All language subtitles for Nazi Undead AKA Living Space (2018) 720p WEB-DL x264 ESubs - MkvHub.Com [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,900 --> 00:01:07,910 [military fanfare music] 2 00:01:12,580 --> 00:01:15,580 [singing in German] 3 00:01:25,690 --> 00:01:27,690 [cheering] 4 00:01:36,600 --> 00:01:38,600 [singing in German] 5 00:01:40,510 --> 00:01:42,510 [crowd cheering] 6 00:01:55,750 --> 00:01:57,750 [whirring] 7 00:01:59,990 --> 00:02:01,990 -[explosion] -[artillery firing] 8 00:02:02,960 --> 00:02:04,960 [gunshots] 9 00:02:07,630 --> 00:02:09,630 [siren blaring] 10 00:02:14,540 --> 00:02:16,410 [whistling] 11 00:02:16,440 --> 00:02:18,440 [explosion] 12 00:02:21,910 --> 00:02:23,910 [ominous music] 13 00:02:33,860 --> 00:02:35,860 [ominous music continues] 14 00:02:39,830 --> 00:02:40,860 [creaks] 15 00:02:40,900 --> 00:02:42,900 [suspenseful music] 16 00:02:46,540 --> 00:02:48,540 [suspenseful music] 17 00:03:27,710 --> 00:03:29,710 [approaching footsteps] 18 00:03:30,820 --> 00:03:33,120 [woman wailing] 19 00:03:33,150 --> 00:03:36,820 [muffled screams] 20 00:03:37,490 --> 00:03:39,760 [wailing] 21 00:03:39,790 --> 00:03:41,090 -[thuds] -[whimpering] 22 00:03:43,660 --> 00:03:45,660 [upbeat music] 23 00:03:47,130 --> 00:03:48,330 [distant laughter] 24 00:03:53,040 --> 00:03:54,770 [indistinct chatter] 25 00:03:54,810 --> 00:03:57,510 ♪ Don't tell me I'm wrong ♪ 26 00:03:57,540 --> 00:03:59,840 ♪ I already know that ♪ 27 00:03:59,880 --> 00:04:02,510 ♪ Don't tell me to go ♪ 28 00:04:02,550 --> 00:04:04,010 ♪ I'm already gone ♪ 29 00:04:04,050 --> 00:04:05,450 ♪ The things I did ♪ 30 00:04:05,480 --> 00:04:07,850 ♪ The things I said I was sorry ♪ 31 00:04:07,890 --> 00:04:10,590 ♪ But you didn't forget Forget ♪ 32 00:04:10,620 --> 00:04:12,760 ♪ You didn't forget ♪ 33 00:04:22,770 --> 00:04:25,840 ♪ I know that you take it ♪ 34 00:04:25,870 --> 00:04:27,840 ♪ As hard as you could ♪ 35 00:04:27,870 --> 00:04:29,870 [clattering] 36 00:04:45,820 --> 00:04:46,860 [in German accent] Here, let me help. 37 00:04:46,890 --> 00:04:48,160 No, no. It's fine. 38 00:04:48,190 --> 00:04:49,390 I've got it. 39 00:04:50,730 --> 00:04:52,160 -American? -Yeah. 40 00:04:53,470 --> 00:04:54,730 Where are you headed? 41 00:04:54,770 --> 00:04:55,730 The lady behind the desk 42 00:04:55,770 --> 00:04:59,470 recommended we go see Neuschwanstein Castle. 43 00:04:59,500 --> 00:05:00,840 That's a long way. 44 00:05:00,870 --> 00:05:02,110 It will take you forever. 45 00:05:03,040 --> 00:05:04,810 [men laughing] 46 00:05:04,840 --> 00:05:06,040 Yeah. 47 00:05:06,080 --> 00:05:07,680 I can't say I'm looking forward to it. 48 00:05:11,920 --> 00:05:12,920 Thanks. 49 00:05:16,990 --> 00:05:18,990 [car engine starting] 50 00:05:27,630 --> 00:05:29,630 [car engine revs] 51 00:05:32,640 --> 00:05:42,650 ♪ [German music plays] ♪ 52 00:06:19,220 --> 00:06:20,580 [rustling] 53 00:06:21,820 --> 00:06:23,850 You don't know where we're going, do you? 54 00:06:23,890 --> 00:06:25,890 [light music] 55 00:06:37,770 --> 00:06:39,200 Great. 56 00:06:39,240 --> 00:06:40,640 Just ignore me then. 57 00:06:43,610 --> 00:06:45,610 [light music] 58 00:06:46,210 --> 00:06:47,280 [handbrake clicks] 59 00:06:50,580 --> 00:06:52,120 [clicks, rustles] 60 00:06:56,790 --> 00:06:58,760 You made me look like an idiot in front of everyone. 61 00:07:02,590 --> 00:07:04,900 You were acting like a complete whore all night. 62 00:07:07,330 --> 00:07:08,570 [sighs] 63 00:07:13,710 --> 00:07:15,570 -[thuds] -[woman screaming] 64 00:07:17,840 --> 00:07:19,010 Did you hear that? 65 00:07:19,710 --> 00:07:20,780 Hear what? 66 00:07:23,720 --> 00:07:24,710 Brad? 67 00:07:27,720 --> 00:07:28,890 Brad! 68 00:07:35,360 --> 00:07:37,560 [tense music] 69 00:07:45,070 --> 00:07:47,070 [tense music continues] 70 00:07:51,240 --> 00:07:52,710 [pants] 71 00:08:02,990 --> 00:08:04,150 [gasps] 72 00:08:05,320 --> 00:08:07,320 [panting] 73 00:08:11,160 --> 00:08:12,230 Oh, shit. 74 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 [panting] 75 00:08:16,200 --> 00:08:18,170 Are you okay? 76 00:08:18,200 --> 00:08:19,900 Brad, what is it? What's wrong? 