All language subtitles for My.Little.Loves.1974_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,326 --> 00:00:46,315 More bread and butter? 2 00:01:03,611 --> 00:01:04,377 Bye. 3 00:01:11,953 --> 00:01:15,548 4 00:01:16,791 --> 00:01:18,452 5 00:01:18,893 --> 00:01:20,793 6 00:01:22,000 --> 00:01:25,663 MY LITTLE LOVES 7 00:01:23,831 --> 00:01:25,799 7 00:01:26,534 --> 00:01:28,900 8 00:01:29,504 --> 00:01:34,066 9 00:01:36,210 --> 00:01:38,701 10 00:01:39,614 --> 00:01:43,141 11 00:01:43,785 --> 00:01:47,050 12 00:01:47,855 --> 00:01:49,789 13 00:01:52,794 --> 00:01:54,489 14 00:01:55,963 --> 00:01:59,126 15 00:02:00,067 --> 00:02:03,366 16 00:02:04,071 --> 00:02:06,335 17 00:02:08,910 --> 00:02:10,673 18 00:02:12,113 --> 00:02:14,604 19 00:02:17,051 --> 00:02:18,678 20 00:02:20,121 --> 00:02:22,555 21 00:02:23,758 --> 00:02:26,488 22 00:02:27,061 --> 00:02:30,519 23 00:02:30,965 --> 00:02:34,264 24 00:02:35,002 --> 00:02:37,527 25 00:02:38,206 --> 00:02:40,538 26 00:02:40,641 --> 00:02:44,236 27 00:02:54,508 --> 00:02:58,948 In Memory of Odette and Louis Robert 29 00:03:11,973 --> 00:03:12,962 Hey, Masini! 30 00:03:13,641 --> 00:03:14,835 Taking Communion today? 31 00:03:15,042 --> 00:03:15,940 Behave! 28 00:03:16,177 --> 00:03:17,576 I know him from school 29 00:03:18,112 --> 00:03:21,639 He was the biggest and strongest in our class 30 00:03:22,083 --> 00:03:23,414 But he never fought 35 00:03:48,209 --> 00:03:51,508 For no reason, without knowing why... I hit him 31 00:03:51,979 --> 00:03:54,743 I looked in his eyes... he wasn't even angry 32 00:05:23,838 --> 00:05:25,669 I felt myself getting an erection 33 00:05:26,774 --> 00:05:28,867 I pressed up against her 34 00:06:37,244 --> 00:06:39,109 Guess what we learned today 40 00:06:39,346 --> 00:06:42,782 You breathe with your mouth and nose and with your asshole! 35 00:06:42,917 --> 00:06:44,441 I don't believe it 42 00:06:45,052 --> 00:06:46,417 It's in my book 36 00:06:55,663 --> 00:06:57,426 "Two types of respiration... 37 00:06:57,531 --> 00:07:00,159 pulmonary and cutaneous" 38 00:07:00,601 --> 00:07:02,933 That means with the anus... your asshole 39 00:07:03,671 --> 00:07:05,662 When you're my age, you'll learn it, too 40 00:07:20,121 --> 00:07:21,588 It's a Paramount movie 41 00:07:21,889 --> 00:07:23,481 Paramount movies are dumb 42 00:07:23,591 --> 00:07:25,024 You never saw one! 43 00:07:33,334 --> 00:07:34,096 Going to see it? 44 00:07:34,668 --> 00:07:35,396 45 00:07:38,372 --> 00:07:39,839 Any danger? 46 00:07:40,040 --> 00:07:40,472 No 47 00:07:40,808 --> 00:07:43,936 Sometimes they hide farther on... never mind 48 00:08:31,892 --> 00:08:33,553 49 00:08:35,496 --> 00:08:36,258 50 00:08:41,468 --> 00:08:42,628 Meet you later? 51 00:08:42,970 --> 00:08:43,834 All right 52 00:09:00,754 --> 00:09:01,982 53 00:09:02,089 --> 00:09:02,885 Again? 54 00:09:03,724 --> 00:09:04,918 He wants everything he sees... 55 00:09:05,192 --> 00:09:07,490 I'll go fix his snack 56 00:09:41,662 --> 00:09:43,220 I caught a goldfinch 57 00:09:59,013 --> 00:10:00,071 I'll check out the circus 58 00:10:01,715 --> 00:10:02,682 And your homework? 59 00:10:16,297 --> 00:10:17,389 That's a vulture 60 00:10:47,127 --> 00:10:48,458 Look at that hunk of meat! 61 00:11:25,399 --> 00:11:26,161 Christian! 62 00:11:30,104 --> 00:11:30,832 Christian? 63 00:11:36,744 --> 00:11:39,076 She often mistook me for someone else 64 00:11:39,546 --> 00:11:41,946 I should've done something, but I was afraid 65 00:14:56,710 --> 00:15:00,305 You didn't bring any rubbing alcohol or gasoline... 66 00:15:00,948 --> 00:15:03,439 so you won't see my entire act 67 00:15:04,117 --> 00:15:06,813 You'll only see my broken-bottle trick 68 00:15:07,354 --> 00:15:11,723 I'll smash these bottles before your very eyes! 69 00:15:15,729 --> 00:15:16,559 I break them... 70 00:15:22,569 --> 00:15:25,595 Step up and see for yourselves... 71 00:15:26,740 --> 00:15:29,675 each piece of glass is a killer! 72 00:15:30,877 --> 00:15:32,276 I shall now lie on them 73 00:15:33,480 --> 00:15:35,971 I invite the heaviest people in the audience... 74 00:15:36,883 --> 00:15:39,113 to come sit on me 75 00:15:41,555 --> 00:15:43,989 No faking here 76 00:15:44,258 --> 00:15:45,623 Our cards are on the table! 77 00:15:56,903 --> 00:15:58,302 Turn over the worst pieceas 78 00:16:03,277 --> 00:16:04,175 Okay, it's safe 79 00:16:07,314 --> 00:16:08,906 Now you can sit on me 80 00:16:31,838 --> 00:16:36,275 There, ladies and gentlemen, blood, but no pain! 81 00:16:43,517 --> 00:16:46,714 My act is over, thank you for coming 82 00:17:28,762 --> 00:17:29,786 You're next 83 00:17:30,030 --> 00:17:30,496 No 84 00:17:31,231 --> 00:17:31,959 Scared? 85 00:17:32,232 --> 00:17:33,221 I just don't want to 86 00:17:33,934 --> 00:17:35,094 She's scared! 87 00:17:42,242 --> 00:17:44,073 Let's see how strong you are 88 00:17:54,187 --> 00:17:55,245 It's nothing... Jump! 89 00:17:58,392 --> 00:17:58,983 Go on! 90 00:18:10,837 --> 00:18:12,099 Somebody's coming. Let's go 91 00:18:55,048 --> 00:18:56,242 I know that girl 92 00:18:56,650 --> 00:18:57,575 - Your sweetheart? - No. 93 00:19:05,959 --> 00:19:08,484 I had seen her and talked with her 94 00:19:08,762 --> 00:19:10,923 Why did she pretend not to know me? 95 00:19:11,331 --> 00:19:12,559 lend me your capgun 96 00:19:16,169 --> 00:19:16,965 A cap, quick! 