00:44:09,247 --> 00:44:10,080 Zara! 573 00:44:10,081 --> 00:44:10,914 Zara! 574 00:44:10,915 --> 00:44:11,915 Zara. 575 00:44:12,784 --> 00:44:17,854 Zara. 576 00:44:18,390 --> 00:44:19,390 Are you okay? 577 00:44:20,191 --> 00:44:22,126 I've missed you. 578 00:44:22,127 --> 00:44:24,360 I've missed you so much. 579 00:44:39,678 --> 00:44:42,913 I'm so sorry for what happened to you. 580 00:44:42,914 --> 00:44:44,347 I'm sorry that day. 581 00:44:45,917 --> 00:44:47,350 I regret all of it. Shh. 582 00:44:48,953 --> 00:44:51,020 You're here now. 583 00:44:56,227 --> 00:44:57,594 Are you okay? 584 00:44:57,595 --> 00:44:58,996 Are you okay? 585 00:44:58,997 --> 00:45:00,097 Yeah? 586 00:45:00,098 --> 00:45:01,597 Francis, Francis! 587 00:45:30,495 --> 00:45:32,096 One, two, three, 588 00:45:32,097 --> 00:45:33,397 four, five, six, seven, 589 00:45:33,398 --> 00:45:34,431 eight, nine. 590 00:45:34,432 --> 00:45:36,300 One, two, three, four, five, 591 00:45:36,301 --> 00:45:38,367 six, seven, eight, nine. 592 00:45:53,384 --> 00:45:54,885 Nine, 10. 593 00:45:54,886 --> 00:45:56,620 Francis, can you hear me? 594 00:45:56,621 --> 00:45:57,621 It's Lily. 595 00:45:59,157 --> 00:46:00,157 Francis! 596 00:46:05,830 --> 00:46:07,798 One, two, three, four, five, 597 00:46:07,799 --> 00:46:11,168 six, seven, eight, nine, 10. 598 00:46:14,339 --> 00:46:15,439 Francis! 599 00:46:15,440 --> 00:46:20,243 Francis! 600 00:46:22,013 --> 00:46:23,013 Jeff! 601 00:46:25,483 --> 00:46:26,316 Jeff. 602 00:46:26,317 --> 00:46:27,450 Oh God, okay. 603 00:46:28,653 --> 00:46:30,287 Jeff, okay. 604 00:46:30,288 --> 00:46:31,454 One, two, three. 605 00:46:49,440 --> 00:46:51,742 Five, six, seven, eight, nine, 10. 606 00:46:51,743 --> 00:46:52,743 Jeff, Jeff! 607 00:46:54,345 --> 00:46:55,879 Jeff, can you hear me? 608 00:46:55,880 --> 00:46:57,346 Jeff, it's Lily. 609 00:46:59,350 --> 00:47:00,717 Okay, try again. 610 00:47:00,718 --> 00:47:01,652 Can you hold it tight. 611 00:47:01,653 --> 00:47:02,452 Hold it tight, hold it tight. 612 00:47:02,453 --> 00:47:04,922 Four, five, six, seven. 613 00:47:04,923 --> 00:47:08,125 Three, four, five, six, seven. 614 00:47:37,755 --> 00:47:38,889 Eight, nine, 10. 615 00:47:38,890 --> 00:47:40,557 Come on, wake him up. Jeff! 616 00:47:40,558 --> 00:47:41,391 Help, help! 617 00:47:41,392 --> 00:47:42,392 Jeff, can you hear me? 618 00:47:42,393 --> 00:47:43,393 It's Lily. 619 00:47:43,394 --> 00:47:44,228 Hello? 620 00:47:44,229 --> 00:47:45,361 Hello, can you hear me? 621 00:47:47,031 --> 00:47:48,298 Four, five, six, Wake up man! 622 00:47:48,299 --> 00:47:49,366 Seven, eight, Jeff! 623 00:47:49,367 --> 00:47:50,767 Jeff! Five, six, seven... 624 00:47:50,768 --> 00:47:51,702 Jeff! 625 00:47:51,703 --> 00:47:52,636 Five, six, seven. 626 00:47:52,637 --> 00:47:54,738 Yo dude, wake up! 627 00:47:54,739 --> 00:47:55,805 Mom, are you okay? 628 00:47:58,276 --> 00:47:59,276 Mom? 629 00:48:00,144 --> 00:48:01,410 Welcome home. 630 00:48:02,513 --> 00:48:03,580 Wake up man! 631 00:48:03,581 --> 00:48:04,514 Eight, nine, 10. 632 00:48:04,515 --> 00:48:05,249 You got to wake up! 633 00:48:05,250 --> 00:48:06,083 Jeff! 634 00:48:06,084 --> 00:48:06,917 Come on! 635 00:48:06,918 --> 00:48:07,751 Jeff! 636 00:48:07,752 --> 00:48:08,819 Wake up man! 637 00:48:08,820 --> 00:48:09,853 Jeff! One, two, three, 638 00:48:09,854 --> 00:48:11,088 Get up! Four, five, six, seven 639 00:48:11,089 --> 00:48:12,256 Eight, nine, 10. Come on Jeff! 640 00:48:12,257 --> 00:48:13,223 Six, seven, eight, nine. 641 00:48:13,224 --> 00:48:14,424 Bro, wake up! 642 00:48:22,200 --> 00:48:23,033 Jeff! 643 00:48:23,034 --> 00:48:24,034 Jeff! 644 00:48:24,035 --> 00:48:25,302 Come on man, breathe! 645 00:48:25,303 --> 00:48:27,937 That's right, that's right man. 646 00:48:30,074 --> 00:48:31,574 Breathe, breathe. 647 00:48:32,510 --> 00:48:33,477 Breathe. 648 00:48:33,478 --> 00:48:35,145 That's right man, breathe. 649 00:48:35,146 --> 00:48:36,212 Breathe man. 650 00:48:39,584 --> 00:48:41,083 Oh Jeff. 651 00:48:44,622 --> 00:48:45,756 Breathe. 652 00:48:45,757 --> 00:48:46,823 Breathe. 653 00:48:46,824 --> 00:48:47,824 Breathe. 654 00:48:51,062 --> 00:48:52,128 It worked! 655 00:48:52,931 --> 00:48:54,264 That's right man. 656 00:48:54,265 --> 00:48:55,933 It worked. 657 00:48:55,934 --> 00:48:59,101 It worked man, it worked. 658 00:49:02,206 --> 00:49:03,773 Are you sure it was mom? 659 00:49:04,709 --> 00:49:06,242 She was different like, 660 00:49:07,378 --> 00:49:09,412 there was something different about her. 661 00:49:11,015 --> 00:49:12,215 It was mom. 662 00:49:12,216 --> 00:49:14,318 I'm sure as hell it was mom. 663 00:49:14,319 --> 00:49:15,686 She was in this space. 