Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,863 --> 00:00:12,156
ORCA
2
00:05:11,833 --> 00:05:18,750
- Hey, Nolan! Can you see anything?
- Not even a great white flounder.
3
00:05:37,859 --> 00:05:43,529
Shark's fin at ten o'clock!
And it's a whopper!
4
00:05:45,325 --> 00:05:48,528
Keep it this side of the ship.
Sheer off at 200 yards.
5
00:05:48,745 --> 00:05:52,244
Gus, pitch it something to eat.
6
00:06:00,632 --> 00:06:07,216
- Keep off, there's a diver down!
- Paul, keep him to the portside.
7
00:06:17,440 --> 00:06:22,482
- Look out!
- Paul, hard to port!
8
00:06:40,547 --> 00:06:45,375
Any fella dumb enough to dive
when there's a great ...
9
00:06:46,887 --> 00:06:51,216
Nice going, baby. You just cost us
a quarter of a million bucks.
10
00:06:51,433 --> 00:07:00,022
lt's true. We get 10,000 a foot
for a shark. He was at least 25.
11
00:07:00,233 --> 00:07:04,694
- 50 foot he was ...
- He's coming back!
12
00:07:06,615 --> 00:07:09,153
Climb aboard.
13
00:07:11,119 --> 00:07:16,280
- Paul, pour on the coal!
- l'll come back to get you.
14
00:07:37,062 --> 00:07:39,932
Fin at two o'clock.
15
00:07:46,279 --> 00:07:52,816
- Look! That eejit's in the water.
- Ken, get back in the boat!
16
00:08:40,083 --> 00:08:44,662
Only one creature in the world
can do that. A killer whale.
17
00:08:54,014 --> 00:08:58,759
This is the most powerful animal
on the globe. The killer whale.
18
00:08:58,977 --> 00:09:02,512
A mammal with warm blood,
found in every sea.
19
00:09:02,731 --> 00:09:07,606
The Romans called it Orca Orcinus,
''the bringer of death''.
20
00:09:07,819 --> 00:09:12,861
His tapered form and muscular fin
make it the fastest moving whale.
21
00:09:13,074 --> 00:09:17,119
The adult male measures
around 30 feet and weighs six tons, -
22
00:09:17,329 --> 00:09:21,706
- though some run to 45 feet.
23
00:09:21,917 --> 00:09:27,077
Here's a killer whale in familiar
guise: tamed, on exhibition.
24
00:09:27,297 --> 00:09:33,881
lf treated with kindness,
there is no greater friend to man.
25
00:09:34,095 --> 00:09:36,468
But if not ...
26
00:09:36,681 --> 00:09:41,676
The orca has 48 teeth
set in two impressive rows.
27
00:09:42,771 --> 00:09:48,145
Killer whales are better parents
than most human beings.
28
00:09:48,360 --> 00:09:52,310
And like human beings,
they have an instinct for vengeance.
29
00:09:52,531 --> 00:09:57,406
But the most amazing thing is neither
gentleness nor violence, -
30
00:09:57,619 --> 00:10:01,284
- but their brains.
Slides please, Ken.
31
00:10:02,707 --> 00:10:10,288
These brains are of a monkey,
a human being, and a killer whale.
32
00:10:10,507 --> 00:10:16,510
We know little about its intelligence
except that it is powerful, -
33
00:10:16,721 --> 00:10:20,885
- and in some respects
may even be superior to man.
34
00:10:21,101 --> 00:10:26,522
A four-month-old foetus,
incredibly like that of a human.
35
00:10:26,731 --> 00:10:31,477
lt even has two hands,
with five fingers on each.
36
00:10:33,864 --> 00:10:36,615
Whales talk.
They communicate -
37
00:10:36,825 --> 00:10:42,068
- by sounds and
sonar echolocation.
38
00:10:51,423 --> 00:10:54,377
These whale sounds
contain wavelengths -
39
00:10:54,593 --> 00:11:00,346
- that can travel across an ocean,
but also around the world.
40
00:11:00,557 --> 00:11:05,266
This was recorded under water
and analyzed by computers.
41
00:11:05,479 --> 00:11:11,766
lt contains 15 million pieces of
information. The Bible has 4 million.
42
00:11:11,985 --> 00:11:16,446
What are they saying? Do they have
to say anything to communicate?
43
00:11:16,656 --> 00:11:23,323
Their sonar is like X-ray vision.
lf we could see in each other -
44
00:11:23,538 --> 00:11:27,287
- if someone was happy or sad,
indifferent or aroused, -
45
00:11:27,501 --> 00:11:30,916
- healthy or suffering from a tumor, -
46
00:11:31,129 --> 00:11:34,664
- it would be meaningless to say,
''How are you?''
47
00:11:34,883 --> 00:11:40,968
What we call language they might
call unnecessary, or retarded.
48
00:11:47,938 --> 00:11:53,774
I noticed that my Iectures gained
a new and attentive member: NoIan.
49
00:11:53,985 --> 00:11:57,734
He began asking me
at odd hours about the orcas, -
50
00:11:57,948 --> 00:12:02,657
- and occasionaIIy about me.
His ignorance surprised me.
51
00:12:02,869 --> 00:12:07,412
The fact that an experienced
fisherman knew so IittIe amazed me.
52
00:12:07,624 --> 00:12:14,540
His curiosity made him seem
vuInerabIe, and even attractive.
53
00:12:14,756 --> 00:12:18,090
Or I had been in NewfoundIand
for too Iong.
54
00:12:18,301 --> 00:12:24,304
Nothing interests fishermen unIess
they want to catch it, or kiII it.
55
00:12:27,144 --> 00:12:29,931
You're not building a holding pen?