97 00:20:01,581 --> 00:20:03,742 I'm proud of you. I have to kiss you 98 00:20:05,552 --> 00:20:06,246 Why? 99 00:20:06,686 --> 00:20:08,551 You passed into secondary school 100 00:20:08,688 --> 00:20:09,882 How'd you know? 101 00:20:09,990 --> 00:20:11,480 It's in the newspaper 102 00:20:17,464 --> 00:20:20,024 Mrs. Duloup read that I passed 103 00:20:20,066 --> 00:20:23,058 They always publish the exam results 104 00:20:23,169 --> 00:20:25,160 We'll buy a paper and keep it 105 00:20:26,373 --> 00:20:27,897 Can I buy ice cream? 106 00:20:38,752 --> 00:20:40,610 If you shoot capguns at my daughter again... 114 00:20:40,753 --> 00:20:43,450 I'll deal with you! 107 00:20:44,190 --> 00:20:44,986 - Me? - Yes you! 108 00:20:56,570 --> 00:20:59,437 If you shot her for real, she couldn't tattle 109 00:21:01,107 --> 00:21:02,404 A single cone 110 00:21:32,739 --> 00:21:36,675 You don't kiss like in the movies... you use your tongue 111 00:21:37,143 --> 00:21:37,802 How? 112 00:21:38,111 --> 00:21:40,045 You both open your mouths... 113 00:21:40,213 --> 00:21:42,113 and move your tongues around 114 00:21:42,282 --> 00:21:43,340 That's disgusting! 115 00:21:46,853 --> 00:21:47,751 116 00:21:48,088 --> 00:21:48,816 117 00:22:12,545 --> 00:22:15,343 The next year, my mother came to visit with a man... 118 00:22:15,949 --> 00:22:18,417 she hadn't mentioned in her letters 119 00:22:33,800 --> 00:22:34,630 How do you do? 120 00:22:35,335 --> 00:22:36,324 You can call him Jose 121 00:22:37,771 --> 00:22:39,830 I brought you a pen and a picture-book 122 00:22:52,652 --> 00:22:53,949 Come on, it's ready 123 00:23:27,187 --> 00:23:28,586 Give your mama your room 124 00:23:29,389 --> 00:23:30,822 We'll set up a cot for you 125 00:23:46,206 --> 00:23:49,141 Mama raved about the weather where she lived 126 00:23:49,809 --> 00:23:53,745 In October, even November, I go out with no sweater 127 00:24:06,426 --> 00:24:08,189 He was Spanish and never talked 128 00:24:21,574 --> 00:24:25,203 I'm studying Spanish in school, maybe you can help me with my accent 129 00:24:39,692 --> 00:24:41,023 Will you run some errands? 130 00:24:41,995 --> 00:24:43,053 I'm busy 131 00:24:46,599 --> 00:24:47,725 Jose will go 132 00:24:48,134 --> 00:24:48,930 Don't be silly 133 00:24:49,536 --> 00:24:52,232 Go with Jose, he doesn't know the stores 134 00:25:17,564 --> 00:25:19,691 Show him which is our butcher 135 00:25:29,042 --> 00:25:33,979 One of my brothers is a mason... another one is in bikes 136 00:25:35,882 --> 00:25:37,941 What do you mean? 137 00:25:38,785 --> 00:25:41,583 Bicycles and motorcycles... 138 00:25:42,922 --> 00:25:44,412 He sells and repairs them 139 00:25:45,792 --> 00:25:46,759 That sounds good 140 00:25:48,394 --> 00:25:49,019 And you? 141 00:25:49,529 --> 00:25:50,996 I'm a farm laborer 142 00:25:52,599 --> 00:25:55,864 I go out to the fields... and vineyards 143 00:26:45,551 --> 00:26:49,385 After the school year, I was to go live with my mother 144 00:27:06,005 --> 00:27:06,801 He's over there 153 00:27:08,975 --> 00:27:09,805 What's he doing? 145 00:27:10,476 --> 00:27:14,412 Ignore him. We're not running after a man 146 00:28:01,661 --> 00:28:02,525 Do what I'm doing 147 00:28:07,300 --> 00:28:08,927 Follow my lead 148 00:29:57,343 --> 00:29:59,004 That's it, stay like that 149 00:31:30,403 --> 00:31:31,529 Going on a trip? 150 00:31:32,572 --> 00:31:35,132 I am. Grandma's just seeing me off 151 00:31:35,341 --> 00:31:35,932 Where to? 152 00:31:36,342 --> 00:31:37,001 To my mother's 153 00:31:37,143 --> 00:31:37,905 For the summer? 154 00:31:38,444 --> 00:31:39,536 No, for good 155 00:31:40,279 --> 00:31:42,543 Mama, he's going away for good! 156 00:31:44,550 --> 00:31:45,346 Leaving? 157 00:31:45,518 --> 00:31:47,042 Not me. He's going alone 158 00:32:16,616 --> 00:32:19,107 Your mama will meet you, don't worry 159 00:32:19,218 --> 00:32:20,242 I'm not worried 160 00:32:27,493 --> 00:32:28,482 Do you have a good seat? 161 00:32:31,497 --> 00:32:32,725 His first train trip? 162 00:32:33,232 --> 00:32:34,631 His first long one 163 00:32:36,702 --> 00:32:37,634 Got your ticket? 164 00:32:44,910 --> 00:32:45,604 Here it is 165 00:32:46,012 --> 00:32:47,309 That's the wrong one 166 00:32:52,351 --> 00:32:53,010 I have it 167 00:33:00,459 --> 00:33:03,053 Write as soon as you get there 168 00:33:03,095 --> 00:33:04,357 Kiss your mama! 169 00:33:06,599 --> 00:33:07,463 170 00:36:17,690 --> 00:36:18,179 There... 171 00:36:21,260 --> 00:36:22,659 That's the Labor Ministry 172 00:36:39,078 --> 00:36:41,239 That's the market 173 00:36:55,828 --> 00:36:56,726 A movie theater? 174 00:36:57,796 --> 00:36:58,421 There are four of them 175 00:37:09,875 --> 00:37:11,399 That's the high school 176 00:37:16,582 --> 00:37:17,640 Is that where I'll go? 177 00:37:19,785 --> 00:37:20,547 We'll see 178 00:38:03,028 --> 00:38:07,124 The place is very small but the landlord promised us the room next door 179 00:38:07,499 --> 00:38:10,662 It's bigger, but it's not free yet 180 00:38:31,690 --> 00:38:33,783 We'll put a mattress on the floor for you 181 00:38:34,994 --> 00:38:38,088 Let's hope we won't wait too long for that room 182 00:38:39,565 --> 00:38:40,327 And Jose? 183 00:38:40,766 --> 00:38:43,132 He's working. He gets back about 7 184 00:39:26,478 --> 00:39:28,844 I was sure I saw disapproval in his eyes 185 00:39:44,163 --> 00:39:45,061 It's a nice day 186 00:39:46,665 --> 00:39:47,632 Get up now 187 00:39:49,401 --> 00:39:51,062 We'll go shopping 188 00:39:52,705 --> 00:39:53,899 and you can see the town 189 00:41:12,317 --> 00:41:13,375 I have work to do 190 00:41:14,286 --> 00:41:18,245 You can amuse yourself. Read, or go for a walk 191 00:41:19,758 --> 00:41:21,282 You've seen where we live 192 00:41:22,194 --> 00:41:23,525 It's easy to find our house 193 00:42:48,780 --> 00:42:49,769 What do I do? 194 00:42:50,048 --> 00:42:52,676 Throw it back or give it to the kid 195 00:42:52,818 --> 00:42:53,580 Want it? 196 00:42:54,119 --> 00:42:54,847 No 197 00:43:23,048 --> 00:43:24,242 You on vacation? 