All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S05E18.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,021 --> 00:00:35,754 Y'all making this look too easy. 2 00:00:35,822 --> 00:00:38,056 - Good game, Patton. - Yay, baby. 3 00:00:44,564 --> 00:00:46,931 Hey, Nick, where you been, man? 4 00:00:47,000 --> 00:00:48,299 Just kicked your team's ass. 5 00:00:48,368 --> 00:00:49,567 Listen, I'm outside. 6 00:00:49,636 --> 00:00:50,769 We need to talk. 7 00:00:50,837 --> 00:00:52,015 All right, give me a chance to clean up. 8 00:00:52,039 --> 00:00:53,405 Game ended. I'll be right out. 9 00:00:53,473 --> 00:00:55,774 Patton, come now. And come alone. 10 00:00:59,246 --> 00:01:00,679 Patton, over here! 11 00:01:00,747 --> 00:01:01,980 Yo, Nick. 12 00:01:02,049 --> 00:01:03,348 Where were you, man? 13 00:01:03,417 --> 00:01:05,183 You missed a hell of a game, bruh. 14 00:01:07,521 --> 00:01:09,087 Yo, slow that car down, man! 15 00:01:10,557 --> 00:01:12,157 Oh! 16 00:01:12,225 --> 00:01:13,425 Nick! 17 00:01:15,262 --> 00:01:17,162 Nick. 18 00:01:17,230 --> 00:01:18,463 Hold on. 19 00:01:20,701 --> 00:01:23,001 911, what's your emergency? 20 00:01:23,070 --> 00:01:24,070 Hello? 21 00:01:24,137 --> 00:01:25,003 I'm here, sir. I need some help. 22 00:01:25,072 --> 00:01:26,371 My friend just got shot. 23 00:01:26,440 --> 00:01:27,684 We're at the Behrman Rec Center. 24 00:01:27,708 --> 00:01:28,708 Send somebody quick! 25 00:01:28,775 --> 00:01:29,641 We'll send an ambulance immediately. 26 00:01:29,710 --> 00:01:30,809 Nick, stay with me, man. 27 00:01:30,877 --> 00:01:32,285 Sir, medics have been deployed. 28 00:01:32,286 --> 00:01:34,286 ♪ NCIS:New Orleans 5x18 ♪ In Plain Sight Original Air Date on April 2, 2019 29 00:01:34,287 --> 00:01:36,788 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 30 00:01:36,856 --> 00:01:39,457 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 31 00:01:39,526 --> 00:01:41,859 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 32 00:01:41,928 --> 00:01:43,094 ♪ How, how, how, how ♪ 33 00:01:43,163 --> 00:01:44,869 ♪ Hey, hey ♪ 34 00:01:44,870 --> 00:01:51,370 == sync, corrected by elderman == @elder_man 35 00:01:51,371 --> 00:01:52,703 ♪ You gotta come on. ♪ 36 00:01:56,943 --> 00:01:58,442 Yo, Nick. 37 00:01:58,511 --> 00:02:00,545 You missed a hell of a game, bruh. 38 00:02:00,613 --> 00:02:01,546 Oh! 39 00:02:01,614 --> 00:02:03,948 Nick! 40 00:02:04,017 --> 00:02:05,583 Patton. 41 00:02:07,120 --> 00:02:08,653 Patton, you with me? 42 00:02:09,989 --> 00:02:11,889 Yeah. 43 00:02:11,958 --> 00:02:15,726 I... What did you say? 44 00:02:17,297 --> 00:02:19,597 Trying to find out what happened. 45 00:02:21,067 --> 00:02:26,904 A car drove by, and s-shot Nick. 46 00:02:26,973 --> 00:02:29,841 And it-- man, I don't-- it happened so fast. 47 00:02:29,909 --> 00:02:31,676 Did you get a look at the driver? 48 00:02:32,745 --> 00:02:33,678 The car? 49 00:02:33,746 --> 00:02:36,747 A sedan, black? 50 00:02:36,816 --> 00:02:38,649 Or m-maybe it was blue? 51 00:02:38,718 --> 00:02:41,252 - Man, I... I don't know. I... - Okay. 52 00:02:41,321 --> 00:02:42,987 All right, license plate. 53 00:02:43,056 --> 00:02:45,289 Started with an O? 54 00:02:45,358 --> 00:02:47,758 - Okay. - Or a D. 55 00:02:50,763 --> 00:02:52,697 I've worked all these cases with you, 56 00:02:52,765 --> 00:02:54,765 and it's crazy: I can't remember. 57 00:02:54,834 --> 00:02:56,200 Makes all the sense in the world. 58 00:02:56,269 --> 00:02:57,301 He was your friend. 59 00:02:57,370 --> 00:02:58,769 Nick Taylor. 60 00:02:58,838 --> 00:03:01,505 He was spooked about something. 61 00:03:01,574 --> 00:03:02,607 Any idea what? 62 00:03:02,675 --> 00:03:04,642 Never got a chance to find out. 63 00:03:04,711 --> 00:03:06,644 It all happened so fast, I couldn't. 64 00:03:06,713 --> 00:03:09,480 If only I'd have gotten here a moment earlier... 65 00:03:09,549 --> 00:03:11,093 A moment earlier, and I would have been investigating 66 00:03:11,117 --> 00:03:12,717 your death right now, too. 67 00:03:12,785 --> 00:03:14,719 That's not something I'm ready for. 68 00:03:14,787 --> 00:03:16,187 Nothing you could've done, P. 69 00:03:16,256 --> 00:03:18,189 Well, can we cover him up? 70 00:03:18,258 --> 00:03:20,358 I don't want to leave him out here like that. 71 00:03:20,426 --> 00:03:24,028 You're right, Patton. I'll take care of it. 72 00:03:24,097 --> 00:03:25,730 I'll make sure you get home, okay? 73 00:03:25,798 --> 00:03:27,698 No, no, I should stay here and help, man. 74 00:03:27,767 --> 00:03:29,133 You're not a field agent. 75 00:03:29,202 --> 00:03:30,968 Plus, you're in shock, okay? 76 00:03:31,037 --> 00:03:32,970 Just hold tight. 77 00:03:37,710 --> 00:03:39,677 There's three shots, as far as I can tell. 78 00:03:39,746 --> 00:03:42,079 One in the shoulder, one in the abdomen, 79 00:03:42,148 --> 00:03:43,347 one in the prosthetic leg. 80 00:03:43,416 --> 00:03:44,548 He bled out. 81 00:03:44,617 --> 00:03:45,883 Seems like a drive-by. 82 00:03:45,952 --> 00:03:47,351 And considering that, uh, 83 00:03:47,420 --> 00:03:50,221 Patton said Nick was nervous about something... 84 00:03:50,290 --> 00:03:51,689 It's a targeted shooting. 85 00:03:51,758 --> 00:03:53,591 I spoke to NOPD. 86 00:03:53,660 --> 00:03:55,393 No one else was in the parking lot. 87 00:03:55,461 --> 00:03:56,494 So no witnesses? 88 00:03:56,562 --> 00:03:58,029 Other than Patton. 89 00:03:58,097 --> 00:04:01,499 We need to look at CCTV, check traffic cams. 90 00:04:01,567 --> 00:04:05,536 Find the car, find our suspect. 91 00:04:05,605 --> 00:04:07,838 Nick Taylor was a wounded warrior. 92 00:04:07,907 --> 00:04:09,674 Who would want to target him? 93 00:04:09,742 --> 00:04:11,676 Let's find out. 94 00:04:23,423 --> 00:04:26,424 Specialist Nick Taylor was a former Navy SEAL, 95 00:04:26,492 --> 00:04:30,294 uh, before losing his leg in an ambush in Afghanistan in 2004. 96 00:04:30,363 --> 00:04:32,007 But he still managed to save the rest of his unit 97 00:04:32,031 --> 00:04:33,898 under heavy fire. Earned a Silver Star. 98 00:04:33,967 --> 00:04:36,300 Injured 14 years ago, still on active duty? 99 00:04:36,369 --> 00:04:39,470 Taylor got back into the service through the Valor Brigade. 100 00:04:39,539 --> 00:04:40,571 What's the Valor Brigade? 101 00:04:40,640 --> 00:04:41,973 Local organization 102 00:04:42,041 --> 00:04:44,208 that works with the military 103 00:04:44,277 --> 00:04:46,110 to train injured vets 104 00:04:46,179 --> 00:04:48,279 for careers as analysts in law enforcement. 105 00:04:48,348 --> 00:04:50,247 Pride? 106 00:04:52,452 --> 00:04:54,986 Patton's friend was murdered. 107 00:04:55,054 --> 00:04:56,721 Where else am I gonna be? 108 00:04:56,789 --> 00:05:00,491 You just got reinstated back into your SAC position. 109 00:05:00,560 --> 00:05:02,293 Figured you'd be needed at Belle Chasse. 110 00:05:02,362 --> 00:05:04,039 Well, good thing about being the boss, Christopher, 111 00:05:04,063 --> 00:05:07,498 is that I get to decide where I'm needed, so... 112 00:05:08,835 --> 00:05:10,768 Plus, I brought breakfast. 113 00:05:12,739 --> 00:05:15,072 What kind of work was Taylor doing with the Valor Brigade? 114 00:05:15,141 --> 00:05:17,274 Well, after he rehabbed his injury, 115 00:05:17,343 --> 00:05:20,111 Navy trained and transferred him to intelligence. 116 00:05:20,179 --> 00:05:21,612 Yeah, his last assignment was 117 00:05:21,681 --> 00:05:23,525 a joint drug interdiction task force with the Coast Guard. 118 00:05:23,549 --> 00:05:26,684 Analyzing statistical data for narcotics busts. 119 00:05:26,753 --> 00:05:28,297 Well, we need to speak to his supervisor. 120 00:05:28,321 --> 00:05:29,487 - Yeah. - Wow. 121 00:05:29,555 --> 00:05:31,489 I'm usually the first one in the office. 