664 00:49:15,687 --> 00:49:17,454 A dark space right? 665 00:49:17,455 --> 00:49:19,389 Abyss of nothing. 666 00:49:19,390 --> 00:49:20,891 Just a dark dimension. 667 00:49:20,892 --> 00:49:22,526 Other worldly like. 668 00:49:22,527 --> 00:49:24,561 We all went to the same place then. 669 00:49:24,562 --> 00:49:26,630 We must have, just different areas. 670 00:49:26,631 --> 00:49:27,631 Areas 671 00:49:28,499 --> 00:49:31,268 or maybe time doesn't exist. 672 00:49:31,269 --> 00:49:33,402 I have no idea what that place was. 673 00:49:34,739 --> 00:49:37,374 The ritual, the words we said. 674 00:49:37,375 --> 00:49:38,642 I think that brought them forward 675 00:49:38,643 --> 00:49:40,010 and we brought them in the middle. 676 00:49:40,011 --> 00:49:42,378 You mean like some kind of mid-dimension? 677 00:49:43,748 --> 00:49:46,016 Some kind of place between the living and the dead. 678 00:49:46,017 --> 00:49:47,384 I mean I guess so. 679 00:49:47,385 --> 00:49:48,919 Before I left the world, 680 00:49:48,920 --> 00:49:50,252 before I left Amy, 681 00:49:51,723 --> 00:49:52,788 it was like, 682 00:49:54,225 --> 00:49:55,225 it wasn't her. 683 00:49:56,661 --> 00:49:59,162 Something happened in that dimension. 684 00:49:59,163 --> 00:50:00,030 What do you mean? 685 00:50:00,031 --> 00:50:01,031 What happened? 686 00:50:02,200 --> 00:50:03,332 Before I woke up, 687 00:50:05,470 --> 00:50:06,702 she just snapped. 688 00:50:08,239 --> 00:50:09,706 She started to bite me. 689 00:50:09,707 --> 00:50:11,574 Everything about that felt real. 690 00:50:12,643 --> 00:50:14,978 She started to bite into my neck. 691 00:50:14,979 --> 00:50:16,713 And now I got a mark. 692 00:50:16,714 --> 00:50:18,382 Look. 693 00:50:18,383 --> 00:50:19,716 What the hell is that? 694 00:50:19,717 --> 00:50:21,385 Look, you probably caught yourself 695 00:50:21,386 --> 00:50:23,920 waking up or something, come on. 696 00:50:23,921 --> 00:50:26,089 I had something similar too. 697 00:50:26,090 --> 00:50:27,591 Go on. 698 00:50:27,592 --> 00:50:29,672 Why do you got to support the negatives all the time? 699 00:50:31,129 --> 00:50:32,396 Zara, what did you see? 700 00:50:32,397 --> 00:50:35,766 This thing appeared before I left the world. 701 00:50:35,767 --> 00:50:36,600 A thing? 702 00:50:36,601 --> 00:50:39,069 Isaac, he vanished 703 00:50:39,070 --> 00:50:41,338 and this thing stood before me. 704 00:50:41,339 --> 00:50:43,940 Not wanting me to leave that dimension. 705 00:50:43,941 --> 00:50:46,276 Wanting to keep me dead. 706 00:50:46,277 --> 00:50:48,412 And what'd it look like? 707 00:50:48,413 --> 00:50:49,512 It wasn't human. 708 00:50:50,348 --> 00:50:52,015 Whatever it was it wasn't human. 709 00:50:52,016 --> 00:50:54,618 It was this thing, this monster! 710 00:50:54,619 --> 00:50:56,186 It had the face of a monster... 711 00:50:56,187 --> 00:50:57,020 Stop. 712 00:50:57,021 --> 00:50:58,220 Honestly, stop. 713 00:50:59,724 --> 00:51:01,123 You saw it too didn't you? 714 00:51:03,961 --> 00:51:05,695 Answer me! 715 00:51:05,696 --> 00:51:07,497 You saw it too right? 716 00:51:07,498 --> 00:51:08,931 I'm not going crazy am I? 717 00:51:10,268 --> 00:51:12,269 Whatever happens on the way out of that place 718 00:51:12,270 --> 00:51:15,472 was probably our brains getting mixed up in the moment. 719 00:51:15,473 --> 00:51:16,973 We were dead. 720 00:51:16,974 --> 00:51:20,043 We physically died in that moment in time. 721 00:51:20,044 --> 00:51:23,013 Sure as hell our brains are gonna play tricks on us. 722 00:51:23,014 --> 00:51:24,981 You think your girlfriend took a bite out of your neck? 723 00:51:24,982 --> 00:51:26,817 It was probably the girls being rough handed 724 00:51:26,818 --> 00:51:27,751 with you when they woke you up. 725 00:51:27,752 --> 00:51:28,785 And you think you saw a monster? 726 00:51:28,786 --> 00:51:30,187 I mean come on! 727 00:51:30,188 --> 00:51:33,256 Stop over-analyzing shit. 728 00:51:33,257 --> 00:51:36,159 Enjoy that we got to see those who had passed on. 729 00:51:36,160 --> 00:51:38,161 Enjoy and feel lucky that we got 730 00:51:38,162 --> 00:51:39,562 to say goodbye to them. 731 00:51:40,531 --> 00:51:41,398 Jesus. 