198 00:43:24,716 --> 00:43:27,241 Now I am, but I'm going to live here 199 00:43:27,552 --> 00:43:28,814 Your folks from here? 200 00:43:29,087 --> 00:43:31,419 No... My uncle is 201 00:43:32,457 --> 00:43:34,220 What's his name? Maybe I know him 202 00:43:34,793 --> 00:43:35,487 Ramos 203 00:43:36,194 --> 00:43:39,391 A Spaniard... No, I don't know him 204 00:43:39,731 --> 00:43:40,959 So you're Spanish 205 00:43:42,100 --> 00:43:44,466 I'm not... He's not really my uncle 206 00:43:45,237 --> 00:43:49,173 Your mother's husband, is he? How about your father, is he dead? 207 00:44:32,351 --> 00:44:33,045 Did you like it? 208 00:44:33,418 --> 00:44:33,941 Yes 209 00:44:34,519 --> 00:44:36,384 Not me, I don't believe that stuff 210 00:44:37,022 --> 00:44:38,387 I hate adventure films 211 00:44:39,891 --> 00:44:40,755 Started high school yet? 212 00:44:41,259 --> 00:44:41,725 Yes 213 00:44:43,028 --> 00:44:44,359 You coming here to live? 214 00:44:45,063 --> 00:44:46,690 I'll go to school here 215 00:44:46,932 --> 00:44:50,265 Good. If we're in the same class, we can be friends. 216 00:45:00,879 --> 00:45:01,868 What are they doing? 217 00:45:02,147 --> 00:45:03,079 Just strolling 218 00:45:04,082 --> 00:45:05,777 All in the same spot 219 00:45:05,851 --> 00:45:07,478 It's tradition 220 00:45:07,853 --> 00:45:11,414 That's how boys and girls meet. It's always been that way 221 00:45:56,601 --> 00:45:58,899 Cut it out, I told you not to do that! 222 00:47:34,099 --> 00:47:35,862 Why don't we walk along the boulevard? 223 00:47:38,436 --> 00:47:40,700 It's a meeting-place for every idiot in town 224 00:47:41,873 --> 00:47:44,467 Everyone goes: old people, young people... 225 00:47:45,243 --> 00:47:47,177 Someone told me it's tradition 226 00:47:48,513 --> 00:47:51,346 Jose doesn't have his divorce yet 227 00:47:53,285 --> 00:47:55,446 His wife wants to make trouble 228 00:47:58,123 --> 00:48:00,091 He can't show himself just anywhere 229 00:48:09,000 --> 00:48:11,161 As I already knew, but refused to admit... 230 00:48:11,836 --> 00:48:14,361 she had no intention of sending me to school 231 00:48:15,507 --> 00:48:17,634 Why not, since it's free? 232 00:48:18,843 --> 00:48:21,175 School is, but not the rest 233 00:48:21,713 --> 00:48:24,238 There are books and supplies and clothes 234 00:48:25,350 --> 00:48:28,513 You have to dress well to go to school 235 00:48:33,325 --> 00:48:37,022 When I was your age, I was ambitious, too 236 00:48:38,430 --> 00:48:40,330 Now I'm stuck here all day 237 00:48:42,834 --> 00:48:45,098 Just the same, we never go hungry 238 00:48:46,538 --> 00:48:47,937 Food doesn't fall from the sky 239 00:48:50,308 --> 00:48:51,138 And Jose... 240 00:48:52,644 --> 00:48:55,010 he'd have liked a better job, too 241 00:48:56,414 --> 00:48:58,405 Think he chose to farm for other people? 242 00:49:00,452 --> 00:49:03,444 He's happy just to find work 243 00:49:05,390 --> 00:49:08,416 I had answers for her, but I kept my mouth shut 244 00:49:08,994 --> 00:49:10,825 Any idea what you'd like to do? 245 00:49:12,664 --> 00:49:13,130 No 246 00:49:13,765 --> 00:49:15,733 You must have some interests 247 00:49:16,601 --> 00:49:19,001 I don't know, I never thought about it 248 00:49:20,071 --> 00:49:23,905 You once said radio was a good profession 249 00:49:26,111 --> 00:49:28,636 Yes, maybe Jose can find somebody... 250 00:49:29,047 --> 00:49:31,982 who can teach you on the job 251 00:49:33,151 --> 00:49:34,140 He knows lots of people 252 00:49:35,553 --> 00:49:37,418 But it's not easy in a small town 253 00:49:39,024 --> 00:49:41,356 Meanwhile, you have to do something 254 00:49:43,762 --> 00:49:44,888 We thought... 255 00:49:45,463 --> 00:49:47,693 you could help Henri in the workshop 256 00:51:10,248 --> 00:51:11,681 So are you going to school? 257 00:51:12,317 --> 00:51:13,341 I don't know 258 00:51:13,718 --> 00:51:18,519 Vacation is almost over... your folks better get you enrolled 259 00:51:18,790 --> 00:51:19,654 I'll tell them 260 00:51:22,961 --> 00:51:24,258 See you soon 261 00:51:26,898 --> 00:51:28,889 I knew I would avoid him in the future 262 00:51:49,521 --> 00:51:50,510 You know about tools? 263 00:51:52,257 --> 00:51:52,723 All of them? 264 00:51:53,324 --> 00:51:54,848 Not all, but a lot 265 00:51:55,593 --> 00:51:56,560 Can you use them? 266 00:51:56,995 --> 00:51:57,689 I think so 267 00:52:02,700 --> 00:52:05,794 Attachments and spare parts are in these drawers... 