122 00:05:31,557 --> 00:05:33,491 I got to get my mindfulness on 123 00:05:33,559 --> 00:05:35,159 before I start catching bad guys. 124 00:05:35,228 --> 00:05:36,360 You okay, baby? 125 00:05:36,429 --> 00:05:37,673 Oh, I'll be better once I start working. 126 00:05:37,697 --> 00:05:39,330 I got to find Nick's killer. 127 00:05:39,399 --> 00:05:40,642 Well, we can definitely use your help, 128 00:05:40,666 --> 00:05:44,001 but you need to pace yourself, huh? 129 00:05:44,070 --> 00:05:46,771 I'm paced just fine. 130 00:05:46,839 --> 00:05:48,773 Have you seen a trauma counselor yet? 131 00:05:48,841 --> 00:05:50,808 I got plenty of time to talk about my feelings. 132 00:05:50,877 --> 00:05:53,644 You know the first 48 hours of a murder investigation are key. 133 00:05:53,713 --> 00:05:55,146 Yeah, P. 134 00:05:55,214 --> 00:05:56,380 We know. 135 00:05:56,449 --> 00:05:58,115 Well, let's go. Chop, chop. 136 00:06:01,087 --> 00:06:04,288 I dug into Taylor's recent activity. 137 00:06:04,357 --> 00:06:06,891 Last place he went before he was shot was Crane Rehab Center. 138 00:06:06,959 --> 00:06:09,160 Doing PT, I guess. 139 00:06:09,228 --> 00:06:11,695 You know, the Crane Center is more than just rehab. 140 00:06:11,764 --> 00:06:13,531 It's like a clubhouse, 141 00:06:13,599 --> 00:06:15,699 a sanctuary, a place to let off steam. 142 00:06:15,768 --> 00:06:18,035 That's where I met Nick back in the day. 143 00:06:18,104 --> 00:06:19,303 So, worth checking out. 144 00:06:19,372 --> 00:06:20,638 Lasalle, Gregorio, 145 00:06:20,706 --> 00:06:22,084 head over to the rehab center. See if anyone 146 00:06:22,108 --> 00:06:23,841 noticed anything off with Taylor. 147 00:06:23,910 --> 00:06:26,310 Let's get in touch with Taylor's CO, 148 00:06:26,379 --> 00:06:28,846 get some background on his work with the Coast Guard. 149 00:06:30,383 --> 00:06:32,116 Oh, you ain't got to tell me. 150 00:06:32,185 --> 00:06:35,086 I'm-a go dig into Taylor's digital life. 151 00:06:38,424 --> 00:06:41,859 You want to work the case, I'm not stopping you. 152 00:06:41,928 --> 00:06:43,906 But you're making an appointment with the trauma counselor. 153 00:06:43,930 --> 00:06:45,896 - Pride, I... - Non-negotiable. 154 00:06:49,102 --> 00:06:51,902 I've been through what you're facing. 155 00:06:51,971 --> 00:06:56,107 You need to get in front of it before it gets away from you. 156 00:07:09,989 --> 00:07:11,600 Ever think about what you would do if you... 157 00:07:11,624 --> 00:07:12,890 Nope. Don't even go there. 158 00:07:12,959 --> 00:07:14,269 I don't even want to put that possibility 159 00:07:14,293 --> 00:07:15,793 out into the universe. 160 00:07:15,862 --> 00:07:17,261 Well, I think about it. 161 00:07:17,330 --> 00:07:18,896 I mean, it comes with the territory 162 00:07:18,965 --> 00:07:20,931 with this job, Gregorio. - And? 163 00:07:21,000 --> 00:07:24,969 Eh, as long as I got fishing and golf to help keep me sane, 164 00:07:25,037 --> 00:07:26,582 - I'd be a'ight. - Oh, it's kind of hard 165 00:07:26,606 --> 00:07:28,772 to swing a nine iron sitting down, no? 166 00:07:28,841 --> 00:07:30,574 Well, it's the 21st century. 167 00:07:30,643 --> 00:07:32,187 Yeah, they got machines that help you stand up 168 00:07:32,211 --> 00:07:33,944 playing golf now. 169 00:07:34,013 --> 00:07:38,115 Excuse me, sir, uh, we need some information on a Nick Taylor. 170 00:07:38,184 --> 00:07:39,495 You're gonna want to talk to his therapist, Julia. 171 00:07:39,519 --> 00:07:40,662 She's just around the corner. 172 00:07:40,686 --> 00:07:42,386 Okay. Thank you. 173 00:07:42,455 --> 00:07:44,255 - Oh! - You good, friend? 174 00:07:44,323 --> 00:07:46,323 I was three seconds shy of my record. 175 00:07:46,392 --> 00:07:48,125 Sorry, we didn't mean to distract you. 176 00:07:48,194 --> 00:07:50,928 Just means he gets another chance to break his record. 177 00:07:50,997 --> 00:07:52,341 Come on, you got this, Zan. Let's go again. 178 00:07:52,365 --> 00:07:53,764 Hey, keep up the good work. 179 00:07:57,904 --> 00:07:59,837 Was I not supposed to say that? 180 00:07:59,906 --> 00:08:02,173 I don't know. 181 00:08:02,241 --> 00:08:04,008 And breathe... 182 00:08:04,076 --> 00:08:05,876 Excuse me. 183 00:08:05,945 --> 00:08:08,145 Julia Flores? Yeah? 184 00:08:08,214 --> 00:08:10,492 I'm Special Agent Gregorio, this is Special Agent Lasalle. 185 00:08:10,516 --> 00:08:12,449 We'd like to talk to you about Nick Taylor. 186 00:08:12,518 --> 00:08:13,878 Yeah, questions got to wait. 187 00:08:13,920 --> 00:08:15,186 She's busy. 188 00:08:15,254 --> 00:08:16,965 - Oh, it'll only take a few minutes. - Yeah? 189 00:08:16,989 --> 00:08:18,901 Well, we only got 20 minutes left in the session, 190 00:08:18,925 --> 00:08:21,992 and I want to get on the E-Stim bike, so back off. 191 00:08:22,061 --> 00:08:23,906 I already told you that's not happening today, Kevin. 192 00:08:23,930 --> 00:08:25,874 And I already told you that I am sick of stretching. 193 00:08:25,898 --> 00:08:27,865 What's that, NOPD? 194 00:08:27,934 --> 00:08:29,033 You were a cop? 195 00:08:29,101 --> 00:08:30,634 I am a cop. 196 00:08:30,703 --> 00:08:31,914 Fact that I got one leg surprising to you? 197 00:08:31,938 --> 00:08:33,304 Not at all. 198 00:08:33,372 --> 00:08:34,383 The fact that you don't know 199 00:08:34,407 --> 00:08:35,751 that this is an official investigation is. 200 00:08:35,775 --> 00:08:37,753 - Now, can we talk to you, please? - Yes, my office. 201 00:08:37,777 --> 00:08:38,777 Thank you. 202 00:08:39,912 --> 00:08:41,712 Practice breathing with your diaphragm. 203 00:08:41,781 --> 00:08:44,114 Yeah? 204 00:08:44,183 --> 00:08:45,616 I'll be right back. 205 00:08:47,353 --> 00:08:49,954 I'm sorry about Kevin. 206 00:08:50,022 --> 00:08:51,989 Everyone adjusts in their own time, 207 00:08:52,058 --> 00:08:54,058 he just hasn't really accepted his injury yet. 208 00:08:54,126 --> 00:08:55,459 It's the hardest part. 209 00:08:55,528 --> 00:08:56,688 Well, what about Nick Taylor? 210 00:08:56,729 --> 00:08:58,195 Did he have a hard time adjusting? 211 00:08:58,264 --> 00:09:01,632 Nick? No. He, um, he's an old hand at this, 212 00:09:01,701 --> 00:09:05,903 so he's helped a lot of the others adjust. Is he okay? 213 00:09:05,972 --> 00:09:08,906 Um, I'm afraid not. He was murdered last night. 214 00:09:11,544 --> 00:09:13,377 Wh... 215 00:09:13,446 --> 00:09:14,979 Are you okay? 216 00:09:15,047 --> 00:09:19,583 Sorry. I just haven't lost a patient before. 217 00:09:21,387 --> 00:09:23,554 What happened? 218 00:09:23,623 --> 00:09:25,089 Drive-by shooting. 219 00:09:25,157 --> 00:09:27,758 Did you get a sense that Nick was in trouble? 220 00:09:27,827 --> 00:09:29,727 Or anyone have a beef with him? 221 00:09:29,795 --> 00:09:31,095 Nick is the sweetest guy. 222 00:09:31,163 --> 00:09:32,407 Nobody would ever want to hurt him. 223 00:09:32,431 --> 00:09:33,431 Were you close? 224 00:09:34,767 --> 00:09:36,433 Yes, I'm close with all my patients. 225 00:09:38,938 --> 00:09:41,705 Look, ma'am, you can't even stand up. 226 00:09:41,774 --> 00:09:43,907 What aren't you telling us? 227 00:09:43,976 --> 00:09:46,010 My God, if anybody found out... 228 00:09:46,078 --> 00:09:47,878 Found out what? 229 00:09:47,947 --> 00:09:52,283 Nick and I, we're, we're-- we're involved. 230 00:09:52,351 --> 00:09:55,052 - Doesn't sound exactly ethical. - It's not. 231 00:09:55,121 --> 00:09:56,887 That's why we were quiet about it. 232 00:09:56,956 --> 00:09:59,481 I didn't plan for this to happen, it just sort of did, you know? 233 00:09:59,482 --> 00:10:01,292 Well, that means 234 00:10:01,360 --> 00:10:03,594 you knew him better than anyone else here. 235 00:10:03,663 --> 00:10:06,864 Can you keep this between us, please? 236 00:10:06,932 --> 00:10:08,510 I really don't want anyone to find out about this. 237 00:10:08,534 --> 00:10:09,900 Yeah, listen, 238 00:10:09,969 --> 00:10:11,535 we're not trying to jam you up here. 239 00:10:11,604 --> 00:10:13,771 We just need some help figuring out why he was killed. 