56
00:12:30,147 --> 00:12:35,022
When you pumped me
about killer whales, -
57
00:12:35,235 --> 00:12:39,102
- it wasn't to improve your mind,
if any.
58
00:12:39,322 --> 00:12:45,692
The lucky lad will have a long
and happy life in some aquarium.
59
00:12:45,912 --> 00:12:49,744
- How much will you get for him?
- Enough.
60
00:12:49,958 --> 00:12:56,246
- Nolan, there's a word for you.
- l've been called it many times.
61
00:12:56,465 --> 00:13:02,918
You plan to sell a creature like you?
A warm-blooded, intelligent mammal!
62
00:13:03,138 --> 00:13:08,132
- He communicates.
- Does he now?
63
00:13:11,354 --> 00:13:15,186
Look at me.
You think l'm pulling your leg?
64
00:13:15,400 --> 00:13:21,984
No, but you're one hell of a girl to
sleep in a tent with a tape recorder.
65
00:13:22,199 --> 00:13:24,986
Did l tell you that that animal
has a right to be left alone?
66
00:13:25,202 --> 00:13:29,246
No, but l suppose you're about to.
67
00:13:29,456 --> 00:13:33,750
These animals are too big and too
smart. They live in constant motion.
68
00:13:33,960 --> 00:13:38,172
lt's worse than a lion in a cage.
Not to be screwed around with.
69
00:13:38,381 --> 00:13:43,921
That's a dangerous word to use
around a fellow like me.
70
00:13:44,721 --> 00:13:47,888
You'll never catch a killer whale.
71
00:13:50,727 --> 00:13:53,977
ls there any way
l can make you give up?
72
00:13:54,189 --> 00:14:00,192
There's one you might try.
But l guess it's out of the question.
73
00:14:00,403 --> 00:14:03,523
lf that's what it takes ...
74
00:14:03,740 --> 00:14:08,817
lf you think l can't catch one,
why are you so upset?
75
00:14:09,037 --> 00:14:12,702
You won't catch one, but you
might butcher a few in the attempt.
76
00:14:12,916 --> 00:14:16,250
- That's not my style.
- So you refuse to quit?
77
00:14:16,461 --> 00:14:20,874
That's not my style either. Especially
when a pretty girl tells me -
78
00:14:21,091 --> 00:14:24,211
- that l'm dumber than a fish.
79
00:14:25,971 --> 00:14:29,055
Lots of bad luck.
80
00:15:52,516 --> 00:15:55,470
How many c cs in the harpoons?
81
00:15:55,685 --> 00:16:01,771
A whale is twice the size of a shark,
so we use twice as much.
82
00:16:04,027 --> 00:16:06,185
- Nolan?
- What?
83
00:16:06,404 --> 00:16:10,782
- Killer whales are monogamous.
- What?
84
00:16:10,992 --> 00:16:16,995
They stick with one mate.
We could bust up a happy family.
85
00:16:19,042 --> 00:16:23,455
You continue what you're doing
and bring it up.
86
00:16:38,728 --> 00:16:41,646
Killer whales ahead!
87
00:16:47,571 --> 00:16:50,821
We're off to the races, boys!
88
00:16:51,032 --> 00:16:54,615
Annie, bring up the doped heads.
89
00:16:56,246 --> 00:16:59,033
Here, take over.
90
00:16:59,249 --> 00:17:04,244
Oh boy, look at them!
91
00:17:07,966 --> 00:17:12,628
Don't approach them
like a bull in a china shop.
92
00:17:14,764 --> 00:17:17,765
Let me take over.
93
00:17:32,449 --> 00:17:36,032
Merciful God, what's that?
94
00:17:38,288 --> 00:17:42,997
You missed the male.
You hit the female.
95
00:17:46,922 --> 00:17:53,671
- He sounds almost human.
- lt's a her. You can tell by the fin.
96
00:17:57,599 --> 00:18:00,683
Paul, astern!
97
00:18:05,273 --> 00:18:08,808
Paul, full ahead!
98
00:18:16,159 --> 00:18:19,409
She's coming back.
99
00:18:24,709 --> 00:18:28,244
She's trying to kill herself.
100
00:18:31,174 --> 00:18:37,213
Stop the engines. Novak!
Help me get this crazy fish on board.
101
00:18:46,773 --> 00:18:51,731
- Sling's tight.
- Haul away, Paul.
102
00:18:52,529 --> 00:18:57,274
When she's clear,
we'll swing her inboard.
103
00:19:37,949 --> 00:19:42,161
- She's losing a lot of blood.
- l know.
104
00:20:11,525 --> 00:20:17,563
- Get her off my ship!
- The cable has jammed the boom.
105
00:20:52,899 --> 00:20:55,437
lt's okay.
106
00:20:55,652 --> 00:21:00,694
lt's gone.
You flushed it over.
107
00:21:17,757 --> 00:21:21,755
- What did we hit?
- l don't know.
108
00:21:23,138 --> 00:21:25,629
Charts.
109
00:21:25,849 --> 00:21:28,601
Paul, check the radar.
110
00:21:29,728 --> 00:21:32,433
- Nothing.
- Check the depth.
111
00:21:32,647 --> 00:21:35,317
85 fathoms.
112
00:21:35,525 --> 00:21:41,528
The chart says the same thing,
and there isn't a reef for five miles.
113
00:21:44,993 --> 00:21:48,113
Help me check the bearing.
114
00:21:53,168 --> 00:21:55,706
- You know what we hit?
- What?
115
00:21:55,921 --> 00:21:59,087
We didn't hit anything, it hit us.
116
00:22:02,385 --> 00:22:06,383
Novak, check the engine room.