732 00:51:41,399 --> 00:51:42,898 I'm going to bed. 733 00:52:04,489 --> 00:52:07,323 How the hell did you get in here? 734 00:52:59,577 --> 00:53:00,976 Hey, can I come in? 735 00:53:03,614 --> 00:53:05,182 Sure. 736 00:53:05,183 --> 00:53:06,683 Going to bed soon. 737 00:53:06,684 --> 00:53:08,551 We'll just have a chat before bed. 738 00:53:16,360 --> 00:53:17,761 You doing okay? 739 00:53:17,762 --> 00:53:18,595 Fine. 740 00:53:18,596 --> 00:53:19,596 Yeah. 741 00:53:22,767 --> 00:53:25,000 What was it like, seeing mom? 742 00:53:29,106 --> 00:53:30,941 You think I'm crazy. 743 00:53:30,942 --> 00:53:32,108 No I don't. 744 00:53:32,109 --> 00:53:33,843 I believe you believe you saw her. 745 00:53:33,844 --> 00:53:34,944 She was real. 746 00:53:36,080 --> 00:53:38,314 She was sitting right there in front of me. 747 00:53:41,652 --> 00:53:42,485 What happened? 748 00:53:42,486 --> 00:53:43,486 What did she say? 749 00:53:48,459 --> 00:53:50,426 She was exactly how I remembered her 750 00:53:52,430 --> 00:53:53,529 the day she died. 751 00:53:54,532 --> 00:53:56,265 She wore the same clothing, 752 00:53:57,168 --> 00:53:59,369 the same tone in her voice. 753 00:53:59,370 --> 00:54:00,370 It was, 754 00:54:02,139 --> 00:54:03,205 it was mom. 755 00:54:09,013 --> 00:54:13,016 I just can't believe it actually worked. 756 00:54:13,017 --> 00:54:14,683 Like it actually worked. 757 00:54:22,293 --> 00:54:24,693 I got to say goodbye to mom. 758 00:54:30,434 --> 00:54:33,068 I got one last moment with her. 759 00:54:34,639 --> 00:54:36,039 ♪ The bell tolls ♪ 760 00:54:36,040 --> 00:54:37,474 ♪ With the reapers glory ♪ 761 00:54:37,475 --> 00:54:38,608 ♪ What you seen in life ♪ 762 00:54:38,609 --> 00:54:40,277 ♪ You couldn't read in story ♪ 763 00:54:40,278 --> 00:54:41,544 ♪ You reap the glory ♪ 764 00:54:41,545 --> 00:54:42,879 ♪ I've seen the story ♪ 765 00:54:42,880 --> 00:54:46,448 ♪ Now you dealt all night ♪ 766 00:54:47,285 --> 00:54:48,285 Hello? 767 00:54:50,054 --> 00:54:51,520 Hey man, I'm still working. 768 00:55:27,425 --> 00:55:28,991 Francis. 769 00:55:41,472 --> 00:55:42,472 Amy? 770 00:55:45,076 --> 00:55:46,208 Amy is that you? 771 00:56:21,812 --> 00:56:25,115 Didn't expect to see you up this late at night. 772 00:56:25,116 --> 00:56:26,616 I couldn't sleep. 773 00:56:26,617 --> 00:56:28,016 What happened? 774 00:56:31,355 --> 00:56:34,357 You're gonna think I'm crazy. 775 00:56:34,358 --> 00:56:35,624 Come on, tell me. 776 00:56:46,070 --> 00:56:47,070 I saw Isaac. 777 00:56:48,472 --> 00:56:50,073 I know it sounds out of this world 778 00:56:50,074 --> 00:56:53,075 and in ways it is. 779 00:56:55,112 --> 00:56:56,779 But I actually saw him dad. 780 00:56:58,349 --> 00:56:59,381 What do you mean? 781 00:57:00,951 --> 00:57:03,453 We did this experiment. 782 00:57:03,454 --> 00:57:04,787 Talked to the dead. 783 00:57:05,890 --> 00:57:07,623 But it actually worked. 784 00:57:18,169 --> 00:57:19,169 Oh my God. 785 00:57:22,540 --> 00:57:23,973 Oh my God he's here. 786 00:57:23,974 --> 00:57:26,508 Dad, he's right behind you, look. 787 00:57:34,718 --> 00:57:37,186 What on earth is the matter with you Zara? 788 00:57:38,222 --> 00:57:39,989 Isaac's here! 789 00:57:39,990 --> 00:57:42,659 Zara, you're scaring me. 790 00:57:42,660 --> 00:57:44,927 Dad, he was right behind you! 791 00:57:57,842 --> 00:58:00,210 You have the cupcake I gave you. 792 00:58:00,211 --> 00:58:01,443 I missed you. 793 00:58:03,681 --> 00:58:04,713 I missed you too. 794 00:58:17,228 --> 00:58:18,894 What the hell's going on Zara? 795 00:58:33,878 --> 00:58:36,980 I'm not crazy, he was right there! 796 00:58:36,981 --> 00:58:39,916 It was like I brought him back from the dead with me! 797 00:58:39,917 --> 00:58:41,718 It was too real! 798 00:58:41,719 --> 00:58:43,987 Exactly how it felt like when I was Brinking! 799 00:58:43,988 --> 00:58:46,589 What, do you think he came back with you? 800 00:58:46,590 --> 00:58:48,491 Honestly, I don't know. 801 00:58:48,492 --> 00:58:50,093 But something doesn't feel right. 802 00:58:50,094 --> 00:58:52,061 This isn't right, what we did! 803 00:58:52,062 --> 00:58:54,764 I think you're just paranoid. 804 00:58:54,765 --> 00:58:56,366 You've been dreaming of this day for so long 805 00:58:56,367 --> 00:58:58,101 and finally it happens, 806 00:58:58,102 --> 00:59:00,570 your brain is playing tricks on you Zara. 807 00:59:00,571 --> 00:59:02,305 Don't read into it. 808 00:59:02,306 --> 00:59:05,108 Look, go home, get a good nights sleep. 809 00:59:05,109 --> 00:59:06,475 You've been through a lot. 810 00:59:07,444 --> 00:59:09,279 I mean we basically died today. 