All language subtitles for Niewinni czarodzieje.yound

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,440 --> 00:00:27,036 INGENUI PERVERSI 2 00:00:28,320 --> 00:00:36,079 Sceneggiatura 3 00:00:37,720 --> 00:00:50,952 Altri interpreti 4 00:00:54,040 --> 00:00:58,670 Fotografia 5 00:01:12,480 --> 00:01:21,434 Montaggio 6 00:01:24,200 --> 00:01:33,154 Scenografia 7 00:01:35,240 --> 00:01:38,357 Musica 8 00:02:00,560 --> 00:02:08,956 Regia 9 00:02:19,960 --> 00:02:23,396 INGENUI PERVERSI 10 00:05:15,640 --> 00:05:17,640 Adesso puoi iniziare. 11 00:05:20,060 --> 00:05:24,030 - Baciami. - Volevi registrare la tua voce. 12 00:05:25,440 --> 00:05:28,916 - E adesso voglio che mi baci. - E' un capriccio? 13 00:05:29,240 --> 00:05:31,240 Tu baciami e basta. 14 00:05:32,780 --> 00:05:35,155 Ti piacciono i miei sassolini? 15 00:05:35,820 --> 00:05:38,120 Mi piace la tua onest�. 16 00:05:38,320 --> 00:05:43,120 Non tenti nemmeno di nascondere quanto sei pigra. 17 00:05:44,360 --> 00:05:47,360 Ragazzo sciocco, � soltanto un capriccio! 18 00:05:47,860 --> 00:05:49,860 Immagina solo... 19 00:06:41,920 --> 00:06:45,972 - Baciami. - Volevi registrare la tua voce. 20 00:06:47,100 --> 00:06:50,656 - E adesso voglio che mi baci. - E' un capriccio? 21 00:06:50,880 --> 00:06:52,880 Tu baciami e basta. 22 00:06:54,420 --> 00:06:56,636 Ti piacciono i miei sassolini? 23 00:06:57,360 --> 00:06:59,660 Mi piace la tua onest�. 24 00:06:59,900 --> 00:07:04,671 Non tenti nemmeno di nascondere quanto sei pigra. 25 00:07:05,400 --> 00:07:08,428 Ragazzo sciocco, � soltanto un capriccio! 26 00:07:09,160 --> 00:07:14,196 Immagina solo che io sia in casa. Oppure fuori, a passeggio. 27 00:07:14,860 --> 00:07:17,590 E io ti voglio... 28 00:07:18,220 --> 00:07:20,220 Io non sono un oggetto. 29 00:07:21,840 --> 00:07:23,640 Certo. 30 00:07:23,720 --> 00:07:29,120 Un oggetto lo posso comprare. Per avere te, devo lanciare un sassolino. 31 00:07:29,440 --> 00:07:32,234 Oppure batto le mani, se preferisci l'applauso... 32 00:08:42,680 --> 00:08:45,680 - Cosa c'�? - Ciao! Scendi! 33 00:08:45,840 --> 00:08:47,840 Arrivo, arrivo! 34 00:09:00,640 --> 00:09:02,640 - Ciao! - Ciao! 35 00:09:04,680 --> 00:09:08,314 - Cosa c'�? - Ho visto Mirka. E' molto triste. 36 00:09:08,540 --> 00:09:10,540 Cosa succede? 37 00:09:15,120 --> 00:09:19,810 Scusa, amico. Oggi ho un esame. Puoi sostituirmi? 38 00:09:19,940 --> 00:09:23,271 - Ho bisogno di essere libero alle 8 di sera. - Lo sarai. 39 00:09:24,400 --> 00:09:27,872 - Tu... - Oggi ho l'esame pratico di guida. 40 00:09:27,900 --> 00:09:30,555 - Il mio insegnante va in ferie. - Buongiorno. 41 00:09:30,580 --> 00:09:33,319 - Come sta? - Bene. Perdo sempre dei soldi. 42 00:09:33,340 --> 00:09:35,340 Ciao! 43 00:09:54,240 --> 00:09:59,598 Non temere, il tuo insegnante conosce sfigati peggiori. 44 00:10:00,500 --> 00:10:03,529 Quante persone vuoi azzoppare oggi? 45 00:10:17,160 --> 00:10:19,310 Togliti di mezzo! 46 00:10:22,700 --> 00:10:25,597 - Senti. Verrai al Mannequin? - Non lo so. Forse. 47 00:10:25,620 --> 00:10:28,673 - Tu prova a venire. - Edek, sii prudente. 48 00:10:28,700 --> 00:10:30,700 Va bene. 49 00:10:33,800 --> 00:10:35,700 Ciao! 50 00:10:35,760 --> 00:10:37,760 Mi scusi! 51 00:10:41,180 --> 00:10:44,580 - Chi si � fatto male? - Pietrzak, naturalmente. 52 00:10:49,320 --> 00:10:51,320 - Buongiorno. - Buongiorno. 53 00:10:57,720 --> 00:11:02,296 Ottimo! Fai cos� stasera e vincerai. Ragazzi, � l'ora della visita di controllo. 54 00:11:08,340 --> 00:11:10,640 Teresa, da quanto tempo! 55 00:11:10,660 --> 00:11:14,160 - Ti ho visto con una bella ragazza. - Dove? 56 00:11:14,180 --> 00:11:16,680 - Al club. - Eri l�? - S�. 57 00:11:16,800 --> 00:11:20,300 La tua band suonava bene. E' il tuo nuovo amore? 58 00:11:20,420 --> 00:11:22,620 - La band? - No, la ragazza. 59 00:11:22,720 --> 00:11:26,435 - Ah, amore... - Non ti piace ancora quella parola? 60 00:11:27,060 --> 00:11:30,860 - Come sai, io non la uso mai. - Perch�? 61 00:11:31,060 --> 00:11:36,060 Mi dispiace. Teresa sei una brava persona, ma non voglio confessarmi con te. 62 00:11:36,720 --> 00:11:39,120 Sapevo che avresti detto cos�. 63 00:11:40,060 --> 00:11:42,460 E allora perch� domandi? 64 00:11:43,620 --> 00:11:46,620 Quanti sassolini devono essere lanciati, oggi? 65 00:11:46,820 --> 00:11:49,320 - Tre. - Oh, cos� tanti? 66 00:11:49,880 --> 00:11:53,909 - Un tempo ne bastava uno. - Ho fatto progressi. 67 00:11:54,040 --> 00:11:57,237 Dottore, iniziamo. Abbiamo la bilancia pesapersone. 68 00:12:00,280 --> 00:12:02,280 Bogdanski. 69 00:12:06,880 --> 00:12:10,117 Ho letto che ieri hai vinto. Oggi c'� la semifinale, vero? 70 00:12:10,140 --> 00:12:12,140 Sar� dura. 71 00:12:12,441 --> 00:12:14,441 L'avversario � un mancino. 72 00:12:15,840 --> 00:12:19,240 Tiragli un gancio sinistro, invece di tenere alta la guardia. 73 00:12:19,460 --> 00:12:23,960 - Facile a dirsi. - Lui � cos� spaventato che si � ammalato. 74 00:12:24,440 --> 00:12:28,599 Basta chiacchiere! Lui � sano! E vincer�. 75 00:12:28,960 --> 00:12:32,252 - Ho una tua fotografia. - Il prossimo, prego! 76 00:12:32,580 --> 00:12:36,180 - Quella che abbiamo scattato in montagna? - No, un'altra. 77 00:12:37,820 --> 00:12:40,020 Aspetta! Oh, Hamleciak... 78 00:12:40,840 --> 00:12:43,798 - Aspetta, fermati! - Ho un cuore forte, vero dottore? 79 00:12:43,920 --> 00:12:46,120 Puoi andare persino alle Olimpiadi. 80 00:12:46,300 --> 00:12:48,300 Aspetta, cos'� questo? 81 00:12:48,720 --> 00:12:52,274 - E' una piccola contusione. - Bisogna metterci dei punti! 82 00:12:52,400 --> 00:12:56,473 - Deve combattere oggi. - Conosci il regolamento? 83 00:12:57,580 --> 00:13:00,438 - Bisogna suturarla. - S�. - E' una ferita aperta. - S�. 84 00:13:00,460 --> 00:13:03,897 Niente combattimenti per due settimane. Scriva il certificato. 85 00:13:04,380 --> 00:13:08,253 - Dottore, vincer� lui! - Non c'� altro modo. 86 00:13:09,940 --> 00:13:13,195 - Senti, prepara l'impegnativa per la clinica. - Va bene. 87 00:13:13,800 --> 00:13:16,630 Dottore, la mia ragazza � venuta a vedere il match! 88 00:13:16,660 --> 00:13:19,638 Vuoi che lei ti veda sanguinare? 89 00:13:19,760 --> 00:13:23,514 - Ma l'avversario � una schiappa! - E tu perderai contro una schiappa! 