77 00:08:20,440 --> 00:08:22,640 [panting] 78 00:08:26,880 --> 00:08:27,910 A girl. 79 00:08:30,150 --> 00:08:31,150 She's dead. 80 00:08:31,880 --> 00:08:32,880 What? 81 00:08:34,190 --> 00:08:35,720 What girl? What do you mean? 82 00:08:35,750 --> 00:08:37,050 I heard this bang 83 00:08:37,090 --> 00:08:38,960 and then I saw a girl. And she's dead. 84 00:08:42,330 --> 00:08:43,360 [Brad sighs] 85 00:08:47,400 --> 00:08:49,130 No, Ash. Please don't. 86 00:08:53,240 --> 00:08:55,240 [sighs] 87 00:08:58,040 --> 00:08:59,040 Where is your cell? 88 00:09:01,080 --> 00:09:03,680 Brad. Your cell, where is it? 89 00:09:08,850 --> 00:09:09,950 Shit. 90 00:09:13,960 --> 00:09:15,390 We have to get help somehow. 91 00:09:15,430 --> 00:09:17,190 We'll have to drive until we can get coverage 92 00:09:17,230 --> 00:09:18,930 and then we'll direct someone back here. 93 00:09:21,430 --> 00:09:23,230 Brad, snap out of it! 94 00:09:25,000 --> 00:09:26,440 -[car engine starts] -[beeping] 95 00:09:26,470 --> 00:09:27,940 Shit. 96 00:09:29,040 --> 00:09:30,210 What? Is it the battery? 97 00:09:31,980 --> 00:09:33,880 Yeah. It must be. 98 00:09:33,910 --> 00:09:35,350 -[thuds] -Shit! 99 00:09:36,410 --> 00:09:37,850 But the lights work. 100 00:09:37,880 --> 00:09:39,480 I don't know. I don't understand. 101 00:09:39,520 --> 00:09:41,720 -[car engine sputters] -[beeping] 102 00:09:46,160 --> 00:09:47,920 -What are we gonna do? -I don't know. 103 00:09:56,470 --> 00:09:58,470 [wind howling] 104 00:10:17,220 --> 00:10:19,260 [radio static, plays] 105 00:10:19,290 --> 00:10:21,290 [opera music] 106 00:10:22,030 --> 00:10:24,030 [clicking] 107 00:10:26,200 --> 00:10:28,360 What the hell? Piece of shit. 108 00:10:29,170 --> 00:10:30,500 [car engine starts] 109 00:10:30,540 --> 00:10:32,400 [rumbling] 110 00:10:36,840 --> 00:10:38,140 [light switch clicks] 111 00:10:38,180 --> 00:10:39,380 There's no power. 112 00:10:40,110 --> 00:10:42,110 [opera music] 113 00:10:46,280 --> 00:10:47,420 [disembodied voices] 114 00:10:47,450 --> 00:10:49,390 -[thuds] -[clatters] 115 00:10:49,420 --> 00:10:50,950 -[crashes] -[Brad screams] 116 00:10:50,990 --> 00:10:52,020 Shit! 117 00:10:52,060 --> 00:10:53,060 Fuck! 118 00:10:55,130 --> 00:10:57,160 -Brad... -[man speaking German] 119 00:10:57,200 --> 00:10:59,060 There's something behind me. 120 00:11:00,100 --> 00:11:02,100 [overlapping dialogue] 121 00:11:04,040 --> 00:11:06,240 -[gasps] -[clicking] 122 00:11:06,270 --> 00:11:07,570 [clicking continues] 123 00:11:07,610 --> 00:11:09,040 [sighs] 124 00:11:09,070 --> 00:11:10,310 We have to get out of here. 125 00:11:10,340 --> 00:11:11,510 [thumps] 126 00:11:13,010 --> 00:11:14,080 [sighs] 127 00:11:14,110 --> 00:11:15,110 There. 128 00:11:17,010 --> 00:11:18,150 There. 129 00:11:18,180 --> 00:11:20,220 We can call for help there. 130 00:11:20,250 --> 00:11:21,920 I don't think that's a good idea. 131 00:11:21,950 --> 00:11:23,250 Well, have you got a better idea? 132 00:11:24,990 --> 00:11:28,090 We're in the middle of nowhere. There's a body out there, Ash. 133 00:11:28,130 --> 00:11:29,360 We need to call for help. 134 00:11:31,930 --> 00:11:33,930 [ominous music] 135 00:11:37,640 --> 00:11:38,900 [car door opens] 136 00:11:43,640 --> 00:11:44,840 [car door closes] 137 00:11:45,610 --> 00:11:47,080 [Brad] No, Ash. 138 00:11:47,110 --> 00:11:48,110 Don't. 139 00:11:48,980 --> 00:11:50,980 [crickets chirping] 140 00:12:07,300 --> 00:12:09,530 [eerie music] 141 00:12:24,520 --> 00:12:26,280 [Ashley] Brad, look. 142 00:12:26,320 --> 00:12:27,350 Ash, get off the road. 143 00:12:27,390 --> 00:12:28,620 Come on. It's not safe out here. 144 00:12:28,650 --> 00:12:31,050 Come on. We'll get help up there. 145 00:12:47,410 --> 00:12:48,440 [sighs] 146 00:12:50,610 --> 00:12:52,610 [crickets chirping] 147 00:13:04,390 --> 00:13:06,390 [swing creaking] 148 00:13:08,590 --> 00:13:10,430 [creaking continues] 149 00:13:10,460 --> 00:13:12,460 [ominous music] 150 00:13:30,150 --> 00:13:32,150 [creaking] 151 00:13:33,750 --> 00:13:35,950 [approaching footsteps] 152 00:14:13,460 --> 00:14:15,260 [floorboard creaks] 153 00:14:15,290 --> 00:14:17,090 -[knocking] -Hello. 154 00:14:26,040 --> 00:14:27,240 [knocking on door] 155 00:14:29,210 --> 00:14:30,240 [door creaks] 156 00:14:30,270 --> 00:14:31,270 [Brad] Hello? 157 00:14:36,350 --> 00:14:37,150 Hello? 