811 00:59:09,280 --> 00:59:12,315 This isn't my brain playing tricks with me Jeff, 812 00:59:12,316 --> 00:59:13,917 this is real! 813 00:59:13,918 --> 00:59:15,218 Lily, you're a nurse! 814 00:59:15,219 --> 00:59:17,253 Come on, tell me, what do you think? 815 00:59:17,254 --> 00:59:18,754 I don't know what to think. 816 00:59:20,124 --> 00:59:21,624 Maybe he's right. 817 00:59:21,625 --> 00:59:23,893 Just get some sleep and see what happens tomorrow. 818 00:59:23,894 --> 00:59:25,161 See how you feel. 819 00:59:25,162 --> 00:59:26,663 I don't want to go home alone. 820 00:59:26,664 --> 00:59:28,331 I'm scared. 821 00:59:28,332 --> 00:59:30,600 And I saw it again. 822 00:59:30,601 --> 00:59:31,968 Saw what? 823 00:59:31,969 --> 00:59:33,436 That thing! 824 00:59:33,437 --> 00:59:36,039 That monster from the other side! 825 00:59:36,040 --> 00:59:37,340 It was right there! 826 00:59:37,341 --> 00:59:38,974 It stood before me! 827 00:59:40,477 --> 00:59:42,178 Please tell me I'm not the only one 828 00:59:42,179 --> 00:59:43,345 and I'm not crazy! 829 00:59:44,248 --> 00:59:46,048 What do I do? 830 00:59:48,218 --> 00:59:50,586 Look, I'll make a bed up, you can stay here. 831 00:59:52,156 --> 00:59:53,089 Would you mind? 832 00:59:53,090 --> 00:59:54,456 No of course not, sleep here. 833 01:00:08,205 --> 01:00:10,006 Zara, I think she's asleep. 834 01:00:10,007 --> 01:00:11,106 She seems better. 835 01:00:12,543 --> 01:00:13,876 What are you doing up so late? 836 01:00:13,877 --> 01:00:16,446 I'm just finishing off some editing. 837 01:00:16,447 --> 01:00:18,047 Jeff. 838 01:00:18,048 --> 01:00:19,582 You got to put off uploading that anywhere. 839 01:00:19,583 --> 01:00:20,550 No, no, no, come on. 840 01:00:20,551 --> 01:00:22,085 Screw that. 841 01:00:22,086 --> 01:00:23,720 This was one of the reasons why we did it. 842 01:00:23,721 --> 01:00:24,721 Come on. 843 01:00:25,789 --> 01:00:26,789 You wanna see it? 844 01:00:28,759 --> 01:00:31,728 Say yeah, I've been working on it all evening. 845 01:00:31,729 --> 01:00:33,395 You are unbelievable. 846 01:04:17,321 --> 01:04:19,721 "Four teens found dead after Brinking." 847 01:04:23,126 --> 01:04:25,194 Murders after Brinking. 848 01:04:25,195 --> 01:04:27,963 "Grim Reaper cat SEEN: Myth or reality? 849 01:04:31,802 --> 01:04:33,135 "Grim Reaper companion to be seen when the 850 01:04:33,136 --> 01:04:35,437 "Grim Reaper himself appears. 851 01:04:36,773 --> 01:04:39,374 "Victims claim to see cats stalking their land." 852 01:04:42,913 --> 01:04:43,913 Zara. 853 01:04:45,315 --> 01:04:48,683 "Two people found dead at Petro Station. 854 01:04:53,857 --> 01:04:55,690 "How to stop death after Brinking. 855 01:04:58,562 --> 01:05:00,663 "The skull is that which contains the power. 856 01:05:00,664 --> 01:05:04,400 "The myth goes that the Reaper stole the skill from Orcus. 857 01:05:04,401 --> 01:05:06,269 "The demon God of the underworld. 858 01:05:06,270 --> 01:05:07,737 "Roman mythology goes that Orcus had 859 01:05:07,738 --> 01:05:09,505 "the skull of an ancient God which allowed 860 01:05:09,506 --> 01:05:12,174 "himself to floor into the dreams of the living. 861 01:05:12,175 --> 01:05:14,910 "Allowing Orcus to breed fear within the living. 862 01:05:16,213 --> 01:05:18,614 "The skull is it's portal to the human world. 863 01:05:18,615 --> 01:05:20,783 "The skull found in the Grim Reapers possessions 864 01:05:20,784 --> 01:05:22,318 "can be found in the other world, 865 01:05:22,319 --> 01:05:25,720 "but protected by the Reaper himself." 866 01:05:27,291 --> 01:05:28,291 A skull. 867 01:06:08,999 --> 01:06:10,565 Oh my God Isaac. 868 01:06:12,135 --> 01:06:13,869 Don't you feel well? 869 01:06:13,870 --> 01:06:15,036 You're here. 870 01:06:17,240 --> 01:06:18,740 I've come to take you back. 871 01:06:19,710 --> 01:06:21,810 What do you mean take me back? 872 01:06:22,679 --> 01:06:23,846 You shouldn't have left. 873 01:06:23,847 --> 01:06:25,714 And now the bad man's coming for you. 874 01:06:26,516 --> 01:06:28,551 What bad man? 875 01:06:28,552 --> 01:06:30,318 You can't cheat death Zara. 876 01:07:34,851 --> 01:07:36,184 Are you okay? 877 01:07:37,287 --> 01:07:38,754 Zara? 878 01:07:38,755 --> 01:07:40,321 Zara are you okay? 879 01:07:41,291 --> 01:07:42,625 Zara? 880 01:07:42,626 --> 01:07:44,193 Zara? 881 01:07:44,194 --> 01:07:45,528 Zara? 882 01:07:45,529 --> 01:07:47,196 Zara, Zara! 883 01:07:47,197 --> 01:07:48,697 Zara, open up! 884 01:07:48,698 --> 01:07:49,765 Zara open up! 885 01:07:49,766 --> 01:07:50,766 Zara! 886 01:07:57,574 --> 01:07:59,041 Zara? 887 01:07:59,042 --> 01:08:00,042 Zara! 888 01:08:00,911 --> 01:08:02,544 Zara where are you? 889 01:09:04,107 --> 01:09:05,341 Where have you been? 890 01:09:05,342 --> 01:09:07,409 I've been trying to contact you for ages. 891 01:09:07,410 --> 01:09:09,278 I took some time off work. 892 01:09:09,279 --> 01:09:10,112 What's going on? 893 01:09:10,113 --> 01:09:11,113 What's up with you? 894 01:09:12,649 --> 01:09:13,649 Zara died. 895 01:09:15,185 --> 01:09:16,684 Police said it was suicide. 