Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,440 --> 00:00:27,036
INGENUI PERVERSI
2
00:00:28,320 --> 00:00:36,079
Sceneggiatura
3
00:00:37,720 --> 00:00:50,952
Altri interpreti
4
00:00:54,040 --> 00:00:58,670
Fotografia
5
00:01:12,480 --> 00:01:21,434
Montaggio
6
00:01:24,200 --> 00:01:33,154
Scenografia
7
00:01:35,240 --> 00:01:38,357
Musica
8
00:02:00,560 --> 00:02:08,956
Regia
9
00:02:19,960 --> 00:02:23,396
INGENUI PERVERSI
10
00:05:15,640 --> 00:05:17,640
Adesso puoi iniziare.
11
00:05:20,060 --> 00:05:24,030
- Baciami.
- Volevi registrare la tua voce.
12
00:05:25,440 --> 00:05:28,916
- E adesso voglio che mi baci.
- E' un capriccio?
13
00:05:29,240 --> 00:05:31,240
Tu baciami e basta.
14
00:05:32,780 --> 00:05:35,155
Ti piacciono i miei sassolini?
15
00:05:35,820 --> 00:05:38,120
Mi piace la tua onest�.
16
00:05:38,320 --> 00:05:43,120
Non tenti nemmeno di
nascondere quanto sei pigra.
17
00:05:44,360 --> 00:05:47,360
Ragazzo sciocco,
� soltanto un capriccio!
18
00:05:47,860 --> 00:05:49,860
Immagina solo...
19
00:06:41,920 --> 00:06:45,972
- Baciami.
- Volevi registrare la tua voce.
20
00:06:47,100 --> 00:06:50,656
- E adesso voglio che mi baci.
- E' un capriccio?
21
00:06:50,880 --> 00:06:52,880
Tu baciami e basta.
22
00:06:54,420 --> 00:06:56,636
Ti piacciono i miei sassolini?
23
00:06:57,360 --> 00:06:59,660
Mi piace la tua onest�.
24
00:06:59,900 --> 00:07:04,671
Non tenti nemmeno di
nascondere quanto sei pigra.
25
00:07:05,400 --> 00:07:08,428
Ragazzo sciocco,
� soltanto un capriccio!
26
00:07:09,160 --> 00:07:14,196
Immagina solo che io sia in
casa. Oppure fuori, a passeggio.
27
00:07:14,860 --> 00:07:17,590
E io ti voglio...
28
00:07:18,220 --> 00:07:20,220
Io non sono un oggetto.
29
00:07:21,840 --> 00:07:23,640
Certo.
30
00:07:23,720 --> 00:07:29,120
Un oggetto lo posso comprare. Per
avere te, devo lanciare un sassolino.
31
00:07:29,440 --> 00:07:32,234
Oppure batto le mani,
se preferisci l'applauso...
32
00:08:42,680 --> 00:08:45,680
- Cosa c'�?
- Ciao! Scendi!
33
00:08:45,840 --> 00:08:47,840
Arrivo, arrivo!
34
00:09:00,640 --> 00:09:02,640
- Ciao!
- Ciao!
35
00:09:04,680 --> 00:09:08,314
- Cosa c'�?
- Ho visto Mirka. E' molto triste.
36
00:09:08,540 --> 00:09:10,540
Cosa succede?
37
00:09:15,120 --> 00:09:19,810
Scusa, amico. Oggi ho un
esame. Puoi sostituirmi?
38
00:09:19,940 --> 00:09:23,271
- Ho bisogno di essere libero alle 8 di sera.
- Lo sarai.
39
00:09:24,400 --> 00:09:27,872
- Tu...
- Oggi ho l'esame pratico di guida.
40
00:09:27,900 --> 00:09:30,555
- Il mio insegnante va in ferie.
- Buongiorno.
41
00:09:30,580 --> 00:09:33,319
- Come sta?
- Bene. Perdo sempre dei soldi.
42
00:09:33,340 --> 00:09:35,340
Ciao!
43
00:09:54,240 --> 00:09:59,598
Non temere, il tuo insegnante
conosce sfigati peggiori.
44
00:10:00,500 --> 00:10:03,529
Quante persone vuoi azzoppare oggi?
45
00:10:17,160 --> 00:10:19,310
Togliti di mezzo!
46
00:10:22,700 --> 00:10:25,597
- Senti. Verrai al Mannequin?
- Non lo so. Forse.
47
00:10:25,620 --> 00:10:28,673
- Tu prova a venire.
- Edek, sii prudente.
48
00:10:28,700 --> 00:10:30,700
Va bene.
49
00:10:33,800 --> 00:10:35,700
Ciao!
50
00:10:35,760 --> 00:10:37,760
Mi scusi!
51
00:10:41,180 --> 00:10:44,580
- Chi si � fatto male?
- Pietrzak, naturalmente.
52
00:10:49,320 --> 00:10:51,320
- Buongiorno.
- Buongiorno.
53
00:10:57,720 --> 00:11:02,296
Ottimo! Fai cos� stasera e vincerai.
Ragazzi, � l'ora della visita di controllo.
54
00:11:08,340 --> 00:11:10,640
Teresa, da quanto tempo!
55
00:11:10,660 --> 00:11:14,160
- Ti ho visto con una bella ragazza.
- Dove?
56
00:11:14,180 --> 00:11:16,680
- Al club.
- Eri l�? - S�.
57
00:11:16,800 --> 00:11:20,300
La tua band suonava bene.
E' il tuo nuovo amore?
58
00:11:20,420 --> 00:11:22,620
- La band?
- No, la ragazza.
59
00:11:22,720 --> 00:11:26,435
- Ah, amore...
- Non ti piace ancora quella parola?
60
00:11:27,060 --> 00:11:30,860
- Come sai, io non la uso mai.
- Perch�?
61
00:11:31,060 --> 00:11:36,060
Mi dispiace. Teresa sei una brava
persona, ma non voglio confessarmi con te.
62
00:11:36,720 --> 00:11:39,120
Sapevo che avresti detto cos�.
63
00:11:40,060 --> 00:11:42,460
E allora perch� domandi?
64
00:11:43,620 --> 00:11:46,620
Quanti sassolini devono
essere lanciati, oggi?
65
00:11:46,820 --> 00:11:49,320
- Tre.
- Oh, cos� tanti?
66
00:11:49,880 --> 00:11:53,909
- Un tempo ne bastava uno.
- Ho fatto progressi.
67
00:11:54,040 --> 00:11:57,237
Dottore, iniziamo. Abbiamo
la bilancia pesapersone.
68
00:12:00,280 --> 00:12:02,280
Bogdanski.
69
00:12:06,880 --> 00:12:10,117
Ho letto che ieri hai vinto.
Oggi c'� la semifinale, vero?
70
00:12:10,140 --> 00:12:12,140
Sar� dura.
71
00:12:12,441 --> 00:12:14,441
L'avversario � un mancino.
72
00:12:15,840 --> 00:12:19,240
Tiragli un gancio sinistro,
invece di tenere alta la guardia.
73
00:12:19,460 --> 00:12:23,960
- Facile a dirsi.
- Lui � cos� spaventato che si � ammalato.
74
00:12:24,440 --> 00:12:28,599
Basta chiacchiere! Lui � sano!
E vincer�.
75
00:12:28,960 --> 00:12:32,252
- Ho una tua fotografia.
- Il prossimo, prego!
76
00:12:32,580 --> 00:12:36,180
- Quella che abbiamo scattato in montagna?
- No, un'altra.
77
00:12:37,820 --> 00:12:40,020
Aspetta! Oh, Hamleciak...
78
00:12:40,840 --> 00:12:43,798
- Aspetta, fermati!
- Ho un cuore forte, vero dottore?
79
00:12:43,920 --> 00:12:46,120
Puoi andare persino alle Olimpiadi.
80
00:12:46,300 --> 00:12:48,300
Aspetta, cos'� questo?
81
00:12:48,720 --> 00:12:52,274
- E' una piccola contusione.
- Bisogna metterci dei punti!
82
00:12:52,400 --> 00:12:56,473
- Deve combattere oggi.
- Conosci il regolamento?
83
00:12:57,580 --> 00:13:00,438
- Bisogna suturarla. - S�.
- E' una ferita aperta. - S�.
84
00:13:00,460 --> 00:13:03,897
Niente combattimenti per due
settimane. Scriva il certificato.
85
00:13:04,380 --> 00:13:08,253
- Dottore, vincer� lui!
- Non c'� altro modo.
86
00:13:09,940 --> 00:13:13,195
- Senti, prepara l'impegnativa
per la clinica. - Va bene.
87
00:13:13,800 --> 00:13:16,630
Dottore, la mia ragazza �
venuta a vedere il match!
88
00:13:16,660 --> 00:13:19,638
Vuoi che lei ti veda sanguinare?
89
00:13:19,760 --> 00:13:23,514
- Ma l'avversario � una schiappa!
- E tu perderai contro una schiappa!