158 00:14:40,120 --> 00:14:42,290 We need some help. Our... our car... 159 00:14:43,690 --> 00:14:44,690 it's a piece of shit. 160 00:14:56,200 --> 00:14:58,370 [static] 161 00:14:58,400 --> 00:15:00,200 [smacking] 162 00:15:01,670 --> 00:15:02,710 Ash, come on. 163 00:15:03,670 --> 00:15:04,670 [Brad] Hello? 164 00:15:07,140 --> 00:15:09,080 [wind howls] 165 00:15:09,110 --> 00:15:10,380 [creaks, slams] 166 00:15:10,410 --> 00:15:11,410 [gasps] 167 00:15:15,120 --> 00:15:16,290 It's just an old house. 168 00:15:18,760 --> 00:15:20,360 I wanna get out of here. 169 00:15:20,390 --> 00:15:22,590 We need a phone. 170 00:15:22,630 --> 00:15:24,030 It's okay. There's no one here. 171 00:15:35,810 --> 00:15:37,540 [light switch clicks] 172 00:15:37,580 --> 00:15:38,740 [Brad] No power. 173 00:15:50,750 --> 00:15:52,260 [floorboard creaks] 174 00:16:19,220 --> 00:16:21,220 [tense music] 175 00:16:28,930 --> 00:16:31,130 [static] 176 00:16:31,760 --> 00:16:34,660 [disembodied voice] 177 00:16:34,700 --> 00:16:36,470 -[screams] -[thuds] 178 00:16:36,500 --> 00:16:38,630 -[clatters] -[Ashley pants] 179 00:16:40,740 --> 00:16:42,140 [Ashley] It doesn't work. 180 00:16:43,470 --> 00:16:44,870 [phone clangs] 181 00:16:44,910 --> 00:16:47,140 [soft opera music] 182 00:16:47,180 --> 00:16:48,180 [Brad] Hello? 183 00:16:52,650 --> 00:16:54,220 Hello? 184 00:16:54,250 --> 00:16:55,790 [clatters] 185 00:17:02,830 --> 00:17:04,830 [floorboard creaks] 186 00:17:08,470 --> 00:17:10,470 [footsteps] 187 00:17:12,840 --> 00:17:14,800 [clatters] 188 00:17:18,610 --> 00:17:19,710 [Brad pants] 189 00:17:20,610 --> 00:17:21,710 [sighs] 190 00:17:41,000 --> 00:17:42,200 [opera music stops] 191 00:17:42,670 --> 00:17:44,670 [ominous music] 192 00:17:51,240 --> 00:17:53,240 [pants] 193 00:17:57,350 --> 00:17:59,680 [tense music] 194 00:18:03,020 --> 00:18:04,990 -[Ashley] What did you see? -[Brad pants] 195 00:18:05,020 --> 00:18:06,460 Brad, what's in that room? 196 00:18:06,490 --> 00:18:07,720 -[Brad grunts] -[thuds] 197 00:18:09,890 --> 00:18:10,890 [thuds] 198 00:18:12,900 --> 00:18:14,000 [crashes] 199 00:18:14,030 --> 00:18:15,760 Brad, what's wrong? 200 00:18:15,800 --> 00:18:17,800 [thudding] 201 00:18:17,840 --> 00:18:19,500 [Ashley] Please. 202 00:18:19,540 --> 00:18:21,570 [Brad yells] They're all locked! 203 00:18:23,440 --> 00:18:24,540 Fuck! 204 00:18:30,480 --> 00:18:31,980 [panting] 205 00:18:32,020 --> 00:18:33,620 -[children laughing] -[Brad grunts] 206 00:18:33,650 --> 00:18:35,520 [children laughing] 207 00:18:35,550 --> 00:18:37,290 [Brad grunts, groans] 208 00:18:38,720 --> 00:18:40,390 [yells] 209 00:18:40,420 --> 00:18:41,890 -[crashes] -Fuck! 210 00:18:44,060 --> 00:18:46,260 [panting] 211 00:18:51,570 --> 00:18:52,640 Hey. 212 00:18:53,340 --> 00:18:54,370 Hey, talk to me. 213 00:18:55,440 --> 00:18:56,970 Tell me what's going on. 214 00:18:57,010 --> 00:18:59,740 [pants] 215 00:18:59,780 --> 00:19:01,540 There's a dead man in that room. 216 00:19:02,780 --> 00:19:04,450 Some sort of German... 217 00:19:04,480 --> 00:19:06,020 SS military officer. 218 00:19:08,720 --> 00:19:10,520 A girl, the dead girl. 219 00:19:10,550 --> 00:19:12,720 She had a carving on her back. A Nazi carving. 220 00:19:13,620 --> 00:19:14,890 [suspenseful music] 221 00:19:20,360 --> 00:19:22,730 -[static] -[children laughing] 222 00:19:22,770 --> 00:19:23,930 [both gasp] 223 00:19:24,640 --> 00:19:25,640 [Brad grunts] 224 00:19:26,500 --> 00:19:28,000 [children laughing] 225 00:19:29,440 --> 00:19:31,470 [crackling] 226 00:19:31,510 --> 00:19:33,540 [man speaking German] 227 00:19:33,580 --> 00:19:35,040 [both panting] 228 00:19:44,390 --> 00:19:45,890 [tense music] 229 00:19:45,920 --> 00:19:47,490 [man speaking German] 230 00:19:50,030 --> 00:19:51,060 Brad. 231 00:19:51,100 --> 00:19:52,760 There's something behind me. 232 00:19:55,130 --> 00:19:56,330 There's nothing there. 233 00:19:58,770 --> 00:20:00,770 [door creaks] 234 00:20:04,610 --> 00:20:05,640 [Brad sighs] 235 00:20:11,080 --> 00:20:12,080 It's okay. 236 00:20:18,560 --> 00:20:20,560 -[approaching footsteps] -[floorboard creaking] 237 00:20:37,670 --> 00:20:39,680 [clatters] 238 00:20:41,550 --> 00:20:43,010 [clanks] 239 00:20:46,450 --> 00:20:47,680 [match hisses] 240 00:21:06,500 --> 00:21:07,900 [both panting] 241 00:21:11,510 --> 00:21:12,640 What are we gonna do? 242 00:21:14,950 --> 00:21:16,850 We just have to make it through the night. 