268 00:52:07,138 --> 00:52:09,436 and catalogues, with prices 269 00:52:09,574 --> 00:52:10,939 You'll learn your way around 270 00:52:12,043 --> 00:52:13,806 I'm going out, you watch the stop 271 00:52:29,594 --> 00:52:30,618 If anyone comes in to buy... 272 00:52:30,895 --> 00:52:33,261 I'll be back about noon 273 00:52:34,399 --> 00:52:37,630 If it's a repair job, note down what's wrong 274 00:52:38,102 --> 00:52:38,898 Write it in here 275 00:54:18,570 --> 00:54:19,594 The boss here? 276 00:54:19,737 --> 00:54:20,669 He'll be back 277 00:54:21,172 --> 00:54:23,197 My light doesn't work, can he fix it? 278 00:54:23,875 --> 00:54:25,433 Leave it here. I'll tell him 279 00:55:50,328 --> 00:55:51,158 Any customers? 280 00:55:52,196 --> 00:55:55,495 A woman... the light was out on her bike 281 00:55:55,767 --> 00:55:56,631 I fixed it 282 00:56:05,943 --> 00:56:08,138 Seems fine.. You already knew how? 283 00:56:08,579 --> 00:56:09,841 No, but I figured it out 284 00:56:24,862 --> 00:56:26,591 His bill seemed very high to me 285 00:57:36,267 --> 00:57:39,532 He gave you money? You shouldn't have accepted 286 00:57:39,904 --> 00:57:41,531 it wasn't him, it was a tip 287 00:57:42,039 --> 00:57:44,803 Know what he charged for a repair job I did? 288 00:58:04,061 --> 00:58:05,119 Shall we have a drink? 289 00:58:12,170 --> 00:58:12,966 Peppermint and water 290 00:58:13,271 --> 00:58:14,602 And two beers 291 00:58:15,673 --> 00:58:18,164 On Sundays, it was a whole new life 292 00:58:18,843 --> 00:58:20,208 But I was ill-at-ease 293 00:58:30,388 --> 00:58:31,821 Think she's your size, kid? 294 00:58:33,791 --> 00:58:36,885 No, he's very serious 295 00:58:39,964 --> 00:58:41,795 So I went to the dancehall... 296 00:58:42,567 --> 00:58:44,728 the first time since I got married 297 00:58:45,269 --> 00:58:49,171 Right off, I felt like a jerk in my suit and tie 298 00:58:49,540 --> 00:58:53,704 Boys nowadays, in their unpressed pants and no jackets... 299 00:58:54,545 --> 00:58:57,378 go behind the girls and feel their asses 300 00:58:57,715 --> 00:58:59,410 They dance, and that's it 301 00:59:00,418 --> 00:59:01,851 In my day, there were rituals 302 00:59:02,520 --> 00:59:05,421 You checked a girl out before dancing with her 303 00:59:05,656 --> 00:59:08,716 And if you didn't have a suit on, forget it 304 00:59:09,327 --> 00:59:11,693 Those were the rules... It's all changed now 305 00:59:13,064 --> 00:59:14,258 The kid's working out? 306 00:59:14,632 --> 00:59:17,795 You bet! The day he doesn't... 307 00:59:32,850 --> 00:59:33,908 How's business? 308 00:59:35,653 --> 00:59:36,312 Are you kidding? 309 00:59:38,823 --> 00:59:40,723 You'd laugh at what I made last month 310 00:59:43,094 --> 00:59:45,756 And I quit the factory to go it on my own! 311 00:59:48,866 --> 00:59:50,925 I could have a deal on with some friends... 312 00:59:52,470 --> 00:59:54,097 but I can't abandon the shop 313 00:59:54,205 --> 00:59:55,638 Can't the kid take over? 314 00:59:58,876 --> 01:00:00,639 Fire him if he doesn't shape up 315 01:00:01,412 --> 01:00:01,969 I can't 316 01:00:03,247 --> 01:00:04,475 He's my brother's nephew 317 01:00:12,256 --> 01:00:13,382 The boss around? 318 01:00:15,159 --> 01:00:16,217 Not right now... 319 01:00:17,762 --> 01:00:18,990 he'll won't be long 320 01:00:26,470 --> 01:00:28,404 I was passing by... How are you? 321 01:00:29,140 --> 01:00:29,834 And you family? 322 01:00:30,341 --> 01:00:30,966 Not bad 323 01:00:37,114 --> 01:00:38,240 Can't you stand up? 324 01:00:39,951 --> 01:00:41,077 There's no work to do 325 01:00:41,752 --> 01:00:42,946 That's no reason! 326 01:00:45,022 --> 01:00:47,684 Get up. How does that look to the customers? 327 01:00:48,459 --> 01:00:50,017 He's a friend, not a customer 328 01:00:50,394 --> 01:00:51,224 It makes no difference... 329 01:00:52,229 --> 01:00:52,752 Get up! 330 01:01:00,338 --> 01:01:02,272 Kids sure are fresh nowadays 331 01:01:03,474 --> 01:01:05,169 No respect for anything 332 01:01:05,276 --> 01:01:08,541 I make mine go to school, but he goofs off 333 01:01:09,480 --> 01:01:11,414 He has time, he's young 334 01:01:11,615 --> 01:01:12,809 Time...! 335 01:01:14,051 --> 01:01:16,918 My father had me in the fields at his age 336 01:01:17,955 --> 01:01:19,115 You been to school? 337 01:01:19,223 --> 01:01:19,655 Yes 338 01:01:20,424 --> 01:01:23,860 And you don't work any better than anyone else 339 01:01:24,762 --> 01:01:27,026 A waste of your parent's money 340 01:01:27,932 --> 01:01:30,264 I know, I should've continued 341 01:01:30,601 --> 01:01:31,465 Continued what? 342 01:01:32,036 --> 01:01:33,628 School.. I should've gone on 343 01:01:34,638 --> 01:01:37,038 If you'd been good enough, you would've 344 01:01:37,308 --> 01:01:39,640 I don't think that's the reason 345 01:01:40,411 --> 01:01:43,812 You act smart, but you'll end up like this.. a poor sap 346 01:01:44,548 --> 01:01:47,449 Remember anything you learned? 347 01:01:48,052 --> 01:01:49,019 Lots of things 348 01:01:49,820 --> 01:01:51,447 The alphabet, for instance? 349 01:01:52,223 --> 01:01:53,087 Of course 350 01:01:53,657 --> 01:01:54,749 Say it, just to see 351 01:01:55,359 --> 01:01:57,520 You want me to recite the alphabet? 352 01:01:57,828 --> 01:01:58,692 Since you know it... 353 01:02:00,564 --> 01:02:03,158 A...B...C...D...E..F..G... 354 01:02:08,272 --> 01:02:10,137 Is that how you learned it? 355 01:02:10,474 --> 01:02:12,738 How did you learn it? 356 01:02:13,744 --> 01:02:16,474 A...Bay...Say...Day...E...Fee...Gee... 357 01:02:16,680 --> 01:02:18,011 that's the alphabet! 358 01:02:18,749 --> 01:02:20,216 Absolutely! 359 01:02:35,466 --> 01:02:36,990 Get the pushcart and... 360 01:02:46,277 --> 01:02:47,005 Where you going? 