117
00:22:52,018 --> 00:22:55,601
Paul!
ls that whale still alive?
118
00:22:55,814 --> 00:22:59,977
- She's breathing.
- Go back to the wheel.
119
00:23:00,193 --> 00:23:05,698
- Novak! Help me get her overboard.
- To hell with her.
120
00:23:05,907 --> 00:23:11,946
- One more hit and he'll sink us.
- That's why l want her overboard.
121
00:23:13,665 --> 00:23:17,248
Climb the boom and cut the rope.
122
00:23:27,596 --> 00:23:30,846
Okay, cut her.
123
00:23:42,194 --> 00:23:44,435
Novak!
124
00:23:44,654 --> 00:23:49,363
- Are you all right?
- l'm okay now.
125
00:28:09,336 --> 00:28:12,420
Oh, my God.
126
00:28:17,803 --> 00:28:21,337
Let's go. Come on.
127
00:28:26,937 --> 00:28:30,471
You drive on, l'll walk.
128
00:28:43,411 --> 00:28:46,531
Are you reading to the whale?
129
00:29:01,513 --> 00:29:05,724
lt's not your style
to butcher a whale by accident.
130
00:29:05,934 --> 00:29:10,975
- What can l do?
- Don't look at me as if I'm crazy.
131
00:29:13,984 --> 00:29:20,188
l must say l'm amazed she swam up
here against the wind and the tide.
132
00:29:20,407 --> 00:29:25,567
She didn't swim.
Her mate pushed her.
133
00:29:25,787 --> 00:29:28,574
He what?
134
00:29:30,083 --> 00:29:33,452
- Didn't you anchor here last night?
- l did. Out there.
135
00:29:33,670 --> 00:29:37,288
- He followed you.
- What?
136
00:29:37,507 --> 00:29:40,129
He followed you.
137
00:29:40,343 --> 00:29:43,131
She speaks the truth.
138
00:29:43,346 --> 00:29:48,507
She knows from university,
l know it from my ancestors.
139
00:29:49,686 --> 00:29:53,850
l'm delighted to hear that.
Who are you?
140
00:29:54,065 --> 00:29:57,933
Jakob Umilak.
l'm a teacher up north.
141
00:29:58,153 --> 00:30:04,405
- Nice to meet you.
- You're the man who did this?
142
00:30:04,618 --> 00:30:08,698
Guilty ...
Well, l must be off now.
143
00:30:08,914 --> 00:30:12,614
- Please, listen to him.
- Why?
144
00:30:12,834 --> 00:30:17,792
Our fathers once tried to kill a whale
and only wounded it.
145
00:30:18,006 --> 00:30:22,834
The whale capsized the boat
and chewed up both hunters.
146
00:30:23,053 --> 00:30:28,094
These whales have great memory.
Even after many years -
147
00:30:28,308 --> 00:30:33,184
- they remember the human being
who harmed them.
148
00:30:36,650 --> 00:30:39,769
He saw you, Nolan.
149
00:30:42,948 --> 00:30:46,815
He saw you on the boat.
150
00:30:48,578 --> 00:30:54,165
lf l were you,
l'd stay far from his territory.
151
00:30:54,376 --> 00:30:58,788
- l mightjust do that.
- You give up?
152
00:31:00,465 --> 00:31:03,881
l mightjust do that, too.
153
00:31:14,688 --> 00:31:18,306
Bless him, oh Lord.
154
00:31:18,525 --> 00:31:23,981
Let light perpetual shine upon him.
Amen.
155
00:31:32,497 --> 00:31:36,032
That was nice, Reverend.
Thanks.
156
00:31:37,210 --> 00:31:42,003
Would you give this in his name
to the Seamen's Fund?
157
00:31:42,215 --> 00:31:46,083
- He didn't have any family.
- Thank you.
158
00:31:46,303 --> 00:31:51,463
There's something
l'd like to ask you.
159
00:31:53,768 --> 00:31:57,469
Would you wait for me outside, Paul?
160
00:32:00,025 --> 00:32:03,975
- You're lrish?
- Yes.
161
00:32:04,196 --> 00:32:07,196
Can't lose the accent.
l've been here 16 years.
162
00:32:07,407 --> 00:32:10,159
Laborers are a dime a dozen
at home.
163
00:32:10,368 --> 00:32:14,034
l came over here to work
for my uncle in his boat.
164
00:32:14,247 --> 00:32:20,617
He died and left me the boat.
And he left me Gus.
165
00:32:22,839 --> 00:32:25,128
Dear old Gus.
166
00:32:25,342 --> 00:32:30,217
He taught me everything l know.
Which is precious little.
167
00:32:30,430 --> 00:32:34,214
l can understand
how badly you must feel.
168
00:32:34,434 --> 00:32:37,518
Fishermen like to die at sea.
169
00:32:37,729 --> 00:32:43,518
He had a fear of dying in a home,
with tubes sticking out of him.
170
00:32:43,735 --> 00:32:47,151
But to die like this ...
171
00:32:47,364 --> 00:32:52,820
Don't take it too much to heart.
What's done is done.
172
00:32:53,036 --> 00:32:55,527
Right.
173
00:33:00,085 --> 00:33:03,418
Reverend?
174
00:33:03,630 --> 00:33:08,458
What l was meaning to ask you ...
175
00:33:10,262 --> 00:33:13,381
Can you commit a sin
against an animal?
176
00:33:13,598 --> 00:33:18,841
You can commit a sin against
a blade of grass.
177
00:33:19,980 --> 00:33:23,812
Sins are really against oneself.
178
00:33:24,025 --> 00:33:27,110
You understand?
179
00:33:30,574 --> 00:33:33,325
l do.