240 00:10:13,839 --> 00:10:17,474 Yeah, of course. 241 00:10:17,543 --> 00:10:19,109 Okay, what can I do? 242 00:10:19,178 --> 00:10:20,911 Well, start by telling us 243 00:10:20,980 --> 00:10:24,148 everything you know about Nick Taylor. 244 00:10:24,216 --> 00:10:25,549 I dropped by Patton's place 245 00:10:25,618 --> 00:10:27,484 this morning just to check up on him. 246 00:10:27,553 --> 00:10:28,508 He wasn't there. 247 00:10:28,532 --> 00:10:30,221 No, he was at NCIS, working the case. 248 00:10:30,222 --> 00:10:31,742 Ah, throwing himself back into the job. 249 00:10:31,791 --> 00:10:33,724 Yeah. It's what every one of us would do. 250 00:10:33,793 --> 00:10:36,560 Oh, yeah, but the way that he's acting, it's almost as if 251 00:10:36,629 --> 00:10:38,829 he didn't see his friend murdered in front of him. 252 00:10:38,898 --> 00:10:40,309 I'm not sure there's an appropriate way 253 00:10:40,333 --> 00:10:41,832 to act in that situation. 254 00:10:41,901 --> 00:10:44,668 Probably true. But I sent him to a trauma counselor 255 00:10:44,737 --> 00:10:46,170 to at least get the ball rolling. 256 00:10:46,238 --> 00:10:48,672 Good. He needs all the help he can get. 257 00:10:51,277 --> 00:10:52,676 Thanks. 258 00:10:52,745 --> 00:10:54,978 Where did you come from? 259 00:10:55,047 --> 00:10:57,681 Accessible entrance around the back. 260 00:10:57,750 --> 00:10:59,750 Shouldn't you be with the counselor? 261 00:10:59,819 --> 00:11:02,619 We met, we talked, we agreed I should be here. 262 00:11:02,688 --> 00:11:05,189 I need to see my friend. 263 00:11:05,291 --> 00:11:06,835 The trauma counselor told you should come to autopsy 264 00:11:06,859 --> 00:11:08,125 to see his body? 265 00:11:08,194 --> 00:11:09,460 Technically, I told her. 266 00:11:09,528 --> 00:11:11,528 But you left before she could argue. 267 00:11:14,166 --> 00:11:15,466 This is not a good idea. 268 00:11:15,534 --> 00:11:17,468 You were supposed to give the trauma counselor 269 00:11:17,536 --> 00:11:18,419 a chance. 270 00:11:18,420 --> 00:11:20,671 Pride, I'm a grown man. 271 00:11:20,740 --> 00:11:22,673 I watched him die. 272 00:11:22,742 --> 00:11:24,875 I want to see my friend. 273 00:11:26,212 --> 00:11:27,711 Yeah. 274 00:11:37,456 --> 00:11:39,390 He's not here, huh? 275 00:11:40,559 --> 00:11:43,193 No. Nick's gone. 276 00:11:44,530 --> 00:11:45,996 We'll give you a moment. 277 00:11:47,233 --> 00:11:49,166 What did you find, Doc? 278 00:11:56,942 --> 00:11:59,042 Nick was shot three times. 279 00:11:59,111 --> 00:12:00,644 One lodged in the prosthetic leg, 280 00:12:00,713 --> 00:12:03,213 one in the shoulder and the last one missed 281 00:12:03,282 --> 00:12:07,217 most of his vital organs, but nicked the abdominal aorta 282 00:12:07,286 --> 00:12:08,852 and he bled out in minutes. 283 00:12:08,921 --> 00:12:10,521 You gonna be able to run ballistics? 284 00:12:10,589 --> 00:12:12,723 The two bullets in Nick shattered on impact, 285 00:12:12,792 --> 00:12:15,159 but the one in the leg is still in good condition. 286 00:12:16,262 --> 00:12:18,195 Man, this thing is badass. 287 00:12:18,264 --> 00:12:20,898 I've never seen a prosthesis this high tech before. 288 00:12:20,966 --> 00:12:22,377 DARPA's been working on 289 00:12:22,401 --> 00:12:23,934 an advanced prosthetic 290 00:12:24,003 --> 00:12:26,336 that'll allow soldiers to get back in combat. 291 00:12:26,405 --> 00:12:29,173 Nick was part of the pilot program. 292 00:12:29,241 --> 00:12:30,881 Think you'll be able to remove the bullet? 293 00:12:30,976 --> 00:12:32,609 Sebastian. 294 00:12:32,678 --> 00:12:35,546 He asked you a question, man. Check your texts later. 295 00:12:35,614 --> 00:12:37,559 I'm not checking my texts. E-Every time I move closer 296 00:12:37,583 --> 00:12:40,217 to this leg, my phone vibrates. 297 00:12:40,286 --> 00:12:41,218 What's it mean? 298 00:12:41,287 --> 00:12:44,388 Let me see that phone? 299 00:12:47,159 --> 00:12:48,892 Could you take that foot off, please? 300 00:12:55,301 --> 00:12:57,234 Let me see. 301 00:12:57,303 --> 00:12:58,569 Give me some tweezers. 302 00:13:05,110 --> 00:13:06,710 Some sort of memory card? 303 00:13:06,779 --> 00:13:08,245 Looks like an aftermarket. 304 00:13:08,314 --> 00:13:09,947 Aftermarket for what purpose? 305 00:13:10,015 --> 00:13:12,649 I think Taylor's leg was bugged. 306 00:13:15,054 --> 00:13:17,421 Think you can access what's on that thing? 307 00:13:17,490 --> 00:13:18,956 What kind of question is that? 308 00:13:19,024 --> 00:13:20,657 A stupid one, apparently. 309 00:13:20,726 --> 00:13:23,560 Someone's gonna have to explain to the civilians here 310 00:13:23,629 --> 00:13:26,463 how is that thing a bug? 311 00:13:26,532 --> 00:13:29,166 It's a keyboard sniffer. 312 00:13:29,235 --> 00:13:32,169 It logs everything you do on a computer. 313 00:13:32,238 --> 00:13:33,971 It's not supposed to react like this. 314 00:13:34,039 --> 00:13:35,799 Must have gotten damaged during the shooting. 315 00:13:36,809 --> 00:13:38,775 You got it, P. What's on it? 316 00:13:41,647 --> 00:13:43,413 A treasure trove. 317 00:13:43,482 --> 00:13:46,850 A treasure trove of what? 318 00:13:46,919 --> 00:13:48,919 Classified Navy Intel. 319 00:13:50,523 --> 00:13:52,789 Looks like Nick Taylor was a spy. 320 00:14:04,808 --> 00:14:07,284 Nick Taylor removed classified material 321 00:14:07,285 --> 00:14:09,552 from the Coast Guard joint task force 322 00:14:09,621 --> 00:14:12,122 using a bug hidden in his prosthesis. 323 00:14:12,190 --> 00:14:14,624 By all appearances, he was a spy. 324 00:14:14,693 --> 00:14:18,061 Patton is convinced that isn't true. 325 00:14:18,130 --> 00:14:19,690 Well, a spy isn't very good if you can't 326 00:14:19,731 --> 00:14:21,030 deceive the people around you. 327 00:14:21,099 --> 00:14:22,499 Do you think he's right? 328 00:14:22,567 --> 00:14:24,734 What I think is that we need to know more. 329 00:14:24,803 --> 00:14:27,203 And Patton's gonna keep investigating with us? 330 00:14:27,272 --> 00:14:29,072 Well, he's our computer specialist. 331 00:14:29,141 --> 00:14:33,576 And he knows the victim better than anyone else. 332 00:14:33,645 --> 00:14:37,013 I'll follow your lead on that. 333 00:14:37,082 --> 00:14:38,314 But? 334 00:14:38,383 --> 00:14:42,318 If we find more evidence pointing to Taylor 335 00:14:42,387 --> 00:14:43,586 being a spy, 336 00:14:43,655 --> 00:14:45,155 Patton might not be able to handle it. 337 00:14:45,223 --> 00:14:47,257 He's a professional first and foremost. 338 00:14:47,325 --> 00:14:49,159 He'll handle it. 339 00:14:49,227 --> 00:14:50,805 Uh, think we're about to test that theory. 340 00:14:50,829 --> 00:14:52,709 We got something you guys are gonna want to see. 341 00:14:54,800 --> 00:14:57,066 So we've been digging into Nick's time 342 00:14:57,068 --> 00:14:58,902 with the drug interdiction task force. 343 00:14:58,904 --> 00:15:01,337 He was analyzing Intel on smuggling routes. 344 00:15:01,339 --> 00:15:03,406 Yeah, and since he joined the Coast Guard, 345 00:15:03,408 --> 00:15:04,707 narcotics busts are down 20%. 346 00:15:04,709 --> 00:15:06,709 It's hard to believe that's a coincidence. 347 00:15:06,711 --> 00:15:09,179 It's Occam's razor. The simplest explanation is usually correct. 348 00:15:09,181 --> 00:15:10,747 Well, the simplest explanation here 349 00:15:10,749 --> 00:15:12,882 is that he was feeding Intel to drug traffickers, 350 00:15:12,884 --> 00:15:14,984 trying to help avoid Coast Guard patrols. 351 00:15:14,986 --> 00:15:17,086 That's just not true. 352 00:15:17,088 --> 00:15:19,622 Look, I know it's not what you want to hear, Patton. 353 00:15:19,624 --> 00:15:21,090 Nick is no spy. 354 00:15:21,092 --> 00:15:23,059 The evidence tells a different story, P. 355 00:15:23,061 --> 00:15:24,294 He was being used. 356 00:15:24,296 --> 00:15:25,628 How can you be sure? 357 00:15:25,630 --> 00:15:27,130 I can prove it. 358 00:15:27,132 --> 00:15:28,932 The device we found on Nick's leg was temporary storage. 