243 00:21:16,880 --> 00:21:18,580 We'll find help first thing tomorrow. 244 00:21:20,220 --> 00:21:22,420 [ominous music] 245 00:21:26,660 --> 00:21:28,660 [swing creaking] 246 00:21:35,500 --> 00:21:37,500 [disembodied voices] 247 00:21:41,000 --> 00:21:42,040 [buzzing] 248 00:21:42,070 --> 00:21:43,770 [heart beating] 249 00:21:43,810 --> 00:21:45,810 [overlapping voices] 250 00:21:46,210 --> 00:21:47,410 [gasps] 251 00:21:48,250 --> 00:21:49,580 [inhales sharply] 252 00:21:51,480 --> 00:21:53,480 [pants] 253 00:22:02,760 --> 00:22:03,760 Brad? 254 00:22:15,140 --> 00:22:17,140 [suspenseful music] 255 00:22:35,860 --> 00:22:37,030 [man] Shh. 256 00:22:40,560 --> 00:22:41,560 Brad? 257 00:22:42,770 --> 00:22:44,100 Brad, that's not funny. 258 00:22:55,980 --> 00:22:57,750 [light clicks] 259 00:22:57,780 --> 00:22:59,150 [smacks] 260 00:22:59,180 --> 00:23:01,180 [Ashley screams] 261 00:23:03,790 --> 00:23:05,650 [thudding] 262 00:23:07,260 --> 00:23:10,490 [Brad in soft voice] Help me. 263 00:23:14,770 --> 00:23:16,630 [disembodied voices] 264 00:23:28,080 --> 00:23:29,510 Brad? 265 00:23:34,620 --> 00:23:35,780 [gasps] 266 00:23:41,990 --> 00:23:43,690 [pants] 267 00:23:49,270 --> 00:23:50,300 [door lock clicks] 268 00:23:50,330 --> 00:23:52,540 [door creaks] 269 00:24:15,330 --> 00:24:17,330 [Ashley panting] 270 00:24:25,040 --> 00:24:26,140 Brad? 271 00:24:29,070 --> 00:24:30,210 Brad? 272 00:24:32,640 --> 00:24:33,740 Brad? 273 00:24:39,350 --> 00:24:41,350 [birds chirping] 274 00:24:46,290 --> 00:24:47,590 [exhales sharply] 275 00:24:52,330 --> 00:24:53,330 Brad? 276 00:25:34,270 --> 00:25:35,870 [distant clanking] 277 00:25:46,280 --> 00:25:48,280 [clanking] 278 00:25:55,790 --> 00:25:57,790 [rustling] 279 00:26:15,410 --> 00:26:16,950 -[grunts] -[clicks] 280 00:26:33,330 --> 00:26:35,330 [suspenseful music] 281 00:26:57,050 --> 00:26:58,250 [retches] 282 00:27:04,130 --> 00:27:06,130 [tense music] 283 00:27:17,470 --> 00:27:18,770 [Brad] Help me. 284 00:27:18,810 --> 00:27:19,810 [gasps] 285 00:27:23,050 --> 00:27:25,050 [Brad coughs] 286 00:27:27,550 --> 00:27:28,850 [stammering] Help. 287 00:27:29,390 --> 00:27:30,390 [coughs] 288 00:27:31,560 --> 00:27:33,020 Help me. 289 00:27:33,060 --> 00:27:35,060 [sobbing] 290 00:27:37,290 --> 00:27:40,000 [sobbing continues] 291 00:27:43,430 --> 00:27:45,470 [coughing] 292 00:27:45,500 --> 00:27:47,370 [pants] 293 00:27:48,340 --> 00:27:50,070 [coughs] 294 00:27:50,110 --> 00:27:51,270 Ash. [sobs] 295 00:27:52,980 --> 00:27:54,540 [Brad coughs] 296 00:27:56,380 --> 00:27:57,480 Help me. 297 00:27:59,920 --> 00:28:01,780 I don't know what to do. 298 00:28:03,150 --> 00:28:04,590 [wheezing] 299 00:28:04,620 --> 00:28:06,220 It hurts. 300 00:28:08,360 --> 00:28:09,260 I'll find someone 301 00:28:09,290 --> 00:28:12,090 -and we'll get you out of here. -No, Ash. 302 00:28:12,130 --> 00:28:13,260 [Brad] No. 303 00:28:13,630 --> 00:28:14,960 Leave. 304 00:28:15,000 --> 00:28:16,200 -What? -You have to. 305 00:28:16,230 --> 00:28:17,870 You have to get out of here. 306 00:28:17,900 --> 00:28:18,730 [Brad coughs] 307 00:28:18,770 --> 00:28:20,570 I'm not... I'm not leaving you here. 308 00:28:20,600 --> 00:28:23,210 No, I can't... 309 00:28:23,240 --> 00:28:24,940 I can't... 310 00:28:24,980 --> 00:28:26,370 -[Brad grunts] -No. 311 00:28:26,410 --> 00:28:29,210 Don't say that, no. 312 00:28:29,250 --> 00:28:31,310 I'll find someone, okay? We'll get you out of here. 313 00:28:31,350 --> 00:28:33,280 Ash... [panting] 314 00:28:33,320 --> 00:28:35,120 I need you to kill me. 315 00:28:35,550 --> 00:28:37,290 What? No. 316 00:28:38,590 --> 00:28:40,590 No... No. [sobs] 317 00:28:40,620 --> 00:28:42,460 -[Ashley whimpers] -Ash... 318 00:28:42,490 --> 00:28:44,130 Kill me. Please. 319 00:28:44,160 --> 00:28:45,330 [sobbing] 320 00:28:48,530 --> 00:28:49,600 Do it. 321 00:28:49,630 --> 00:28:51,470 -[sobs] -No. 322 00:28:51,500 --> 00:28:52,570 Do it. 323 00:28:52,600 --> 00:28:54,470 [Brad pants] 324 00:28:55,270 --> 00:28:56,370 [Brad grunts] 325 00:28:58,280 --> 00:29:00,280 [panting] 326 00:29:03,380 --> 00:29:05,380 [somber music] 327 00:29:10,150 --> 00:29:12,150 [Brad panting] 328 00:29:14,460 --> 00:29:15,860 [sobs] 329 00:29:17,060 --> 00:29:18,460 [inhales sharply] 330 00:29:20,130 --> 00:29:21,900 I love you so much. 331 00:29:22,670 --> 00:29:23,930 [sobs] 332 00:29:23,970 --> 00:29:24,970 Do it. 333 00:29:26,070 --> 00:29:27,370 [sniffles] 334 00:29:27,400 --> 00:29:28,870 I'm so sorry. 