896 01:09:17,821 --> 01:09:20,088 She hung herself in our bathroom last night. 897 01:09:21,691 --> 01:09:22,691 Fuck man. 898 01:09:23,527 --> 01:09:25,093 I knew she was seeing things. 899 01:09:26,296 --> 01:09:29,131 Wait a second. Fuck man. 900 01:09:29,132 --> 01:09:31,567 Wait a second. 901 01:09:31,568 --> 01:09:35,070 You just said you thought she was seeing things? 902 01:09:35,071 --> 01:09:36,071 What? 903 01:09:37,307 --> 01:09:38,740 Have you seen things Francis? 904 01:09:41,945 --> 01:09:42,945 Tell us. 905 01:09:43,647 --> 01:09:44,913 Something ain't right. 906 01:09:46,149 --> 01:09:47,882 I wasn't gonna say anything, 907 01:09:49,119 --> 01:09:50,119 but... 908 01:09:53,423 --> 01:09:56,157 Amy, I think I brought her back. 909 01:09:58,528 --> 01:09:59,962 What do you mean? 910 01:09:59,963 --> 01:10:00,996 I heard her voice man. 911 01:10:00,997 --> 01:10:02,630 When I was at work. 912 01:10:03,600 --> 01:10:04,766 It felt so real. 913 01:10:20,283 --> 01:10:24,118 Jeff, have you experienced anything? 914 01:10:27,724 --> 01:10:28,724 Nothing. 915 01:11:08,231 --> 01:11:09,231 Jeff. 916 01:11:11,334 --> 01:11:12,834 You got a minute? 917 01:11:15,338 --> 01:11:16,338 Yeah. 918 01:11:17,874 --> 01:11:19,407 I got to show you something. 919 01:11:28,084 --> 01:11:29,250 What is this? 920 01:11:33,523 --> 01:11:35,456 You a detective now or something? 921 01:11:36,426 --> 01:11:39,361 They did it, three years ago. 922 01:11:39,362 --> 01:11:40,896 They did what you did. 923 01:11:40,897 --> 01:11:41,897 Brinking. 924 01:11:42,632 --> 01:11:43,632 Right. 925 01:11:44,768 --> 01:11:46,367 Now they're all dead. 926 01:11:47,837 --> 01:11:50,172 Not one of them stands this day. 927 01:11:50,173 --> 01:11:52,174 Neil Chambers, he set himself on fire 928 01:11:52,175 --> 01:11:53,775 four days after the experiment. 929 01:11:55,145 --> 01:11:57,680 Sasha Fletcher, she was last seen talking to herself 930 01:11:57,681 --> 01:11:59,548 and she jumped off a building 931 01:11:59,549 --> 01:12:01,250 claiming he was after her. 932 01:12:01,251 --> 01:12:02,251 The Grim Reaper. 933 01:12:03,653 --> 01:12:06,055 All four of them were friends. 934 01:12:06,056 --> 01:12:07,589 Daryl Jones, Nikki Mitchell, 935 01:12:07,590 --> 01:12:10,259 they were found dead at a gas station. 936 01:12:10,260 --> 01:12:12,161 And the mystery was how Daryl got 937 01:12:12,162 --> 01:12:13,594 stabbed with no attacker. 938 01:12:15,398 --> 01:12:17,499 And Nikki stabbed herself in the gas station. 939 01:12:17,500 --> 01:12:19,033 What is your point? 940 01:12:20,370 --> 01:12:21,637 They did what you did. 941 01:12:21,638 --> 01:12:22,837 It's been done before. 942 01:12:23,940 --> 01:12:25,240 And there was always someone chasing them. 943 01:12:25,241 --> 01:12:27,710 They felt like death was following them. 944 01:12:27,711 --> 01:12:29,945 They all died the week after Brinking. 945 01:12:29,946 --> 01:12:31,112 Just like Zara. 946 01:12:32,182 --> 01:12:33,182 You're crazy. 947 01:12:35,151 --> 01:12:36,151 I may be. 948 01:12:37,153 --> 01:12:38,886 But I'd rather be safe than sorry. 949 01:12:59,109 --> 01:13:00,109 Francis. 950 01:13:02,178 --> 01:13:03,178 Amy. 951 01:13:06,883 --> 01:13:11,953 Amy. 952 01:13:36,045 --> 01:13:37,045 Amy. 953 01:13:48,658 --> 01:13:50,558 Are you coming back? 954 01:14:19,923 --> 01:14:21,789 Hi, May Frake? 955 01:14:22,826 --> 01:14:23,891 Can I help you? 956 01:14:38,741 --> 01:14:39,675 Amy. 957 01:14:39,676 --> 01:14:41,108 Aren't you coming back? 958 01:14:44,280 --> 01:14:47,482 I'm so sorry for what happened to you. 959 01:14:49,018 --> 01:14:51,385 I just wanted to say goodbye to you. 960 01:14:53,623 --> 01:14:57,625 But once you leave this world, you cannot return. 961 01:14:59,295 --> 01:15:00,662 You need to go. 962 01:15:00,663 --> 01:15:02,096 You need to be at peace. 963 01:15:03,333 --> 01:15:06,400 So you wish to stay in this world? 964 01:15:08,104 --> 01:15:10,872 One day, we're going to reunite. 965 01:15:11,941 --> 01:15:13,207 This is where I belong. 