361 01:02:47,311 --> 01:02:48,403 To get the pushcart 362 01:02:48,646 --> 01:02:49,340 And then? 363 01:02:49,647 --> 01:02:50,545 You'll tell me 364 01:03:09,667 --> 01:03:12,795 I deliberately took narrow, crowded streets 365 01:04:18,702 --> 01:04:20,101 I'd have a strange dream... 366 01:04:20,404 --> 01:04:24,135 in which the past months were one long nightmare... 367 01:04:24,542 --> 01:04:27,909 and I woke up happy and safe at my grandmother's 368 01:04:44,929 --> 01:04:46,556 She often went by the shope 369 01:04:48,499 --> 01:04:52,435 I got used to seeing her... and began to wait for her 370 01:05:08,018 --> 01:05:08,950 Don't you know her? 371 01:05:09,587 --> 01:05:12,852 She's the daughter of that Spanish refugee 372 01:05:30,140 --> 01:05:32,734 She resembled the movie star I had a crush on 373 01:05:33,244 --> 01:05:35,610 I'd go to sleep thinking of her 374 01:05:51,862 --> 01:05:55,855 They were there every evening, always at the same time 375 01:06:42,046 --> 01:06:44,879 All at once I realized it was a different boy 376 01:07:04,168 --> 01:07:06,830 I need tire patches and some glue 377 01:08:18,909 --> 01:08:20,570 it was enormous, all black! 378 01:08:21,044 --> 01:08:23,672 The windows were tinted, blue or gray 379 01:08:23,781 --> 01:08:26,944 Two big antennas, front and back... 380 01:08:27,084 --> 01:08:28,415 with lights on them 381 01:08:28,886 --> 01:08:30,285 And huge tires! 382 01:08:30,687 --> 01:08:34,885 One antenna was for a TV, the other for a telephone 383 01:08:35,192 --> 01:08:39,424 How can you watch TV while you drive? 384 01:08:39,797 --> 01:08:42,960 Someone said a car like that lasts 20 years... 385 01:08:43,233 --> 01:08:45,599 and never once breaks down 386 01:08:46,804 --> 01:08:48,431 It had everything 387 01:08:48,605 --> 01:08:51,472 a desk top write on... 388 01:08:51,809 --> 01:08:53,709 a bar, a refrigerator... 389 01:08:53,811 --> 01:08:56,541 And a place for your bullshit? 390 01:08:58,282 --> 01:09:00,409 No, because it wasn't mine 391 01:09:01,418 --> 01:09:03,716 But when I tell Titin about it... 392 01:09:04,721 --> 01:09:06,916 Titin? When? 393 01:09:08,258 --> 01:09:09,088 During the vacation 394 01:09:09,927 --> 01:09:11,861 So you're going back there on vacation? 395 01:09:12,529 --> 01:09:14,497 You make your own decisions now? 396 01:09:15,666 --> 01:09:17,429 It was just an idea 397 01:09:18,635 --> 01:09:21,069 Until you're old enough to do as you like... 398 01:09:22,272 --> 01:09:24,672 you'll do as you're told 399 01:09:25,776 --> 01:09:28,870 I'm old enough to work while others go to school... 400 01:09:29,279 --> 01:09:31,372 but most workers at least earn money! 401 01:09:32,516 --> 01:09:34,541 You lost a good chance to shut up! 402 01:09:36,687 --> 01:09:37,517 If Henri... 403 01:09:39,223 --> 01:09:41,384 wasn't Jose's brother... 404 01:09:42,226 --> 01:09:44,387 you'd have been out of a job long ago! 405 01:09:44,928 --> 01:09:46,589 I wouldn't be any worse off 406 01:09:58,308 --> 01:09:59,240 Balcony, please 407 01:09:59,343 --> 01:10:00,571 You'd better hurry 408 01:10:08,819 --> 01:10:09,843 It just started 409 01:10:21,164 --> 01:10:23,291 That was a heavenly ride, Stefan 410 01:11:00,170 --> 01:11:02,365 When do you want to get married? 411 01:11:03,740 --> 01:11:04,365 Tomorrow 412 01:11:05,976 --> 01:11:07,773 What's the date? 413 01:11:08,312 --> 01:11:09,176 March 9th 414 01:11:11,915 --> 01:11:14,042 The 9th day of the 3rd month of the year 415 01:11:17,321 --> 01:11:19,755 A moment I'll never forget 416 01:11:21,625 --> 01:11:26,221 I'll marry you the 3rd day of the 9th month of the year 417 01:11:29,800 --> 01:11:31,392 If you still want me 418 01:11:32,002 --> 01:11:33,833 You may hate me by then 419 01:11:36,506 --> 01:11:37,666 I'll always want you 420 01:11:38,775 --> 01:11:40,003 What was he saying to her? 421 01:11:40,744 --> 01:11:42,075 I couldn't hear 422 01:11:59,863 --> 01:12:00,955 Anyone there? 423 01:12:03,200 --> 01:12:04,565 Ship ahoy! 424 01:12:23,820 --> 01:12:24,912 425 01:13:00,157 --> 01:13:03,388 Officer of the watch... where are you? 426 01:13:13,537 --> 01:13:15,004 Is no one on board? 427 01:13:26,149 --> 01:13:28,515 I breathed hard to attract her attention... 428 01:13:28,819 --> 01:13:30,343 I even blew in her hair 429 01:14:07,557 --> 01:14:12,119 Do you think we're going to... die? 430 01:14:13,930 --> 01:14:15,557 You said you weren't afraid 431 01:14:16,600 --> 01:14:19,262 This moment is so beautiful, I want to prolong it 432 01:14:19,770 --> 01:14:24,230 I want a year... a month... a few more days 433 01:14:26,910 --> 01:14:27,774 Pandora... 434 01:14:59,009 --> 01:15:01,569 It's as if we were enchanted... 435 01:15:01,745 --> 01:15:04,646 outside of time, for all eternity 436 01:15:06,116 --> 01:15:07,481 Eternity... 437 01:15:08,418 --> 01:15:09,578 My love... 438 01:15:26,069 --> 01:15:29,436 A violent storm blew up... not unusual in that region 439 01:15:57,434 --> 01:16:00,164 No one doubted that the boat had sunk 440 01:16:00,303 --> 01:16:01,497 A regrettable accident 441 01:16:02,372 --> 01:16:04,738 People said: "On the eve of her wedding..." 442 01:16:05,175 --> 01:16:07,939 I'll never know why I left before the end 443 01:16:45,615 --> 01:16:46,411 The girls? 