90
00:13:23,540 --> 00:13:27,528
Con un solo pugno il sangue ti finir�
negli occhi. Rivestiti! Il prossimo!
91
00:13:27,560 --> 00:13:32,759
- Allenatore, il campionato � mio!
- Basta chiacchiere! Il prossimo!
92
00:13:33,120 --> 00:13:35,320
Prendi il tuo certificato e vattene!
93
00:13:37,260 --> 00:13:39,060
Pronto?
94
00:13:39,161 --> 00:13:41,661
Un momento. E' per te.
95
00:13:43,480 --> 00:13:45,675
- Chi � al telefono?
- La ragazza. - Ah, s�?
96
00:13:45,700 --> 00:13:47,700
Pronto, Mirka?
97
00:13:48,120 --> 00:13:49,920
Dudek!
98
00:13:50,021 --> 00:13:52,821
Sar� l� tra 20 minuti.
Aspetta, aspetta...
99
00:13:55,380 --> 00:13:57,380
Arrivo.
100
00:13:58,220 --> 00:14:00,220
Pi� tardi. Ciao!
101
00:14:29,520 --> 00:14:32,098
- E' questo il posto dove stare?
- Sei matto?
102
00:14:32,120 --> 00:14:34,914
- Stai bloccando il passaggio.
- Calma, ragazzi!
103
00:14:35,040 --> 00:14:39,113
- Eccomi, eccomi!
- Ero cos� nervoso che stavo impazzendo!
104
00:14:39,240 --> 00:14:41,729
- Cos'� successo?
- Noi due dobbiamo parlare.
105
00:14:41,760 --> 00:14:45,075
- Dopo, ora dobbiamo suonare!
- Non adesso. Lui � nervoso!
106
00:14:45,100 --> 00:14:47,120
- Chi, io?
- No, lui! - Chi, io?
107
00:14:47,220 --> 00:14:49,788
- Non dorme la notte.
- Io nervoso?
108
00:14:49,820 --> 00:14:52,480
Sorridi. Non innervosire
gli altri. Capito?
109
00:14:53,400 --> 00:14:57,479
- Siamo rovinati! Abbiamo i nervi...
- Mi stai innervosendo!
110
00:15:02,320 --> 00:15:05,630
- Alla tromba, Andrzej Sosnowski!
- Vai! Vai!
111
00:15:06,840 --> 00:15:10,157
- Forse non dovevo venire?
- Esatto.
112
00:15:10,280 --> 00:15:12,280
Hai un bel coraggio!
113
00:15:15,690 --> 00:15:18,190
Lascialo fare a me, va bene?
114
00:15:22,100 --> 00:15:24,700
Al contrabbasso il
leader della band: Polo!
115
00:15:24,760 --> 00:15:26,760
Il mio strumento!
116
00:15:26,900 --> 00:15:29,280
Dammelo! Il mio strumento!
117
00:15:29,380 --> 00:15:31,780
- Eri in casa?
- Certo.
118
00:15:35,980 --> 00:15:38,196
Alle percussioni: Lo Stregone!
119
00:17:22,700 --> 00:17:26,991
Uno schifo! Un totale schifo!
Era musica da carnevale!
120
00:17:27,120 --> 00:17:29,120
Siamo finiti.
121
00:17:29,421 --> 00:17:31,611
Io per� penso che vinceremo lo stesso.
122
00:17:31,620 --> 00:17:33,620
- La mia giacca.
- Prima rispondimi.
123
00:17:33,760 --> 00:17:35,955
Dammi la mia giacca.
124
00:17:39,080 --> 00:17:43,790
- E' vero che suona da soli tre anni?
- S�, per� intensamente.
125
00:17:43,920 --> 00:17:47,217
E tutto quello che
faccio, lo faccio con cura.
126
00:17:48,040 --> 00:17:50,440
- Intende dire "bene"?
- Con cura.
127
00:17:52,100 --> 00:17:54,900
Perch� ha iniziato a suonare il jazz?
128
00:17:55,001 --> 00:17:56,701
Mi piace la musica.
129
00:17:56,860 --> 00:17:59,160
Pawel! Pawel, andiamo!
130
00:17:59,360 --> 00:18:02,332
- Anche musica classica?
- Naturalmente.
131
00:18:03,140 --> 00:18:08,340
- Per� lei � uno studente in medicina.
- Io sono un medico.
132
00:18:08,460 --> 00:18:11,911
Sono un medico sportivo. Lavoro al GKKF.
133
00:18:12,420 --> 00:18:15,318
- Pawel! Vieni!
- Lo sport � il suo hobby?
134
00:18:15,740 --> 00:18:17,740
Io non ho un hobby.
135
00:18:18,241 --> 00:18:19,741
E il jazz?
136
00:18:20,240 --> 00:18:22,800
Il jazz � il mio hobby.
Con la H maiuscola.
137
00:18:23,760 --> 00:18:27,819
Ancora una domanda: Quali sono
i suoi progetti per il futuro?
138
00:18:27,940 --> 00:18:30,740
Un appuntamento con lei.
139
00:18:30,741 --> 00:18:32,741
Per un caff�.
140
00:18:34,280 --> 00:18:36,280
E progetti per dopo?
141
00:18:37,000 --> 00:18:39,514
Andr� a Roma per le Olimpiadi.
142
00:18:39,840 --> 00:18:41,840
Grazie mille.
143
00:18:43,280 --> 00:18:46,280
E' meglio se mi telefona
prima delle 10 del mattino.
144
00:18:46,381 --> 00:18:48,381
Arrivederci.
145
00:18:59,260 --> 00:19:01,260
Andiamo, per amor del cielo!
146
00:21:23,720 --> 00:21:26,730
- Hai superato l'esame?
- S�.
147
00:21:27,160 --> 00:21:30,835
- Cosa bevi?
- Nulla. Devo guidare.
148
00:21:33,920 --> 00:21:39,331
Ehi, guarda! Che bella bambola!
Farebbe impazzire un uomo. Guarda!
149
00:21:39,360 --> 00:21:41,630
Per te ogni ragazza � bella. Dov'�?
150
00:21:41,660 --> 00:21:44,160
Secondo tavolo, seduta a destra.
151
00:21:44,820 --> 00:21:48,908
- Qual �?
- Sei cieco? Laggi�!
152
00:21:49,420 --> 00:21:53,598
- Dai, finiamo il vino.
- No, andiamocene.
153
00:21:53,920 --> 00:21:55,920
Allora?
154
00:21:57,800 --> 00:22:00,439
- Ho torto?
- L'analcolico � tuo?
155
00:22:01,340 --> 00:22:04,398
Sei un perdente! Lei � splendida
e noi possiamo conquistarla.
156
00:22:04,420 --> 00:22:05,960
Balla con lei!
157
00:22:06,160 --> 00:22:08,276
- Ti va di bere?
- Perch� no?
158
00:22:08,300 --> 00:22:10,595
Cameriere. Due vodka, per favore!
159
00:22:24,320 --> 00:22:26,320
Ha rifiutato?
160
00:22:28,140 --> 00:22:32,597
Ha rifiutato. Perch� sono venuto qui?
Sto sprecando tempo. Aiutami!
161
00:22:33,200 --> 00:22:35,200
Io? Non faccio miracoli.
162
00:22:35,501 --> 00:22:38,301
Non fai miracoli? Se
soltanto tu tentassi...
163
00:22:39,660 --> 00:22:41,990
Guarda, se ne sta andando.
164
00:22:42,960 --> 00:22:45,679
Possiamo provare col trucco del taxi.
165
00:22:47,220 --> 00:22:49,734
Andranno a fare un ballo.
166
00:22:49,960 --> 00:22:52,115
Lui prende la valigetta e se ne va.
167
00:22:52,140 --> 00:22:54,360
- Il tuo cappotto � nel guardaroba?
- No.
168
00:22:54,370 --> 00:22:57,811
Senti, tu aggancia la ragazza.
Io torno tra 5 minuti. Va bene?
169
00:22:57,840 --> 00:23:01,897
- E se vanno a piedi?
- Prova ad ammaliarla. Riportala qui.
170
00:23:02,220 --> 00:23:04,356
Sbrigati! Se ne stanno andando!
171
00:23:04,480 --> 00:23:07,870
Ti farai ammazzare uno di questi
giorni, se non stai attento.
172
00:23:15,240 --> 00:23:17,240
Grazie...
173
00:23:18,920 --> 00:23:21,195
Buona notte...
174
00:23:34,980 --> 00:23:37,748
E' libero? Salgo prima io.
175
00:23:38,360 --> 00:23:42,353
Signore, non sono da
solo! Si fermi! Si fermi!
176
00:23:51,680 --> 00:23:53,989
Da dove viene? Dall'America?
177
00:23:54,020 --> 00:23:56,839
- Da Parigi.
- L'ha comprato a Parigi?
178
00:23:56,960 --> 00:24:00,032
No, in via Nowy Swiat per 3 mila zloty.