359 00:15:28,934 --> 00:15:32,268 Whatever data it was collecting had to be off-loaded 360 00:15:32,270 --> 00:15:34,170 using an encrypted wireless signal. 361 00:15:34,172 --> 00:15:34,935 And you decrypted it? 362 00:15:34,959 --> 00:15:36,748 It wasn't easy, but I backtraced it. 363 00:15:39,445 --> 00:15:41,311 Crane Rehab Center? 364 00:15:41,379 --> 00:15:42,545 There's another device there. 365 00:15:42,614 --> 00:15:44,447 It's emitting the same signal. 366 00:15:44,516 --> 00:15:46,127 Now, all we have to do to clear Nick's name 367 00:15:46,151 --> 00:15:47,817 is find out who has it. 368 00:15:47,886 --> 00:15:51,054 All right, Gregorio, grab Lasalle, get back down there. 369 00:15:51,122 --> 00:15:52,300 - I'll drive. - P, we got this. 370 00:15:52,324 --> 00:15:54,724 Nuh-uh, no. I'm not staying here. 371 00:15:54,793 --> 00:15:56,893 And besides, I have the frequency tracker 372 00:15:56,962 --> 00:15:58,394 we need to find the signal. 373 00:15:58,463 --> 00:16:00,663 I know you're looking out for your friend... 374 00:16:00,732 --> 00:16:02,298 That man is not just my friend. 375 00:16:03,869 --> 00:16:06,102 He was there for me at the lowest point of my life. 376 00:16:06,171 --> 00:16:09,973 After my accident, that man got me through rehab. 377 00:16:10,041 --> 00:16:13,509 He saved me. I owe him that. 378 00:16:16,815 --> 00:16:18,459 Well, let's all go, we'll make it a field trip. Come on. 379 00:16:18,483 --> 00:16:20,583 Whoa, whoa, whoa. Everybody can't go. 380 00:16:20,652 --> 00:16:22,318 Just stay here, Sebastian. 381 00:16:22,387 --> 00:16:24,454 Try the rest of the interdiction team. 382 00:16:24,522 --> 00:16:27,123 You think you can keep an open mind about Taylor? 383 00:16:27,192 --> 00:16:28,258 Course I can, Pride. 384 00:16:32,063 --> 00:16:33,830 Let's do this. 385 00:16:39,437 --> 00:16:41,871 What exactly are we looking for up in here? 386 00:16:41,940 --> 00:16:44,340 Could be another device like the one found in Nick's leg. 387 00:16:44,409 --> 00:16:46,020 Meaning it's planted in another prosthetic? 388 00:16:46,044 --> 00:16:47,377 Could be. 389 00:16:47,445 --> 00:16:48,845 Signal's getting stronger. 390 00:16:48,914 --> 00:16:50,613 Means we're closer. 391 00:16:50,682 --> 00:16:53,149 Is it supposed to make that sound? 392 00:16:53,218 --> 00:16:55,151 Something's telling me that's a big fat no. 393 00:16:55,220 --> 00:16:57,120 Means there's multiple devices. 394 00:16:57,188 --> 00:16:59,289 And they're all in the same room. 395 00:17:00,458 --> 00:17:02,292 Multiple devices... 396 00:17:02,360 --> 00:17:05,361 Multiple spies. 397 00:17:05,430 --> 00:17:07,230 While members of the Valor Brigade 398 00:17:07,299 --> 00:17:08,898 are not law enforcement agents, 399 00:17:08,967 --> 00:17:11,401 you are held to the same standards of protocol. 400 00:17:13,338 --> 00:17:15,638 You're late. You can get notes from somebody else. 401 00:17:15,707 --> 00:17:18,141 I'm not going back. I'm not here for training. 402 00:17:18,209 --> 00:17:21,044 - We're NCIS. - Oh, yeah, I remember. 403 00:17:21,112 --> 00:17:22,578 You interrupted my PT this morning, 404 00:17:22,647 --> 00:17:24,180 and now you're interrupting my lecture. 405 00:17:24,249 --> 00:17:26,916 Which one of them do you want to see now? 406 00:17:26,985 --> 00:17:29,852 Honestly? Everybody. 407 00:17:31,556 --> 00:17:33,756 Including you. 408 00:17:36,428 --> 00:17:40,029 So, Detective Simms, how long have you been injured? 409 00:17:40,098 --> 00:17:42,198 Six months. 410 00:17:42,267 --> 00:17:44,100 I was pursuing a fugitive on foot 411 00:17:44,169 --> 00:17:47,337 when a car swerved out of the way to avoid him, hit me. 412 00:17:47,405 --> 00:17:49,706 Lost my leg, bruised my spinal cord. 413 00:17:49,774 --> 00:17:52,342 Oh, yeah, and the suspect got away. 414 00:17:52,410 --> 00:17:53,743 Where did you get your equipment? 415 00:17:53,812 --> 00:17:56,012 Rehab. Chair's just a loaner. 416 00:17:56,081 --> 00:17:58,348 I'll be on my feet again soon enough. 417 00:17:58,416 --> 00:17:59,593 The doctors say that's a possibility? 418 00:17:59,617 --> 00:18:01,884 Doctors don't know everything. 419 00:18:01,953 --> 00:18:03,720 The connection's still there, just... 420 00:18:03,788 --> 00:18:06,055 waiting for the swelling to go down. 421 00:18:06,124 --> 00:18:08,291 But you guys didn't call me in here 422 00:18:08,360 --> 00:18:10,460 to talk about my injury, so... 423 00:18:10,495 --> 00:18:13,563 No, we're here to talk about these. 424 00:18:17,102 --> 00:18:19,235 Don't even know what those are. 425 00:18:19,304 --> 00:18:21,437 Keyboard sniffers. 426 00:18:21,506 --> 00:18:23,873 Track and record computer keystrokes 427 00:18:23,942 --> 00:18:25,975 within a 50-foot radius. 428 00:18:26,044 --> 00:18:27,810 I'm a street cop. 429 00:18:27,879 --> 00:18:30,046 I kick down doors and I kick ass. 430 00:18:30,115 --> 00:18:32,615 I don't do tech. 431 00:18:32,684 --> 00:18:34,384 They're advanced bugs for hacking. 432 00:18:34,452 --> 00:18:37,487 One of these was found on Nick Taylor's prosthesis. 433 00:18:37,555 --> 00:18:40,490 - Hmm. - Think he was killed over it. 434 00:18:40,558 --> 00:18:42,558 Sounds like he was up to no good. 435 00:18:42,627 --> 00:18:43,827 One of these was found on each 436 00:18:43,895 --> 00:18:45,172 of the members of the Valor Brigade 437 00:18:45,196 --> 00:18:46,329 that you were lecturing. 438 00:18:46,398 --> 00:18:47,930 I'm not in the Valor Brigade. 439 00:18:47,999 --> 00:18:49,665 I provide training on behalf 440 00:18:49,734 --> 00:18:50,833 of the NOPD. 441 00:18:50,902 --> 00:18:52,835 I'm an actual cop. 442 00:18:52,904 --> 00:18:55,264 Well, then, you should know what we're getting at with this. 443 00:18:58,543 --> 00:19:00,476 We found this one... 444 00:19:02,380 --> 00:19:03,946 ...on your chair. 445 00:19:05,216 --> 00:19:07,016 That's not possible. 446 00:19:07,085 --> 00:19:09,285 Oh, it's more than possible, Detective, it's a fact. 447 00:19:09,354 --> 00:19:11,254 Only question is, did you know you were stealing 448 00:19:11,322 --> 00:19:14,290 confidential police information, or were you being used? 449 00:19:14,359 --> 00:19:17,994 In 15 years of police work, I've had a spotless record. 450 00:19:18,063 --> 00:19:20,596 Now, you can search my home, search my bank accounts, 451 00:19:20,665 --> 00:19:23,032 whatever the hell you want. 452 00:19:23,101 --> 00:19:25,868 Someone's played me for a fool. 453 00:19:29,541 --> 00:19:32,308 These bugs were being used to steal Intel 454 00:19:32,377 --> 00:19:34,177 from multiple law enforcement agencies. 455 00:19:34,245 --> 00:19:38,614 Yeah, Navy, Coast Guard, DEA, FBI, NOPD. 456 00:19:38,683 --> 00:19:40,494 Well, Pride's gonna head back to Belle Chasse to liaise 457 00:19:40,518 --> 00:19:43,319 with the agencies, try to figure out the damage that was done. 458 00:19:43,388 --> 00:19:45,733 Well, this has been going on for months. It's, it's gonna be bad. 459 00:19:45,757 --> 00:19:47,523 And we don't have a viable suspect yet. 460 00:19:47,592 --> 00:19:49,492 Yeah, all the members of the Valor Brigade 461 00:19:49,561 --> 00:19:50,938 claim to have no idea about the bugs. 462 00:19:50,962 --> 00:19:52,406 Yeah. Looked into their backgrounds, 463 00:19:52,430 --> 00:19:54,697 and they're all upstanding veterans 464 00:19:54,766 --> 00:19:56,732 dedicated to service, even after sustaining 465 00:19:56,801 --> 00:19:58,568 such traumatic injuries. 466 00:19:58,636 --> 00:20:00,448 Is Gregorio escorting them back to the Crane Center? 467 00:20:00,472 --> 00:20:02,371 Yeah, with our thanks for their cooperation. 468 00:20:02,440 --> 00:20:04,340 What about Simms? He involved? 