180
00:33:33,535 --> 00:33:36,655
Thank you, Reverend.
181
00:33:44,671 --> 00:33:49,250
- Thanks for the tie.
- l'm glad the pants fit.
182
00:33:49,468 --> 00:33:55,921
- Excuse me. Nolan, isn't it?
- Yeah.
183
00:33:56,141 --> 00:33:59,640
- l'm Al Swain. l'm in charge here.
- Hello, Al.
184
00:33:59,853 --> 00:34:04,729
- What do you mean by ''in charge''?
- The Fishermen's Union and all that.
185
00:34:04,941 --> 00:34:10,184
- We brought your boat in.
- Was that you? Thank you.
186
00:34:10,405 --> 00:34:14,355
- Can l do anything in return?
- Nothing special.
187
00:34:14,576 --> 00:34:20,282
South Harbor is a friendly place.
Everybody knows everybody.
188
00:34:20,499 --> 00:34:25,374
Are you trying to catch
a big, live killer whale?
189
00:34:26,379 --> 00:34:29,001
No ...
190
00:34:30,717 --> 00:34:35,046
We were for a moment,
but l've changed my mind.
191
00:34:35,263 --> 00:34:40,305
Just as well,
because people are superstitious.
192
00:34:40,519 --> 00:34:43,270
What do you mean?
193
00:34:43,480 --> 00:34:51,107
An orca drives our fish away.
lt's our livelihood.
194
00:34:51,321 --> 00:34:53,942
You understand?
195
00:36:59,783 --> 00:37:02,653
ls that for me?
196
00:37:06,122 --> 00:37:08,329
Thanks.
197
00:37:08,542 --> 00:37:12,290
''Whales and Dolphins
in Science and ...''
198
00:37:12,504 --> 00:37:15,837
''... Mythology.''
199
00:37:17,926 --> 00:37:24,214
ln celebration of the world's least
known intelligence. So it's about me.
200
00:37:25,517 --> 00:37:32,184
Herman Melville believed that God
would come back to Earth as a whale.
201
00:37:32,399 --> 00:37:38,437
You can't really believe all this
stuff. Forgive me laughing.
202
00:37:38,655 --> 00:37:44,409
l'm not laughing at you,
but it's a bit heavy for me.
203
00:37:44,619 --> 00:37:48,699
- But thanks for the book.
- You're very welcome.
204
00:37:48,915 --> 00:37:54,954
When we're finished burying
the whale, l'll buy you a drink.
205
00:37:55,172 --> 00:37:56,963
Thanks.
206
00:37:57,174 --> 00:38:01,882
- Nolan, you got a minute?
- What do you want?
207
00:38:02,095 --> 00:38:07,137
You're in a big hurry
to bury that whale.
208
00:38:08,101 --> 00:38:13,096
- You think so?
- l got some good news for you.
209
00:38:13,315 --> 00:38:18,819
The boatyard will fix you up
first thing in the morning.
210
00:38:22,365 --> 00:38:27,074
Would you like a drink? You
didn't come here just to say that.
211
00:38:27,287 --> 00:38:33,372
- We figured you'd want to know.
- That's nice of you.
212
00:38:33,585 --> 00:38:39,789
But l'm not in any great hurry
to sail from South Harbor at all.
213
00:38:40,008 --> 00:38:44,587
You mean you're staying
until you kill that whale?
214
00:38:44,805 --> 00:38:47,805
Not at all! l'm staying -
215
00:38:48,016 --> 00:38:52,808
- because l've got a broken hull and
a crew member with a busted foot.
216
00:38:53,021 --> 00:38:56,604
lt's got nothing to do with the whale.
217
00:39:02,697 --> 00:39:05,817
Did l say something wrong?
218
00:39:07,786 --> 00:39:13,990
First two boats are sunk,
now the fish are vanishing.
219
00:39:14,209 --> 00:39:18,159
- All because of your whale.
- My whale?
220
00:39:19,422 --> 00:39:26,505
Forget about the whale. l have.
l'll bet you'll never see him again.
221
00:39:26,721 --> 00:39:32,345
An hour ago a kid saw a fin
with a nick in it.
222
00:39:32,561 --> 00:39:37,057
Stationary. lt's just waiting.
223
00:39:44,656 --> 00:39:48,950
- Don't go to the North Point.
- Why would l?
224
00:39:49,161 --> 00:39:52,945
l said, ''Why would l?''
225
00:39:56,543 --> 00:40:00,671
- l'll see you tonight, right?
- Wrong.
226
00:42:13,430 --> 00:42:18,175
We've called the Coast Guard,
the Canadian Fisheries Board, -
227
00:42:18,393 --> 00:42:25,974
- even the US Marine Mammal
Commission. They won't do anything.
228
00:42:26,193 --> 00:42:28,518
They say they don't have time.
229
00:42:28,737 --> 00:42:34,407
And you know for damn sure
Nolan's not gonna do anything.
230
00:42:35,619 --> 00:42:38,192
Can l help you?
231
00:42:38,413 --> 00:42:44,701
The men all meet.
They talk of you, and they are angry.
232
00:42:49,132 --> 00:42:52,418
l understand.
233
00:42:52,636 --> 00:42:58,888
They say you're a coward for not
going out and killing the whale.
234
00:42:59,100 --> 00:43:03,430
- l have my reasons.
- l believe you.
235
00:43:03,647 --> 00:43:07,098
You do? Why?
236
00:43:07,317 --> 00:43:11,730
l see in your face fear.
Not of anything alive, -
237
00:43:11,947 --> 00:43:14,948
- it is of some spirit.
238
00:43:15,158 --> 00:43:21,197
l've come to warn you.
lt is best you hunt this devil.