90 00:13:23,540 --> 00:13:27,528 Con un solo pugno il sangue ti finir� negli occhi. Rivestiti! Il prossimo! 91 00:13:27,560 --> 00:13:32,759 - Allenatore, il campionato � mio! - Basta chiacchiere! Il prossimo! 92 00:13:33,120 --> 00:13:35,320 Prendi il tuo certificato e vattene! 93 00:13:37,260 --> 00:13:39,060 Pronto? 94 00:13:39,161 --> 00:13:41,661 Un momento. E' per te. 95 00:13:43,480 --> 00:13:45,675 - Chi � al telefono? - La ragazza. - Ah, s�? 96 00:13:45,700 --> 00:13:47,700 Pronto, Mirka? 97 00:13:48,120 --> 00:13:49,920 Dudek! 98 00:13:50,021 --> 00:13:52,821 Sar� l� tra 20 minuti. Aspetta, aspetta... 99 00:13:55,380 --> 00:13:57,380 Arrivo. 100 00:13:58,220 --> 00:14:00,220 Pi� tardi. Ciao! 101 00:14:29,520 --> 00:14:32,098 - E' questo il posto dove stare? - Sei matto? 102 00:14:32,120 --> 00:14:34,914 - Stai bloccando il passaggio. - Calma, ragazzi! 103 00:14:35,040 --> 00:14:39,113 - Eccomi, eccomi! - Ero cos� nervoso che stavo impazzendo! 104 00:14:39,240 --> 00:14:41,729 - Cos'� successo? - Noi due dobbiamo parlare. 105 00:14:41,760 --> 00:14:45,075 - Dopo, ora dobbiamo suonare! - Non adesso. Lui � nervoso! 106 00:14:45,100 --> 00:14:47,120 - Chi, io? - No, lui! - Chi, io? 107 00:14:47,220 --> 00:14:49,788 - Non dorme la notte. - Io nervoso? 108 00:14:49,820 --> 00:14:52,480 Sorridi. Non innervosire gli altri. Capito? 109 00:14:53,400 --> 00:14:57,479 - Siamo rovinati! Abbiamo i nervi... - Mi stai innervosendo! 110 00:15:02,320 --> 00:15:05,630 - Alla tromba, Andrzej Sosnowski! - Vai! Vai! 111 00:15:06,840 --> 00:15:10,157 - Forse non dovevo venire? - Esatto. 112 00:15:10,280 --> 00:15:12,280 Hai un bel coraggio! 113 00:15:15,690 --> 00:15:18,190 Lascialo fare a me, va bene? 114 00:15:22,100 --> 00:15:24,700 Al contrabbasso il leader della band: Polo! 115 00:15:24,760 --> 00:15:26,760 Il mio strumento! 116 00:15:26,900 --> 00:15:29,280 Dammelo! Il mio strumento! 117 00:15:29,380 --> 00:15:31,780 - Eri in casa? - Certo. 118 00:15:35,980 --> 00:15:38,196 Alle percussioni: Lo Stregone! 119 00:17:22,700 --> 00:17:26,991 Uno schifo! Un totale schifo! Era musica da carnevale! 120 00:17:27,120 --> 00:17:29,120 Siamo finiti. 121 00:17:29,421 --> 00:17:31,611 Io per� penso che vinceremo lo stesso. 122 00:17:31,620 --> 00:17:33,620 - La mia giacca. - Prima rispondimi. 123 00:17:33,760 --> 00:17:35,955 Dammi la mia giacca. 124 00:17:39,080 --> 00:17:43,790 - E' vero che suona da soli tre anni? - S�, per� intensamente. 125 00:17:43,920 --> 00:17:47,217 E tutto quello che faccio, lo faccio con cura. 126 00:17:48,040 --> 00:17:50,440 - Intende dire "bene"? - Con cura. 127 00:17:52,100 --> 00:17:54,900 Perch� ha iniziato a suonare il jazz? 128 00:17:55,001 --> 00:17:56,701 Mi piace la musica. 129 00:17:56,860 --> 00:17:59,160 Pawel! Pawel, andiamo! 130 00:17:59,360 --> 00:18:02,332 - Anche musica classica? - Naturalmente. 131 00:18:03,140 --> 00:18:08,340 - Per� lei � uno studente in medicina. - Io sono un medico. 132 00:18:08,460 --> 00:18:11,911 Sono un medico sportivo. Lavoro al GKKF. 133 00:18:12,420 --> 00:18:15,318 - Pawel! Vieni! - Lo sport � il suo hobby? 134 00:18:15,740 --> 00:18:17,740 Io non ho un hobby. 135 00:18:18,241 --> 00:18:19,741 E il jazz? 136 00:18:20,240 --> 00:18:22,800 Il jazz � il mio hobby. Con la H maiuscola. 137 00:18:23,760 --> 00:18:27,819 Ancora una domanda: Quali sono i suoi progetti per il futuro? 138 00:18:27,940 --> 00:18:30,740 Un appuntamento con lei. 139 00:18:30,741 --> 00:18:32,741 Per un caff�. 140 00:18:34,280 --> 00:18:36,280 E progetti per dopo? 141 00:18:37,000 --> 00:18:39,514 Andr� a Roma per le Olimpiadi. 142 00:18:39,840 --> 00:18:41,840 Grazie mille. 143 00:18:43,280 --> 00:18:46,280 E' meglio se mi telefona prima delle 10 del mattino. 144 00:18:46,381 --> 00:18:48,381 Arrivederci. 145 00:18:59,260 --> 00:19:01,260 Andiamo, per amor del cielo! 146 00:21:23,720 --> 00:21:26,730 - Hai superato l'esame? - S�. 147 00:21:27,160 --> 00:21:30,835 - Cosa bevi? - Nulla. Devo guidare. 148 00:21:33,920 --> 00:21:39,331 Ehi, guarda! Che bella bambola! Farebbe impazzire un uomo. Guarda! 149 00:21:39,360 --> 00:21:41,630 Per te ogni ragazza � bella. Dov'�? 150 00:21:41,660 --> 00:21:44,160 Secondo tavolo, seduta a destra. 151 00:21:44,820 --> 00:21:48,908 - Qual �? - Sei cieco? Laggi�! 152 00:21:49,420 --> 00:21:53,598 - Dai, finiamo il vino. - No, andiamocene. 153 00:21:53,920 --> 00:21:55,920 Allora? 154 00:21:57,800 --> 00:22:00,439 - Ho torto? - L'analcolico � tuo? 155 00:22:01,340 --> 00:22:04,398 Sei un perdente! Lei � splendida e noi possiamo conquistarla. 156 00:22:04,420 --> 00:22:05,960 Balla con lei! 157 00:22:06,160 --> 00:22:08,276 - Ti va di bere? - Perch� no? 158 00:22:08,300 --> 00:22:10,595 Cameriere. Due vodka, per favore! 159 00:22:24,320 --> 00:22:26,320 Ha rifiutato? 160 00:22:28,140 --> 00:22:32,597 Ha rifiutato. Perch� sono venuto qui? Sto sprecando tempo. Aiutami! 161 00:22:33,200 --> 00:22:35,200 Io? Non faccio miracoli. 162 00:22:35,501 --> 00:22:38,301 Non fai miracoli? Se soltanto tu tentassi... 163 00:22:39,660 --> 00:22:41,990 Guarda, se ne sta andando. 164 00:22:42,960 --> 00:22:45,679 Possiamo provare col trucco del taxi. 165 00:22:47,220 --> 00:22:49,734 Andranno a fare un ballo. 166 00:22:49,960 --> 00:22:52,115 Lui prende la valigetta e se ne va. 167 00:22:52,140 --> 00:22:54,360 - Il tuo cappotto � nel guardaroba? - No. 168 00:22:54,370 --> 00:22:57,811 Senti, tu aggancia la ragazza. Io torno tra 5 minuti. Va bene? 169 00:22:57,840 --> 00:23:01,897 - E se vanno a piedi? - Prova ad ammaliarla. Riportala qui. 170 00:23:02,220 --> 00:23:04,356 Sbrigati! Se ne stanno andando! 171 00:23:04,480 --> 00:23:07,870 Ti farai ammazzare uno di questi giorni, se non stai attento. 172 00:23:15,240 --> 00:23:17,240 Grazie... 173 00:23:18,920 --> 00:23:21,195 Buona notte... 174 00:23:34,980 --> 00:23:37,748 E' libero? Salgo prima io. 175 00:23:38,360 --> 00:23:42,353 Signore, non sono da solo! Si fermi! Si fermi! 176 00:23:51,680 --> 00:23:53,989 Da dove viene? Dall'America? 177 00:23:54,020 --> 00:23:56,839 - Da Parigi. - L'ha comprato a Parigi? 178 00:23:56,960 --> 00:24:00,032 No, in via Nowy Swiat per 3 mila zloty. 179 00:24:00,160 --> 00:24:02,355 - Sono tanti. - Andiamo! 180 00:24:02,380 --> 00:24:05,709 - Dove sta andando? - Lei ha detto "andiamo"! 