469 00:20:04,409 --> 00:20:07,043 He says no. I'm inclined to believe him. It's conceivable 470 00:20:07,112 --> 00:20:08,722 they were being used. All right, which means 471 00:20:08,746 --> 00:20:10,980 it's possible Nick Taylor was being used, too. 472 00:20:11,049 --> 00:20:12,293 That's what I've been trying 473 00:20:12,317 --> 00:20:14,350 to tell you. Nick is no spy. 474 00:20:14,419 --> 00:20:15,499 You might be right, Patton, 475 00:20:15,553 --> 00:20:16,897 but we still don't have a viable suspect. 476 00:20:16,921 --> 00:20:18,721 Hell yes, we do. 477 00:20:20,325 --> 00:20:22,525 Julia Flores? Taylor's physical therapist? 478 00:20:22,594 --> 00:20:23,993 And secret girlfriend, right? 479 00:20:24,062 --> 00:20:26,095 She may not be a member of the Valor Brigade, 480 00:20:26,164 --> 00:20:27,419 but she had access to all their equipment. 481 00:20:27,420 --> 00:20:29,765 I guess it's possible she could have placed the devices 482 00:20:29,834 --> 00:20:31,567 without anyone knowing. - But why? 483 00:20:31,636 --> 00:20:34,070 She was being coerced. 484 00:20:34,139 --> 00:20:35,705 I dumped her cell phone. 485 00:20:35,773 --> 00:20:37,673 I found multiple texts from an unknown number. 486 00:20:37,742 --> 00:20:40,143 Seems like someone found out about her and Nick. 487 00:20:40,178 --> 00:20:42,512 So, okay, wait. So we're saying that this woman 488 00:20:42,580 --> 00:20:44,914 committed treason just to keep her relationship a secret? 489 00:20:44,949 --> 00:20:47,416 Not only that. The blackmailer threatened her 490 00:20:47,485 --> 00:20:50,286 with physical violence if Julia didn't agree to help. 491 00:20:50,355 --> 00:20:52,455 So, what? Her boyfriend, Taylor, 492 00:20:52,524 --> 00:20:54,390 finds out and confronts her? 493 00:20:54,459 --> 00:20:56,299 Nick was desperate to speak with me that night. 494 00:20:56,361 --> 00:20:57,927 It was probably about this. 495 00:20:59,430 --> 00:21:03,032 Is Julia Flores the type to pull off a drive-by shooting? 496 00:21:03,101 --> 00:21:04,800 There's only one way to find out. 497 00:21:04,869 --> 00:21:06,402 Let's go bring her in. 498 00:21:11,709 --> 00:21:13,543 Landlady next door said 499 00:21:13,611 --> 00:21:15,111 Julia came home early 500 00:21:15,180 --> 00:21:17,813 and hasn't left since. - All right. 501 00:21:19,984 --> 00:21:22,552 I do the cop knock? 502 00:21:24,289 --> 00:21:25,621 Julia Flores. 503 00:21:25,690 --> 00:21:27,723 Federal agents. 504 00:21:29,294 --> 00:21:31,127 - Use the key? - Yeah. 505 00:21:31,196 --> 00:21:33,063 All right, Ms. Flores. We're coming in. 506 00:21:38,503 --> 00:21:40,437 This doesn't look good. 507 00:21:54,486 --> 00:21:56,019 She's not in here. 508 00:21:56,088 --> 00:21:58,488 Stop playing hide-and-seek. 509 00:21:58,557 --> 00:21:59,989 I found her. 510 00:22:04,029 --> 00:22:05,662 Looks like they got to her first. 511 00:22:15,427 --> 00:22:17,894 Lasalle's with Sebastian in Julia Flores' apartment 512 00:22:17,963 --> 00:22:19,941 looking for any evidence that'll point to her killer. 513 00:22:19,965 --> 00:22:22,132 Well, we can assume the suspect is responsible 514 00:22:22,201 --> 00:22:23,867 for Nick Taylor's murder as well. 515 00:22:23,936 --> 00:22:26,370 And all because she was bugging members of the Valor Brigade 516 00:22:26,438 --> 00:22:28,805 in order to steal Intel from law enforcement. 517 00:22:28,874 --> 00:22:31,141 Well, clearly, she has an accomplice. 518 00:22:31,210 --> 00:22:32,542 There's no sign of forced entry 519 00:22:32,611 --> 00:22:34,411 It's likely she knew her killer. 520 00:22:34,480 --> 00:22:35,946 No sign of stolen Intel, either. 521 00:22:36,014 --> 00:22:38,982 Julia Flores' digital devices are clean. 522 00:22:39,051 --> 00:22:40,884 No telling how much confidential information 523 00:22:40,953 --> 00:22:42,386 has been sold off. 524 00:22:42,454 --> 00:22:45,489 Undercover operations, names of informants, 525 00:22:45,557 --> 00:22:47,591 policing strategies, I... 526 00:22:47,659 --> 00:22:48,870 Yeah, well, I spent all evening at Belle Chase 527 00:22:48,894 --> 00:22:51,061 trying to sort this all out. 528 00:22:51,130 --> 00:22:54,064 It's a mess for every agency utilizing the Valor Brigade. 529 00:22:54,133 --> 00:22:55,999 And a mess for veterans involved. 530 00:22:56,068 --> 00:22:57,567 It's a genius plan, actually. 531 00:22:57,636 --> 00:22:59,669 Using disabled veterans as spies. 532 00:23:01,140 --> 00:23:03,073 Disabled people are everywhere. 533 00:23:03,142 --> 00:23:06,076 But society trains people to look right through us. 534 00:23:06,145 --> 00:23:07,944 If they look at us at all. 535 00:23:08,013 --> 00:23:10,147 We hide in plain sight. 536 00:23:10,215 --> 00:23:11,581 I never thought of it that way. 537 00:23:11,650 --> 00:23:13,850 My point exactly. 538 00:23:13,919 --> 00:23:15,752 Fair enough. 539 00:23:15,821 --> 00:23:17,821 Does this get us any closer to our suspect? 540 00:23:17,890 --> 00:23:20,590 Yeah, we need to figure out who benefits. 541 00:23:20,659 --> 00:23:22,699 That's one of the many reasons you keep me employed. 542 00:23:24,830 --> 00:23:27,531 I was able to recover every piece of data 543 00:23:27,599 --> 00:23:30,500 recorded on those confiscated devices 544 00:23:30,569 --> 00:23:32,669 in the last six months. 545 00:23:32,738 --> 00:23:34,337 Now all I got to do is cross-reference 546 00:23:34,406 --> 00:23:35,839 the data with the bad guys, 547 00:23:35,908 --> 00:23:37,641 and see who got away with more crimes. 548 00:23:37,709 --> 00:23:38,989 Do you got some sort of algorithm 549 00:23:39,044 --> 00:23:40,177 that could help us do this? 550 00:23:40,245 --> 00:23:41,745 Huh. No, ma'am. 551 00:23:41,814 --> 00:23:43,980 This gonna take some old-fashioned grunt work. 552 00:23:44,049 --> 00:23:46,716 It'll take us weeks to go through this Intel. 553 00:23:46,785 --> 00:23:48,318 That's time we don't have with all this 554 00:23:48,420 --> 00:23:49,798 sensitive information floating around. 555 00:23:49,822 --> 00:23:52,055 Yeah, but it's our best chance at finding a suspect. 556 00:23:52,124 --> 00:23:54,291 Think I got a better solution. 557 00:23:58,096 --> 00:23:59,963 I remember visiting you 558 00:24:00,032 --> 00:24:01,832 at a place like this 100 years ago. 559 00:24:01,900 --> 00:24:03,633 Yeah, I remember you breaking me out, 560 00:24:03,702 --> 00:24:06,036 taking me to the Saints game. - Needed to cheer you up. 561 00:24:06,104 --> 00:24:08,672 Yeah. Nurses weren't too happy about that. 562 00:24:08,740 --> 00:24:10,807 Yeah, they complained to my supervisor. 563 00:24:10,876 --> 00:24:13,043 Almost got me suspended. 564 00:24:13,111 --> 00:24:14,644 Hey, man, I covered your ass. 565 00:24:14,713 --> 00:24:16,546 Yeah, by telling everyone 566 00:24:16,615 --> 00:24:18,715 that you walked out of there on your own, 567 00:24:18,784 --> 00:24:20,584 ran into me at the Superdome. 568 00:24:20,652 --> 00:24:22,886 That's my story and I'm sticking to it. 569 00:24:22,955 --> 00:24:24,654 That was a good game, though. 570 00:24:24,723 --> 00:24:26,022 For the first time, 571 00:24:26,091 --> 00:24:28,058 I was able to forget about all my troubles. 572 00:24:28,126 --> 00:24:29,759 Man, I was so angry. 573 00:24:29,828 --> 00:24:31,661 Marriage falling apart. 574 00:24:31,730 --> 00:24:33,408 Nick kept it real about my injuries, though. 575 00:24:33,432 --> 00:24:34,931 You kept my spirits up. 576 00:24:35,000 --> 00:24:37,033 That's what family's for. Hey, man. 577 00:24:37,102 --> 00:24:39,936 Not everybody's lucky to have support like that. 578 00:24:40,005 --> 00:24:42,372 Time like that, you find out who your friends are. 579 00:24:44,943 --> 00:24:48,512 Oh, you guys are really ruining my week, here. 580 00:24:48,580 --> 00:24:50,780 If you're gonna arrest us, just do it already. 581 00:24:50,849 --> 00:24:52,215 I was told NCIS 582 00:24:52,284 --> 00:24:53,617 cleared us of any wrongdoing. 583 00:24:53,685 --> 00:24:54,885 That's right. 584 00:24:54,953 --> 00:24:56,786 No one's in any trouble. 