179
00:24:00,160 --> 00:24:02,355
- Sono tanti.
- Andiamo!
180
00:24:02,380 --> 00:24:05,709
- Dove sta andando?
- Lei ha detto "andiamo"!
181
00:24:06,040 --> 00:24:10,770
- Pensavo che saremmo tornati dentro.
- Mi scusi. Il suo ordine non era chiaro.
182
00:24:10,800 --> 00:24:15,555
- Devo ascoltare il mio rapitore.
- Ne parleremo dentro.
183
00:24:16,500 --> 00:24:18,200
Sta tentando di resistere?
184
00:24:18,237 --> 00:24:21,637
Abbia piet� dei miei genitori.
Ora staranno piangendo.
185
00:24:21,660 --> 00:24:24,274
- Dove stanno piangendo?
- Lontano da qui.
186
00:24:24,400 --> 00:24:26,080
Ah, allora vieni da lontano.
187
00:24:26,180 --> 00:24:29,750
Nella periferia di Varsavia
anche mia zia sta piangendo.
188
00:24:29,880 --> 00:24:31,880
Troppe lacrime, forse?
189
00:24:32,081 --> 00:24:34,081
Quante lacrime valgo io?
190
00:24:34,560 --> 00:24:39,114
Una. La lacrima di un
uomo. E' tanto? Oppure no?
191
00:24:43,040 --> 00:24:47,079
Ma guarda. La lacrima di
un uomo costa mezzo zloty.
192
00:24:47,400 --> 00:24:50,000
La compro. Buona notte.
193
00:25:06,380 --> 00:25:08,380
L'hai pagata troppo.
194
00:25:08,481 --> 00:25:10,881
Cos� come hai fatto tu con la giacca.
195
00:25:12,020 --> 00:25:15,699
- Stai aspettando qualcosa?
- Aspetto te, da tutta una vita.
196
00:25:15,900 --> 00:25:17,900
Mostrami la mano.
197
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
La sinistra.
198
00:25:25,920 --> 00:25:30,172
Tutto come pensavo. Una
intelligenza molto brillante.
199
00:25:30,400 --> 00:25:34,352
Fedele e stabile nei suoi
sentimenti. Una lunga vita.
200
00:25:34,880 --> 00:25:36,880
- Sei felice?
- S�.
201
00:25:39,900 --> 00:25:44,796
- Posso acchiappare un taxi in piazza?
- Probabilmente.
202
00:25:45,120 --> 00:25:49,232
Adesso puoi offrirmi un
posto dove passare la notte.
203
00:25:49,360 --> 00:25:52,352
Non deludere questa sciocca ragazzina...
204
00:25:52,380 --> 00:25:54,380
Non fare la stupida.
205
00:25:54,781 --> 00:25:56,781
Volevi rimorchiare una bambola...
206
00:25:58,040 --> 00:26:00,040
Mi stai annoiando.
207
00:26:06,680 --> 00:26:08,680
Dove sono i taxi?
208
00:26:09,420 --> 00:26:12,530
- Davvero abiti nella periferia di Varsavia?
- Far� tardi.
209
00:26:12,560 --> 00:26:15,616
- Quando parte il tuo treno?
- All'una e dieci.
210
00:26:16,720 --> 00:26:18,720
Ehi, ehi!
211
00:26:19,520 --> 00:26:23,920
- Alla stazione di Varsavia! - Vado
nella direzione opposta. - Cosa significa?
212
00:26:30,760 --> 00:26:34,260
Non riesci nemmeno ad
acchiappare uno stupido taxi.
213
00:26:34,961 --> 00:26:36,761
Triste ma vero.
214
00:26:36,820 --> 00:26:39,150
Nel giorno di paga a Varsavia...
215
00:26:40,700 --> 00:26:43,600
� pi� difficile acchiappare
un taxi che una ragazza.
216
00:26:43,635 --> 00:26:45,835
Ti credi spiritoso?
217
00:26:45,860 --> 00:26:48,838
- Certo.
- Propongo un taxi.
218
00:26:52,180 --> 00:26:54,180
Per te, qualsiasi cosa.
219
00:26:54,681 --> 00:26:56,681
Acchiapper� persino un autobus.
220
00:27:01,640 --> 00:27:05,392
- Grazie per la bella serata.
- Grazie per lasciarmi andare libera.
221
00:27:06,100 --> 00:27:08,100
Due.
222
00:27:13,080 --> 00:27:15,080
Cosa?
223
00:27:49,420 --> 00:27:52,278
E' l'una e otto minuti.
Hai il biglietto?
224
00:27:57,580 --> 00:28:00,339
- Un biglietto di accesso ai binari.
- 1,20 zloty.
225
00:28:00,340 --> 00:28:03,671
- Prego. - Grazie.
- Grazie. - Andiamo!
226
00:28:11,580 --> 00:28:16,310
Chi dei due ha fretta qui? Io oppure tu?
227
00:28:53,700 --> 00:28:57,029
Oh, giovent�! Dammi le tue ali!
228
00:28:58,500 --> 00:29:02,236
Uccidimi! Ammazzami!
229
00:29:03,540 --> 00:29:08,350
Finiscimi! Sparami! Uccidimi!
230
00:29:28,880 --> 00:29:31,880
- Sei stanca?
- Di cosa? Del silenzio?
231
00:29:34,700 --> 00:29:38,270
- Non sono mai stata qui.
- Quanto spesso vieni a Varsavia?
232
00:29:38,400 --> 00:29:40,400
Cosa intendi con "spesso"?
233
00:29:40,701 --> 00:29:43,701
Una volta alla settimana,
una volta al mese...
234
00:29:45,200 --> 00:29:48,829
- Nemmeno una volta all'anno.
- Capisco. Da questa parte.
235
00:29:58,840 --> 00:30:01,240
- A quale piano?
- Al primo.
236
00:30:04,600 --> 00:30:09,800
- Tu cammini spesso in montagna, vero?
- Attento... ti brucerai.
237
00:30:11,300 --> 00:30:15,500
Peccato che non siamo in montagna.
Potremmo scalare il Monte Swinica.
238
00:30:15,900 --> 00:30:21,800
Mai pi�! Ci sono andata una volta. E ho
scoperto che il mio amico era un idiota.
239
00:30:21,920 --> 00:30:23,920
Quando l'hai capito?
240
00:30:24,121 --> 00:30:27,121
Purtroppo, quando
stavamo tornando indietro.
241
00:30:27,640 --> 00:30:30,640
Odio quella stupida montagna.
242
00:30:55,180 --> 00:30:58,959
- E il Monte Koscielec?
- Un'idea decisamente migliore.
243
00:31:19,600 --> 00:31:24,071
- Quel tizio non era un idiota?
- Io ero andata l� da sola.
244
00:31:24,300 --> 00:31:27,656
- Anche quello � un modo.
- Un modo per fare cosa?
245
00:31:32,900 --> 00:31:36,609
Per evitare delusioni.
246
00:31:40,060 --> 00:31:42,310
Pensi che sia un buon modo?
247
00:31:43,280 --> 00:31:45,655
Penso che dovresti
toglierti il soprabito.
248
00:31:45,680 --> 00:31:49,150
Hai un piccolo brufolo.
Sulla guancia sinistra.
249
00:31:49,180 --> 00:31:52,252
- Non pu� essere.
- Non schiacciarlo troppo presto.
250
00:31:52,380 --> 00:31:57,380
Non toccarlo. Sciacqualo con l'alcool
e fai attenzione quando ti radi.
251
00:31:59,020 --> 00:32:01,020
Signorina...
252
00:32:10,800 --> 00:32:12,800
Che bella coperta...
253
00:32:14,260 --> 00:32:17,060
- Arte popolare.
- Qualcosa del genere.
254
00:32:19,660 --> 00:32:21,860
Tu sei un sentimentale.
255
00:32:23,320 --> 00:32:25,520
Disperatamente sentimentale.
256
00:32:27,640 --> 00:32:29,995
- Allora?
- Allora cosa?
257
00:32:30,100 --> 00:32:31,600
Dai...
258
00:32:31,800 --> 00:32:33,800
Dai...
259
00:32:38,660 --> 00:32:42,209
Adesso che conosci la mia vera natura...
260
00:32:42,880 --> 00:32:46,859
propongo uno schema sentimentale.
261
00:32:49,880 --> 00:32:52,913
Tu non sai quanto io mi senta solo.
262
00:32:53,440 --> 00:32:55,440
Tutti sono soli.
263
00:32:55,860 --> 00:32:58,060
Anche tu sei sola, vero?
264
00:32:58,520 --> 00:33:00,520
Io ho le mie ambizioni.
265
00:33:01,080 --> 00:33:03,080
Lo spero.
266
00:33:03,360 --> 00:33:06,716
Non so se posso essere alla tua altezza.
267
00:33:06,840 --> 00:33:08,840
Tu?
268
00:33:09,460 --> 00:33:13,060
Quando un gioco � soltanto un
gioco, non c'� divertimento.