335 00:29:31,210 --> 00:29:33,210 [panting] 336 00:29:34,610 --> 00:29:36,480 -[knife pierces flesh] -[grunts] 337 00:29:36,510 --> 00:29:38,510 [Ashley whimpers] 338 00:29:38,550 --> 00:29:39,550 [sobs] 339 00:29:43,520 --> 00:29:45,520 [sobbing] 340 00:29:53,030 --> 00:29:55,030 [crying] 341 00:30:06,480 --> 00:30:08,480 [somber music] 342 00:30:20,160 --> 00:30:22,160 [somber music continues] 343 00:30:27,660 --> 00:30:29,500 [sobs] 344 00:30:33,400 --> 00:30:35,070 [whimpers] 345 00:30:40,710 --> 00:30:42,510 [gasps, sobs] 346 00:30:45,050 --> 00:30:47,050 [sobbing] 347 00:30:51,120 --> 00:30:52,290 [moans] 348 00:30:53,760 --> 00:30:55,990 [vomits] 349 00:30:56,030 --> 00:30:57,530 [sobs] 350 00:31:04,430 --> 00:31:06,440 [sobbing continues] 351 00:32:10,630 --> 00:32:12,600 [Ashley] I'm sorry about last night. 352 00:32:13,400 --> 00:32:14,470 [Brad] Me too. 353 00:32:17,210 --> 00:32:18,370 I do love you, Ash. 354 00:32:21,580 --> 00:32:22,710 I love you more. 355 00:32:34,120 --> 00:32:35,420 [Brad] No. 356 00:32:35,460 --> 00:32:37,230 Leave. 357 00:32:37,260 --> 00:32:39,130 Ash, you have to get out of here. 358 00:32:39,630 --> 00:32:41,630 [dramatic music] 359 00:33:03,290 --> 00:33:05,290 [dramatic music continues] 360 00:33:52,740 --> 00:33:54,270 No. 361 00:33:54,300 --> 00:33:56,300 [tense music] 362 00:33:59,440 --> 00:34:00,510 [gasps] 363 00:34:07,780 --> 00:34:09,780 [sobs] 364 00:34:29,740 --> 00:34:31,740 [pants] 365 00:34:39,480 --> 00:34:40,680 [cries] 366 00:34:49,660 --> 00:34:52,260 Oh, Brad. I need you. 367 00:35:02,570 --> 00:35:04,570 [suspenseful music] 368 00:35:07,280 --> 00:35:08,280 [door lock clicks] 369 00:35:35,670 --> 00:35:36,670 Brad? 370 00:35:45,680 --> 00:35:46,680 Brad? 371 00:36:11,010 --> 00:36:12,270 [door slams] 372 00:36:18,650 --> 00:36:20,420 What do you want? 373 00:36:23,090 --> 00:36:25,290 -Shh. -Shh. 374 00:36:27,990 --> 00:36:29,990 [distant clattering] 375 00:36:31,930 --> 00:36:33,590 [radio static] 376 00:36:33,630 --> 00:36:35,630 [German opera music] 377 00:36:41,770 --> 00:36:43,770 [opera music continues] 378 00:36:47,510 --> 00:36:49,510 [sobs] 379 00:37:01,060 --> 00:37:03,060 [sobbing continues] 380 00:37:16,040 --> 00:37:18,810 [door creaks, slams] 381 00:37:18,840 --> 00:37:21,740 [disembodied voice] 382 00:37:25,520 --> 00:37:26,550 [grunts] 383 00:37:26,580 --> 00:37:27,850 Help! 384 00:37:27,880 --> 00:37:29,820 Somebody! 385 00:37:29,850 --> 00:37:31,750 [whimpering] Anybody. Please help me. 386 00:37:32,520 --> 00:37:34,520 [tense music] 387 00:37:42,570 --> 00:37:43,800 [man speaking German] 388 00:37:43,830 --> 00:37:46,100 [whimpering] 389 00:37:46,140 --> 00:37:48,470 [man speaking German] 390 00:37:49,970 --> 00:37:51,840 [whimpers indistinctly] 391 00:37:51,870 --> 00:37:53,880 [retreating footsteps] 392 00:38:08,720 --> 00:38:09,720 [exhales sharply] 393 00:38:10,990 --> 00:38:12,490 [pants] 394 00:39:05,010 --> 00:39:07,020 [whirring] 395 00:39:33,710 --> 00:39:34,710 Album? 396 00:39:35,610 --> 00:39:36,610 Photo album? 397 00:40:34,140 --> 00:40:36,140 [suspenseful music] 398 00:40:57,760 --> 00:40:59,930 [loud thud] 399 00:41:02,330 --> 00:41:04,330 [pants] 400 00:41:14,080 --> 00:41:16,080 [children laughing] 401 00:41:18,010 --> 00:41:20,010 [distant footsteps] 402 00:41:22,350 --> 00:41:23,850 [floorboard creaks] 403 00:41:25,820 --> 00:41:27,820 [children laughing] 404 00:41:28,920 --> 00:41:30,330 [thumping] 405 00:41:33,360 --> 00:41:35,360 [panting] 406 00:41:38,930 --> 00:41:40,340 [thumping] 407 00:41:52,720 --> 00:41:54,220 [panting] 408 00:41:56,790 --> 00:41:58,650 [giggling] 409 00:42:00,860 --> 00:42:02,860 -[giggling continues] -[panting] 410 00:42:05,290 --> 00:42:07,400 [thumping] 411 00:42:36,230 --> 00:42:38,230 [tense music] 412 00:42:50,440 --> 00:42:51,740 [door slams] 413 00:42:51,770 --> 00:42:54,080 [tense music] 414 00:43:00,820 --> 00:43:02,820 [panting] 415 00:43:12,290 --> 00:43:15,800 [creaking] 416 00:43:37,020 --> 00:43:39,020 [projector whirring] 417 00:44:05,010 --> 00:44:07,010 [in German] 418 00:45:08,480 --> 00:45:09,480 [gunshot] 419 00:45:10,010 --> 