585 00:24:56,855 --> 00:24:58,455 No one's getting arrested. 586 00:24:58,524 --> 00:24:59,723 Well, then, what's this about? 587 00:24:59,825 --> 00:25:01,725 Nick Taylor and Julia Flores. 588 00:25:01,793 --> 00:25:05,195 Both murdered by someone stealing Intel. 589 00:25:05,264 --> 00:25:06,530 Got any leads? 590 00:25:06,598 --> 00:25:08,265 Not yet. That's where you come in. 591 00:25:09,535 --> 00:25:11,201 We need to look through all the data 592 00:25:11,270 --> 00:25:13,103 stolen from your agencies. 593 00:25:13,171 --> 00:25:15,438 Any connection to Julia or criminals 594 00:25:15,507 --> 00:25:17,073 who benefited the most. 595 00:25:17,142 --> 00:25:19,643 It requires more eyes than what we've got. 596 00:25:19,711 --> 00:25:22,479 We need trained professionals that know what to look for. 597 00:25:22,548 --> 00:25:24,648 That's all of you. 598 00:25:24,716 --> 00:25:26,149 If you're up for it. 599 00:25:28,287 --> 00:25:30,453 We're in. 600 00:25:30,522 --> 00:25:33,790 Nah, it's a hard pass for me. 601 00:25:33,859 --> 00:25:35,470 You're the most experienced person in here. 602 00:25:35,494 --> 00:25:37,160 We need you. 603 00:25:37,229 --> 00:25:38,795 And I need to focus on recovery. 604 00:25:38,864 --> 00:25:40,830 I'm gonna go to the gym. 605 00:25:40,899 --> 00:25:42,999 Y'all have fun, though. 606 00:25:47,739 --> 00:25:50,307 - Simms, hold up. - No time. 607 00:25:50,375 --> 00:25:52,309 Busy, have a nice life. 608 00:25:54,513 --> 00:25:56,146 What? What do you want? 609 00:25:56,214 --> 00:25:57,647 To give you a reality check. 610 00:25:57,716 --> 00:25:59,449 Oh, I-I get it. 611 00:25:59,518 --> 00:26:00,951 This is where you relate to me 612 00:26:01,019 --> 00:26:02,452 and give me some tough love? 613 00:26:02,521 --> 00:26:03,954 Nah, I'll smack some sense into you 614 00:26:04,022 --> 00:26:06,289 if you don't show me some respect. 615 00:26:06,358 --> 00:26:08,458 All right. 616 00:26:08,527 --> 00:26:10,360 Speak. 617 00:26:10,429 --> 00:26:11,928 Look, man. 618 00:26:11,997 --> 00:26:14,030 Your leg is not gonna magically grow back. 619 00:26:14,099 --> 00:26:15,599 Here goes. 620 00:26:15,667 --> 00:26:17,145 You're not just gonna get out that chair-- 621 00:26:17,169 --> 00:26:18,802 at least not today, anyway. 622 00:26:18,870 --> 00:26:21,538 Your motivational speaking could really use some work. 623 00:26:21,607 --> 00:26:23,206 You could skip the workout. 624 00:26:23,275 --> 00:26:25,609 I need you to focus on something other than yourself. 625 00:26:25,677 --> 00:26:27,510 I need you to help me find Nick's killer, man. 626 00:26:27,579 --> 00:26:30,113 Look, I am sorry for your loss, but I did not know the guy. 627 00:26:30,182 --> 00:26:32,315 You knew the guy better than most. 628 00:26:32,384 --> 00:26:33,817 You shared something in common. 629 00:26:33,885 --> 00:26:37,120 No. I am not like Taylor or you. 630 00:26:38,757 --> 00:26:40,690 All right? This chair isn't me. 631 00:26:40,792 --> 00:26:43,326 This is only a temporary state of affairs. 632 00:26:43,395 --> 00:26:45,128 Okay, situation's temporary. 633 00:26:45,197 --> 00:26:47,831 You'll get up and walk. It doesn't matter right now. 634 00:26:47,899 --> 00:26:49,566 And what matters, then? 635 00:26:50,702 --> 00:26:52,802 The suspects we're trying to find. 636 00:26:52,871 --> 00:26:54,137 They used you. 637 00:26:55,440 --> 00:26:57,807 They saw you as weak, broken. 638 00:26:57,876 --> 00:26:59,576 An easy target. 639 00:26:59,645 --> 00:27:02,012 Don't you want to prove them wrong? 640 00:27:06,918 --> 00:27:09,653 Well, I just finished analyzing the evidence 641 00:27:09,721 --> 00:27:11,187 from Julia Flores's apartment. 642 00:27:11,256 --> 00:27:13,456 Well, I just completed her autopsy. 643 00:27:13,492 --> 00:27:17,193 I managed to extract a bullet in near-pristine condition. 644 00:27:17,262 --> 00:27:19,262 Same caliber as the ones that killed Taylor. 645 00:27:19,331 --> 00:27:20,764 All right, I'll run ballistics. 646 00:27:20,832 --> 00:27:22,332 Maybe we'll be lucky, get a hit. 647 00:27:22,401 --> 00:27:24,401 We could use some luck here. There's no foreign DNA 648 00:27:24,436 --> 00:27:25,902 under Ms. Flores's fingernails, 649 00:27:25,971 --> 00:27:27,537 no signs of a struggle. 650 00:27:27,606 --> 00:27:29,539 Not much to offer in identifying her killer. 651 00:27:29,608 --> 00:27:32,509 Yeah, well, I might've found something at the crime scene. 652 00:27:32,577 --> 00:27:34,544 Scuff marks on the floor... 653 00:27:34,613 --> 00:27:36,012 in the hallway. 654 00:27:36,081 --> 00:27:37,681 Like heels of a shoe? 655 00:27:37,749 --> 00:27:39,349 Maybe, but what matters is 656 00:27:39,418 --> 00:27:41,095 the particles that I found in the scuff marks. 657 00:27:41,119 --> 00:27:42,919 It's high-grade cocaine. 658 00:27:42,988 --> 00:27:44,788 No, Ms. Flores's tox screen came back clean. 659 00:27:44,856 --> 00:27:46,790 Yeah, well, this stuff is 100% pure. 660 00:27:46,858 --> 00:27:48,224 It's not meant for consumption. 661 00:27:48,293 --> 00:27:49,859 Plus, I only found traces of it anyway. 662 00:27:49,928 --> 00:27:52,929 So... it came from the suspect. Yeah, if I can track 663 00:27:52,998 --> 00:27:54,297 where the cocaine came from, 664 00:27:54,366 --> 00:27:56,299 should be able to find the killer. 665 00:28:01,940 --> 00:28:04,374 Uh, I don't know how you do this. 666 00:28:04,443 --> 00:28:06,142 Sitting in this hole, 667 00:28:06,211 --> 00:28:08,478 eyeballing a screen for hours at a time... 668 00:28:08,547 --> 00:28:10,880 Excuse me, but my office is not a hole. 669 00:28:10,949 --> 00:28:12,449 I should be out on the street. 670 00:28:12,517 --> 00:28:13,983 Kicking ass and taking names, right? 671 00:28:14,052 --> 00:28:16,586 - Exactly. - That's not how cases are solved. 672 00:28:16,655 --> 00:28:18,788 It's how arrests are made. Because of the work 673 00:28:18,857 --> 00:28:21,157 done in tastefully decorated rooms like these. 674 00:28:21,226 --> 00:28:22,425 We've been at this for hours. 675 00:28:22,494 --> 00:28:24,439 All right? Along with the rest of the Valor Brigade. 676 00:28:24,463 --> 00:28:25,829 And what do we have to show for it? 677 00:28:25,897 --> 00:28:28,231 Do you bring this attitude to rehab? 678 00:28:28,300 --> 00:28:29,966 I bring this attitude to everything I do. 679 00:28:30,035 --> 00:28:32,302 Anger and frustration have always served me well. 680 00:28:32,370 --> 00:28:33,803 Well, it's time to add some faith. 681 00:28:33,872 --> 00:28:35,550 'Cause we just narrowed the pool of suspects 682 00:28:35,574 --> 00:28:37,841 from 20 criminal organizations to five. 683 00:28:37,909 --> 00:28:39,943 Yeah, five gangs with the most to gain 684 00:28:40,011 --> 00:28:42,412 from stealing this information and Intel? 685 00:28:42,481 --> 00:28:43,947 With 100 members? 686 00:28:44,015 --> 00:28:46,483 That's still not much to go on. 687 00:28:46,551 --> 00:28:48,651 Hey, any of these gangs traffic 688 00:28:48,720 --> 00:28:51,254 high-grade cocaine from the Apurimac Valley in Peru? 689 00:28:51,323 --> 00:28:53,823 They all have some involvement in drugs. 690 00:28:53,892 --> 00:28:55,636 Well, according to Sebastian, these narcotics 691 00:28:55,660 --> 00:28:57,260 are pretty damn special. 692 00:28:57,329 --> 00:28:58,695 Okay, well, we'll keep an eye out 693 00:28:58,764 --> 00:29:00,664 for the Peruvian marching powder in our search. 694 00:29:00,665 --> 00:29:01,531 No, no, no. 695 00:29:01,600 --> 00:29:03,933 W-We don't have to. Listen. 696 00:29:04,002 --> 00:29:06,803 Before my accident, I was assigned to narcotics. 697 00:29:06,872 --> 00:29:09,005 And there was this new player in town that was 698 00:29:09,074 --> 00:29:12,142 flooding the streets with this highly potent cocaine. 699 00:29:12,244 --> 00:29:14,088 Well, don't keep us in suspense. Who's the player? 700 00:29:14,112 --> 00:29:16,880 The Marauders. 