269
00:33:13,100 --> 00:33:16,800
Uno dei miei amici dice che le
bambole sono tutte uguali: stupide.
270
00:33:16,840 --> 00:33:20,340
Alcune di loro sono carine e altre no.
271
00:33:20,460 --> 00:33:22,860
Ma non penso che lui ti conosca.
272
00:33:23,740 --> 00:33:27,540
- Stavolta hai vinto tu.
- Io ho vinto due volte.
273
00:33:27,720 --> 00:33:32,220
- Un complimento mi costa cos� tanto?
- Non esagerare. Ho vinto di nuovo.
274
00:33:33,560 --> 00:33:37,348
Se un pesce abbocca all'esca
troppo alla svelta...
275
00:33:43,820 --> 00:33:46,820
- Sto cercando la rivincita.
- Ne hai facolt�.
276
00:33:48,517 --> 00:33:51,517
- Stringiamo un accordo.
- Ottimo!
277
00:33:52,140 --> 00:33:54,140
Punto primo?
278
00:33:54,341 --> 00:33:56,341
Un ragazzo conosce una ragazza.
279
00:33:56,480 --> 00:33:59,353
- In quali circostanze?
- Piuttosto banali.
280
00:33:59,380 --> 00:34:03,712
- Lei perde il suo ultimo treno.
- La moto di lui � rotta.
281
00:34:03,840 --> 00:34:08,440
- E la faccenda...
- La faccenda si sta facendo seria.
282
00:34:09,740 --> 00:34:11,740
Quindi...
283
00:34:12,220 --> 00:34:14,220
Punto primo...
284
00:34:17,980 --> 00:34:19,980
Un bicchierino...
285
00:34:20,181 --> 00:34:22,181
di vodka...
286
00:34:24,840 --> 00:34:26,840
E...
287
00:34:28,420 --> 00:34:30,420
Ci cambiamo il nome.
288
00:34:31,100 --> 00:34:33,700
- Il primo bacio.
- Uno?
289
00:34:33,960 --> 00:34:36,838
Il primo bacio pu� essere soltanto uno.
290
00:34:37,760 --> 00:34:39,760
Pu� essere ripetuto.
291
00:34:39,840 --> 00:34:44,655
Scrivi soltanto: "bacio".
Ci d� un margine di libert�.
292
00:34:45,080 --> 00:34:47,080
Un margine di cosa?
293
00:34:47,581 --> 00:34:49,581
Di libert�.
294
00:34:50,500 --> 00:34:51,900
Illusioni.
295
00:34:51,940 --> 00:34:53,940
E dopo...
296
00:34:54,300 --> 00:34:57,000
Una brillante conversazione.
Arricchisce l'anima.
297
00:34:57,034 --> 00:35:03,034
S�. Prima di coricarci dobbiamo
discutere dei problemi della nostra epoca.
298
00:35:03,920 --> 00:35:06,600
S�? E dopo?
299
00:35:06,900 --> 00:35:10,315
E' l'ora di andare a
letto, se non ti dispiace.
300
00:35:11,200 --> 00:35:12,800
Divano letto.
301
00:35:12,880 --> 00:35:15,580
Per� ogni modifica � possibile.
302
00:35:15,840 --> 00:35:18,840
E un gran margine di libert�.
303
00:35:19,220 --> 00:35:23,877
S�? E dopo? Qual � l'ultimo paragrafo?
304
00:35:25,080 --> 00:35:28,038
Allora? E dopo?
305
00:35:29,080 --> 00:35:31,080
Un punto di domanda.
306
00:35:32,240 --> 00:35:35,840
Non sei il tipo adatto
a stringere accordi.
307
00:35:41,720 --> 00:35:44,280
- Bevi qualcosa?
- Certamente.
308
00:35:44,400 --> 00:35:47,392
Una canzone dal fim "Ingenui perversi".
309
00:35:47,640 --> 00:35:49,440
Allora...
310
00:35:49,640 --> 00:35:51,640
Ripetiamo.
311
00:35:53,920 --> 00:35:58,689
- Punto primo? - Un bicchierino
di vodka e ci cambiamo i nomi.
312
00:35:58,720 --> 00:36:01,420
- Secondo?
- Il primo bacio.
313
00:36:01,640 --> 00:36:06,077
- Terzo?
- Una brillante conversazione.
314
00:36:06,200 --> 00:36:09,556
- Quarto?
- Andare a letto. No, sul divano letto.
315
00:36:09,680 --> 00:36:11,680
Ovviamente.
316
00:36:13,520 --> 00:36:15,520
Quale dei due?
317
00:36:25,160 --> 00:36:27,160
Io sono Pelagia.
318
00:36:29,120 --> 00:36:31,120
E io Bazyli.
319
00:36:41,680 --> 00:36:43,680
Punto primo, fatto.
320
00:36:47,280 --> 00:36:49,280
S�?
321
00:36:53,140 --> 00:36:55,540
Le tue labbra sono splendide.
322
00:36:56,860 --> 00:36:58,860
Soltanto le mie labbra?
323
00:37:02,940 --> 00:37:06,940
Sono schiavo del nostro accordo. Per
ora, posso parlare soltanto di labbra.
324
00:37:09,380 --> 00:37:12,780
Se io stessi progettando
una ribellione, direi che...
325
00:37:14,020 --> 00:37:16,220
le tue gambe sono belle...
326
00:37:16,260 --> 00:37:21,460
Hai una bella pelle. Qui,
nell'ombra del tuo collo seducente.
327
00:37:22,277 --> 00:37:27,677
E se io fossi impaziente, sarei
persino abbastanza coraggioso...
328
00:37:28,400 --> 00:37:31,600
qualcosa di molto eloquente.
329
00:37:35,160 --> 00:37:39,160
Con la mia mente ribelle
potrei persino fantasticare...
330
00:37:40,920 --> 00:37:45,920
su tutti i seducenti
segreti del tuo corpo...
331
00:37:46,380 --> 00:37:51,180
almeno quindici minuti prima
di vederli o di toccarli.
332
00:37:52,180 --> 00:37:54,580
- Del caff�?
- No, grazie.
333
00:38:11,300 --> 00:38:14,700
Pelagia, io penso che un vero ribelle...
334
00:38:16,640 --> 00:38:21,040
debba essere prorompente nei suoi
pensieri e nei suoi sentimenti.
335
00:38:21,120 --> 00:38:26,120
Ma, come puoi vedere, non sono un ribelle.
Io sono schiavo del nostro accordo.
336
00:38:26,540 --> 00:38:29,840
E in questa concreta situazione
io sono assoggettato al...
337
00:38:30,180 --> 00:38:33,580
secondo paragrafo.
338
00:38:42,320 --> 00:38:49,320
Io non parlo della tua bellezza.
Io parlo soltanto delle tue labbra.
339
00:38:50,460 --> 00:38:56,660
Labbra che, per fortuna,
non sono troppo provocanti.
340
00:38:57,380 --> 00:39:03,580
Per�, grazie alla loro unica natura,
341
00:39:03,809 --> 00:39:08,809
grazie alla loro forma,
contorno e colore...
342
00:39:09,640 --> 00:39:15,440
promettono una stupefacente
e sensuale esperienza.
343
00:39:15,540 --> 00:39:21,140
- Alle tue labbra, Pelagia.
- Bazyli... � stato orribile.
344
00:39:21,180 --> 00:39:24,880
- Non avevo mai fatto un discorso
simile in vita mia. - E' una ribellione.
345
00:39:24,900 --> 00:39:29,073
- E' un ristretto margine di libert�.
- Pazienza.
346
00:39:32,240 --> 00:39:34,240
Non ci sar� alcun bacio.
347
00:39:34,940 --> 00:39:38,255
Gli accordi vengono scritti
per essere infranti. S�?
348
00:39:38,480 --> 00:39:41,080
Se continuassimo cos�...
349
00:39:41,880 --> 00:39:44,680
Saremmo dei campioni del lavoro.
350
00:39:55,040 --> 00:39:57,600
Perch� hai spento la radio?
351
00:40:09,620 --> 00:40:13,420
Forse dir� qualcosa di
banale, mio caro Bazyli.
352
00:40:13,760 --> 00:40:16,560
Ma tutti i nostri tentativi...
353
00:40:16,920 --> 00:40:18,920
Non hai bisogno di dirlo.
354
00:40:19,140 --> 00:40:21,940
- Sono inutili.
- Non interrompermi.
355
00:40:23,720 --> 00:40:25,920
Intendo dire nella nostra vita.
356
00:40:26,620 --> 00:40:28,020
In generale.
357
00:40:28,040 --> 00:40:31,040
Tutta la nostra vita � senza senso.
358
00:40:31,720 --> 00:40:38,220
E se c'� un senso, questo � al
di l� dell'umana comprensione.
359
00:40:38,696 --> 00:40:40,696
Inizio a registrare?
360
00:40:40,820 --> 00:40:43,820
- Fermati a pensare.
- Qualsiasi cosa per te.