239
00:43:21,414 --> 00:43:26,373
lf there's any more harm done
by your whale ...
240
00:43:34,094 --> 00:43:39,385
Look ...
Thank you for the warning.
241
00:43:39,599 --> 00:43:42,719
l know what my ancestors
would have done.
242
00:43:42,936 --> 00:43:50,018
They had this shaman. A skin
whale stuffed with birds' livers.
243
00:43:50,235 --> 00:43:54,398
They piss on it
and throw it into the sea.
244
00:43:54,614 --> 00:44:01,696
lf all is done right, the evil spirit
flies out of his mouth and he's dead.
245
00:44:04,166 --> 00:44:08,543
- Maybe you should try it for me.
- The world has changed.
246
00:44:08,753 --> 00:44:12,882
Even our gods dance
to a new song.
247
00:44:13,091 --> 00:44:16,092
Thank you.
248
00:44:37,616 --> 00:44:39,442
Where is that ...?
249
00:44:39,659 --> 00:44:44,998
They communicate like humans.
That's exactly what she said.
250
00:44:46,333 --> 00:44:50,793
Hey, Paul! lt says in the book
that whales ...
251
00:45:22,577 --> 00:45:24,949
lt's a pretty good likeness.
252
00:45:25,163 --> 00:45:30,240
- Especially the head.
- What are you doing down here?
253
00:45:30,460 --> 00:45:35,667
l had to see what you wanted
my camping gear for.
254
00:45:35,882 --> 00:45:39,547
Don't tell me that scarecrow
is going to keep him off.
255
00:45:39,761 --> 00:45:45,882
No, l hope to bring him in.
Like last night.
256
00:45:46,977 --> 00:45:50,511
You are the dumbest,
maddest man l've ever met.
257
00:45:50,730 --> 00:45:55,772
That's what l get for my books.
Are you gonna hypnotise him?
258
00:45:55,986 --> 00:45:59,319
No, not exactly.
259
00:46:02,200 --> 00:46:06,068
l came down here to shoot him.
260
00:46:06,288 --> 00:46:08,079
One through each eye.
261
00:46:08,290 --> 00:46:13,201
But then l put myself
into his position ...
262
00:46:13,420 --> 00:46:16,504
He won't show.
263
00:46:16,715 --> 00:46:19,004
Why not?
264
00:46:19,217 --> 00:46:23,381
Why do you think he sank
the other boats and not yours?
265
00:46:23,597 --> 00:46:27,381
l must admit that puzzled me.
266
00:46:27,601 --> 00:46:33,520
He left you your boat because
he wants to fight you on the sea.
267
00:46:33,732 --> 00:46:37,599
l won't do that. l refuse.
268
00:46:37,819 --> 00:46:43,904
- ln fact, l won't fight him at all.
- You'll shoot him from the jetty.
269
00:46:45,327 --> 00:46:49,823
You're an animal. Science should
be observing creatures like you.
270
00:46:50,040 --> 00:46:54,417
Go somewhere else
for your excitement.
271
00:46:54,628 --> 00:46:59,171
Excitement!
ls that all it means to you?
272
00:47:01,802 --> 00:47:07,341
- l think more of that whale than you.
- With a gun?
273
00:47:09,601 --> 00:47:14,263
l brought this gun
to shoot him, yes. l did.
274
00:47:14,481 --> 00:47:19,820
But when l came to do it,
l knew l couldn't.
275
00:47:20,028 --> 00:47:23,812
So l got to thinking.
276
00:47:24,032 --> 00:47:29,074
lf what you say is right
and whales can communicate, -
277
00:47:29,287 --> 00:47:35,456
- then l thought
l'd look him right in the eye.
278
00:47:35,669 --> 00:47:38,705
l'd tell him that the killing
of his wife and child -
279
00:47:38,922 --> 00:47:45,091
- was a terrible accident.
That l didn't mean it.
280
00:47:45,303 --> 00:47:51,009
l'd tell him l was sorry,
and hoped he'd forgive me.
281
00:48:46,907 --> 00:48:51,154
l understand what that whale feels.
282
00:48:51,369 --> 00:48:55,118
The same thing happened to me.
283
00:49:03,256 --> 00:49:06,875
My wife was pregnant
and drove to the hospital.
284
00:49:07,093 --> 00:49:10,427
A drunken driver hit her.
285
00:49:10,639 --> 00:49:15,514
He killed her and my baby.
286
00:51:54,052 --> 00:51:58,548
That's good enough,
now get that thing into the water.
287
00:52:28,628 --> 00:52:32,211
The town's working hard
to fix your boat.
288
00:52:32,424 --> 00:52:37,418
She'II be ready to saiI on the tide
at 6:15.
289
00:52:37,637 --> 00:52:41,172
- Who is this?
- You're not gone at dawn ...
290
00:52:41,391 --> 00:52:44,926
Your girI's busted Ieg
won't seem Iike nothing.
291
00:52:45,145 --> 00:52:50,056
- ls that you, Swain?
- Just take some good advice.
292
00:52:54,362 --> 00:52:57,363
Well, that decides it.
293
00:52:57,574 --> 00:53:01,157
Paul, come here!
294
00:53:01,369 --> 00:53:04,536
- You're leaving.
- What about the boat?
295
00:53:04,748 --> 00:53:08,662
l'll take care of that.
296
00:53:08,877 --> 00:53:12,162
- What's the matter?
- l'll explain later.
297
00:53:12,380 --> 00:53:17,885
Got any money?
Take that, fill her up with petrol.
298
00:53:19,012 --> 00:53:22,879
l won't tell my mother
l was run out of town by a fish.