00:45:11,010 [thuds] 420 00:45:22,890 --> 00:45:24,890 [footsteps] 421 00:45:37,910 --> 00:45:41,280 [in German] 422 00:45:44,380 --> 00:45:46,250 [man pants] 423 00:45:47,120 --> 00:45:49,120 [knife piercing flesh] 424 00:45:50,020 --> 00:45:51,120 [man grunts] 425 00:46:42,440 --> 00:46:45,140 [girl #1 in German] 426 00:46:45,170 --> 00:46:48,080 [man in German] 427 00:46:49,410 --> 00:46:51,410 -[gunshot] -[girl #2 screams] 428 00:46:51,450 --> 00:46:52,550 -[gunshot] -[thuds] 429 00:47:19,210 --> 00:47:21,210 [whirrs] 430 00:48:11,090 --> 00:48:12,530 -[gunshot] -[thuds] 431 00:48:13,500 --> 00:48:15,060 [whirring stops] 432 00:48:34,720 --> 00:48:36,250 [Ashley gasps] 433 00:48:40,820 --> 00:48:43,020 [panting] 434 00:48:56,170 --> 00:48:58,340 [wheezing] 435 00:48:59,880 --> 00:49:01,110 [thuds] 436 00:49:03,180 --> 00:49:05,610 You were acting like a complete whore all night. 437 00:49:06,280 --> 00:49:07,520 [in German] 438 00:49:24,730 --> 00:49:26,370 [Ashley groans] 439 00:49:42,180 --> 00:49:44,190 [whimpers, sobs] 440 00:50:01,340 --> 00:50:02,670 [groans] 441 00:50:02,700 --> 00:50:04,710 [sobs] 442 00:50:13,620 --> 00:50:15,620 [muffled cries] 443 00:50:22,760 --> 00:50:24,760 [muffled screams] 444 00:50:47,320 --> 00:50:51,220 -[panting] -[swing creaking] 445 00:50:54,320 --> 00:50:56,320 [whimpers indistinctly] 446 00:51:04,770 --> 00:51:06,770 [muffled screams] 447 00:51:11,540 --> 00:51:13,870 [screaming continues] 448 00:51:13,910 --> 00:51:15,380 [Ashley] What a thing to say. 449 00:51:15,410 --> 00:51:16,510 -[thuds] -[muffled scream] 450 00:51:19,510 --> 00:51:20,510 Did you hear that? 451 00:51:21,280 --> 00:51:22,350 Hear what? 452 00:51:24,920 --> 00:51:25,920 Brad? 453 00:51:28,520 --> 00:51:29,520 Brad! 454 00:52:22,780 --> 00:52:23,840 Oh, shit. 455 00:52:26,050 --> 00:52:27,750 [Brad panting] 456 00:52:29,380 --> 00:52:31,050 Are you okay? 457 00:52:31,090 --> 00:52:32,390 Brad, what is it? What's wrong? 458 00:52:35,990 --> 00:52:38,060 Brad, what the hell is going on? 459 00:52:38,090 --> 00:52:39,290 A girl. 460 00:52:39,860 --> 00:52:40,890 She's dead. 461 00:52:42,600 --> 00:52:44,300 What? 462 00:52:44,330 --> 00:52:45,570 What girl? What do you mean? 463 00:52:45,600 --> 00:52:46,730 I heard a bang 464 00:52:46,770 --> 00:52:48,570 and then I saw this girl. And she's dead. 465 00:52:51,640 --> 00:52:52,640 [sighs] 466 00:52:53,740 --> 00:52:54,810 [Brad exhales sharply] 467 00:52:54,840 --> 00:52:56,910 No, Ash. Please. 468 00:52:56,950 --> 00:52:58,380 You don't need to see that. 469 00:53:01,920 --> 00:53:03,950 We have to get help. 470 00:53:03,990 --> 00:53:05,650 We at least need to tell someone. 471 00:53:05,690 --> 00:53:07,620 [panting] 472 00:53:07,660 --> 00:53:08,690 Where's your cell? 473 00:53:09,090 --> 00:53:10,590 Brad? 474 00:53:10,630 --> 00:53:11,860 Your cell. Where is it? 475 00:53:17,500 --> 00:53:18,600 [Ashley] Shit. 476 00:53:20,770 --> 00:53:22,840 -We need to get help. -[sighs] 477 00:53:22,870 --> 00:53:24,640 We'll have to drive until we can get coverage 478 00:53:24,670 --> 00:53:26,410 and then we can direct someone back here. 479 00:53:28,510 --> 00:53:30,410 Brad, come on. 480 00:53:30,450 --> 00:53:31,880 Brad, snap out of it. 481 00:53:33,650 --> 00:53:35,820 -[car starts, beeps] -Shit. 482 00:53:35,850 --> 00:53:36,820 Shit! 483 00:53:36,850 --> 00:53:38,890 -What? Is it the battery? -Yeah. It must be. 484 00:53:40,720 --> 00:53:42,560 -What are we gonna do? -I don't know! 485 00:53:47,460 --> 00:53:48,560 [sighs] 486 00:53:53,800 --> 00:53:54,870 We have to find help. 487 00:53:56,170 --> 00:53:57,840 There might be something out there. 488 00:54:01,910 --> 00:54:02,940 We're safe in here. 489 00:54:06,720 --> 00:54:08,720 [ominous music] 490 00:54:21,000 --> 00:54:22,660 [radio static] 491 00:54:22,700 --> 00:54:24,700 [opera music] 492 00:54:31,170 --> 00:54:32,710 We have to get out of here. 493 00:54:41,480 --> 00:54:43,180 [Brad] There. 494 00:54:43,220 --> 00:54:44,890 We can call for help there. 495 00:54:45,650 --> 00:54:47,650 [rumbling] 496 00:55:03,610 --> 00:55:05,440 I don't think that's a good idea. 497 00:55:06,780 --> 00:55:07,780 Okay. 498 00:55:10,650 --> 00:55:11,950 Do you have a better idea? 499 00:55:13,250 --> 00:55:14,650 We're in the middle of nowhere. 