361
00:40:44,700 --> 00:40:49,100
Pensa a un piccolo passerotto grigio.
362
00:40:49,400 --> 00:40:51,400
In quale situazione?
363
00:40:51,620 --> 00:40:54,420
Nessuna. E' un bell'uccello.
364
00:40:54,780 --> 00:40:57,580
Per� cosa sa della cultura dei Maya?
365
00:40:57,860 --> 00:41:00,560
Oppure della caduta dell'Impero Romano?
366
00:41:00,680 --> 00:41:02,680
E della televisione?
367
00:41:03,200 --> 00:41:05,800
E della fisica nucleare?
368
00:41:07,380 --> 00:41:09,880
La prospettiva della cibernetica...
369
00:41:10,780 --> 00:41:12,780
la crisi ideologica..
370
00:41:15,060 --> 00:41:18,060
La musica dodecafonica,
oppure elettronica...
371
00:41:18,860 --> 00:41:23,660
Tutte queste cose, come molte altre,
sono inesistenti per il nostro passerotto.
372
00:41:24,100 --> 00:41:27,100
- Non esistono.
- Beato passerotto!
373
00:41:27,460 --> 00:41:31,960
Bazyli! Lascia che ti ricordi che dovremmo
avere una conversazione intelligente.
374
00:41:33,000 --> 00:41:35,250
Io direi piuttosto che � un monologo.
375
00:41:35,520 --> 00:41:39,120
Per� noi siamo pi� saggi dei passerotti?
376
00:41:39,500 --> 00:41:42,870
Gli anziani dicono che noi, i giovani,
377
00:41:43,000 --> 00:41:45,639
vediamo e ascoltiamo
soltanto noi stessi.
378
00:41:45,660 --> 00:41:49,060
Forse. Ma come potremmo
essere differenti?
379
00:41:49,280 --> 00:41:53,159
La nostra generazione non ha illusioni.
380
00:41:54,860 --> 00:41:56,860
Per noi � ovvio...
381
00:41:58,040 --> 00:42:02,556
che del mondo in cui
viviamo... non sappiamo nulla.
382
00:42:07,580 --> 00:42:09,580
Noi siamo peggio dei passerotti.
383
00:42:14,500 --> 00:42:16,716
- Cosa studi?
- Bazyli!
384
00:42:16,740 --> 00:42:21,040
Questa � una conversazione intellettuale,
non un questionario personale.
385
00:42:21,200 --> 00:42:23,200
E io?
386
00:42:26,780 --> 00:42:29,380
Questa � la ragione della nostra ansia,
387
00:42:29,520 --> 00:42:32,557
della nostra ribellione
contro la classe dirigente.
388
00:42:33,380 --> 00:42:38,080
- Sappiamo che siamo perduti e soli.
- E il progresso nella conoscenza umana?
389
00:42:38,180 --> 00:42:39,980
Il progresso c'�, Bazyli.
390
00:42:40,060 --> 00:42:45,460
Ma il campo della conoscenza
umana in confronto all'ignoto...
391
00:42:45,740 --> 00:42:50,540
� come una progressione aritmetica
in confronto a quella geometrica.
392
00:42:52,880 --> 00:42:57,280
Una persona sensata sa che
la vita umana � un gioco.
393
00:42:57,690 --> 00:43:02,490
Bisogna scommettere su numeri differenti
per avere migliori possibilit� di vincita.
394
00:43:02,920 --> 00:43:06,920
Alcuni scommettono sempre
sugli stessi numeri. E tu?
395
00:43:07,260 --> 00:43:12,260
Io penso che noi siamo una generazione
eccezionale. Non sei d'accordo?
396
00:43:12,820 --> 00:43:14,820
Non mi interessa.
397
00:43:15,960 --> 00:43:17,960
E cos'� che ti interessa?
398
00:43:17,875 --> 00:43:21,675
Scarpe comode, buone
sigarette, buoni calzini...
399
00:43:21,960 --> 00:43:25,560
Mi piace stare a letto, anche da solo.
400
00:43:25,600 --> 00:43:29,031
- E il jazz?
- Non ho orecchio. Mi piace il pugilato.
401
00:43:29,160 --> 00:43:31,560
- I cruciverba?
- Sono la mia passione.
402
00:43:31,600 --> 00:43:33,600
E cosa non ti piace?
403
00:43:35,874 --> 00:43:38,674
I postumi di una sbornia...
essere pressato.
404
00:43:38,800 --> 00:43:41,000
Ah! Odio le fragole.
405
00:43:41,480 --> 00:43:44,680
- I ricordi?
- Ho poca memoria.
406
00:43:44,780 --> 00:43:46,780
I sogni?
407
00:43:48,820 --> 00:43:53,371
Mi piace la mia moto. Se vinco alla
lotteria compro una bella automobile.
408
00:43:53,500 --> 00:43:57,200
- Io inizierei a viaggiare.
- Una Mercedes sarebbe perfetta.
409
00:43:57,500 --> 00:43:59,968
240 mila zloty.
410
00:44:00,980 --> 00:44:02,480
Tu dove andresti?
411
00:44:02,560 --> 00:44:05,877
- Mi fai un esame di geografia?
- No, � solo immaginazione.
412
00:44:06,100 --> 00:44:10,835
Italia, Parigi. E poi la
Spagna o forse la Grecia.
413
00:44:10,860 --> 00:44:14,260
Io non andrei in Grecia, ma in Italia.
414
00:44:14,360 --> 00:44:18,760
Parigi... oppure andrei oltre
oceano. Sei mesi, o almeno due anni.
415
00:44:19,760 --> 00:44:23,360
- La vita potrebbe essere molto interessante.
- E splendida.
416
00:44:23,740 --> 00:44:26,740
Non lo so. Forse. Di
sicuro � interessante.
417
00:44:27,120 --> 00:44:30,420
E' possibile che se
io avessi dei soldi...
418
00:44:31,220 --> 00:44:33,220
mi comprerei...
419
00:44:34,320 --> 00:44:36,320
una piccola casa.
420
00:44:37,020 --> 00:44:38,520
Fuori citt�.
421
00:44:38,556 --> 00:44:41,356
Tre, quattro stanze.
422
00:44:44,220 --> 00:44:46,720
Perch� stai ridendo?
423
00:44:47,740 --> 00:44:49,740
Bazyli ha dei sogni.
424
00:44:51,200 --> 00:44:55,400
Povero bambino, schiacciato
dalla sua vita monotona.
425
00:44:55,520 --> 00:45:00,920
Lui sta sognando, desiderando qualcosa
per cui non ha nemmeno un nome.
426
00:45:07,960 --> 00:45:10,460
Ehi! Cosa ti succede?
427
00:45:13,260 --> 00:45:17,911
- Cosa c'�? - Avevi promesso
di portare dentro la ragazza!
428
00:45:19,080 --> 00:45:21,880
Perch� mi sarei rotto le
scatole con l'automobile?
429
00:45:23,460 --> 00:45:26,460
Cosa c'�, non ce l'hai
fatta? E' scappata?
430
00:45:30,660 --> 00:45:32,660
Ah, va bene!
431
00:45:37,448 --> 00:45:42,448
- Edmund, vai a casa.
- Io posso, ma lei non lo far�.
432
00:45:42,580 --> 00:45:45,713
- Chi?
- Affacciati e te lo dico.
433
00:45:45,990 --> 00:45:47,990
- Ti ascolto.
- Mirka.
434
00:45:48,420 --> 00:45:51,649
Mirka sta piangendo.
Ha bevuto troppo vino.
435
00:45:51,680 --> 00:45:55,136
- Scendi e aiutami!
- Sei matto? Portala via!
436
00:45:55,260 --> 00:45:59,060
- Non ci riesco da solo.
- Dove sono i ragazzi?
437
00:45:59,140 --> 00:46:04,753
- Al night club. Attento ch� cadi!
- Non cado. Vai pure, per favore.
438
00:46:05,080 --> 00:46:07,980
- Vai!
- Amico, non ti preoccupare.
439
00:46:08,100 --> 00:46:11,900
- Non sono preoccupato.
- Non cadere dalla finestra.
440
00:46:12,140 --> 00:46:14,515
Senti! Ehi!
441
00:46:14,740 --> 00:46:18,540
- Ti spiego tutto domani.
- Non c'� nulla da spiegare.
442
00:46:18,840 --> 00:46:21,240
- Vai a casa?
- No, � tardi.
443
00:46:21,340 --> 00:46:23,940
- Dormir� allo stadio.
- Zitto!
444
00:46:24,060 --> 00:46:26,360
Cin cin! Afferralo!
445
00:46:27,360 --> 00:46:29,360
Ciao!
446
00:46:33,660 --> 00:46:38,260
Dobbiamo andare. E'
finita per oggi. Andiamo!
447
00:46:43,940 --> 00:46:45,940
- Ti...
- Cosa?
448
00:46:46,220 --> 00:46:48,220
Ti piacciono le fragole di bosco?