444 01:16:46,750 --> 01:16:48,047 I left them at the exit 445 01:16:48,418 --> 01:16:49,976 How were they? I didn't see 446 01:16:50,420 --> 01:16:51,045 Old hags 447 01:16:51,521 --> 01:16:52,215 Yours was okay 448 01:16:52,789 --> 01:16:53,721 Not in the light 449 01:18:37,727 --> 01:18:39,592 I had often seen him going to work 450 01:18:42,832 --> 01:18:44,265 Why not come to the cafe? 451 01:18:45,735 --> 01:18:46,497 I don't know 452 01:18:47,404 --> 01:18:50,464 They treat us right and they have good pinball 453 01:18:50,907 --> 01:18:52,636 Been to the movies? 454 01:18:52,809 --> 01:18:53,901 Yes, the Alhambra 455 01:18:54,411 --> 01:18:55,241 What's playing? 456 01:18:55,445 --> 01:18:56,207 Pandora 457 01:18:56,513 --> 01:18:57,775 I saw it, it's an oldie 458 01:18:58,014 --> 01:18:59,606 Did you see a movie too? 459 01:18:59,716 --> 01:19:00,842 Nothing appealed to me 460 01:19:01,084 --> 01:19:05,714 I felt like relaxing at a gory thriller with plenty of action 461 01:19:05,989 --> 01:19:06,978 Coming? 462 01:19:47,597 --> 01:19:50,259 Time for my quick-change act 463 01:19:51,134 --> 01:19:53,329 I'll be back as a motorcycle dude 464 01:19:58,341 --> 01:19:58,932 Who's he? 465 01:19:59,442 --> 01:20:01,808 Louis. He sells fuel... a wheeler-dealer 466 01:20:02,045 --> 01:20:02,841 He's old 467 01:20:03,213 --> 01:20:06,273 He's okay. He talks to us, no hangups 468 01:20:15,158 --> 01:20:17,023 Don Juan, the heart-breaker 469 01:20:17,494 --> 01:20:21,453 Your woman's prowled by at least 10 times 479 01:20:21,731 --> 01:20:24,063 Let her, I'm fed up with her 470 01:20:24,334 --> 01:20:27,861 Watch out, she looks ready to kill 471 01:20:28,338 --> 01:20:29,305 There she is 472 01:21:23,927 --> 01:21:25,690 Now he's in for it 473 01:22:11,674 --> 01:22:13,403 You used to date her, I saw you 474 01:22:13,576 --> 01:22:16,340 For two years... I met her parents 475 01:22:16,479 --> 01:22:18,003 You broke it off? 476 01:22:18,314 --> 01:22:22,273 Two years with no action... Sunday promenades with her mother 477 01:22:22,452 --> 01:22:25,785 You used to kiss at the movies 478 01:22:25,888 --> 01:22:29,187 With her mother right behind us 479 01:22:29,425 --> 01:22:31,222 I couldn't even feel her tits 480 01:22:31,461 --> 01:22:35,329 Now she's changed her tactics, but not her objective 481 01:22:35,698 --> 01:22:36,494 How's that? 482 01:22:36,666 --> 01:22:38,497 She wants to get married... they all want to get married 483 01:22:38,868 --> 01:22:40,392 Women are all the same 484 01:22:40,637 --> 01:22:44,198 They won't sleep with you before. She'll find someone 485 01:22:57,053 --> 01:22:58,281 She can marry Longa 486 01:22:58,721 --> 01:23:00,655 We've found you a bride! 487 01:23:00,957 --> 01:23:02,219 Buy a round, Longa? 488 01:23:22,145 --> 01:23:23,373 Finished? 489 01:23:23,613 --> 01:23:24,580 No, as you can see 500 01:23:27,450 --> 01:23:28,508 See you later? 490 01:23:29,052 --> 01:23:29,984 Yes 502 01:23:50,773 --> 01:23:53,333 He was the only student among the cafe regulars 491 01:23:53,943 --> 01:23:55,877 I wanted to talk to him 492 01:24:01,117 --> 01:24:01,981 You in school? 493 01:24:03,052 --> 01:24:04,178 Passed your finals? 494 01:24:04,387 --> 01:24:05,217 Not yet 495 01:24:05,855 --> 01:24:08,153 When you get your degree, what then? 496 01:24:08,524 --> 01:24:11,425 A high-school degree isn't much... you can go on 497 01:24:11,794 --> 01:24:13,455 More school? 498 01:24:13,529 --> 01:24:15,429 University... the "big-leauge" schools 499 01:24:16,065 --> 01:24:18,033 What are they? 500 01:24:19,102 --> 01:24:21,696 They're the best... not everyone gets in 501 01:24:22,071 --> 01:24:24,437 You have to be a top student? 502 01:24:24,807 --> 01:24:26,604 You have to have pull strings, too 503 01:24:27,543 --> 01:24:28,202 504 01:24:28,945 --> 01:24:32,711 If I worked seriously and regularly at home... 505 01:24:33,116 --> 01:24:36,415 with the right books, could I apply? 506 01:24:36,586 --> 01:24:37,746 Now law against it 507 01:24:38,621 --> 01:24:40,145 But is it really possible? 508 01:24:40,556 --> 01:24:41,921 Possible, but difficult 509 01:24:42,425 --> 01:24:44,950 Some subjects you can only learn in class 510 01:24:45,328 --> 01:24:46,955 Foreign languages are hard, too 511 01:24:47,830 --> 01:24:49,730 Yes, languages 512 01:24:51,000 --> 01:24:52,592 Still, it should be possible 513 01:24:53,236 --> 01:24:54,430 I real a book... 514 01:24:54,670 --> 01:24:57,867 about this guy's high school years 515 01:24:58,307 --> 01:25:02,334 He said his French professor really made him sick 516 01:25:03,079 --> 01:25:07,015 When he lectured about passion in the works of... 517 01:25:07,150 --> 01:25:08,777 Racine and Corneille... 518 01:25:09,152 --> 01:25:12,349 he said the same things year after year 519 01:25:12,822 --> 01:25:16,451 Finally the words had no sense, no heart 520 01:25:17,160 --> 01:25:21,028 That professor had no business talking about passion 521 01:25:21,531 --> 01:25:26,093 He knew the plays inside-out, but he'd never lived them 522 01:25:29,205 --> 01:25:30,331 Whereas the student... 523 01:25:30,540 --> 01:25:34,169 felt he would live those passions, later on. 524 01:25:34,577 --> 01:25:35,407 Any opinion? 