181 00:24:06,040 --> 00:24:10,770 - Pensavo che saremmo tornati dentro. - Mi scusi. Il suo ordine non era chiaro. 182 00:24:10,800 --> 00:24:15,555 - Devo ascoltare il mio rapitore. - Ne parleremo dentro. 183 00:24:16,500 --> 00:24:18,200 Sta tentando di resistere? 184 00:24:18,237 --> 00:24:21,637 Abbia piet� dei miei genitori. Ora staranno piangendo. 185 00:24:21,660 --> 00:24:24,274 - Dove stanno piangendo? - Lontano da qui. 186 00:24:24,400 --> 00:24:26,080 Ah, allora vieni da lontano. 187 00:24:26,180 --> 00:24:29,750 Nella periferia di Varsavia anche mia zia sta piangendo. 188 00:24:29,880 --> 00:24:31,880 Troppe lacrime, forse? 189 00:24:32,081 --> 00:24:34,081 Quante lacrime valgo io? 190 00:24:34,560 --> 00:24:39,114 Una. La lacrima di un uomo. E' tanto? Oppure no? 191 00:24:43,040 --> 00:24:47,079 Ma guarda. La lacrima di un uomo costa mezzo zloty. 192 00:24:47,400 --> 00:24:50,000 La compro. Buona notte. 193 00:25:06,380 --> 00:25:08,380 L'hai pagata troppo. 194 00:25:08,481 --> 00:25:10,881 Cos� come hai fatto tu con la giacca. 195 00:25:12,020 --> 00:25:15,699 - Stai aspettando qualcosa? - Aspetto te, da tutta una vita. 196 00:25:15,900 --> 00:25:17,900 Mostrami la mano. 197 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 La sinistra. 198 00:25:25,920 --> 00:25:30,172 Tutto come pensavo. Una intelligenza molto brillante. 199 00:25:30,400 --> 00:25:34,352 Fedele e stabile nei suoi sentimenti. Una lunga vita. 200 00:25:34,880 --> 00:25:36,880 - Sei felice? - S�. 201 00:25:39,900 --> 00:25:44,796 - Posso acchiappare un taxi in piazza? - Probabilmente. 202 00:25:45,120 --> 00:25:49,232 Adesso puoi offrirmi un posto dove passare la notte. 203 00:25:49,360 --> 00:25:52,352 Non deludere questa sciocca ragazzina... 204 00:25:52,380 --> 00:25:54,380 Non fare la stupida. 205 00:25:54,781 --> 00:25:56,781 Volevi rimorchiare una bambola... 206 00:25:58,040 --> 00:26:00,040 Mi stai annoiando. 207 00:26:06,680 --> 00:26:08,680 Dove sono i taxi? 208 00:26:09,420 --> 00:26:12,530 - Davvero abiti nella periferia di Varsavia? - Far� tardi. 209 00:26:12,560 --> 00:26:15,616 - Quando parte il tuo treno? - All'una e dieci. 210 00:26:16,720 --> 00:26:18,720 Ehi, ehi! 211 00:26:19,520 --> 00:26:23,920 - Alla stazione di Varsavia! - Vado nella direzione opposta. - Cosa significa? 212 00:26:30,760 --> 00:26:34,260 Non riesci nemmeno ad acchiappare uno stupido taxi. 213 00:26:34,961 --> 00:26:36,761 Triste ma vero. 214 00:26:36,820 --> 00:26:39,150 Nel giorno di paga a Varsavia... 215 00:26:40,700 --> 00:26:43,600 � pi� difficile acchiappare un taxi che una ragazza. 216 00:26:43,635 --> 00:26:45,835 Ti credi spiritoso? 217 00:26:45,860 --> 00:26:48,838 - Certo. - Propongo un taxi. 218 00:26:52,180 --> 00:26:54,180 Per te, qualsiasi cosa. 219 00:26:54,681 --> 00:26:56,681 Acchiapper� persino un autobus. 220 00:27:01,640 --> 00:27:05,392 - Grazie per la bella serata. - Grazie per lasciarmi andare libera. 221 00:27:06,100 --> 00:27:08,100 Due. 222 00:27:13,080 --> 00:27:15,080 Cosa? 223 00:27:49,420 --> 00:27:52,278 E' l'una e otto minuti. Hai il biglietto? 224 00:27:57,580 --> 00:28:00,339 - Un biglietto di accesso ai binari. - 1,20 zloty. 225 00:28:00,340 --> 00:28:03,671 - Prego. - Grazie. - Grazie. - Andiamo! 226 00:28:11,580 --> 00:28:16,310 Chi dei due ha fretta qui? Io oppure tu? 227 00:28:53,700 --> 00:28:57,029 Oh, giovent�! Dammi le tue ali! 228 00:28:58,500 --> 00:29:02,236 Uccidimi! Ammazzami! 229 00:29:03,540 --> 00:29:08,350 Finiscimi! Sparami! Uccidimi! 230 00:29:28,880 --> 00:29:31,880 - Sei stanca? - Di cosa? Del silenzio? 231 00:29:34,700 --> 00:29:38,270 - Non sono mai stata qui. - Quanto spesso vieni a Varsavia? 232 00:29:38,400 --> 00:29:40,400 Cosa intendi con "spesso"? 233 00:29:40,701 --> 00:29:43,701 Una volta alla settimana, una volta al mese... 234 00:29:45,200 --> 00:29:48,829 - Nemmeno una volta all'anno. - Capisco. Da questa parte. 235 00:29:58,840 --> 00:30:01,240 - A quale piano? - Al primo. 236 00:30:04,600 --> 00:30:09,800 - Tu cammini spesso in montagna, vero? - Attento... ti brucerai. 237 00:30:11,300 --> 00:30:15,500 Peccato che non siamo in montagna. Potremmo scalare il Monte Swinica. 238 00:30:15,900 --> 00:30:21,800 Mai pi�! Ci sono andata una volta. E ho scoperto che il mio amico era un idiota. 239 00:30:21,920 --> 00:30:23,920 Quando l'hai capito? 240 00:30:24,121 --> 00:30:27,121 Purtroppo, quando stavamo tornando indietro. 241 00:30:27,640 --> 00:30:30,640 Odio quella stupida montagna. 242 00:30:55,180 --> 00:30:58,959 - E il Monte Koscielec? - Un'idea decisamente migliore. 243 00:31:19,600 --> 00:31:24,071 - Quel tizio non era un idiota? - Io ero andata l� da sola. 244 00:31:24,300 --> 00:31:27,656 - Anche quello � un modo. - Un modo per fare cosa? 245 00:31:32,900 --> 00:31:36,609 Per evitare delusioni. 246 00:31:40,060 --> 00:31:42,310 Pensi che sia un buon modo? 247 00:31:43,280 --> 00:31:45,655 Penso che dovresti toglierti il soprabito. 248 00:31:45,680 --> 00:31:49,150 Hai un piccolo brufolo. Sulla guancia sinistra. 249 00:31:49,180 --> 00:31:52,252 - Non pu� essere. - Non schiacciarlo troppo presto. 250 00:31:52,380 --> 00:31:57,380 Non toccarlo. Sciacqualo con l'alcool e fai attenzione quando ti radi. 251 00:31:59,020 --> 00:32:01,020 Signorina... 252 00:32:10,800 --> 00:32:12,800 Che bella coperta... 253 00:32:14,260 --> 00:32:17,060 - Arte popolare. - Qualcosa del genere. 254 00:32:19,660 --> 00:32:21,860 Tu sei un sentimentale. 255 00:32:23,320 --> 00:32:25,520 Disperatamente sentimentale. 256 00:32:27,640 --> 00:32:29,995 - Allora? - Allora cosa? 257 00:32:30,100 --> 00:32:31,600 Dai... 258 00:32:31,800 --> 00:32:33,800 Dai... 259 00:32:38,660 --> 00:32:42,209 Adesso che conosci la mia vera natura... 260 00:32:42,880 --> 00:32:46,859 propongo uno schema sentimentale. 261 00:32:49,880 --> 00:32:52,913 Tu non sai quanto io mi senta solo. 262 00:32:53,440 --> 00:32:55,440 Tutti sono soli. 263 00:32:55,860 --> 00:32:58,060 Anche tu sei sola, vero? 264 00:32:58,520 --> 00:33:00,520 Io ho le mie ambizioni. 265 00:33:01,080 --> 00:33:03,080 Lo spero. 266 00:33:03,360 --> 00:33:06,716 Non so se posso essere alla tua altezza. 267 00:33:06,840 --> 00:33:08,840 Tu? 268 00:33:09,460 --> 00:33:13,060 Quando un gioco � soltanto un gioco, non c'� divertimento. 269 00:33:13,100 --> 00:33:16,800 Uno dei miei amici dice che le bambole sono tutte uguali: stupide. 