701 00:29:16,948 --> 00:29:18,281 Who are the Marauders? 702 00:29:18,350 --> 00:29:19,649 Motorcycle gang on 703 00:29:19,718 --> 00:29:21,518 the margins of the smuggling business. 704 00:29:21,586 --> 00:29:23,052 Guns, pot, cigarettes. 705 00:29:23,121 --> 00:29:25,321 They managed to luck into a Peruvian connection 706 00:29:25,390 --> 00:29:27,991 for cocaine; became big players overnight. 707 00:29:28,059 --> 00:29:29,692 How come I haven't heard of them? 708 00:29:29,761 --> 00:29:31,161 NOPD was handling them for a while, 709 00:29:31,229 --> 00:29:33,007 but then they got smart. Managed to avoid arrests. 710 00:29:33,031 --> 00:29:34,731 Yeah, as if they had inside information. 711 00:29:34,800 --> 00:29:36,699 How does this gang 712 00:29:36,768 --> 00:29:39,669 connect to Julia Flores or Nick Taylor? 713 00:29:39,738 --> 00:29:41,371 We cross-referenced them 714 00:29:41,439 --> 00:29:43,673 with each of these names in this gang, we got nothing. 715 00:29:43,742 --> 00:29:45,219 Well, then, we need to cast a wider net. 716 00:29:45,243 --> 00:29:48,645 Flores, Taylor... the Valor Brigade. 717 00:29:48,713 --> 00:29:51,247 They're all involved. What's the common denominator here? 718 00:29:51,316 --> 00:29:53,149 Crane Rehab Center. 719 00:29:54,619 --> 00:29:56,519 Any Marauders connection there? 720 00:29:56,588 --> 00:29:58,021 I got something. 721 00:29:59,758 --> 00:30:01,858 Motorcycle accident. Captain of the Marauders 722 00:30:01,927 --> 00:30:04,527 was involved, walked away unhurt. 723 00:30:06,097 --> 00:30:07,864 Different story for his brother. 724 00:30:09,568 --> 00:30:11,167 You got to be kidding me. 725 00:30:11,236 --> 00:30:13,002 Zander Reed. 726 00:30:13,071 --> 00:30:14,537 Met him at the center yesterday. 727 00:30:14,606 --> 00:30:16,272 Patton, you were right. 728 00:30:17,576 --> 00:30:19,676 He was hiding in plain sight. 729 00:30:29,630 --> 00:30:33,538 Reed lost a leg a year ago in an unsanctioned motorcycle race, 730 00:30:33,539 --> 00:30:35,506 ends up at the Crane Center for rehab. 731 00:30:35,575 --> 00:30:36,775 Few months after that, 732 00:30:36,843 --> 00:30:38,354 the Marauders' business started booming. 733 00:30:38,378 --> 00:30:40,644 Avoiding arrests and gaining strength on the street. 734 00:30:40,713 --> 00:30:42,391 'Cause they're probably getting information fed to them 735 00:30:42,415 --> 00:30:43,981 from the Valor Brigade. 736 00:30:44,050 --> 00:30:46,083 How's a guy like Reed get the technical know-how 737 00:30:46,152 --> 00:30:48,030 - to run a scheme like this? - Two semesters 738 00:30:48,054 --> 00:30:50,421 of computer science at a technical college. 739 00:30:50,490 --> 00:30:51,667 So what are we thinking here? 740 00:30:51,691 --> 00:30:54,792 That Reed somehow gets Julia Flores 741 00:30:54,861 --> 00:30:57,094 to plant the bugs in the prosthetics and chairs? 742 00:30:57,163 --> 00:30:58,562 Blackmails her 743 00:30:58,631 --> 00:31:00,075 'cause of an inappropriate relationship she was having 744 00:31:00,099 --> 00:31:01,532 with a patient, Nick Taylor. 745 00:31:01,601 --> 00:31:05,169 Then Taylor somehow figures out what she's been doing, 746 00:31:05,238 --> 00:31:07,271 wants to expose the scheme. 747 00:31:07,340 --> 00:31:09,707 Reed kills him, then kills Flores 748 00:31:09,776 --> 00:31:12,143 when he sees NCIS is on the case. 749 00:31:12,211 --> 00:31:14,645 He was right under our nose and we didn't even know it. 750 00:31:14,714 --> 00:31:18,516 No one knew. Key now is to bring him in. 751 00:31:18,584 --> 00:31:20,785 Yeah, well, we got to find him first. Guy's in the wind. 752 00:31:20,853 --> 00:31:23,020 He could be laying low with the Marauders. 753 00:31:23,089 --> 00:31:24,789 Except they're not laying low. 754 00:31:24,857 --> 00:31:25,990 You learn something, P? 755 00:31:26,059 --> 00:31:28,793 Not me. Come on. 756 00:31:28,861 --> 00:31:30,461 Keep at it. All right. 757 00:31:31,597 --> 00:31:34,365 I still got a few CIs who'll take my call 758 00:31:34,434 --> 00:31:37,401 and I rattled their cages to get info on the Marauders. 759 00:31:37,470 --> 00:31:38,910 They're making a move this afternoon. 760 00:31:38,971 --> 00:31:40,204 Meeting a boat at the 761 00:31:40,273 --> 00:31:42,306 Poland Street Wharf, some kind of drug shipment. 762 00:31:42,375 --> 00:31:43,741 You think Reed'll be with them? 763 00:31:43,810 --> 00:31:45,687 What I hear, Marauders are gonna put him on a boat 764 00:31:45,711 --> 00:31:46,844 and out of the country. 765 00:31:46,913 --> 00:31:48,624 Not if we get to the Poland Street Wharf first. 766 00:31:48,648 --> 00:31:49,847 I'll get the team geared up. 767 00:31:49,916 --> 00:31:51,849 Yeah. This is good work. 768 00:31:51,918 --> 00:31:53,117 Glad I could contribute. 769 00:31:53,186 --> 00:31:55,886 Hey, like I said, this is where cases get solved. 770 00:31:55,955 --> 00:31:57,488 I'd still like to go with you, 771 00:31:57,557 --> 00:31:59,757 look Reed in the eyes when the cuffs go on. 772 00:31:59,826 --> 00:32:01,906 You'll get your chance soon as we have him back here. 773 00:32:01,961 --> 00:32:04,095 Fair enough. Oh, hey, hey. 774 00:32:04,163 --> 00:32:06,030 Marauders roll pretty heavy. 775 00:32:06,099 --> 00:32:08,265 We'll be careful. 776 00:32:08,334 --> 00:32:10,201 Hey, Kev, we can monitor 777 00:32:10,269 --> 00:32:12,536 the takedown from here if you just want to hang around. 778 00:32:12,605 --> 00:32:14,038 Be like the eyes in the sky. 779 00:32:14,107 --> 00:32:16,207 Nah, I'm beat. 780 00:32:16,275 --> 00:32:17,875 All this thinking and typing 781 00:32:17,944 --> 00:32:20,111 wore me out. I think I'm just gonna head home. 782 00:32:20,179 --> 00:32:22,880 You sure? We're about to catch the bad guys. 783 00:32:22,949 --> 00:32:24,181 This is the best part. 784 00:32:24,250 --> 00:32:26,851 You just let me know when you get Reed. 785 00:32:35,094 --> 00:32:36,794 Not a lot of places to hide. 786 00:32:36,863 --> 00:32:38,195 Let's split up. 787 00:32:38,264 --> 00:32:39,663 Sebastian and I'll go around back. 788 00:32:39,732 --> 00:32:42,266 Eyes peeled. Marauders could be anywhere. 789 00:32:42,335 --> 00:32:43,968 All right? And they're heavily armed. 790 00:32:44,036 --> 00:32:46,036 Let's move. Comms open. 791 00:32:59,385 --> 00:33:01,130 Sebastian, Lasalle, just spotted 792 00:33:01,154 --> 00:33:02,453 three Marauders at the dock. 793 00:33:02,522 --> 00:33:04,221 What's your status? 794 00:33:04,290 --> 00:33:06,891 I got a visual on the truck and five bikes. 795 00:33:06,959 --> 00:33:08,125 At least three bikers. 796 00:33:08,194 --> 00:33:09,760 All right, copy that. Let's move. 797 00:33:33,586 --> 00:33:34,752 On my count. 798 00:33:36,222 --> 00:33:38,589 Three... two... one. 799 00:33:43,496 --> 00:33:44,929 Federal agents! 800 00:34:14,794 --> 00:34:16,794 This is the Coast Guard. 801 00:34:16,862 --> 00:34:18,062 Put your weapons down. 802 00:34:18,130 --> 00:34:20,030 Get down on the ground... Put it down! 803 00:34:20,099 --> 00:34:21,099 Get on the ground! 804 00:34:21,133 --> 00:34:22,444 ...we can see them. 805 00:34:22,468 --> 00:34:23,500 Do it now. 806 00:34:26,038 --> 00:34:27,371 On your feet. 807 00:34:32,912 --> 00:34:34,845 Where's Reed? 808 00:34:36,382 --> 00:34:39,850 He isn't here. 809 00:34:50,830 --> 00:34:52,329 I'd have bought you a drink, 810 00:34:52,398 --> 00:34:54,531 but I see you ain't finished the one you got. 811 00:34:54,600 --> 00:34:55,933 The hell are you doing here? 812 00:34:56,002 --> 00:34:57,167 Obviously following you. 813 00:34:57,236 --> 00:34:58,869 What's your excuse? 814 00:34:58,938 --> 00:35:00,738 Just unwinding. 815 00:35:00,806 --> 00:35:03,841 You drove a hell of a long way to unwind. 816 00:35:03,909 --> 00:35:05,754 Aren't there any crappy bars in your neighborhood? 817 00:35:05,778 --> 00:35:07,378 Just because we spent the day together 818 00:35:07,446 --> 00:35:09,580 does not mean we're going steady. 