299
00:53:23,099 --> 00:53:28,639
You can't blame them.
l'd feel exactly the same way.
300
00:53:39,658 --> 00:53:41,734
Hello?
301
00:53:41,952 --> 00:53:46,246
- I'm going after him.
- After whom? What time is it?
302
00:53:46,456 --> 00:53:50,205
Him. The whale.
Are you awake?
303
00:53:52,546 --> 00:53:57,254
- l am now.
- I just wanted to teII you.
304
00:53:57,467 --> 00:54:01,132
- The viIIage and the whaIe want it.
- The whale?
305
00:54:01,346 --> 00:54:08,428
- Yes, it's what the whaIe wants.
- l should explain something to you.
306
00:54:08,645 --> 00:54:14,600
You don't know what it wants.
l don't know, nor do the villagers.
307
00:54:14,818 --> 00:54:21,188
lf he's like a human, what he wants
isn't necessarily what he should have.
308
00:54:21,408 --> 00:54:27,991
Forget what l said. l thought
you were an insensitive bore.
309
00:54:28,206 --> 00:54:32,038
But you're a sensitive bore.
310
00:54:32,252 --> 00:54:35,870
- l take that as a compliment.
- Take it any way you Iike.
311
00:54:36,089 --> 00:54:41,131
l'll take it as a compliment.
See you, l'm off at dawn.
312
00:54:41,344 --> 00:54:46,765
- Nolan! Don't hang up.
- What's the matter?
313
00:54:46,975 --> 00:54:50,724
What about Paul?
What about Annie's leg?
314
00:54:50,937 --> 00:54:56,524
- That's just the point.
- You mean you're going alone?
315
00:54:56,735 --> 00:55:03,865
lf l don't, l'm afraid of what they
might do to Paul and Annie.
316
00:55:04,075 --> 00:55:09,911
- And it's me the animal wants.
- Nolan, you're crazy!
317
00:55:11,500 --> 00:55:16,541
lf you're right and a human being
were crazed with grief, -
318
00:55:16,755 --> 00:55:19,875
- would you do anything he wanted?
319
00:55:20,091 --> 00:55:24,919
No, you'd try to protect him
against himself.
320
00:55:25,138 --> 00:55:29,847
And, Nolan, who do you think
you owe more to?
321
00:55:30,060 --> 00:55:33,844
The villagers or that animal?
322
00:55:39,236 --> 00:55:44,277
- All right, then l won't go.
- You mean that?
323
00:55:44,491 --> 00:55:49,236
- I do.
- You'll call me in the morning?
324
00:55:49,454 --> 00:55:51,162
I wiII.
325
00:55:51,373 --> 00:55:54,955
- Promise?
- Promise.
326
00:55:56,128 --> 00:55:58,535
Good night, then.
327
00:56:10,725 --> 00:56:17,558
- Nolan? Are you going out too?
- l'm just going to pack some gear.
328
00:56:17,774 --> 00:56:21,226
Take me with you.
329
00:56:21,444 --> 00:56:26,071
What is it?
What's the matter?
330
00:56:26,283 --> 00:56:29,901
Come on.
l'll tell you what ...
331
00:56:30,120 --> 00:56:34,034
Come and sit over here.
332
00:56:34,249 --> 00:56:36,372
Rest that leg.
333
00:56:36,585 --> 00:56:40,713
You've got a long, bumpy ride.
Good girl.
334
00:57:14,748 --> 00:57:17,832
Fill her up and check the hood,
l'll get the air.
335
00:57:18,043 --> 00:57:20,331
- We're all out.
- Of air?
336
00:57:20,545 --> 00:57:27,627
- Gas, oil, anything.
- You just put gas in that car!
337
00:57:29,429 --> 00:57:35,349
- There are no bus tickets either.
- What's the idea?
338
00:57:35,560 --> 00:57:42,097
Tell Nolan that he must accept
what he already knows in his heart.
339
00:57:42,317 --> 00:57:46,481
There's no way out
but to the sea.
340
00:57:46,696 --> 00:57:50,397
- The whale's gone.
- He's not gone.
341
00:57:50,617 --> 00:57:55,160
He hides in a sea cave.
The monster's message is clear.
342
00:57:55,372 --> 00:57:59,239
We must send him Nolan
or he will torment the village.
343
00:57:59,459 --> 00:58:02,413
This town's loony!
344
00:58:02,629 --> 00:58:06,923
Tell your captain
l'm not his enemy.
345
00:58:07,134 --> 00:58:11,001
l would sail as one of the crew,
l could help him.
346
00:58:11,221 --> 00:58:15,930
With me or without me,
he has no choice but to fight.
347
00:59:44,731 --> 00:59:47,649
What's the matter?
348
01:00:07,003 --> 01:00:10,586
l can't get up.
My leg ...
349
01:00:17,430 --> 01:00:20,467
You all right?
350
01:00:22,978 --> 01:00:28,601
- l can't move!
- Paul! Get the lamp by the door.
351
01:00:33,363 --> 01:00:36,068
l can't hold on.
352
01:00:53,175 --> 01:00:55,796
Catch this, Annie.
353
01:01:03,268 --> 01:01:06,719
Pull, that's it!
354
01:02:10,293 --> 01:02:14,338
You revengeful son-of-a-bitch!
355
01:02:14,548 --> 01:02:18,332
You win.
356
01:02:23,140 --> 01:02:28,763
You want revenge?
You'll have it!
357
01:02:28,979 --> 01:02:33,890
l'm coming to get you!
l'll fight you!
358
01:02:34,109 --> 01:02:37,312
You revengeful son-of-a-bitch!
359
01:02:37,529 --> 01:02:41,740
You win! Do you hear me?