966 01:15:16,980 --> 01:15:19,347 The dead can't come back Francis. 967 01:15:24,487 --> 01:15:26,521 Amy... 968 01:15:26,522 --> 01:15:28,556 Once dead, your soul belongs to him. 969 01:15:35,131 --> 01:15:37,265 You're not Amy are you? 970 01:15:38,668 --> 01:15:39,668 No. 971 01:15:41,437 --> 01:15:42,437 No. 972 01:15:43,306 --> 01:15:45,707 Don't drive so fast. 973 01:15:45,708 --> 01:15:46,708 Francis! 974 01:15:47,410 --> 01:15:48,410 Stop! 975 01:15:48,411 --> 01:15:49,844 Stop driving so fast! 976 01:15:50,847 --> 01:15:53,081 Please, I don't like it! 977 01:15:53,082 --> 01:15:54,516 Francis, this is dangerous! 978 01:15:54,517 --> 01:15:56,084 Stop, please! 979 01:15:56,085 --> 01:15:57,486 Oh my God! 980 01:15:57,487 --> 01:15:58,787 Oh my God the truck! 981 01:15:58,788 --> 01:16:00,755 Stop, stop! 982 01:16:04,360 --> 01:16:07,495 You killed me Francis. 983 01:16:09,332 --> 01:16:10,332 Murderer. 984 01:16:15,438 --> 01:16:16,837 Look behind you. 985 01:16:43,967 --> 01:16:48,436 I was wondering if you could tell me what happened. 986 01:16:52,408 --> 01:16:54,442 The girl, Nikki. 987 01:16:56,512 --> 01:16:58,245 She was crazy. 988 01:16:59,282 --> 01:17:02,083 She came in here saying it was after them. 989 01:17:03,219 --> 01:17:05,419 Convinced someone stood before her. 990 01:17:06,623 --> 01:17:07,456 What? 991 01:17:07,457 --> 01:17:08,457 Who did she see? 992 01:17:12,795 --> 01:17:13,861 I have no idea. 993 01:17:16,532 --> 01:17:18,065 But she was panicked. 994 01:17:21,170 --> 01:17:23,671 Terrified for her life before she did it. 995 01:17:25,108 --> 01:17:27,141 Did it to herself. 996 01:17:28,645 --> 01:17:30,511 Did you really think it was suicide? 997 01:17:34,951 --> 01:17:35,951 No. 998 01:17:37,787 --> 01:17:39,520 Something was there. 999 01:17:42,358 --> 01:17:44,392 Something did that to her. 1000 01:17:47,764 --> 01:17:50,297 Something not from this world. 1001 01:17:53,269 --> 01:17:55,970 She said you had to cross over to stop it. 1002 01:17:57,507 --> 01:17:58,739 Find the skull. 1003 01:18:01,010 --> 01:18:03,477 But it was a bit gibberish what she spoke. 1004 01:18:37,146 --> 01:18:38,413 Francis? 1005 01:18:38,414 --> 01:18:39,414 Jeff. 1006 01:18:40,216 --> 01:18:41,650 It's not them. 1007 01:18:41,651 --> 01:18:43,218 It's not them dude. 1008 01:18:43,219 --> 01:18:44,586 It's not them. 1009 01:18:44,587 --> 01:18:46,888 Look Francis, what do you mean it wasn't them? 1010 01:18:46,889 --> 01:18:48,657 It's not our loved ones. 1011 01:18:48,658 --> 01:18:51,392 It's not in the other dimension. 1012 01:18:54,464 --> 01:18:56,464 Man, man, man I'm next. 1013 01:18:59,168 --> 01:19:00,702 I'm next. 1014 01:19:00,703 --> 01:19:01,703 Francis? 1015 01:19:20,189 --> 01:19:21,490 Francis? 1016 01:19:48,384 --> 01:19:50,718 The dead can't come back. 1017 01:20:10,640 --> 01:20:11,640 Francis! 1018 01:20:26,189 --> 01:20:28,156 Jeff, what is it? 1019 01:20:28,157 --> 01:20:30,826 Lily, you got to get back here now. 1020 01:20:30,827 --> 01:20:32,527 Francis, he's next. 1021 01:20:32,528 --> 01:20:34,129 Jack, the Reaper. 1022 01:20:34,130 --> 01:20:36,096 The car garage lady just told me that, 1023 01:20:37,466 --> 01:20:40,335 she said Nikki, she said the Reaper was after her. 1024 01:20:40,336 --> 01:20:42,037 And she also said about the skull. 1025 01:20:42,038 --> 01:20:43,471 And online it said that the skull 1026 01:20:43,472 --> 01:20:46,307 was from a God, stolen from a God Orcus. 1027 01:20:47,710 --> 01:20:49,777 It said the skull was a portal to the other world. 1028 01:20:51,914 --> 01:20:53,214 We need to go back there. 1029 01:20:54,717 --> 01:20:56,952 I got to go back to where it all began. 1030 01:20:56,953 --> 01:20:58,453 The graveyard. 1031 01:20:58,454 --> 01:20:59,988 Francis is already dead. 1032 01:20:59,989 --> 01:21:00,755 Does this mean... 1033 01:21:00,756 --> 01:21:01,556 Don't. 1034 01:21:01,557 --> 01:21:02,657 Stop. 1035 01:21:02,658 --> 01:21:03,792 Stop. 1036 01:21:03,793 --> 01:21:05,594 We can win this. 1037 01:21:05,595 --> 01:21:08,296 We can win this okay. 1038 01:21:08,297 --> 01:21:10,899 We just got to go to the other world. 1039 01:21:10,900 --> 01:21:12,534 We got to stop him. 1040 01:21:12,535 --> 01:21:15,036 We get the skull and destroy it. 1041 01:21:15,037 --> 01:21:16,304 It's the only way he can get us under 1042 01:21:16,305 --> 01:21:17,872 and kill us on the other side. 1043 01:21:18,741 --> 01:21:20,241 Meet me at the graveyard. 