819 00:35:09,649 --> 00:35:12,149 And I thought we were getting along so well. 820 00:35:12,184 --> 00:35:15,853 For real, Patton, you got to go. 821 00:35:15,921 --> 00:35:18,122 Who you giving evil eyes to? 822 00:35:20,326 --> 00:35:21,759 Zander Reed. 823 00:35:23,529 --> 00:35:27,731 You sent NCIS to the wharf, and you knew Reed wouldn't be there. 824 00:35:27,800 --> 00:35:30,567 It's a good bust. Your team will get kudos, but Reed is mine. 825 00:35:30,636 --> 00:35:33,237 Do you realize your brain and your legs 826 00:35:33,306 --> 00:35:35,105 aren't on speaking terms right now? 827 00:35:35,174 --> 00:35:37,141 All I need is a confession. 828 00:35:37,209 --> 00:35:39,743 I have ways of encouraging him to open up. 829 00:35:41,480 --> 00:35:43,358 You didn't think this thing all the way through. 830 00:35:43,382 --> 00:35:45,549 It's all I've been thinking about. 831 00:35:45,618 --> 00:35:48,919 Look, hold your roll, man. Let's go outside and talk about this. 832 00:35:51,624 --> 00:35:53,290 Simms. 833 00:35:54,360 --> 00:35:55,726 Zander Reed? 834 00:35:58,898 --> 00:36:00,597 Hey, whoa, whoa, whoa, hold up. 835 00:36:02,668 --> 00:36:03,934 No need for weapons. 836 00:36:04,003 --> 00:36:05,636 I'm just a computer specialist. 837 00:36:05,705 --> 00:36:07,571 I'm not. 838 00:36:18,952 --> 00:36:22,086 All right, look, this is all fun and everything, 839 00:36:22,155 --> 00:36:24,055 but can we just use our words right now? 840 00:36:24,123 --> 00:36:25,723 Shoot the chatty one first. 841 00:36:25,792 --> 00:36:26,991 Try it. See what happens. 842 00:36:27,060 --> 00:36:29,026 Don't try it. 843 00:36:29,095 --> 00:36:31,729 What are you even doing here? Arresting you for murder. 844 00:36:31,798 --> 00:36:34,665 This seem like a good time to be a smart-ass? 845 00:36:34,734 --> 00:36:36,200 He can't help himself. Trust me. 846 00:36:36,269 --> 00:36:38,436 You killed Nick Taylor and Julia Flores 847 00:36:38,538 --> 00:36:40,171 and played the Valor Brigade for fools. 848 00:36:41,674 --> 00:36:43,741 You are fools. 849 00:36:43,743 --> 00:36:45,443 And Taylor was the biggest one, 850 00:36:45,445 --> 00:36:46,677 should've stayed in his lane. 851 00:36:46,679 --> 00:36:49,213 Whoa, you talking about my friend, partner. 852 00:36:49,215 --> 00:36:51,015 And what're you gonna do about it? 853 00:36:51,017 --> 00:36:52,116 Put a bullet between your eyes. 854 00:36:52,118 --> 00:36:54,318 If you were gonna shoot me, I'd be shot. 855 00:36:54,320 --> 00:36:55,987 Don't test fate, son. 856 00:36:55,989 --> 00:36:59,457 You feel sorry for yourself. 857 00:36:59,459 --> 00:37:00,825 I don't. 858 00:37:00,827 --> 00:37:02,760 We were both dealt a bad hand. 859 00:37:02,762 --> 00:37:04,895 You're just pissed 'cause I figured out a way to make 860 00:37:04,897 --> 00:37:06,197 a profit from it. 861 00:37:06,199 --> 00:37:07,431 Enough talking. 862 00:37:07,433 --> 00:37:10,268 Simms, don't let him define you. 863 00:37:10,270 --> 00:37:11,936 You are not like him. 864 00:37:11,938 --> 00:37:13,437 Come on, man, you do this... 865 00:37:14,140 --> 00:37:16,540 ...you gonna ruin your life, 866 00:37:16,542 --> 00:37:18,376 if you're even breathing after this. 867 00:37:18,378 --> 00:37:20,278 You're the one with the life. I got nothing. 868 00:37:20,280 --> 00:37:21,345 Then do this already. 869 00:37:21,347 --> 00:37:22,680 Yo, would you shut up? 870 00:37:22,682 --> 00:37:25,116 And I need you to listen to me. 871 00:37:25,118 --> 00:37:28,119 Simms, if you want what I got, 872 00:37:28,121 --> 00:37:30,221 you gonna have to accept your new reality. 873 00:37:30,223 --> 00:37:31,522 It's gonna be 874 00:37:31,524 --> 00:37:32,723 the hardest thing you ever do, 875 00:37:32,725 --> 00:37:34,025 but it's the only way. 876 00:37:34,027 --> 00:37:35,159 And live in your fantasyland? 877 00:37:35,161 --> 00:37:36,927 No, thanks. 878 00:37:36,929 --> 00:37:39,463 You think I don't miss feeling the ground beneath my feet? 879 00:37:39,465 --> 00:37:42,333 And I still got to wake up every day and live my life. 880 00:37:42,335 --> 00:37:44,935 Come on, he got a few screws loose, 881 00:37:44,937 --> 00:37:46,937 but he makes a valid point. 882 00:37:46,939 --> 00:37:48,272 What's that? 883 00:37:48,274 --> 00:37:51,242 You got to make something useful of your situation. 884 00:37:51,244 --> 00:37:53,978 Come on, man, let me be to you what Nick was to me. 885 00:37:53,980 --> 00:37:56,080 What does it matter? You're both 886 00:37:56,082 --> 00:37:57,748 gonna die today anyway. 887 00:37:59,185 --> 00:38:02,520 What does Ain't nobody gonna die today.Th 888 00:38:02,588 --> 00:38:04,955 And how can you be so sure of that? 889 00:38:05,024 --> 00:38:08,092 'Cause I was stalling, jackass. 890 00:38:08,161 --> 00:38:10,294 Federal agents! Get your hands up. 891 00:38:10,363 --> 00:38:12,863 Zander Reed, you're under arrest. 892 00:38:12,932 --> 00:38:15,800 Don't move. 893 00:38:15,868 --> 00:38:17,646 - H-H-How-how did you... - Patton gave us a heads-up 894 00:38:17,670 --> 00:38:19,270 as soon as he knew you were here. 895 00:38:19,339 --> 00:38:20,749 Dude, you could've drove a little quicker. 896 00:38:20,773 --> 00:38:22,773 I was running out of witty banter. 897 00:38:23,876 --> 00:38:25,009 You both okay? 898 00:38:25,078 --> 00:38:29,513 I don't know what I am. 899 00:38:32,685 --> 00:38:35,986 You a guy who just got a second chance. 900 00:38:44,464 --> 00:38:47,698 Just spoke to Director Vance. 901 00:38:47,767 --> 00:38:49,367 I think I made a pretty good case 902 00:38:49,435 --> 00:38:51,202 for the Valor Brigade staying in business. 903 00:38:51,270 --> 00:38:52,970 You think the DoD will still work with them 904 00:38:53,039 --> 00:38:54,739 after the security breach? 905 00:38:54,807 --> 00:38:57,208 Well, considering the Valor Brigade was also instrumental 906 00:38:57,276 --> 00:39:00,644 in taking down Reed and the Marauders, 907 00:39:00,713 --> 00:39:03,414 yeah, I'd say they earned their keep. 908 00:39:03,483 --> 00:39:05,549 Patton's earned himself a commendation. 909 00:39:05,618 --> 00:39:07,351 If it wasn't for his faith in Nick Taylor, 910 00:39:07,420 --> 00:39:08,664 we wouldn't have solved this one. 911 00:39:08,688 --> 00:39:10,588 Got to admit, Patton's a good field agent. 912 00:39:10,656 --> 00:39:12,156 Yeah, and he makes it look easy. 913 00:39:12,225 --> 00:39:13,969 Well, he's worked hard to get to the place he's in now. 914 00:39:13,993 --> 00:39:16,927 I don't know if I could do it if the roles were reversed. 915 00:39:16,996 --> 00:39:18,996 Eh, of course you could. 916 00:39:19,065 --> 00:39:20,440 Patton wouldn't give you another option. 917 00:39:20,464 --> 00:39:21,464 Yeah. 918 00:39:21,571 --> 00:39:24,038 I was gonna buy y'all a drink, but it looks like you got stuck 919 00:39:24,106 --> 00:39:25,706 doing paperwork. - Oh, yeah. 920 00:39:25,775 --> 00:39:27,775 Patton was gonna help, but he had a game tonight, 921 00:39:27,844 --> 00:39:29,443 so we didn't want him to miss it. 922 00:39:29,512 --> 00:39:31,145 Yeah, he deserves a little R & R. 923 00:39:31,214 --> 00:39:32,646 You got that right. 924 00:39:47,463 --> 00:39:49,697 What? 925 00:39:49,765 --> 00:39:51,866 That wasn't a foul, man! Come on, let us play, ref! 926 00:39:53,202 --> 00:39:55,703 You be tripping, brah. 927 00:39:55,771 --> 00:39:57,972 Hey, yo, check it out. Yo, yo, yo. 928 00:39:58,040 --> 00:39:59,640 We got a new recruit. 929 00:40:01,244 --> 00:40:02,710 Glad you came, bruh. 930 00:40:04,113 --> 00:40:06,247 Taylor would be, too. 931 00:40:06,315 --> 00:40:08,315 Don't let these guys go easy on me. 932 00:40:08,384 --> 00:40:11,919 Oh, no, believe me, I'm-a see to it that you get your ass kicked. 933 00:40:11,988 --> 00:40:13,220 - Yeah? - Welcome to the club. 934 00:40:17,878 --> 00:40:24,878 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.