360
01:02:41,950 --> 01:02:42,365
You win.
361
01:03:27,412 --> 01:03:31,161
NoIan's effort to spare his crew
had faiIed.
362
01:03:31,374 --> 01:03:34,162
The town and the orca saw to that.
363
01:03:34,377 --> 01:03:41,839
I insisted on going with them.
I feIt responsibIe for NoIan.
364
01:03:42,052 --> 01:03:47,129
I had filIed his head with notions
of whaIes being capabIe of grief, -
365
01:03:47,349 --> 01:03:51,678
- which I beIieved,
but aIso of caIcuIated actions, -
366
01:03:51,895 --> 01:03:55,513
- which I doubted,
despite aII that had happened.
367
01:03:55,732 --> 01:03:59,481
Maybe I hoped I wouId interpret
the animaI in a new way.
368
01:03:59,694 --> 01:04:06,029
It seemed perverse to assume that,
because the whaIe was inteIIigent, -
369
01:04:06,243 --> 01:04:11,320
- it wouId aIso have
our ugIiest emotion: vengeance.
370
01:04:11,540 --> 01:04:14,161
I was sure of one thing, though.
371
01:04:14,376 --> 01:04:18,456
His grief had made the orca
unpredictabIe. I feIt obIiged-
372
01:04:18,672 --> 01:04:23,499
- to protect both it and NoIan
from that insanity.
373
01:04:23,718 --> 01:04:28,879
NoIan seemed sure of what wouId
happen. That frightened me.
374
01:04:29,099 --> 01:04:33,761
He set our course for the exact
spot where he kiIIed the femaIe.
375
01:04:33,979 --> 01:04:38,273
He was sure
the creature wouId come.
376
01:04:42,487 --> 01:04:46,948
Excuse me ...
Shouldn't there be a look-out?
377
01:04:47,159 --> 01:04:51,108
He's not ready yet.
378
01:05:00,714 --> 01:05:04,213
That's your gun.
Oil the patch.
379
01:05:04,426 --> 01:05:11,307
- l don't shoot whales.
- lf he gets me, you'll have to.
380
01:05:11,516 --> 01:05:18,230
- Do you really think he'll get you?
- No, l said ''if'.
381
01:05:49,971 --> 01:05:52,723
lt's him!
382
01:05:52,933 --> 01:05:57,013
- That's his first contact.
- How should l steer?
383
01:05:57,229 --> 01:06:02,471
- This is exactly what l thought.
- l'll go in the look-out.
384
01:06:02,692 --> 01:06:07,769
- Where are you going with that gun?
- What do you mean?
385
01:06:07,989 --> 01:06:10,990
lt's me he wants to fight.
386
01:06:11,201 --> 01:06:14,534
Put down that gun.
387
01:06:26,049 --> 01:06:30,545
Steady as she goes.
Stand by for a depth charge.
388
01:06:32,013 --> 01:06:38,811
- You can't let off dynamite!
- Do you want me to dive overboard?
389
01:06:39,020 --> 01:06:41,642
- Don't!
- Hands off.
390
01:07:04,796 --> 01:07:07,418
Get your head in.
391
01:07:14,014 --> 01:07:16,884
Here he comes!
392
01:08:05,273 --> 01:08:08,892
What the hell is he up to?
393
01:08:18,745 --> 01:08:21,580
He wants us to follow him.
394
01:08:21,790 --> 01:08:26,499
Umilak! Change course.
Starboard.
395
01:08:38,098 --> 01:08:43,139
- Are you all right?
- Yes, l'm fine.
396
01:08:51,611 --> 01:08:59,108
l don't know whether to scold you or
thank you, but what's done is done.
397
01:09:11,256 --> 01:09:13,747
Ken!
398
01:10:00,722 --> 01:10:04,305
What's he telling you?
399
01:10:05,185 --> 01:10:09,230
''You're me,'' he's saying.
400
01:10:09,439 --> 01:10:11,646
''l'm you.''
401
01:10:11,858 --> 01:10:17,149
''You're my drunk driver,'' he's saying.
402
01:10:23,537 --> 01:10:28,364
They'll want us to turn back now.
403
01:10:28,583 --> 01:10:32,201
lt's too late for me.
404
01:10:40,971 --> 01:10:44,055
l'll take over from Paul.
405
01:11:04,703 --> 01:11:08,154
Okay, Paul, l'll take her.
406
01:11:17,466 --> 01:11:20,336
l wouldn't have believed it,
hadn't l seen it.
407
01:11:20,552 --> 01:11:26,507
That course just threaded us
straight to the Gulf of St. Lawrence.
408
01:11:26,725 --> 01:11:31,019
- Like he had radar.
- Sonar, actually.
409
01:11:32,147 --> 01:11:36,061
Did Nolan radio back
what happened to Ken?
410
01:11:36,276 --> 01:11:38,565
l don't know.
411
01:11:38,778 --> 01:11:43,773
lf he did, we would have been
ordered back to the port.
412
01:11:47,245 --> 01:11:51,907
You're getting as crazy
as he is, Rachel.
413
01:11:52,125 --> 01:11:56,871
Turn in now, Paul.
Try not to dream.
414
01:12:27,118 --> 01:12:30,784
- lt's dead on.
- On what?
415
01:12:30,997 --> 01:12:34,201
The Strait of Belle lsle.
The open sea.
416
01:12:34,417 --> 01:12:39,839
He's taking us out of the gulf,
to the coast of Labrador.
417
01:12:43,844 --> 01:12:46,928
l feel this is the last lap.
418
01:12:47,139 --> 01:12:53,722
- There's no way out north.
- lce can crush this boat in seconds.