270 00:33:16,840 --> 00:33:20,340 Alcune di loro sono carine e altre no. 271 00:33:20,460 --> 00:33:22,860 Ma non penso che lui ti conosca. 272 00:33:23,740 --> 00:33:27,540 - Stavolta hai vinto tu. - Io ho vinto due volte. 273 00:33:27,720 --> 00:33:32,220 - Un complimento mi costa cos� tanto? - Non esagerare. Ho vinto di nuovo. 274 00:33:33,560 --> 00:33:37,348 Se un pesce abbocca all'esca troppo alla svelta... 275 00:33:43,820 --> 00:33:46,820 - Sto cercando la rivincita. - Ne hai facolt�. 276 00:33:48,517 --> 00:33:51,517 - Stringiamo un accordo. - Ottimo! 277 00:33:52,140 --> 00:33:54,140 Punto primo? 278 00:33:54,341 --> 00:33:56,341 Un ragazzo conosce una ragazza. 279 00:33:56,480 --> 00:33:59,353 - In quali circostanze? - Piuttosto banali. 280 00:33:59,380 --> 00:34:03,712 - Lei perde il suo ultimo treno. - La moto di lui � rotta. 281 00:34:03,840 --> 00:34:08,440 - E la faccenda... - La faccenda si sta facendo seria. 282 00:34:09,740 --> 00:34:11,740 Quindi... 283 00:34:12,220 --> 00:34:14,220 Punto primo... 284 00:34:17,980 --> 00:34:19,980 Un bicchierino... 285 00:34:20,181 --> 00:34:22,181 di vodka... 286 00:34:24,840 --> 00:34:26,840 E... 287 00:34:28,420 --> 00:34:30,420 Ci cambiamo il nome. 288 00:34:31,100 --> 00:34:33,700 - Il primo bacio. - Uno? 289 00:34:33,960 --> 00:34:36,838 Il primo bacio pu� essere soltanto uno. 290 00:34:37,760 --> 00:34:39,760 Pu� essere ripetuto. 291 00:34:39,840 --> 00:34:44,655 Scrivi soltanto: "bacio". Ci d� un margine di libert�. 292 00:34:45,080 --> 00:34:47,080 Un margine di cosa? 293 00:34:47,581 --> 00:34:49,581 Di libert�. 294 00:34:50,500 --> 00:34:51,900 Illusioni. 295 00:34:51,940 --> 00:34:53,940 E dopo... 296 00:34:54,300 --> 00:34:57,000 Una brillante conversazione. Arricchisce l'anima. 297 00:34:57,034 --> 00:35:03,034 S�. Prima di coricarci dobbiamo discutere dei problemi della nostra epoca. 298 00:35:03,920 --> 00:35:06,600 S�? E dopo? 299 00:35:06,900 --> 00:35:10,315 E' l'ora di andare a letto, se non ti dispiace. 300 00:35:11,200 --> 00:35:12,800 Divano letto. 301 00:35:12,880 --> 00:35:15,580 Per� ogni modifica � possibile. 302 00:35:15,840 --> 00:35:18,840 E un gran margine di libert�. 303 00:35:19,220 --> 00:35:23,877 S�? E dopo? Qual � l'ultimo paragrafo? 304 00:35:25,080 --> 00:35:28,038 Allora? E dopo? 305 00:35:29,080 --> 00:35:31,080 Un punto di domanda. 306 00:35:32,240 --> 00:35:35,840 Non sei il tipo adatto a stringere accordi. 307 00:35:41,720 --> 00:35:44,280 - Bevi qualcosa? - Certamente. 308 00:35:44,400 --> 00:35:47,392 Una canzone dal fim "Ingenui perversi". 309 00:35:47,640 --> 00:35:49,440 Allora... 310 00:35:49,640 --> 00:35:51,640 Ripetiamo. 311 00:35:53,920 --> 00:35:58,689 - Punto primo? - Un bicchierino di vodka e ci cambiamo i nomi. 312 00:35:58,720 --> 00:36:01,420 - Secondo? - Il primo bacio. 313 00:36:01,640 --> 00:36:06,077 - Terzo? - Una brillante conversazione. 314 00:36:06,200 --> 00:36:09,556 - Quarto? - Andare a letto. No, sul divano letto. 315 00:36:09,680 --> 00:36:11,680 Ovviamente. 316 00:36:13,520 --> 00:36:15,520 Quale dei due? 317 00:36:25,160 --> 00:36:27,160 Io sono Pelagia. 318 00:36:29,120 --> 00:36:31,120 E io Bazyli. 319 00:36:41,680 --> 00:36:43,680 Punto primo, fatto. 320 00:36:47,280 --> 00:36:49,280 S�? 321 00:36:53,140 --> 00:36:55,540 Le tue labbra sono splendide. 322 00:36:56,860 --> 00:36:58,860 Soltanto le mie labbra? 323 00:37:02,940 --> 00:37:06,940 Sono schiavo del nostro accordo. Per ora, posso parlare soltanto di labbra. 324 00:37:09,380 --> 00:37:12,780 Se io stessi progettando una ribellione, direi che... 325 00:37:14,020 --> 00:37:16,220 le tue gambe sono belle... 326 00:37:16,260 --> 00:37:21,460 Hai una bella pelle. Qui, nell'ombra del tuo collo seducente. 327 00:37:22,277 --> 00:37:27,677 E se io fossi impaziente, sarei persino abbastanza coraggioso... 328 00:37:28,400 --> 00:37:31,600 qualcosa di molto eloquente. 329 00:37:35,160 --> 00:37:39,160 Con la mia mente ribelle potrei persino fantasticare... 330 00:37:40,920 --> 00:37:45,920 su tutti i seducenti segreti del tuo corpo... 331 00:37:46,380 --> 00:37:51,180 almeno quindici minuti prima di vederli o di toccarli. 332 00:37:52,180 --> 00:37:54,580 - Del caff�? - No, grazie. 333 00:38:11,300 --> 00:38:14,700 Pelagia, io penso che un vero ribelle... 334 00:38:16,640 --> 00:38:21,040 debba essere prorompente nei suoi pensieri e nei suoi sentimenti. 335 00:38:21,120 --> 00:38:26,120 Ma, come puoi vedere, non sono un ribelle. Io sono schiavo del nostro accordo. 336 00:38:26,540 --> 00:38:29,840 E in questa concreta situazione io sono assoggettato al... 337 00:38:30,180 --> 00:38:33,580 secondo paragrafo. 338 00:38:42,320 --> 00:38:49,320 Io non parlo della tua bellezza. Io parlo soltanto delle tue labbra. 339 00:38:50,460 --> 00:38:56,660 Labbra che, per fortuna, non sono troppo provocanti. 340 00:38:57,380 --> 00:39:03,580 Per�, grazie alla loro unica natura, 341 00:39:03,809 --> 00:39:08,809 grazie alla loro forma, contorno e colore... 342 00:39:09,640 --> 00:39:15,440 promettono una stupefacente e sensuale esperienza. 343 00:39:15,540 --> 00:39:21,140 - Alle tue labbra, Pelagia. - Bazyli... � stato orribile. 344 00:39:21,180 --> 00:39:24,880 - Non avevo mai fatto un discorso simile in vita mia. - E' una ribellione. 345 00:39:24,900 --> 00:39:29,073 - E' un ristretto margine di libert�. - Pazienza. 346 00:39:32,240 --> 00:39:34,240 Non ci sar� alcun bacio. 347 00:39:34,940 --> 00:39:38,255 Gli accordi vengono scritti per essere infranti. S�? 348 00:39:38,480 --> 00:39:41,080 Se continuassimo cos�... 349 00:39:41,880 --> 00:39:44,680 Saremmo dei campioni del lavoro. 350 00:39:55,040 --> 00:39:57,600 Perch� hai spento la radio? 351 00:40:09,620 --> 00:40:13,420 Forse dir� qualcosa di banale, mio caro Bazyli. 352 00:40:13,760 --> 00:40:16,560 Ma tutti i nostri tentativi... 353 00:40:16,920 --> 00:40:18,920 Non hai bisogno di dirlo. 354 00:40:19,140 --> 00:40:21,940 - Sono inutili. - Non interrompermi. 355 00:40:23,720 --> 00:40:25,920 Intendo dire nella nostra vita. 356 00:40:26,620 --> 00:40:28,020 In generale. 357 00:40:28,040 --> 00:40:31,040 Tutta la nostra vita � senza senso. 358 00:40:31,720 --> 00:40:38,220 E se c'� un senso, questo � al di l� dell'umana comprensione. 