1044 01:21:32,722 --> 01:21:34,088 He'll be coming for you. 1045 01:21:35,391 --> 01:21:36,657 To bring you back to me. 1046 01:21:40,196 --> 01:21:41,896 Jeff, hurry up! 1047 01:21:57,747 --> 01:21:59,046 What are we doing here? 1048 01:22:00,883 --> 01:22:02,250 You're gonna put me under. 1049 01:22:02,251 --> 01:22:03,084 I can stop this. 1050 01:22:03,085 --> 01:22:04,085 What? 1051 01:22:04,854 --> 01:22:05,720 You're gonna put me under. 1052 01:22:05,721 --> 01:22:07,289 The lady said 1053 01:22:07,290 --> 01:22:08,890 that's what they did. 1054 01:22:08,891 --> 01:22:10,125 You got to destroy the skull. 1055 01:22:10,126 --> 01:22:11,559 That's the way to break the curse. 1056 01:22:11,560 --> 01:22:14,029 How do you know all this? 1057 01:22:14,030 --> 01:22:15,830 I just know we had to do something. 1058 01:22:15,831 --> 01:22:18,633 Online it said you go under to stop it 1059 01:22:18,634 --> 01:22:20,502 and they said, the other victims, 1060 01:22:20,503 --> 01:22:21,736 they wanted to go under 1061 01:22:21,737 --> 01:22:22,637 but I guess they didn't have anyone 1062 01:22:22,638 --> 01:22:24,472 to go under for them. 1063 01:22:24,473 --> 01:22:25,940 But you have me. 1064 01:22:27,043 --> 01:22:30,245 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1065 01:22:30,246 --> 01:22:31,479 You are not doing this. 1066 01:22:31,480 --> 01:22:33,348 What if it goes wrong and it comes after you? 1067 01:22:33,349 --> 01:22:34,482 Jeff, I'm not losing you! 1068 01:22:34,483 --> 01:22:35,417 Lily... 1069 01:22:35,418 --> 01:22:36,151 You have to put me under! 1070 01:22:36,152 --> 01:22:37,085 Please, no! 1071 01:22:37,086 --> 01:22:39,988 Listen to me, put me under. 1072 01:22:39,989 --> 01:22:41,355 Do this for me, not you! 1073 01:22:51,167 --> 01:22:54,135 For the powers that see, for the powers that be, 1074 01:22:54,136 --> 01:22:57,038 let them be present and let us cross over in peace 1075 01:22:57,039 --> 01:22:58,272 and return in light. 1076 01:22:59,809 --> 01:23:02,477 By the powers that see, by the powers that be, 1077 01:23:02,478 --> 01:23:05,347 let them be present and let us cross over in peace 1078 01:23:05,348 --> 01:23:06,747 and return in light. 1079 01:23:46,255 --> 01:23:47,756 It's okay. 1080 01:23:47,757 --> 01:23:49,590 It's okay, it's okay. 1081 01:23:52,061 --> 01:23:53,061 It's okay. 1082 01:23:54,930 --> 01:23:55,930 It's okay. 1083 01:23:57,767 --> 01:23:58,767 It's okay. 1084 01:24:30,466 --> 01:24:31,466 I'm sorry. 1085 01:25:02,031 --> 01:25:03,031 Hello. 1086 01:25:04,967 --> 01:25:05,967 Hello? 1087 01:25:12,608 --> 01:25:14,075 Zara. 1088 01:25:14,076 --> 01:25:15,076 Zara. 1089 01:25:17,379 --> 01:25:18,480 Zara. 1090 01:25:21,617 --> 01:25:22,783 It's alright. 1091 01:26:21,410 --> 01:26:22,410 You're not my mom. 1092 01:26:24,980 --> 01:26:26,313 You came to see me too? 1093 01:26:27,950 --> 01:26:29,983 Ready to join your brother? 1094 01:27:06,989 --> 01:27:07,989 Go away. 1095 01:27:09,892 --> 01:27:13,126 Stop fucking with my head! 1096 01:27:19,802 --> 01:27:20,802 Get away from her. 1097 01:27:22,004 --> 01:27:27,074 Get away from her! 1098 01:27:55,871 --> 01:27:57,372 Lily, Lily, Lily come on! 1099 01:27:57,373 --> 01:27:58,806 Lily you got to wake up! 1100 01:27:58,807 --> 01:27:59,807 Lily come on! 1101 01:27:59,808 --> 01:28:00,808 You got to wake up Lily! 1102 01:28:00,809 --> 01:28:01,809 Come on! 1103 01:28:02,711 --> 01:28:04,779 You got to wake up Lily, come on, come on. 1104 01:28:04,780 --> 01:28:05,780 Come on Lily. 1105 01:28:12,021 --> 01:28:13,521 You're not my mom. 1106 01:28:13,522 --> 01:28:14,522 I'm not? 1107 01:28:17,259 --> 01:28:18,325 Give me the skull. 1108 01:28:21,630 --> 01:28:23,096 You've come for this? 1109 01:28:25,968 --> 01:28:26,968 Give it to me. 1110 01:28:30,439 --> 01:28:34,108 No, no, no, not yours. 1111 01:28:34,109 --> 01:28:35,175 Give it to me. 1112 01:28:36,145 --> 01:28:37,944 You left me to die Lily. 1113 01:28:39,415 --> 01:28:41,316 You let me out of that house that day 1114 01:28:41,317 --> 01:28:44,285 without a care in the world. 1115 01:28:44,286 --> 01:28:46,186 You knew I'd been drinking. 1116 01:28:47,690 --> 01:28:48,690 You saw me. 1117 01:28:49,858 --> 01:28:50,858 Stop it. 1118 01:28:52,061 --> 01:28:55,529 You saw me downing those drinks that morning. 1119 01:28:56,832 --> 01:28:59,099 Now what kind of daughter does that make you? 1120 01:28:59,902 --> 01:29:01,134 You're not my mom. 1121 01:29:02,237 --> 01:29:03,905 I look like her though don't I? 1122 01:29:03,906 --> 01:29:04,739 Where is she? 1123 01:29:04,740 --> 01:29:06,207 Where's my mom? 1124 01:29:06,208 --> 01:29:08,008 Burning in fucking hell. 1125 01:29:08,977 --> 01:29:10,143 She says hello. 