449
00:46:48,570 --> 00:46:52,070
Se mi permetti di portarti
a casa, mi piacerai molto.
450
00:46:52,100 --> 00:46:54,100
Voglio delle fragole di bosco.
451
00:46:55,380 --> 00:46:58,380
- Voglio delle fragole di bosco!
- Andiamo, ascolta...
452
00:46:58,390 --> 00:47:01,390
- Non gli piacciono le fragole di bosco.
- Oh, accidenti!
453
00:47:01,400 --> 00:47:04,400
Perch� non gli piacciono?
454
00:47:05,280 --> 00:47:07,480
Imparer� ad apprezzarle.
455
00:47:07,980 --> 00:47:10,680
- Lui cos'ha detto?
- Cosa?
456
00:47:10,780 --> 00:47:15,280
- Lui cos'ha detto?
- Si � svegliato. Vuole dormire.
457
00:47:18,420 --> 00:47:20,920
Oh, accidenti...
458
00:47:23,020 --> 00:47:25,390
- Andiamo! - No!
- Andiamo! - No!
459
00:47:26,380 --> 00:47:28,380
Andiamo...
460
00:47:28,480 --> 00:47:31,680
Andiamo a scuola, ragazza mia...
461
00:48:22,120 --> 00:48:26,120
- Senti, Pelagia: qual � il tuo vero nome?
- Pelagia.
462
00:48:28,600 --> 00:48:31,500
- Brindiamo al tuo amico.
- Un momento.
463
00:48:31,900 --> 00:48:33,900
Smettila di scherzare.
464
00:48:35,920 --> 00:48:38,520
Noi due siamo qui grazie a lui.
465
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
Era uno scherzo.
466
00:48:41,400 --> 00:48:44,400
- Come tutto nelle nostre vite.
- Tutto?
467
00:48:44,620 --> 00:48:46,920
Bazyli, stai infrangendo l'accordo.
468
00:48:47,040 --> 00:48:51,431
- Il mio nome non � Bazyli.
- Svegliati!
469
00:49:00,760 --> 00:49:02,760
A cosa stai pensando?
470
00:49:04,160 --> 00:49:06,160
A te.
471
00:49:07,080 --> 00:49:11,402
E' stato saggio andarsene dal night cub.
Avevamo iniziato col piede sbagliato.
472
00:49:13,820 --> 00:49:15,820
Lo so.
473
00:49:18,760 --> 00:49:20,760
Tu mi piaci molto, lo sai.
474
00:49:22,361 --> 00:49:24,361
Lo so.
475
00:49:24,880 --> 00:49:27,931
- E io ti piaccio?
- Cos� cos�.
476
00:49:29,440 --> 00:49:32,377
Forse un pochino...
477
00:49:45,960 --> 00:49:49,189
- Hai un'altra scatoletta?
- No, perch�?
478
00:49:49,940 --> 00:49:51,940
Ce l'hai?
479
00:49:52,140 --> 00:49:56,431
- No, perch�?
- Fa nulla. Possiamo giocare comunque.
480
00:50:03,360 --> 00:50:05,360
Zero.
481
00:50:06,120 --> 00:50:08,120
Uno.
482
00:50:08,900 --> 00:50:10,900
Cinque.
483
00:50:12,280 --> 00:50:14,280
Per cosa giochiamo?
484
00:50:18,260 --> 00:50:21,079
Allora? Cosa scommetti?
485
00:50:29,120 --> 00:50:32,098
- Me stesso.
- I tuoi vestiti sono sufficienti.
486
00:50:32,120 --> 00:50:35,039
Se faccio cinque punti,
tu me ne dai un pezzo.
487
00:50:35,320 --> 00:50:38,920
- E viceversa.
- Chi vince sceglie il pezzo.
488
00:50:39,300 --> 00:50:41,300
Ti spoglier� io!
489
00:50:42,833 --> 00:50:44,633
Ci stai?
490
00:50:44,733 --> 00:50:46,733
Certo.
491
00:50:46,760 --> 00:50:48,760
- Croce.
- Testa.
492
00:50:53,340 --> 00:50:55,340
Testa.
493
00:50:58,400 --> 00:51:00,400
Uno.
494
00:51:03,720 --> 00:51:05,720
Zero.
495
00:51:06,240 --> 00:51:08,240
Zero.
496
00:51:10,560 --> 00:51:12,560
Forza...
497
00:51:15,240 --> 00:51:17,240
Pareggio...
498
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
Zero.
499
00:51:27,140 --> 00:51:29,140
Cinque.
500
00:51:29,840 --> 00:51:32,740
- Cosa vuoi?
- Le tue scarpe.
501
00:51:34,000 --> 00:51:36,000
Entrambe le scarpe?
502
00:51:46,700 --> 00:51:48,700
Tocca a te.
503
00:51:50,140 --> 00:51:52,140
Zero.
504
00:51:56,360 --> 00:51:58,360
Zero.
505
00:52:04,280 --> 00:52:06,280
Zero.
506
00:52:10,320 --> 00:52:12,320
Zero.
507
00:52:13,120 --> 00:52:15,120
Zero.
508
00:52:17,240 --> 00:52:19,240
Cinque.
509
00:52:19,460 --> 00:52:21,799
- Calzini?
- Pantaloni.
510
00:52:25,240 --> 00:52:27,240
Non paghi i tuoi debiti?
511
00:52:49,600 --> 00:52:51,600
Tocca a te.
512
00:52:57,620 --> 00:52:59,620
Uno.
513
00:53:03,320 --> 00:53:05,320
Zero.
514
00:53:08,660 --> 00:53:10,660
Uno.
515
00:53:18,220 --> 00:53:21,995
Forza. Tocca a te. Tocca a te. Forza!
516
00:53:28,580 --> 00:53:30,580
Zero.
517
00:53:37,520 --> 00:53:39,520
Cinque.
518
00:53:52,840 --> 00:53:56,640
Allora, ho altri due punti. Tocca a te.
519
00:54:00,760 --> 00:54:02,760
Zero.
520
00:54:04,680 --> 00:54:06,910
Uno. Cos� fanno tre.
521
00:54:09,540 --> 00:54:11,540
Zero.
522
00:54:12,860 --> 00:54:14,860
Cinque.
523
00:54:15,169 --> 00:54:17,169
Cos� fanno tredici.
524
00:54:17,300 --> 00:54:20,100
- Prenditi le scarpe.
- Tocca a te.
525
00:54:23,500 --> 00:54:25,500
Zero.
526
00:54:28,320 --> 00:54:30,820
Cinque. Cos� fanno diciotto.
527
00:54:33,520 --> 00:54:36,320
Sei un capitalista nato, Bazyli.
528
00:54:39,720 --> 00:54:43,056
La tua camicetta e
la tua gonna sono mie.
529
00:54:48,960 --> 00:54:52,335
E mi mancano ancora tre punti.
530
00:54:57,540 --> 00:55:00,840
Questo non contarlo. Non stavo giocando.
531
00:55:40,960 --> 00:55:42,960
Giochiamo ancora?
532
00:55:43,460 --> 00:55:45,460
Certamente.
533
00:55:46,780 --> 00:55:48,780
Tocca a me.
534
00:56:13,060 --> 00:56:15,060
Sopra o sotto?
535
00:56:29,600 --> 00:56:33,200
- Io sono un gentiluomo, Pelagia.
- Idiota!
536
00:56:48,800 --> 00:56:51,800
Preferisci uova
strapazzate oppure fritte?
537
00:56:54,700 --> 00:56:59,200
- Preferisci uova strapazzate oppure fritte?
- Strapazzate vanno bene.
538
00:57:00,200 --> 00:57:02,800
Strapazzate vanno bene.
539
00:57:18,080 --> 00:57:20,080
Poco cotte o ben cotte?
540
00:57:25,700 --> 00:57:28,700
- Poco cotte o ben cotte?
- Medie.
541
00:57:28,880 --> 00:57:30,880
Medie...
542
00:57:33,980 --> 00:57:38,198
Ci sono pi� di 20 ricette per
le uova strapazzate. E' folle.
543
00:57:44,400 --> 00:57:49,400
- Scusami, sono un'idiota.
- Smettila, sto cucinando. Va tutto bene.
544
00:57:49,580 --> 00:57:52,558
- Non sono sicura.
- Neppure io.
545
00:57:52,880 --> 00:57:55,880
- Hai del pane?
- E' l� sotto, cercalo.
546
00:58:02,040 --> 00:58:05,596
- Ma cosa cerchi? Cosa cerchi?
- Un altro cucchiaino.
547
00:58:06,020 --> 00:58:09,020
Non ce l'ho, ne ho soltanto
uno. Prendi una forchetta.
548
00:58:12,480 --> 00:58:14,999
Sai? Peccato che non
hai dell'erba cipollina.
549
00:58:15,020 --> 00:58:18,338
S�, peccato. E' bello
fare il giardiniere.
550
00:58:19,038 --> 00:58:21,038
Oppure il boscaiolo.