359 00:40:38,696 --> 00:40:40,696 Inizio a registrare? 360 00:40:40,820 --> 00:40:43,820 - Fermati a pensare. - Qualsiasi cosa per te. 361 00:40:44,700 --> 00:40:49,100 Pensa a un piccolo passerotto grigio. 362 00:40:49,400 --> 00:40:51,400 In quale situazione? 363 00:40:51,620 --> 00:40:54,420 Nessuna. E' un bell'uccello. 364 00:40:54,780 --> 00:40:57,580 Per� cosa sa della cultura dei Maya? 365 00:40:57,860 --> 00:41:00,560 Oppure della caduta dell'Impero Romano? 366 00:41:00,680 --> 00:41:02,680 E della televisione? 367 00:41:03,200 --> 00:41:05,800 E della fisica nucleare? 368 00:41:07,380 --> 00:41:09,880 La prospettiva della cibernetica... 369 00:41:10,780 --> 00:41:12,780 la crisi ideologica.. 370 00:41:15,060 --> 00:41:18,060 La musica dodecafonica, oppure elettronica... 371 00:41:18,860 --> 00:41:23,660 Tutte queste cose, come molte altre, sono inesistenti per il nostro passerotto. 372 00:41:24,100 --> 00:41:27,100 - Non esistono. - Beato passerotto! 373 00:41:27,460 --> 00:41:31,960 Bazyli! Lascia che ti ricordi che dovremmo avere una conversazione intelligente. 374 00:41:33,000 --> 00:41:35,250 Io direi piuttosto che � un monologo. 375 00:41:35,520 --> 00:41:39,120 Per� noi siamo pi� saggi dei passerotti? 376 00:41:39,500 --> 00:41:42,870 Gli anziani dicono che noi, i giovani, 377 00:41:43,000 --> 00:41:45,639 vediamo e ascoltiamo soltanto noi stessi. 378 00:41:45,660 --> 00:41:49,060 Forse. Ma come potremmo essere differenti? 379 00:41:49,280 --> 00:41:53,159 La nostra generazione non ha illusioni. 380 00:41:54,860 --> 00:41:56,860 Per noi � ovvio... 381 00:41:58,040 --> 00:42:02,556 che del mondo in cui viviamo... non sappiamo nulla. 382 00:42:07,580 --> 00:42:09,580 Noi siamo peggio dei passerotti. 383 00:42:14,500 --> 00:42:16,716 - Cosa studi? - Bazyli! 384 00:42:16,740 --> 00:42:21,040 Questa � una conversazione intellettuale, non un questionario personale. 385 00:42:21,200 --> 00:42:23,200 E io? 386 00:42:26,780 --> 00:42:29,380 Questa � la ragione della nostra ansia, 387 00:42:29,520 --> 00:42:32,557 della nostra ribellione contro la classe dirigente. 388 00:42:33,380 --> 00:42:38,080 - Sappiamo che siamo perduti e soli. - E il progresso nella conoscenza umana? 389 00:42:38,180 --> 00:42:39,980 Il progresso c'�, Bazyli. 390 00:42:40,060 --> 00:42:45,460 Ma il campo della conoscenza umana in confronto all'ignoto... 391 00:42:45,740 --> 00:42:50,540 � come una progressione aritmetica in confronto a quella geometrica. 392 00:42:52,880 --> 00:42:57,280 Una persona sensata sa che la vita umana � un gioco. 393 00:42:57,690 --> 00:43:02,490 Bisogna scommettere su numeri differenti per avere migliori possibilit� di vincita. 394 00:43:02,920 --> 00:43:06,920 Alcuni scommettono sempre sugli stessi numeri. E tu? 395 00:43:07,260 --> 00:43:12,260 Io penso che noi siamo una generazione eccezionale. Non sei d'accordo? 396 00:43:12,820 --> 00:43:14,820 Non mi interessa. 397 00:43:15,960 --> 00:43:17,960 E cos'� che ti interessa? 398 00:43:17,875 --> 00:43:21,675 Scarpe comode, buone sigarette, buoni calzini... 399 00:43:21,960 --> 00:43:25,560 Mi piace stare a letto, anche da solo. 400 00:43:25,600 --> 00:43:29,031 - E il jazz? - Non ho orecchio. Mi piace il pugilato. 401 00:43:29,160 --> 00:43:31,560 - I cruciverba? - Sono la mia passione. 402 00:43:31,600 --> 00:43:33,600 E cosa non ti piace? 403 00:43:35,874 --> 00:43:38,674 I postumi di una sbornia... essere pressato. 404 00:43:38,800 --> 00:43:41,000 Ah! Odio le fragole. 405 00:43:41,480 --> 00:43:44,680 - I ricordi? - Ho poca memoria. 406 00:43:44,780 --> 00:43:46,780 I sogni? 407 00:43:48,820 --> 00:43:53,371 Mi piace la mia moto. Se vinco alla lotteria compro una bella automobile. 408 00:43:53,500 --> 00:43:57,200 - Io inizierei a viaggiare. - Una Mercedes sarebbe perfetta. 409 00:43:57,500 --> 00:43:59,968 240 mila zloty. 410 00:44:00,980 --> 00:44:02,480 Tu dove andresti? 411 00:44:02,560 --> 00:44:05,877 - Mi fai un esame di geografia? - No, � solo immaginazione. 412 00:44:06,100 --> 00:44:10,835 Italia, Parigi. E poi la Spagna o forse la Grecia. 413 00:44:10,860 --> 00:44:14,260 Io non andrei in Grecia, ma in Italia. 414 00:44:14,360 --> 00:44:18,760 Parigi... oppure andrei oltre oceano. Sei mesi, o almeno due anni. 415 00:44:19,760 --> 00:44:23,360 - La vita potrebbe essere molto interessante. - E splendida. 416 00:44:23,740 --> 00:44:26,740 Non lo so. Forse. Di sicuro � interessante. 417 00:44:27,120 --> 00:44:30,420 E' possibile che se io avessi dei soldi... 418 00:44:31,220 --> 00:44:33,220 mi comprerei... 419 00:44:34,320 --> 00:44:36,320 una piccola casa. 420 00:44:37,020 --> 00:44:38,520 Fuori citt�. 421 00:44:38,556 --> 00:44:41,356 Tre, quattro stanze. 422 00:44:44,220 --> 00:44:46,720 Perch� stai ridendo? 423 00:44:47,740 --> 00:44:49,740 Bazyli ha dei sogni. 424 00:44:51,200 --> 00:44:55,400 Povero bambino, schiacciato dalla sua vita monotona. 425 00:44:55,520 --> 00:45:00,920 Lui sta sognando, desiderando qualcosa per cui non ha nemmeno un nome. 426 00:45:07,960 --> 00:45:10,460 Ehi! Cosa ti succede? 427 00:45:13,260 --> 00:45:17,911 - Cosa c'�? - Avevi promesso di portare dentro la ragazza! 428 00:45:19,080 --> 00:45:21,880 Perch� mi sarei rotto le scatole con l'automobile? 429 00:45:23,460 --> 00:45:26,460 Cosa c'�, non ce l'hai fatta? E' scappata? 430 00:45:30,660 --> 00:45:32,660 Ah, va bene! 431 00:45:37,448 --> 00:45:42,448 - Edmund, vai a casa. - Io posso, ma lei non lo far�. 432 00:45:42,580 --> 00:45:45,713 - Chi? - Affacciati e te lo dico. 433 00:45:45,990 --> 00:45:47,990 - Ti ascolto. - Mirka. 434 00:45:48,420 --> 00:45:51,649 Mirka sta piangendo. Ha bevuto troppo vino. 435 00:45:51,680 --> 00:45:55,136 - Scendi e aiutami! - Sei matto? Portala via! 436 00:45:55,260 --> 00:45:59,060 - Non ci riesco da solo. - Dove sono i ragazzi? 437 00:45:59,140 --> 00:46:04,753 - Al night club. Attento ch� cadi! - Non cado. Vai pure, per favore. 438 00:46:05,080 --> 00:46:07,980 - Vai! - Amico, non ti preoccupare. 439 00:46:08,100 --> 00:46:11,900 - Non sono preoccupato. - Non cadere dalla finestra. 440 00:46:12,140 --> 00:46:14,515 Senti! Ehi! 441 00:46:14,740 --> 00:46:18,540 - Ti spiego tutto domani. - Non c'� nulla da spiegare. 442 00:46:18,840 --> 00:46:21,240 - Vai a casa? - No, � tardi. 443 00:46:21,340 --> 00:46:23,940 - Dormir� allo stadio. - Zitto! 