525 01:25:36,179 --> 01:25:38,204 That you run off at the mouth 526 01:25:38,448 --> 01:25:40,177 Coming to the cafe? 527 01:25:52,161 --> 01:25:53,025 528 01:25:54,330 --> 01:25:55,354 Want to go to the sea? 529 01:25:56,432 --> 01:25:57,421 The sea... how far? 530 01:25:57,733 --> 01:25:59,894 531 01:25:59,969 --> 01:26:00,993 Count me out 532 01:26:01,137 --> 01:26:03,298 You'd rather see a movie 533 01:26:03,539 --> 01:26:04,938 You rather play by yourself 534 01:26:13,282 --> 01:26:16,149 Don't smoke when you play pinball 535 01:26:16,652 --> 01:26:18,017 Ruins your concentration 536 01:26:25,828 --> 01:26:26,988 Another Peppermint Jet 537 01:26:41,844 --> 01:26:43,778 Mind if I join you? 538 01:26:47,850 --> 01:26:48,874 Got a job? 539 01:26:49,685 --> 01:26:50,982 I work for a mechanic 540 01:26:51,621 --> 01:26:53,418 You're into machinery, are you? 541 01:26:53,856 --> 01:26:54,345 Not at all 542 01:26:54,991 --> 01:26:56,458 So the pay's good? 543 01:26:56,893 --> 01:26:57,291 No 544 01:26:57,960 --> 01:26:59,791 It's not a bad line of work 545 01:27:00,029 --> 01:27:03,590 The mark-up on spare parts, inflated invoices... 546 01:27:03,933 --> 01:27:07,198 Also the tips, but forget that 547 01:27:07,803 --> 01:27:08,792 Penny-ante stuff 548 01:27:10,239 --> 01:27:13,766 It doesn't matter what you work at 549 01:27:14,343 --> 01:27:17,403 The main thing is to have money behind you 550 01:27:17,547 --> 01:27:22,450 Then you do like me: 2 or 3 Peppermint Jets... 551 01:27:22,585 --> 01:27:26,077 every day of your life, if you feel like it 552 01:27:27,056 --> 01:27:29,889 If I don't have a few thousand francs in my pocket... 553 01:27:30,760 --> 01:27:33,024 I feel poor and I get uptight 554 01:27:33,763 --> 01:27:35,458 That much? Let's see 555 01:27:35,565 --> 01:27:37,396 Don't believe me? Look 556 01:27:53,749 --> 01:27:55,080 Want to touch it? 557 01:28:06,662 --> 01:28:07,594 See my lighter? 558 01:28:07,863 --> 01:28:12,425 When I give a woman a light, I have to get real close 559 01:28:13,269 --> 01:28:17,035 If she asks me again, it's in the bag, she's hooked 560 01:28:17,807 --> 01:28:19,900 Stick with your mechanics, you'll do fine 561 01:28:20,443 --> 01:28:23,879 I've worn white shirts since my First Communion 562 01:28:24,213 --> 01:28:25,339 With my motorbike... 563 01:28:25,881 --> 01:28:29,908 whenever it's o the fritz, there goes my shirt 564 01:28:30,052 --> 01:28:32,418 Caught in the gears every time 565 01:28:33,389 --> 01:28:34,913 Another shirt down the drain 566 01:28:35,491 --> 01:28:38,460 Now when it breaks down, I don't touch it 567 01:28:38,594 --> 01:28:39,720 It take it to be fixed. In 10 years... 568 01:28:40,162 --> 01:28:43,461 more guys will wear white shirts 569 01:28:43,566 --> 01:28:46,660 Boys like you will clean up 570 01:29:01,550 --> 01:29:02,244 Know her? 571 01:29:03,252 --> 01:29:03,911 How about you? 572 01:29:05,354 --> 01:29:06,446 Not interested? 573 01:29:22,004 --> 01:29:23,596 Did you know he had all that money? 574 01:29:24,340 --> 01:29:25,466 Yes, you saw it 575 01:29:26,342 --> 01:29:28,469 Where does he get it? 576 01:29:29,045 --> 01:29:30,376 I told you, from deals 577 01:29:32,515 --> 01:29:33,413 So it's true 578 01:30:12,621 --> 01:30:13,713 Catching a movie? 579 01:30:13,856 --> 01:30:14,515 No 580 01:30:14,924 --> 01:30:16,084 Got any plans? 581 01:30:16,158 --> 01:30:17,147 I'm staying here 582 01:30:17,860 --> 01:30:18,519 I'm going 583 01:30:18,861 --> 01:30:20,556 Where? I might change my mind 584 01:30:20,996 --> 01:30:21,963 I don't know 585 01:31:30,666 --> 01:31:34,898 586 01:31:35,171 --> 01:31:39,005 587 01:31:39,542 --> 01:31:43,638 588 01:31:43,879 --> 01:31:47,679 589 01:31:49,217 --> 01:31:50,509 590 01:31:51,954 --> 01:31:56,050 591 01:31:56,292 --> 01:32:00,160 592 01:32:00,396 --> 01:32:04,492 593 01:32:04,600 --> 01:32:08,036 594 01:32:08,337 --> 01:32:12,535 595 01:32:12,708 --> 01:32:16,735 596 01:32:16,846 --> 01:32:20,680 597 01:32:20,983 --> 01:32:25,079 598 01:32:25,221 --> 01:32:28,782 599 01:32:28,991 --> 01:32:33,121 600 01:32:33,329 --> 01:32:37,288 601 01:32:37,533 --> 01:32:41,435 602 01:32:41,537 --> 01:32:45,530 603 01:32:45,641 --> 01:32:49,133 604 01:32:49,311 --> 01:32:53,509 605 01:32:53,716 --> 01:32:57,618 606 01:32:57,720 --> 01:33:01,486 607 01:33:01,724 --> 01:33:05,558 608 01:33:05,794 --> 01:33:09,321 609 01:33:09,465 --> 01:33:13,231 610 01:33:13,502 --> 01:33:17,370 611 01:33:17,573 --> 01:33:21,373 612 01:33:21,577 --> 01:33:25,308 613 01:33:25,514 --> 01:33:28,915 614 01:33:29,184 --> 01:33:33,814 615 01:34:04,820 --> 01:34:09,257 Had the old lady seen anything? She ran off as if she'd met the Devil 616 01:34:14,496 --> 01:34:18,262 Henri's closing up shop for the summmer 617 01:34:20,102 --> 01:34:22,226 You'll have that vacation you're so set on 618 01:34:22,237 --> 01:34:22,703 619 01:34:25,474 --> 01:34:27,237 You always get your own way 620 01:34:29,445 --> 01:34:31,037 Nothing else counts 621 01:35:20,729 --> 01:35:22,594 A bit much, don't you think? 622 01:35:27,503 --> 01:35:29,368 I ordered them like this 623 01:35:31,106 --> 01:35:31,765 Your cigarette! 624 01:35:33,575 --> 01:35:35,304 Shit, shit, shit! 625 01:35:36,211 --> 01:35:38,941 Have it rewoven... it's expensive 626 01:35:41,250 --> 01:35:41,944 How much? 627 01:35:42,184 --> 01:35:44,345 A fortune, but they'll be like new 628 01:35:50,459 --> 01:35:51,687 Come to Sainte-Marie? 629 01:35:52,761 --> 01:35:55,025 There's a dance. There'll be girls 630 01:35:57,366 --> 01:35:58,025 Where'd you say? 631 01:35:58,434 --> 01:35:59,594 Sainte-Marie 632 01:36:01,670 --> 01:36:02,329 Just a minute 633 01:36:04,106 --> 01:36:04,800 I'll be back 634 01:36:12,281 --> 01:36:14,647 May I go with some friends to a village? 