419
01:12:55,313 --> 01:13:00,438
lce cuts both ways.
420
01:13:00,652 --> 01:13:03,938
He'll have to crash up
through it -
421
01:13:04,156 --> 01:13:07,856
- to find air.
422
01:13:09,578 --> 01:13:13,622
This whale is not
as smart as l thought he was.
423
01:14:01,713 --> 01:14:07,052
- Come and ram us, you crazy fish!
- Take it easy.
424
01:14:07,260 --> 01:14:10,345
You're doing exactly
what he wants you to do.
425
01:14:10,555 --> 01:14:16,261
He normally follows his victim
for two weeks before he hits it.
426
01:14:16,478 --> 01:14:21,472
Here, read it. Page 77.
He's trying to drive us crazy.
427
01:14:21,691 --> 01:14:25,060
He's already done it with you.
428
01:14:28,865 --> 01:14:34,239
l've checked the fuel.
There's not enough to take us home.
429
01:14:34,454 --> 01:14:38,499
We can pull up at a gas station.
430
01:14:38,708 --> 01:14:43,287
No more wisecracks.
We don't have enough to get home.
431
01:14:43,505 --> 01:14:48,879
There's a radar station
northwest of Seahorse Point.
432
01:14:49,094 --> 01:14:55,843
You can send an SOS. They'll
lift you out with a helicopter.
433
01:14:56,059 --> 01:14:58,846
Lift us out?
What about you?
434
01:14:59,062 --> 01:15:01,897
Me?
435
01:15:39,144 --> 01:15:42,180
With the growing coId
came a growing quiet.
436
01:15:42,397 --> 01:15:45,481
From the crew,
from NoIan, everything.
437
01:15:45,692 --> 01:15:49,393
It was numbing Iike the chiII,
and paIpabIe.
438
01:15:49,613 --> 01:15:54,405
The orca moved north,
and we foIIowed.
439
01:15:54,618 --> 01:15:57,737
We didn't speak about Ken's death,
or about our pIans.
440
01:15:57,954 --> 01:16:02,996
AII NoIan said was
that the orca was reeIing us in.
441
01:16:03,210 --> 01:16:05,451
But we were Iow on fueI, -
442
01:16:05,670 --> 01:16:10,416
- and NoIan didn't seem to
give thought to fight or flight.
443
01:16:10,634 --> 01:16:13,718
The creature Ied,
NoIan foIIowed.
444
01:16:13,929 --> 01:16:19,303
If there were a purpose to what
we were doing, onIy the orca knew.
445
01:16:28,735 --> 01:16:31,771
Engines astern!
446
01:16:44,501 --> 01:16:49,377
- What are you doing?
- l'm swinging the lifeboat out.
447
01:16:49,589 --> 01:16:54,132
- lt can get carried away.
- We'll take that chance.
448
01:16:54,344 --> 01:16:57,215
Get up here and swing that light,
and find me a clear way.
449
01:16:57,430 --> 01:17:01,843
- Are you joking?
- Find me a passage!
450
01:17:02,060 --> 01:17:04,551
Nolan ...
451
01:17:04,771 --> 01:17:10,892
You're tired. Get some sleep.
l'll take care of him.
452
01:17:29,004 --> 01:17:33,167
- l think Nolan's right.
- About what?
453
01:17:33,383 --> 01:17:40,002
- The boat's more secure inboard.
- Well, that's what makes horseraces.
454
01:18:34,110 --> 01:18:37,811
Come, l'll warm you.
455
01:18:55,298 --> 01:18:58,963
Do you remember?
456
01:19:00,679 --> 01:19:05,341
Some time ago,
you asked me -
457
01:19:05,559 --> 01:19:09,556
- how much l'd make from
the whale. Do you remember that?
458
01:19:11,982 --> 01:19:15,148
All l wanted was enough money -
459
01:19:15,360 --> 01:19:19,987
- to pay off the boat.
460
01:19:20,198 --> 01:19:23,235
Go back to lreland.
461
01:19:23,451 --> 01:19:26,073
America never suited me.
462
01:19:26,288 --> 01:19:29,953
Now look what l've done.
463
01:19:30,834 --> 01:19:37,204
Three people dead.
An innocent girl maimed for life.
464
01:19:37,424 --> 01:19:41,422
God forgive me ...
465
01:20:02,908 --> 01:20:06,608
Tomorrow will be the day.
466
01:21:00,841 --> 01:21:06,001
He loved his family more
than l loved mine.
467
01:21:22,445 --> 01:21:25,565
l won't be needing this.
468
01:21:25,782 --> 01:21:30,159
lt's going to be a fair fight
on equal terms.
469
01:21:56,646 --> 01:22:02,352
l'm taking over.
We're going back.
470
01:22:02,569 --> 01:22:05,486
Now!
471
01:22:11,119 --> 01:22:14,322
There's an iceberg
coming towards us.
472
01:22:14,539 --> 01:22:18,869
lt's moving against the current.
473
01:22:26,843 --> 01:22:31,090
Umilak, start the engines.
474
01:22:42,108 --> 01:22:47,316
Get me the harpoon.
He has to come up for air.
475
01:22:48,782 --> 01:22:50,774
Go on.
476
01:22:50,992 --> 01:22:56,449
SOS ...
We'll leave our signal on automatic.
477
01:22:56,665 --> 01:23:01,374
Thank you.
Stand back now.
478
01:25:55,177 --> 01:25:57,216
Behind you!
479
01:25:57,429 --> 01:26:01,261
Here, catch!
480
01:26:31,713 --> 01:26:34,334
What in hell are you?
481
01:26:34,549 --> 01:26:37,123
Shoot!
38908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.