551
00:58:21,660 --> 00:58:23,660
Ma non taglia!
552
00:58:23,960 --> 00:58:25,760
Cosa?
553
00:58:25,880 --> 00:58:27,880
Non taglia!
554
00:58:28,180 --> 00:58:29,980
Il boscaiolo?
555
00:58:30,060 --> 00:58:32,060
Chi?
556
00:58:32,360 --> 00:58:33,860
Cosa?
557
00:58:33,880 --> 00:58:35,880
Il coltello.
558
00:58:37,420 --> 00:58:39,420
Lascia fare a me.
559
00:58:40,800 --> 00:58:42,800
E' abbastanza?
560
00:58:56,500 --> 00:58:58,500
Che ne dici?
561
00:59:04,120 --> 00:59:06,120
Sei felice?
562
00:59:20,936 --> 00:59:24,136
Signore e signori, questa �
la fine del nostro spettacolo.
563
00:59:26,180 --> 00:59:28,180
Non c'� nulla da vedere.
564
00:59:28,480 --> 00:59:30,680
Per favore, uscite dal teatro.
565
00:59:31,280 --> 00:59:33,680
Gli attori hanno bisogno di riposare.
566
00:59:34,260 --> 00:59:36,260
Eh, Pelagia?
567
00:59:36,760 --> 00:59:40,960
Brindiamo al nostro
travolgente successo.
568
00:59:44,280 --> 00:59:46,555
Hai dimenticato l'autore.
569
00:59:46,880 --> 00:59:48,880
Naturalmente.
570
00:59:49,180 --> 00:59:51,180
Il nostro accordo. No...
571
00:59:51,535 --> 00:59:53,535
La nostra carta. S�...
572
00:59:54,100 --> 00:59:58,100
Lo spirito del nostro tempo.
573
01:00:01,860 --> 01:00:03,860
Per� lui � generoso.
574
01:00:04,260 --> 01:00:09,260
Lui � onnipresente: in terra, in cielo,
nei nostri sogni, nella nostra realt�...
575
01:00:10,480 --> 01:00:14,280
Lui ci perdoner� questa
piccola distrazione.
576
01:00:14,700 --> 01:00:17,900
Forse, a volte ci
dimentichiamo di lui...
577
01:00:18,300 --> 01:00:21,876
per� seguiamo il libro alla lettera.
578
01:00:23,380 --> 01:00:28,580
Anche se alcuni testi
sono contro il buonsenso.
579
01:00:41,800 --> 01:00:44,800
A cosa stai pensando?
Scusa la domanda stupida.
580
01:00:46,800 --> 01:00:48,800
- Hai fretta?
- No.
581
01:00:49,400 --> 01:00:51,600
- Sei stanca?
- Peggio.
582
01:00:52,040 --> 01:00:55,040
Non ricordo le mie battute.
583
01:00:55,940 --> 01:00:58,940
Concentrati e pensa.
584
01:00:59,340 --> 01:01:00,940
E' troppo difficile.
585
01:01:01,078 --> 01:01:08,478
Oh, Pelagia... la tua autocritica
ti rende umana in maniera commovente.
586
01:01:09,860 --> 01:01:11,860
Senti cosa ti propongo.
587
01:01:12,820 --> 01:01:16,120
Il sonno rigenera la
corteccia cerebrale.
588
01:01:17,420 --> 01:01:23,158
- Distenditi e fatti una dormita.
- Pensi che mi aiuter�?
589
01:01:23,380 --> 01:01:27,068
Ne sono certo. Ti risveglierai
e saprai cosa dire.
590
01:01:33,860 --> 01:01:35,860
E tu?
591
01:01:36,480 --> 01:01:38,480
Io immaginer� di essere...
592
01:01:39,880 --> 01:01:43,080
un medico e di essere di turno.
593
01:01:43,840 --> 01:01:46,240
E cosa farai nella realt�?
594
01:01:48,100 --> 01:01:50,300
Cosa far� nella realt�?
595
01:01:51,050 --> 01:01:53,250
Cosa posso fare nella realt�?
596
01:01:57,160 --> 01:01:59,760
Far� pulizia dopo colazione.
597
01:02:23,160 --> 01:02:25,160
Sei comoda?
598
01:02:27,520 --> 01:02:31,520
- Un discorso estremamente entusiastico.
- Quante lettere?
599
01:02:33,520 --> 01:02:35,520
Nove.
600
01:02:39,200 --> 01:02:42,200
Finisce con "BO".
601
01:02:43,200 --> 01:02:45,200
Ditirambo.
602
01:02:47,240 --> 01:02:49,470
Hai ragione.
603
01:02:49,820 --> 01:02:51,820
E adesso...
604
01:02:53,140 --> 01:02:54,840
Trasformazione.
605
01:02:55,040 --> 01:02:58,840
Uno, due, tre... tante lettere, undici.
606
01:03:00,360 --> 01:03:03,760
Prima lettera: "M".
607
01:03:04,660 --> 01:03:06,660
Metamorfosi.
608
01:03:08,880 --> 01:03:12,380
Metamorfosi...
609
01:03:12,960 --> 01:03:14,960
Sei geniale.
610
01:03:16,940 --> 01:03:19,740
Una delle virt� evangeliche?
611
01:03:23,220 --> 01:03:25,220
Non ne ho idea...
612
01:03:27,940 --> 01:03:29,940
Tu ne conosci qualcuna?
613
01:03:31,240 --> 01:03:33,440
Prima lettera: "A".
614
01:05:31,260 --> 01:05:33,660
Vai via... vai via!
615
01:05:33,820 --> 01:05:35,820
Cosa c'�?
616
01:05:37,240 --> 01:05:39,240
- Cosa c'�?
- Sono le 5 del mattino.
617
01:05:39,271 --> 01:05:42,471
Merda, come vola il tempo!
618
01:05:42,800 --> 01:05:46,200
- Peccato che sei andato via.
Abbiamo fatto festa. - Ah s�?
619
01:05:46,900 --> 01:05:50,100
Wiesiek ha picchiato Janusz,
la tua Mirka si � ubriacata.
620
01:05:50,200 --> 01:05:52,200
- La mia Mirka?
- Vabb�...
621
01:05:52,500 --> 01:05:55,368
- Jurek e Marta hanno litigato.
- E adesso?
622
01:05:55,400 --> 01:05:58,800
- Pu� passare la notte qui?
- No, mi dispiace.
623
01:05:59,300 --> 01:06:02,500
Io non ti capisco. Non sei da solo?
624
01:06:03,060 --> 01:06:05,360
- No.
- E perch� non sei a letto?
625
01:06:05,460 --> 01:06:07,960
- Sei innamorato?
- Sei pazzo?
626
01:06:08,020 --> 01:06:11,620
Mi dispiace davvero,
ma non posso aiutarti.
627
01:06:13,820 --> 01:06:18,820
Vai da Wojtek. Julia � fuori citt�.
628
01:06:19,040 --> 01:06:21,940
Non preoccuparti, Jurek.
Ti farai perdonare.
629
01:06:22,720 --> 01:06:24,320
Polo!
630
01:06:24,420 --> 01:06:25,920
Ferma...
631
01:06:26,000 --> 01:06:28,000
- Polo...
- Cosa c'�?
632
01:06:32,200 --> 01:06:34,200
Un brutto carburatore...
633
01:06:37,740 --> 01:06:39,940
Smettetela di bighellonare!
634
01:06:41,920 --> 01:06:43,920
Ci arriver�...
635
01:06:44,520 --> 01:06:47,320
E' una lunga strada.
Dall'altra parte della citt�.
636
01:06:47,640 --> 01:06:50,840
- Non avete denaro?
- Alle 5:30 del mattino?
637
01:06:51,680 --> 01:06:54,680
- Io vi uccido!
- Tu non sei un pugile.
638
01:06:55,940 --> 01:06:59,515
- Ho soltanto 10 zloty.
- Forse bastano per un taxi.
639
01:06:59,540 --> 01:07:03,140
- E' tutto quello che ho.
- Che vita grama! Povero e noioso.
640
01:07:03,260 --> 01:07:07,060
- Luned� ho un esame di diritto penale.
- Attenzione! Sono tornati.
641
01:07:08,180 --> 01:07:10,980
Andr� a vedere l'Amleto.
L'hai mai visto?
642
01:07:11,120 --> 01:07:13,588
- A che ora facciamo le prove?
- Perch�?
643
01:07:13,620 --> 01:07:17,020
- Sto solo chiedendo.
- Alle 3 del pomeriggio, da lui. S�?
644
01:07:17,060 --> 01:07:19,060
- Nessuna modifica?
- Nessuna!
645
01:07:19,320 --> 01:07:22,720
- Vado a casa. Buona notte.
- Ciao!
646
01:07:23,320 --> 01:07:26,776
Dobbiamo esercitarci col blues.
Io andavo troppo veloce.
647
01:07:26,900 --> 01:07:29,000
- Va bene.
- Non andavo troppo veloce?