444 00:46:24,060 --> 00:46:26,360 Cin cin! Afferralo! 445 00:46:27,360 --> 00:46:29,360 Ciao! 446 00:46:33,660 --> 00:46:38,260 Dobbiamo andare. E' finita per oggi. Andiamo! 447 00:46:43,940 --> 00:46:45,940 - Ti... - Cosa? 448 00:46:46,220 --> 00:46:48,220 Ti piacciono le fragole di bosco? 449 00:46:48,570 --> 00:46:52,070 Se mi permetti di portarti a casa, mi piacerai molto. 450 00:46:52,100 --> 00:46:54,100 Voglio delle fragole di bosco. 451 00:46:55,380 --> 00:46:58,380 - Voglio delle fragole di bosco! - Andiamo, ascolta... 452 00:46:58,390 --> 00:47:01,390 - Non gli piacciono le fragole di bosco. - Oh, accidenti! 453 00:47:01,400 --> 00:47:04,400 Perch� non gli piacciono? 454 00:47:05,280 --> 00:47:07,480 Imparer� ad apprezzarle. 455 00:47:07,980 --> 00:47:10,680 - Lui cos'ha detto? - Cosa? 456 00:47:10,780 --> 00:47:15,280 - Lui cos'ha detto? - Si � svegliato. Vuole dormire. 457 00:47:18,420 --> 00:47:20,920 Oh, accidenti... 458 00:47:23,020 --> 00:47:25,390 - Andiamo! - No! - Andiamo! - No! 459 00:47:26,380 --> 00:47:28,380 Andiamo... 460 00:47:28,480 --> 00:47:31,680 Andiamo a scuola, ragazza mia... 461 00:48:22,120 --> 00:48:26,120 - Senti, Pelagia: qual � il tuo vero nome? - Pelagia. 462 00:48:28,600 --> 00:48:31,500 - Brindiamo al tuo amico. - Un momento. 463 00:48:31,900 --> 00:48:33,900 Smettila di scherzare. 464 00:48:35,920 --> 00:48:38,520 Noi due siamo qui grazie a lui. 465 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 Era uno scherzo. 466 00:48:41,400 --> 00:48:44,400 - Come tutto nelle nostre vite. - Tutto? 467 00:48:44,620 --> 00:48:46,920 Bazyli, stai infrangendo l'accordo. 468 00:48:47,040 --> 00:48:51,431 - Il mio nome non � Bazyli. - Svegliati! 469 00:49:00,760 --> 00:49:02,760 A cosa stai pensando? 470 00:49:04,160 --> 00:49:06,160 A te. 471 00:49:07,080 --> 00:49:11,402 E' stato saggio andarsene dal night cub. Avevamo iniziato col piede sbagliato. 472 00:49:13,820 --> 00:49:15,820 Lo so. 473 00:49:18,760 --> 00:49:20,760 Tu mi piaci molto, lo sai. 474 00:49:22,361 --> 00:49:24,361 Lo so. 475 00:49:24,880 --> 00:49:27,931 - E io ti piaccio? - Cos� cos�. 476 00:49:29,440 --> 00:49:32,377 Forse un pochino... 477 00:49:45,960 --> 00:49:49,189 - Hai un'altra scatoletta? - No, perch�? 478 00:49:49,940 --> 00:49:51,940 Ce l'hai? 479 00:49:52,140 --> 00:49:56,431 - No, perch�? - Fa nulla. Possiamo giocare comunque. 480 00:50:03,360 --> 00:50:05,360 Zero. 481 00:50:06,120 --> 00:50:08,120 Uno. 482 00:50:08,900 --> 00:50:10,900 Cinque. 483 00:50:12,280 --> 00:50:14,280 Per cosa giochiamo? 484 00:50:18,260 --> 00:50:21,079 Allora? Cosa scommetti? 485 00:50:29,120 --> 00:50:32,098 - Me stesso. - I tuoi vestiti sono sufficienti. 486 00:50:32,120 --> 00:50:35,039 Se faccio cinque punti, tu me ne dai un pezzo. 487 00:50:35,320 --> 00:50:38,920 - E viceversa. - Chi vince sceglie il pezzo. 488 00:50:39,300 --> 00:50:41,300 Ti spoglier� io! 489 00:50:42,833 --> 00:50:44,633 Ci stai? 490 00:50:44,733 --> 00:50:46,733 Certo. 491 00:50:46,760 --> 00:50:48,760 - Croce. - Testa. 492 00:50:53,340 --> 00:50:55,340 Testa. 493 00:50:58,400 --> 00:51:00,400 Uno. 494 00:51:03,720 --> 00:51:05,720 Zero. 495 00:51:06,240 --> 00:51:08,240 Zero. 496 00:51:10,560 --> 00:51:12,560 Forza... 497 00:51:15,240 --> 00:51:17,240 Pareggio... 498 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 Zero. 499 00:51:27,140 --> 00:51:29,140 Cinque. 500 00:51:29,840 --> 00:51:32,740 - Cosa vuoi? - Le tue scarpe. 501 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 Entrambe le scarpe? 502 00:51:46,700 --> 00:51:48,700 Tocca a te. 503 00:51:50,140 --> 00:51:52,140 Zero. 504 00:51:56,360 --> 00:51:58,360 Zero. 505 00:52:04,280 --> 00:52:06,280 Zero. 506 00:52:10,320 --> 00:52:12,320 Zero. 507 00:52:13,120 --> 00:52:15,120 Zero. 508 00:52:17,240 --> 00:52:19,240 Cinque. 509 00:52:19,460 --> 00:52:21,799 - Calzini? - Pantaloni. 510 00:52:25,240 --> 00:52:27,240 Non paghi i tuoi debiti? 511 00:52:49,600 --> 00:52:51,600 Tocca a te. 512 00:52:57,620 --> 00:52:59,620 Uno. 513 00:53:03,320 --> 00:53:05,320 Zero. 514 00:53:08,660 --> 00:53:10,660 Uno. 515 00:53:18,220 --> 00:53:21,995 Forza. Tocca a te. Tocca a te. Forza! 516 00:53:28,580 --> 00:53:30,580 Zero. 517 00:53:37,520 --> 00:53:39,520 Cinque. 518 00:53:52,840 --> 00:53:56,640 Allora, ho altri due punti. Tocca a te. 519 00:54:00,760 --> 00:54:02,760 Zero. 520 00:54:04,680 --> 00:54:06,910 Uno. Cos� fanno tre. 521 00:54:09,540 --> 00:54:11,540 Zero. 522 00:54:12,860 --> 00:54:14,860 Cinque. 523 00:54:15,169 --> 00:54:17,169 Cos� fanno tredici. 524 00:54:17,300 --> 00:54:20,100 - Prenditi le scarpe. - Tocca a te. 525 00:54:23,500 --> 00:54:25,500 Zero. 526 00:54:28,320 --> 00:54:30,820 Cinque. Cos� fanno diciotto. 527 00:54:33,520 --> 00:54:36,320 Sei un capitalista nato, Bazyli. 528 00:54:39,720 --> 00:54:43,056 La tua camicetta e la tua gonna sono mie. 529 00:54:48,960 --> 00:54:52,335 E mi mancano ancora tre punti. 530 00:54:57,540 --> 00:55:00,840 Questo non contarlo. Non stavo giocando. 531 00:55:40,960 --> 00:55:42,960 Giochiamo ancora? 532 00:55:43,460 --> 00:55:45,460 Certamente. 533 00:55:46,780 --> 00:55:48,780 Tocca a me. 534 00:56:13,060 --> 00:56:15,060 Sopra o sotto? 535 00:56:29,600 --> 00:56:33,200 - Io sono un gentiluomo, Pelagia. - Idiota! 536 00:56:48,800 --> 00:56:51,800 Preferisci uova strapazzate oppure fritte? 537 00:56:54,700 --> 00:56:59,200 - Preferisci uova strapazzate oppure fritte? - Strapazzate vanno bene. 538 00:57:00,200 --> 00:57:02,800 Strapazzate vanno bene. 539 00:57:18,080 --> 00:57:20,080 Poco cotte o ben cotte? 540 00:57:25,700 --> 00:57:28,700 - Poco cotte o ben cotte? - Medie. 541 00:57:28,880 --> 00:57:30,880 Medie... 542 00:57:33,980 --> 00:57:38,198 Ci sono pi� di 20 ricette per le uova strapazzate. E' folle. 543 00:57:44,400 --> 00:57:49,400 - Scusami, sono un'idiota. - Smettila, sto cucinando. Va tutto bene. 544 00:57:49,580 --> 00:57:52,558 - Non sono sicura. - Neppure io. 545 00:57:52,880 --> 00:57:55,880 - Hai del pane? - E' l� sotto, cercalo. 546 00:58:02,040 --> 00:58:05,596 - Ma cosa cerchi? Cosa cerchi? - Un altro cucchiaino. 547 00:58:06,020 --> 00:58:09,020 Non ce l'ho, ne ho soltanto uno. Prendi una forchetta. 548 00:58:12,480 --> 00:58:14,999 Sai? Peccato che non hai dell'erba cipollina. 