1126 01:29:11,146 --> 01:29:14,614 She is looking forward to seeing you. 1127 01:29:18,320 --> 01:29:19,320 Come on! 1128 01:29:20,489 --> 01:29:21,823 Wake up, wake up. 1129 01:29:21,824 --> 01:29:22,924 Wake up Lily! 1130 01:29:22,925 --> 01:29:23,925 Wake up. 1131 01:29:31,633 --> 01:29:32,799 Get away from me! 1132 01:29:35,637 --> 01:29:37,137 Get away from me. 1133 01:29:45,180 --> 01:29:48,716 You and your brother, murderers. 1134 01:29:48,717 --> 01:29:50,518 But then again, 1135 01:29:50,519 --> 01:29:53,820 ain't no one want children like you two. 1136 01:29:55,524 --> 01:29:56,757 Disgusting 1137 01:29:57,960 --> 01:29:59,126 and worthless. 1138 01:30:01,930 --> 01:30:04,899 What makes you even more pathetic 1139 01:30:04,900 --> 01:30:09,569 is that you knew exactly what you saw that morning. 1140 01:30:10,706 --> 01:30:14,207 You let her drive herself to work 1141 01:30:15,577 --> 01:30:18,145 even after she asked you for a lift. 1142 01:30:21,450 --> 01:30:24,484 Couldn't tell your brother that though, could ya? 1143 01:30:26,188 --> 01:30:27,387 Too ashamed huh? 1144 01:30:30,292 --> 01:30:32,059 Let mom go off, 1145 01:30:32,060 --> 01:30:34,060 off her face to work 1146 01:30:36,732 --> 01:30:37,898 knowing this. 1147 01:30:42,271 --> 01:30:43,271 You 1148 01:30:45,207 --> 01:30:46,207 wanted 1149 01:30:46,975 --> 01:30:47,975 her 1150 01:30:49,611 --> 01:30:50,611 dead. 1151 01:30:54,516 --> 01:30:56,717 Is that why you didn't bring yourself 1152 01:30:56,718 --> 01:30:57,718 the first time? 1153 01:30:58,954 --> 01:31:01,289 Scared to come face-to-face 1154 01:31:01,290 --> 01:31:03,523 with the mess you created? 1155 01:31:04,693 --> 01:31:05,926 Please stop! 1156 01:31:08,964 --> 01:31:10,297 Mommy killer. 1157 01:31:12,334 --> 01:31:14,535 You really can't wait to see her face huh! 1158 01:32:13,095 --> 01:32:14,095 Lily no! 1159 01:32:15,030 --> 01:32:16,898 Lily, it's me! 1160 01:32:16,899 --> 01:32:17,865 It's me! 1161 01:32:17,866 --> 01:32:18,965 It's mom! 1162 01:32:20,869 --> 01:32:21,869 It's me. 1163 01:32:23,605 --> 01:32:24,772 I forgive you. 1164 01:32:24,773 --> 01:32:26,106 I never blamed you. 1165 01:32:26,942 --> 01:32:29,042 I knew it wasn't your fault! 1166 01:32:30,646 --> 01:32:33,013 I should've stayed home that day. 1167 01:32:34,149 --> 01:32:36,716 I shouldn't have relied on you with a life. 1168 01:32:40,255 --> 01:32:42,589 That's why you took up nursing right? 1169 01:32:43,392 --> 01:32:45,358 To heal it wasn't pain. 1170 01:33:05,347 --> 01:33:06,347 Lily. 1171 01:33:07,616 --> 01:33:08,616 Lily. 1172 01:33:16,558 --> 01:33:17,558 No. 1173 01:33:48,357 --> 01:33:49,590 No, no, no! 1174 01:34:03,605 --> 01:34:04,538 Jeff. 1175 01:34:04,539 --> 01:34:06,306 Jeff, Jeff, Jeff, wake me up! 1176 01:34:07,409 --> 01:34:08,442 Wake me up Jeff. 1177 01:34:08,443 --> 01:34:09,577 Wake me up! 1178 01:34:09,578 --> 01:34:11,145 Wake me up Jeff! 1179 01:34:23,659 --> 01:34:24,659 Hey Lil. 1180 01:34:26,528 --> 01:34:29,030 What are you doing here? 1181 01:34:29,031 --> 01:34:31,131 I'm sorry I was such a fuck up. 1182 01:34:34,636 --> 01:34:35,969 I love you though. 1183 01:34:37,673 --> 01:34:38,905 I always will. 1184 01:34:40,442 --> 01:34:42,842 Jeff, what are you saying? 1185 01:35:07,269 --> 01:35:08,269 Jeff, Jeff. 1186 01:35:09,204 --> 01:35:10,671 Jeff! 1187 01:35:10,672 --> 01:35:11,672 Jeff, Jeff! 1188 01:35:14,176 --> 01:35:15,176 Jeff, Jeff! 1189 01:35:16,378 --> 01:35:18,012 Jeff, Jeff! 1190 01:35:18,013 --> 01:35:19,380 Jeff come on! 1191 01:35:19,381 --> 01:35:20,681 Come on Jeff! 1192 01:35:20,682 --> 01:35:21,682 Jeff! 1193 01:35:53,749 --> 01:35:55,649 Come on Jeff, please. 1194 01:35:55,650 --> 01:35:57,685 Please, please, please! 1195 01:35:57,686 --> 01:35:59,386 Please wake up! 1196 01:35:59,387 --> 01:36:00,687 Please wake up! 1197 01:36:01,456 --> 01:36:05,559 Please! 1198 01:36:05,560 --> 01:36:06,893 Please wake up! 1199 01:36:11,767 --> 01:36:12,767 Please. 1200 01:36:18,807 --> 01:36:19,873 Please wake. 1201 01:36:23,512 --> 01:36:24,512 Jeff! 1202 01:36:32,053 --> 01:36:33,453 Oh my God. 1203 01:36:33,454 --> 01:36:34,894 Who said you can't cheat death twice? 1204 01:36:39,961 --> 01:36:43,164 I love you so much. 1205 01:36:43,165 --> 01:36:44,664 I love you too. 1206 01:36:49,271 --> 01:36:50,837 I'm gonna need a hospital. 1206 01:36:51,305 --> 01:36:57,921 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.