500 00:55:14,680 --> 00:55:16,550 There's a body out there, Ash. 501 00:55:16,590 --> 00:55:17,720 We need to call for help. 502 00:55:19,520 --> 00:55:21,520 [opera music] 503 00:55:24,630 --> 00:55:26,030 [Ashley sighs] 504 00:55:40,240 --> 00:55:41,580 No, Ash. 505 00:55:41,610 --> 00:55:42,610 Don't. 506 00:56:07,600 --> 00:56:09,040 [car approaching] 507 00:56:09,070 --> 00:56:10,200 Brad, look. 508 00:56:10,240 --> 00:56:11,870 Ash, no. Come on, get off the road. 509 00:56:11,910 --> 00:56:13,810 It's not safe. We'll get help up there. 510 00:56:40,100 --> 00:56:42,100 [creaking] 511 00:57:04,960 --> 00:57:06,860 Brad, wait. 512 00:57:06,900 --> 00:57:09,300 Ash, we need to get help. We need to use the phone. 513 00:57:09,330 --> 00:57:10,960 I'm not going in there. I can't. 514 00:57:13,000 --> 00:57:14,000 Fine. 515 00:57:15,340 --> 00:57:16,670 Just wait here. 516 00:57:18,270 --> 00:57:19,670 I'll be back in a second. 517 00:57:20,140 --> 00:57:21,240 Okay? 518 00:57:21,280 --> 00:57:22,340 No, Brad. Just wait. 519 00:57:22,380 --> 00:57:23,810 It's okay. 520 00:57:25,150 --> 00:57:26,180 Just wait here. 521 00:57:31,350 --> 00:57:33,550 [creaking] 522 00:57:43,230 --> 00:57:45,230 [rumbling] 523 00:57:50,170 --> 00:57:51,640 I'm so sorry. 524 00:57:52,210 --> 00:57:53,240 Brad! 525 00:57:53,270 --> 00:57:55,710 [Brad screaming] 526 00:57:55,740 --> 00:57:56,980 Brad! 527 00:57:57,010 --> 00:57:58,750 [Brad] Oh, my god! 528 00:57:58,780 --> 00:58:00,150 -Brad! -[thumping] 529 00:58:00,180 --> 00:58:02,180 [Brad screaming] 530 00:58:03,720 --> 00:58:04,750 [loud bang] 531 00:58:05,220 --> 00:58:07,220 [creaking] 532 00:58:08,360 --> 00:58:10,690 [tense music] 533 00:58:10,730 --> 00:58:11,930 [thuds] 534 00:58:14,100 --> 00:58:16,100 [Brad whimpers] 535 00:58:18,030 --> 00:58:19,030 Brad? 536 00:58:26,170 --> 00:58:27,270 Brad. 537 00:58:28,880 --> 00:58:30,610 Brad... No. [sobbing] 538 00:58:31,210 --> 00:58:32,710 [sobbing continues] 539 00:58:33,850 --> 00:58:35,180 Oh, Brad. 540 00:58:36,850 --> 00:58:37,920 Brad... 541 00:58:40,190 --> 00:58:41,320 [whimpers] No. 542 00:58:46,800 --> 00:58:48,800 [approaching footsteps] 543 00:58:50,470 --> 00:58:52,670 [man grunting] 544 00:58:55,900 --> 00:58:57,670 [tense music] 545 00:59:07,050 --> 00:59:09,050 [panting] 546 00:59:13,020 --> 00:59:15,060 [Ashley whimpers] 547 00:59:15,090 --> 00:59:16,860 [grunting] 548 00:59:16,890 --> 00:59:18,030 [Ashley whimpers] 549 00:59:23,200 --> 00:59:24,430 [whimpers] 550 00:59:26,740 --> 00:59:27,770 [gasps] 551 00:59:29,170 --> 00:59:30,170 [wheezes] 552 00:59:31,010 --> 00:59:33,010 [wheezing continues] 553 00:59:35,910 --> 00:59:37,180 [thuds] 554 00:59:39,280 --> 00:59:41,280 [overlapping voices] 555 00:59:44,350 --> 00:59:46,220 [squelching] 556 00:59:54,060 --> 00:59:55,360 [disembodied voices] 557 01:00:09,280 --> 01:00:11,280 [muffled sobs] 558 01:00:25,430 --> 01:00:27,430 [sobbing continues] 559 01:00:30,570 --> 01:00:32,430 [muffled crying] 560 01:00:38,240 --> 01:00:40,240 [moaning indistinctly] 561 01:00:57,960 --> 01:00:59,960 [muffled screams] 562 01:01:03,400 --> 01:01:05,400 [screaming continues] 563 01:01:12,440 --> 01:01:14,070 [thumping] 564 01:01:14,110 --> 01:01:15,110 -[muffled screams] -[knife pierces flesh] 565 01:01:17,210 --> 01:01:18,250 What is it? 566 01:01:19,350 --> 01:01:20,350 Brad? 567 01:01:27,090 --> 01:01:28,090 Brad! 568 01:01:49,940 --> 01:01:50,940 [sighs] 569 01:01:56,990 --> 01:01:58,990 [ominous music] 570 01:02:05,590 --> 01:02:07,590 [pants] 571 01:02:18,170 --> 01:02:19,310 Oh, shit. 572 01:02:24,010 --> 01:02:25,510 Are you okay? 573 01:02:25,550 --> 01:02:26,550 Brad, what is it? 574 01:02:27,320 --> 01:02:28,480 What's wrong? 575 01:02:29,480 --> 01:02:30,520 [panting] 576 01:02:30,550 --> 01:02:32,250 Brad, what the hell is going on? 577 01:02:33,320 --> 01:02:34,320 A girl. 578 01:02:36,220 --> 01:02:37,320 She's dead. 579 01:02:38,230 --> 01:02:39,260 What? 580 01:02:39,290 --> 01:02:40,930 What girl? What do you mean? 581 01:02:42,400 --> 01:02:43,630 Brad, what the hell is going on? 582 01:02:43,670 --> 01:02:45,400 The girl. She's dead. 583 01:02:45,430 --> 01:02:47,970 I... I heard a bang and I saw a girl, 584 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 and she's dead. 585 01:02:53,110 --> 01:02:55,010 No, Ash. Wait, Ash. Please. 