549 00:58:15,020 --> 00:58:18,338 S�, peccato. E' bello fare il giardiniere. 550 00:58:19,038 --> 00:58:21,038 Oppure il boscaiolo. 551 00:58:21,660 --> 00:58:23,660 Ma non taglia! 552 00:58:23,960 --> 00:58:25,760 Cosa? 553 00:58:25,880 --> 00:58:27,880 Non taglia! 554 00:58:28,180 --> 00:58:29,980 Il boscaiolo? 555 00:58:30,060 --> 00:58:32,060 Chi? 556 00:58:32,360 --> 00:58:33,860 Cosa? 557 00:58:33,880 --> 00:58:35,880 Il coltello. 558 00:58:37,420 --> 00:58:39,420 Lascia fare a me. 559 00:58:40,800 --> 00:58:42,800 E' abbastanza? 560 00:58:56,500 --> 00:58:58,500 Che ne dici? 561 00:59:04,120 --> 00:59:06,120 Sei felice? 562 00:59:20,936 --> 00:59:24,136 Signore e signori, questa � la fine del nostro spettacolo. 563 00:59:26,180 --> 00:59:28,180 Non c'� nulla da vedere. 564 00:59:28,480 --> 00:59:30,680 Per favore, uscite dal teatro. 565 00:59:31,280 --> 00:59:33,680 Gli attori hanno bisogno di riposare. 566 00:59:34,260 --> 00:59:36,260 Eh, Pelagia? 567 00:59:36,760 --> 00:59:40,960 Brindiamo al nostro travolgente successo. 568 00:59:44,280 --> 00:59:46,555 Hai dimenticato l'autore. 569 00:59:46,880 --> 00:59:48,880 Naturalmente. 570 00:59:49,180 --> 00:59:51,180 Il nostro accordo. No... 571 00:59:51,535 --> 00:59:53,535 La nostra carta. S�... 572 00:59:54,100 --> 00:59:58,100 Lo spirito del nostro tempo. 573 01:00:01,860 --> 01:00:03,860 Per� lui � generoso. 574 01:00:04,260 --> 01:00:09,260 Lui � onnipresente: in terra, in cielo, nei nostri sogni, nella nostra realt�... 575 01:00:10,480 --> 01:00:14,280 Lui ci perdoner� questa piccola distrazione. 576 01:00:14,700 --> 01:00:17,900 Forse, a volte ci dimentichiamo di lui... 577 01:00:18,300 --> 01:00:21,876 per� seguiamo il libro alla lettera. 578 01:00:23,380 --> 01:00:28,580 Anche se alcuni testi sono contro il buonsenso. 579 01:00:41,800 --> 01:00:44,800 A cosa stai pensando? Scusa la domanda stupida. 580 01:00:46,800 --> 01:00:48,800 - Hai fretta? - No. 581 01:00:49,400 --> 01:00:51,600 - Sei stanca? - Peggio. 582 01:00:52,040 --> 01:00:55,040 Non ricordo le mie battute. 583 01:00:55,940 --> 01:00:58,940 Concentrati e pensa. 584 01:00:59,340 --> 01:01:00,940 E' troppo difficile. 585 01:01:01,078 --> 01:01:08,478 Oh, Pelagia... la tua autocritica ti rende umana in maniera commovente. 586 01:01:09,860 --> 01:01:11,860 Senti cosa ti propongo. 587 01:01:12,820 --> 01:01:16,120 Il sonno rigenera la corteccia cerebrale. 588 01:01:17,420 --> 01:01:23,158 - Distenditi e fatti una dormita. - Pensi che mi aiuter�? 589 01:01:23,380 --> 01:01:27,068 Ne sono certo. Ti risveglierai e saprai cosa dire. 590 01:01:33,860 --> 01:01:35,860 E tu? 591 01:01:36,480 --> 01:01:38,480 Io immaginer� di essere... 592 01:01:39,880 --> 01:01:43,080 un medico e di essere di turno. 593 01:01:43,840 --> 01:01:46,240 E cosa farai nella realt�? 594 01:01:48,100 --> 01:01:50,300 Cosa far� nella realt�? 595 01:01:51,050 --> 01:01:53,250 Cosa posso fare nella realt�? 596 01:01:57,160 --> 01:01:59,760 Far� pulizia dopo colazione. 597 01:02:23,160 --> 01:02:25,160 Sei comoda? 598 01:02:27,520 --> 01:02:31,520 - Un discorso estremamente entusiastico. - Quante lettere? 599 01:02:33,520 --> 01:02:35,520 Nove. 600 01:02:39,200 --> 01:02:42,200 Finisce con "BO". 601 01:02:43,200 --> 01:02:45,200 Ditirambo. 602 01:02:47,240 --> 01:02:49,470 Hai ragione. 603 01:02:49,820 --> 01:02:51,820 E adesso... 604 01:02:53,140 --> 01:02:54,840 Trasformazione. 605 01:02:55,040 --> 01:02:58,840 Uno, due, tre... tante lettere, undici. 606 01:03:00,360 --> 01:03:03,760 Prima lettera: "M". 607 01:03:04,660 --> 01:03:06,660 Metamorfosi. 608 01:03:08,880 --> 01:03:12,380 Metamorfosi... 609 01:03:12,960 --> 01:03:14,960 Sei geniale. 610 01:03:16,940 --> 01:03:19,740 Una delle virt� evangeliche? 611 01:03:23,220 --> 01:03:25,220 Non ne ho idea... 612 01:03:27,940 --> 01:03:29,940 Tu ne conosci qualcuna? 613 01:03:31,240 --> 01:03:33,440 Prima lettera: "A". 614 01:05:31,260 --> 01:05:33,660 Vai via... vai via! 615 01:05:33,820 --> 01:05:35,820 Cosa c'�? 616 01:05:37,240 --> 01:05:39,240 - Cosa c'�? - Sono le 5 del mattino. 617 01:05:39,271 --> 01:05:42,471 Merda, come vola il tempo! 618 01:05:42,800 --> 01:05:46,200 - Peccato che sei andato via. Abbiamo fatto festa. - Ah s�? 619 01:05:46,900 --> 01:05:50,100 Wiesiek ha picchiato Janusz, la tua Mirka si � ubriacata. 620 01:05:50,200 --> 01:05:52,200 - La mia Mirka? - Vabb�... 621 01:05:52,500 --> 01:05:55,368 - Jurek e Marta hanno litigato. - E adesso? 622 01:05:55,400 --> 01:05:58,800 - Pu� passare la notte qui? - No, mi dispiace. 623 01:05:59,300 --> 01:06:02,500 Io non ti capisco. Non sei da solo? 624 01:06:03,060 --> 01:06:05,360 - No. - E perch� non sei a letto? 625 01:06:05,460 --> 01:06:07,960 - Sei innamorato? - Sei pazzo? 626 01:06:08,020 --> 01:06:11,620 Mi dispiace davvero, ma non posso aiutarti. 627 01:06:13,820 --> 01:06:18,820 Vai da Wojtek. Julia � fuori citt�. 628 01:06:19,040 --> 01:06:21,940 Non preoccuparti, Jurek. Ti farai perdonare. 629 01:06:22,720 --> 01:06:24,320 Polo! 630 01:06:24,420 --> 01:06:25,920 Ferma... 631 01:06:26,000 --> 01:06:28,000 - Polo... - Cosa c'�? 632 01:06:32,200 --> 01:06:34,200 Un brutto carburatore... 633 01:06:37,740 --> 01:06:39,940 Smettetela di bighellonare! 634 01:06:41,920 --> 01:06:43,920 Ci arriver�... 635 01:06:44,520 --> 01:06:47,320 E' una lunga strada. Dall'altra parte della citt�. 636 01:06:47,640 --> 01:06:50,840 - Non avete denaro? - Alle 5:30 del mattino? 637 01:06:51,680 --> 01:06:54,680 - Io vi uccido! - Tu non sei un pugile. 638 01:06:55,940 --> 01:06:59,515 - Ho soltanto 10 zloty. - Forse bastano per un taxi. 639 01:06:59,540 --> 01:07:03,140 - E' tutto quello che ho. - Che vita grama! Povero e noioso. 640 01:07:03,260 --> 01:07:07,060 - Luned� ho un esame di diritto penale. - Attenzione! Sono tornati. 641 01:07:08,180 --> 01:07:10,980 Andr� a vedere l'Amleto. L'hai mai visto? 642 01:07:11,120 --> 01:07:13,588 - A che ora facciamo le prove? - Perch�? 643 01:07:13,620 --> 01:07:17,020 - Sto solo chiedendo. - Alle 3 del pomeriggio, da lui. S�? 644 01:07:17,060 --> 01:07:19,060 - Nessuna modifica? - Nessuna! 645 01:07:19,320 --> 01:07:22,720 - Vado a casa. Buona notte. - Ciao! 646 01:07:23,320 --> 01:07:26,776 Dobbiamo esercitarci col blues. Io andavo troppo veloce. 