648
01:07:29,020 --> 01:07:31,020
Sei fissato.
649
01:07:31,700 --> 01:07:35,300
Qual � la differenza tra un
nastro registrato e la vita reale?
650
01:07:35,940 --> 01:07:37,940
Non c'� alcuna differenza.
651
01:07:38,920 --> 01:07:41,220
La vita � come un nastro registrato.
652
01:07:41,240 --> 01:07:44,840
Prima registri qualcosa,
poi controlli come si sente...
653
01:07:45,050 --> 01:07:48,350
e alla fine cancelli tutto.
Stupido, non � vero?
654
01:07:48,380 --> 01:07:52,380
- Smettetela di bighellonare.
- La salute � la cosa pi� importante.
655
01:07:53,540 --> 01:07:56,540
Gli uomini saggi dei tempi
antichi cercavano veleni,
656
01:07:56,560 --> 01:07:59,898
- ...medicine, pietre filosofali.
- Sta delirando.
657
01:07:59,920 --> 01:08:01,920
Noi, innocenti perversi...
658
01:08:03,630 --> 01:08:07,630
- ...vogliamo avvelenare noi stessi
le nostre speranze. - Bel discorso.
659
01:08:08,440 --> 01:08:10,440
Ciao. Alle 3.
660
01:08:10,450 --> 01:08:13,350
- Alle 3. Suoneremo di nuovo male.
- Buona notte.
661
01:08:13,480 --> 01:08:15,480
Buona notte.
662
01:08:20,740 --> 01:08:22,740
- Komeda!
- S�?
663
01:08:24,740 --> 01:08:26,740
- Tu...
- Cosa?
664
01:08:27,680 --> 01:08:35,880
Dimmi... i nomi delle
tre virt� evangeliche.
665
01:08:36,400 --> 01:08:38,400
Che domanda strana...
666
01:08:39,420 --> 01:08:41,420
Fede, speranza e amore.
667
01:08:43,980 --> 01:08:46,780
Fede... Maledizione, non � poco.
668
01:08:47,680 --> 01:08:49,680
- Ciao!
- Ciao!
669
01:08:53,320 --> 01:08:56,949
Attenti! Avanti march!
670
01:09:07,380 --> 01:09:08,980
Tre! Quattro!
671
01:09:09,140 --> 01:09:12,740
# Tu non hai vissuto, se
non sei stato in Marina #
672
01:09:12,780 --> 01:09:16,080
# A cantare e a ballare #
673
01:09:35,680 --> 01:09:37,680
Ehi!
674
01:09:44,520 --> 01:09:46,520
Ehi!
675
01:10:21,400 --> 01:10:24,100
Ha visto camminare una ragazza?
676
01:10:24,420 --> 01:10:28,420
Cappotto di colore
chiaro... altezza media.
677
01:10:28,560 --> 01:10:30,560
- L'ha vista?
- No!
678
01:10:38,620 --> 01:10:43,620
Buongiorno. Ha visto una ragazza
con un cappotto di colore chiaro?
679
01:10:44,454 --> 01:10:46,654
Ha i capelli rossi.
680
01:10:47,380 --> 01:10:50,280
- Rossi? - S�.
- Col cappotto? - S�.
681
01:10:51,120 --> 01:10:53,120
Ha rubato qualcosa?
682
01:10:53,620 --> 01:10:57,820
Dannazione! Deve essere
prudente, giovanotto.
683
01:10:58,220 --> 01:11:00,620
Quelle hanno i loro metodi.
684
01:11:00,650 --> 01:11:04,150
Non se ne accorge nemmeno ed � fregato!
685
01:13:00,920 --> 01:13:03,320
- Il treno per Otwock?
- E' appena partito.
686
01:13:03,336 --> 01:13:05,636
- Il prossimo?
- Alle 6:45.
687
01:13:05,660 --> 01:13:09,260
- Un biglietto di accesso ai binari,
per favore. - Prego.
688
01:13:09,640 --> 01:13:11,340
- Quanto costa?
- 1,20 zloty.
689
01:13:11,500 --> 01:13:13,916
- Quanto?
- 1,20.
690
01:14:15,600 --> 01:14:17,200
Edmund!
691
01:14:17,500 --> 01:14:19,500
- Edmund!
- Eh?
692
01:14:19,900 --> 01:14:21,900
Edmund!
693
01:14:23,780 --> 01:14:27,180
- Cosa c'�?
- Ascolta... quella ragazza...
694
01:14:28,920 --> 01:14:31,120
- Quale?
- Quella!
695
01:14:33,080 --> 01:14:38,680
Ah, quella! Sei matto? Non ce
l'ho con te. Lasciami dormire.
696
01:14:41,460 --> 01:14:44,460
- Edmund!
- Cosa c'�?
697
01:14:44,580 --> 01:14:46,580
Sai qualcosa di lei?
698
01:14:47,100 --> 01:14:50,918
Chi ha dormito con lei? Tu
o io? Dovresti saperlo tu.
699
01:14:54,880 --> 01:14:56,880
Lei chi �?
700
01:14:58,020 --> 01:15:00,020
Accidenti...
701
01:15:04,640 --> 01:15:09,440
- E come potrei saperlo?
- Tu hai conosciuto quell'uomo. Chi �?
702
01:15:09,540 --> 01:15:11,540
Sei completamente impazzito.
703
01:15:11,580 --> 01:15:15,080
Non ci siamo presentati. Vai a dormire.
704
01:15:15,120 --> 01:15:20,020
- Dove lo hai lasciato?
- Vai a dormire. E non toccarmi.
705
01:15:20,100 --> 01:15:22,200
- Tu...
- Lui � sceso e se n'� andato.
706
01:15:22,240 --> 01:15:25,040
- Dove � sceso?
- Non toccarmi!
707
01:15:26,860 --> 01:15:28,860
Allora?
708
01:15:29,280 --> 01:15:31,280
Dimmi...
709
01:15:31,780 --> 01:15:33,780
Cos'� successo?
710
01:15:37,260 --> 01:15:40,260
Tu sai... non toccarmi!
Tu sai nulla?
711
01:15:41,120 --> 01:15:43,873
C'� un qualche problema?
712
01:15:56,990 --> 01:15:58,990
Divertente, vero?
713
01:16:10,620 --> 01:16:12,620
Per la mia vittoria!
714
01:16:36,960 --> 01:16:38,960
Edek!
715
01:16:48,999 --> 01:16:50,999
Edek!
716
01:16:51,200 --> 01:16:55,400
Prenditi cura di questo tizio! C'�
una impegnativa sulla scrivania!
717
01:18:56,560 --> 01:18:58,560
Buongiorno, Bazyli.
718
01:19:03,580 --> 01:19:05,580
Un momento, un momento...
719
01:19:08,520 --> 01:19:10,520
Mi lavo le mani.
720
01:19:21,080 --> 01:19:25,551
- Sei andato a fare una passeggiata?
- Sono uscito dalla citt� per un attimo.
721
01:19:51,940 --> 01:19:54,454
Anch'io sono andata a passeggiare.
722
01:19:54,680 --> 01:19:56,680
Lo vedo, lo vedo.
723
01:20:02,300 --> 01:20:05,597
Per� io non ho dormito
abbastanza, Pelagia.
724
01:20:06,620 --> 01:20:10,076
Io non ho sonno. Mi sento benissimo.
725
01:20:10,760 --> 01:20:12,760
Ho fatto del t�.
726
01:20:18,120 --> 01:20:20,693
- Quanto zucchero?
- Niente.
727
01:20:21,220 --> 01:20:24,830
- Non lo vuoi?
- Lo zucchero rovina il gusto.
728
01:20:30,280 --> 01:20:32,280
Mi hai sentito entrare?
729
01:20:33,600 --> 01:20:35,100
Ovviamente.
730
01:20:35,301 --> 01:20:40,101
Altrimenti non avrei
detto "buongiorno Bazily".
731
01:20:40,640 --> 01:20:43,393
- Cosa volevi fare?
- Non lo so.
732
01:20:43,820 --> 01:20:47,620
Forse sarei andata in
bagno a lavarmi le mani.
733
01:20:49,540 --> 01:20:52,540
In un certo senso, �
stato piuttosto divertente.
734
01:20:57,200 --> 01:21:00,319
- No?
- Non ne sono cos� sicura.
735
01:21:00,440 --> 01:21:02,440
Neppure io.
736
01:21:08,559 --> 01:21:10,059
Qui Varsavia.
737
01:21:10,060 --> 01:21:13,039
- Sono le 7:35.
- Devo andare.
738
01:21:19,600 --> 01:21:21,600
La porto via con me.
739
01:21:23,760 --> 01:21:25,760
Quella � avidit�.
740
01:21:26,140 --> 01:21:30,140
Per un'ora e mezza ho pensato
di essermi innamorata...
741
01:22:02,820 --> 01:22:04,820
Arrivederci, Bazyli.
742
01:22:09,140 --> 01:22:11,140
Arrivederci.
54776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.