586 01:02:56,140 --> 01:02:57,140 [exasperated sigh] 587 01:03:06,220 --> 01:03:08,220 [ominous music] 588 01:03:14,000 --> 01:03:15,160 [gasps] 589 01:03:17,270 --> 01:03:18,500 [inhales sharply] 590 01:03:21,040 --> 01:03:23,040 [panting] 591 01:03:46,690 --> 01:03:48,030 [gasps] 592 01:03:48,760 --> 01:03:50,330 [pants] 593 01:04:01,340 --> 01:04:03,040 [panting continues] 594 01:04:13,020 --> 01:04:14,050 Ash? 595 01:04:18,130 --> 01:04:18,920 [Brad] Hey. 596 01:04:22,800 --> 01:04:24,430 What the hell is going on, Brad? 597 01:04:24,470 --> 01:04:27,030 Ash, I told you not to look. 598 01:04:27,070 --> 01:04:29,000 [panting] 599 01:04:30,510 --> 01:04:32,340 She... 600 01:04:32,370 --> 01:04:34,070 she looks exactly like me. 601 01:04:35,710 --> 01:04:36,710 What? 602 01:04:39,150 --> 01:04:40,280 We have to get out of here. 603 01:04:40,310 --> 01:04:42,320 -Hey, hey, hey. -[panting] 604 01:04:42,350 --> 01:04:44,420 [mumbles] 605 01:04:44,450 --> 01:04:46,450 [car engine starts, beeps] 606 01:04:47,120 --> 01:04:48,420 Come on! 607 01:04:48,460 --> 01:04:50,290 It's the battery. It's dead, isn't it? 608 01:04:53,690 --> 01:04:55,160 [radio static] 609 01:04:55,200 --> 01:04:57,200 [opera music] 610 01:05:05,610 --> 01:05:07,610 [rumbling] 611 01:05:11,210 --> 01:05:12,750 [sobs] Do it. 612 01:05:17,550 --> 01:05:18,550 [gasps] 613 01:05:26,330 --> 01:05:27,730 -Brad. -Hey. 614 01:05:27,760 --> 01:05:28,760 It's okay. 615 01:05:29,730 --> 01:05:31,400 Ash? 616 01:05:31,430 --> 01:05:33,470 [rumbling] 617 01:05:33,500 --> 01:05:34,730 [muffled screams] 618 01:05:34,770 --> 01:05:37,370 -[thumping] -[muffled screams] 619 01:05:38,170 --> 01:05:39,710 [sobbing] 620 01:05:44,510 --> 01:05:46,680 -[whimpering] -[Brad] Hey... 621 01:05:50,790 --> 01:05:51,790 Ash... 622 01:05:54,590 --> 01:05:56,260 We need to get help. 623 01:05:56,290 --> 01:05:57,390 We have to get out of here. 624 01:05:58,630 --> 01:06:00,090 [panting] 625 01:06:00,130 --> 01:06:01,230 Hey, it's okay. 626 01:06:01,260 --> 01:06:03,400 Look. We'll call for help there. 627 01:06:03,760 --> 01:06:04,760 Okay? 628 01:06:05,770 --> 01:06:07,330 [rumbling] 629 01:06:08,470 --> 01:06:09,640 [thuds] 630 01:06:17,180 --> 01:06:18,410 Shh. 631 01:06:18,450 --> 01:06:19,450 [softly] No. 632 01:06:20,620 --> 01:06:21,650 No. 633 01:06:21,680 --> 01:06:22,720 No! 634 01:06:25,390 --> 01:06:27,590 Ash, we're in the middle of nowhere. 635 01:06:27,620 --> 01:06:29,690 We need to call for help. Yeah? 636 01:06:32,230 --> 01:06:33,230 Hey. 637 01:06:37,630 --> 01:06:38,630 Come on. 638 01:06:39,730 --> 01:06:40,870 Brad, look. 639 01:06:40,900 --> 01:06:42,100 There's a car. 640 01:06:42,800 --> 01:06:44,500 -Ash. -[Ash yells] 641 01:06:45,710 --> 01:06:47,370 Hey! 642 01:06:47,410 --> 01:06:48,640 Hey! 643 01:06:49,640 --> 01:06:51,240 -Hey! -Hey, Ash. 644 01:06:51,280 --> 01:06:52,650 Wait here. Okay? 645 01:06:59,190 --> 01:07:01,190 [indistinct dialogue] 646 01:07:14,940 --> 01:07:16,140 Come on. 647 01:07:45,430 --> 01:07:47,430 [ominous music] 648 01:08:27,380 --> 01:08:29,380 [tense music] 649 01:08:36,550 --> 01:08:38,550 [Brad grunting] 650 01:08:39,950 --> 01:08:41,960 [Brad groaning] 651 01:08:45,760 --> 01:08:46,790 You're bleeding. 652 01:08:56,340 --> 01:08:57,440 [Ashley] No. 653 01:09:00,570 --> 01:09:02,010 [radio static] 654 01:09:02,040 --> 01:09:04,240 [German opera music] 655 01:09:25,370 --> 01:09:27,370 [tense music] 656 01:10:15,650 --> 01:10:17,650 [tense music continues] 657 01:10:45,450 --> 01:10:47,380 [music intensifies] 658 01:11:21,750 --> 01:11:22,780 [gasps] 659 01:11:52,050 --> 01:11:53,650 [in German accent] You dropped this. 660 01:11:53,680 --> 01:11:55,610 Oh, thanks. 661 01:11:55,650 --> 01:11:57,150 Where are you headed? 662 01:11:57,180 --> 01:11:59,720 Uh, well, the ladies at the desk 663 01:11:59,750 --> 01:12:02,690 mentioned that we should go and see, um, 664 01:12:02,720 --> 01:12:04,190 Neuschwanstein Castle. 665 01:12:04,230 --> 01:12:06,530 So, yeah. 666 01:12:07,190 --> 01:12:08,760 That's a long way. 667 01:12:08,800 --> 01:12:10,000 It will take you forever. 668 01:12:13,130 --> 01:12:14,730 Yeah. Well, thanks. 669 01:12:25,050 --> 01:12:27,050 [suspenseful music] 37931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.