647 01:07:26,900 --> 01:07:29,000 - Va bene. - Non andavo troppo veloce? 648 01:07:29,020 --> 01:07:31,020 Sei fissato. 649 01:07:31,700 --> 01:07:35,300 Qual � la differenza tra un nastro registrato e la vita reale? 650 01:07:35,940 --> 01:07:37,940 Non c'� alcuna differenza. 651 01:07:38,920 --> 01:07:41,220 La vita � come un nastro registrato. 652 01:07:41,240 --> 01:07:44,840 Prima registri qualcosa, poi controlli come si sente... 653 01:07:45,050 --> 01:07:48,350 e alla fine cancelli tutto. Stupido, non � vero? 654 01:07:48,380 --> 01:07:52,380 - Smettetela di bighellonare. - La salute � la cosa pi� importante. 655 01:07:53,540 --> 01:07:56,540 Gli uomini saggi dei tempi antichi cercavano veleni, 656 01:07:56,560 --> 01:07:59,898 - ...medicine, pietre filosofali. - Sta delirando. 657 01:07:59,920 --> 01:08:01,920 Noi, innocenti perversi... 658 01:08:03,630 --> 01:08:07,630 - ...vogliamo avvelenare noi stessi le nostre speranze. - Bel discorso. 659 01:08:08,440 --> 01:08:10,440 Ciao. Alle 3. 660 01:08:10,450 --> 01:08:13,350 - Alle 3. Suoneremo di nuovo male. - Buona notte. 661 01:08:13,480 --> 01:08:15,480 Buona notte. 662 01:08:20,740 --> 01:08:22,740 - Komeda! - S�? 663 01:08:24,740 --> 01:08:26,740 - Tu... - Cosa? 664 01:08:27,680 --> 01:08:35,880 Dimmi... i nomi delle tre virt� evangeliche. 665 01:08:36,400 --> 01:08:38,400 Che domanda strana... 666 01:08:39,420 --> 01:08:41,420 Fede, speranza e amore. 667 01:08:43,980 --> 01:08:46,780 Fede... Maledizione, non � poco. 668 01:08:47,680 --> 01:08:49,680 - Ciao! - Ciao! 669 01:08:53,320 --> 01:08:56,949 Attenti! Avanti march! 670 01:09:07,380 --> 01:09:08,980 Tre! Quattro! 671 01:09:09,140 --> 01:09:12,740 # Tu non hai vissuto, se non sei stato in Marina # 672 01:09:12,780 --> 01:09:16,080 # A cantare e a ballare # 673 01:09:35,680 --> 01:09:37,680 Ehi! 674 01:09:44,520 --> 01:09:46,520 Ehi! 675 01:10:21,400 --> 01:10:24,100 Ha visto camminare una ragazza? 676 01:10:24,420 --> 01:10:28,420 Cappotto di colore chiaro... altezza media. 677 01:10:28,560 --> 01:10:30,560 - L'ha vista? - No! 678 01:10:38,620 --> 01:10:43,620 Buongiorno. Ha visto una ragazza con un cappotto di colore chiaro? 679 01:10:44,454 --> 01:10:46,654 Ha i capelli rossi. 680 01:10:47,380 --> 01:10:50,280 - Rossi? - S�. - Col cappotto? - S�. 681 01:10:51,120 --> 01:10:53,120 Ha rubato qualcosa? 682 01:10:53,620 --> 01:10:57,820 Dannazione! Deve essere prudente, giovanotto. 683 01:10:58,220 --> 01:11:00,620 Quelle hanno i loro metodi. 684 01:11:00,650 --> 01:11:04,150 Non se ne accorge nemmeno ed � fregato! 685 01:13:00,920 --> 01:13:03,320 - Il treno per Otwock? - E' appena partito. 686 01:13:03,336 --> 01:13:05,636 - Il prossimo? - Alle 6:45. 687 01:13:05,660 --> 01:13:09,260 - Un biglietto di accesso ai binari, per favore. - Prego. 688 01:13:09,640 --> 01:13:11,340 - Quanto costa? - 1,20 zloty. 689 01:13:11,500 --> 01:13:13,916 - Quanto? - 1,20. 690 01:14:15,600 --> 01:14:17,200 Edmund! 691 01:14:17,500 --> 01:14:19,500 - Edmund! - Eh? 692 01:14:19,900 --> 01:14:21,900 Edmund! 693 01:14:23,780 --> 01:14:27,180 - Cosa c'�? - Ascolta... quella ragazza... 694 01:14:28,920 --> 01:14:31,120 - Quale? - Quella! 695 01:14:33,080 --> 01:14:38,680 Ah, quella! Sei matto? Non ce l'ho con te. Lasciami dormire. 696 01:14:41,460 --> 01:14:44,460 - Edmund! - Cosa c'�? 697 01:14:44,580 --> 01:14:46,580 Sai qualcosa di lei? 698 01:14:47,100 --> 01:14:50,918 Chi ha dormito con lei? Tu o io? Dovresti saperlo tu. 699 01:14:54,880 --> 01:14:56,880 Lei chi �? 700 01:14:58,020 --> 01:15:00,020 Accidenti... 701 01:15:04,640 --> 01:15:09,440 - E come potrei saperlo? - Tu hai conosciuto quell'uomo. Chi �? 702 01:15:09,540 --> 01:15:11,540 Sei completamente impazzito. 703 01:15:11,580 --> 01:15:15,080 Non ci siamo presentati. Vai a dormire. 704 01:15:15,120 --> 01:15:20,020 - Dove lo hai lasciato? - Vai a dormire. E non toccarmi. 705 01:15:20,100 --> 01:15:22,200 - Tu... - Lui � sceso e se n'� andato. 706 01:15:22,240 --> 01:15:25,040 - Dove � sceso? - Non toccarmi! 707 01:15:26,860 --> 01:15:28,860 Allora? 708 01:15:29,280 --> 01:15:31,280 Dimmi... 709 01:15:31,780 --> 01:15:33,780 Cos'� successo? 710 01:15:37,260 --> 01:15:40,260 Tu sai... non toccarmi! Tu sai nulla? 711 01:15:41,120 --> 01:15:43,873 C'� un qualche problema? 712 01:15:56,990 --> 01:15:58,990 Divertente, vero? 713 01:16:10,620 --> 01:16:12,620 Per la mia vittoria! 714 01:16:36,960 --> 01:16:38,960 Edek! 715 01:16:48,999 --> 01:16:50,999 Edek! 716 01:16:51,200 --> 01:16:55,400 Prenditi cura di questo tizio! C'� una impegnativa sulla scrivania! 717 01:18:56,560 --> 01:18:58,560 Buongiorno, Bazyli. 718 01:19:03,580 --> 01:19:05,580 Un momento, un momento... 719 01:19:08,520 --> 01:19:10,520 Mi lavo le mani. 720 01:19:21,080 --> 01:19:25,551 - Sei andato a fare una passeggiata? - Sono uscito dalla citt� per un attimo. 721 01:19:51,940 --> 01:19:54,454 Anch'io sono andata a passeggiare. 722 01:19:54,680 --> 01:19:56,680 Lo vedo, lo vedo. 723 01:20:02,300 --> 01:20:05,597 Per� io non ho dormito abbastanza, Pelagia. 724 01:20:06,620 --> 01:20:10,076 Io non ho sonno. Mi sento benissimo. 725 01:20:10,760 --> 01:20:12,760 Ho fatto del t�. 726 01:20:18,120 --> 01:20:20,693 - Quanto zucchero? - Niente. 727 01:20:21,220 --> 01:20:24,830 - Non lo vuoi? - Lo zucchero rovina il gusto. 728 01:20:30,280 --> 01:20:32,280 Mi hai sentito entrare? 729 01:20:33,600 --> 01:20:35,100 Ovviamente. 730 01:20:35,301 --> 01:20:40,101 Altrimenti non avrei detto "buongiorno Bazily". 731 01:20:40,640 --> 01:20:43,393 - Cosa volevi fare? - Non lo so. 732 01:20:43,820 --> 01:20:47,620 Forse sarei andata in bagno a lavarmi le mani. 733 01:20:49,540 --> 01:20:52,540 In un certo senso, � stato piuttosto divertente. 734 01:20:57,200 --> 01:21:00,319 - No? - Non ne sono cos� sicura. 735 01:21:00,440 --> 01:21:02,440 Neppure io. 736 01:21:08,559 --> 01:21:10,059 Qui Varsavia. 737 01:21:10,060 --> 01:21:13,039 - Sono le 7:35. - Devo andare. 738 01:21:19,600 --> 01:21:21,600 La porto via con me. 739 01:21:23,760 --> 01:21:25,760 Quella � avidit�. 740 01:21:26,140 --> 01:21:30,140 Per un'ora e mezza ho pensato di essermi innamorata... 741 01:22:02,820 --> 01:22:04,820 Arrivederci, Bazyli. 742 01:22:09,140 --> 01:22:11,140 Arrivederci. 54776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.