635 01:36:15,884 --> 01:36:16,475 It is far? 636 01:36:16,952 --> 01:36:19,580 A few miles. Can I take Jose's bike? 637 01:36:19,855 --> 01:36:24,485 Be careful with it. No passangers... and be back by 8. 638 01:36:24,660 --> 01:36:28,118 What if the others want to stay late? 639 01:36:28,497 --> 01:36:31,591 They can do as they like. You be here at 8. 640 01:36:32,134 --> 01:36:33,196 I will 641 01:38:28,050 --> 01:38:30,143 We'll have to go get the boat ourselves 642 01:40:36,144 --> 01:40:39,238 Let's not all go in. Beer and lemon soda... 643 01:40:39,781 --> 01:40:40,509 Okay 644 01:40:41,550 --> 01:40:42,676 We'll split the cost 645 01:40:49,324 --> 01:40:50,052 I have no money 646 01:40:57,432 --> 01:40:59,366 You're not getting any 647 01:41:20,455 --> 01:41:22,446 We'll take the Salinas road 648 01:41:37,839 --> 01:41:39,534 Leave them... follow the girls 649 01:41:39,808 --> 01:41:43,005 With them around, we'll never score. Go casually 650 01:41:43,211 --> 01:41:44,075 I'm dying of thirst 651 01:41:44,813 --> 01:41:46,280 If we wait, we're screwed 652 01:42:12,541 --> 01:42:14,600 They said the Salinas road 653 01:42:14,709 --> 01:42:15,505 Sure... to signal us 654 01:42:16,445 --> 01:42:17,844 They never looked at us 655 01:42:18,113 --> 01:42:19,580 It's a come-on, believe me 656 01:42:19,948 --> 01:42:21,108 It was deliberate? 657 01:42:21,349 --> 01:42:25,046 Girls are like that... ask them and they say no 658 01:42:25,387 --> 01:42:28,845 Start the action and they say nothing... or yes 659 01:42:38,967 --> 01:42:40,901 I was afraid. I stalled for time 660 01:42:41,269 --> 01:42:42,702 You taking the short one? 661 01:42:43,338 --> 01:42:46,796 The tall one... but shorty has fabulous eyes 662 01:42:47,042 --> 01:42:48,236 Yes, I saw them 663 01:42:48,577 --> 01:42:52,809 Sainte-Marie reminded me of the girl I'd caressed at the fair 664 01:42:53,215 --> 01:42:55,012 The girl ahead of us... 665 01:42:55,383 --> 01:42:57,442 had been singing in the choir 666 01:42:57,552 --> 01:42:59,281 What do we say to them? 667 01:42:59,788 --> 01:43:03,349 Talk about the weather... try to make them laugh 668 01:43:03,592 --> 01:43:05,856 Let's go, before the others get here 669 01:43:06,394 --> 01:43:08,521 Isn't it fairer to wait for them? 670 01:43:09,030 --> 01:43:10,964 All's fair in love and business 671 01:43:11,299 --> 01:43:12,630 Think they'd wait for us? 672 01:43:12,868 --> 01:43:14,961 I'll move in after you 673 01:43:15,136 --> 01:43:17,161 Move in now or you'll lose the game 674 01:43:48,370 --> 01:43:50,497 You taking the Salinas road? 675 01:43:50,572 --> 01:43:52,005 How did you know? 676 01:43:52,240 --> 01:43:53,901 When you went by, I thought... 677 01:43:54,409 --> 01:43:56,775 "I bet they'll take the Salinas road" 678 01:43:58,146 --> 01:43:59,773 You left your friends? 679 01:43:59,981 --> 01:44:01,312 What friends? 680 01:44:01,416 --> 01:44:02,781 The boys with you 681 01:44:03,151 --> 01:44:05,085 They're boring 682 01:44:05,387 --> 01:44:09,949 Take it from me, don't trust them. If you see them coming, hide 683 01:44:10,926 --> 01:44:13,019 Maybe we shouldn't trust you 684 01:44:13,261 --> 01:44:16,662 As you like, but don't say we didn't warn you 685 01:44:17,399 --> 01:44:18,627 Ask your friend 686 01:44:18,767 --> 01:44:19,563 She's my sister 687 01:44:20,035 --> 01:44:20,694 Sister? 688 01:44:21,269 --> 01:44:23,100 You do look alike, I hadn't noticed 689 01:44:25,206 --> 01:44:27,106 The hole in your pants is in the wrong place! 690 01:44:49,598 --> 01:44:50,929 It's a nice day 691 01:44:51,833 --> 01:44:54,563 I didn't know what to answer 692 01:44:56,037 --> 01:44:56,526 Yes 693 01:44:59,741 --> 01:45:00,833 Don't you talk? 694 01:45:01,743 --> 01:45:03,711 I have nothing to say 695 01:45:04,679 --> 01:45:07,011 Are you too stupid to make conversation? 696 01:45:07,515 --> 01:45:08,106 Maybe... 697 01:45:09,017 --> 01:45:10,575 but you go ahead and talk 698 01:45:11,186 --> 01:45:14,451 I'll find an answer if it's not about the weather 699 01:45:15,290 --> 01:45:17,315 The boys talk, as a rule 700 01:45:17,759 --> 01:45:19,454 Maybe it's a bad rule 701 01:45:29,337 --> 01:45:30,599 Here they come 702 01:45:31,406 --> 01:45:32,236 Your friends? 703 01:45:58,133 --> 01:45:59,623 I felt relieved 704 01:46:00,135 --> 01:46:04,003 I'd wanted them to come, then I hadn't... now I didn't know 705 01:46:04,105 --> 01:46:05,902 706 01:46:06,141 --> 01:46:07,199 707 01:46:07,308 --> 01:46:09,242 Marius gets to Saint Peter 708 01:46:09,444 --> 01:46:11,435 Peter says: "You record's not that great..." 709 01:46:11,546 --> 01:46:15,277 "but I'll let you into Heaven" 710 01:46:15,383 --> 01:46:17,374 They go down a corridor 711 01:46:18,219 --> 01:46:20,949 Marius looks in all these rooms... 712 01:46:21,122 --> 01:46:24,956 with gorgeous naked women and bottles of champagne 713 01:46:26,795 --> 01:46:27,853 He says... 714 01:46:28,129 --> 01:46:29,790 "Is this Heaven"? 715 01:46:29,898 --> 01:46:30,887 Peter: "No, that's Hell" 716 01:46:31,199 --> 01:46:34,032 Marius: "That's for me!" 717 01:46:34,703 --> 01:46:36,500 Peter: "I don't advise it..." 718 01:46:36,604 --> 01:46:37,502 "because..." 719 01:46:38,106 --> 01:46:40,506 His story seemed to be working 720 01:46:41,009 --> 01:46:42,476 So that's the trick 721 01:46:43,344 --> 01:46:44,333 722 01:46:45,380 --> 01:46:49,180 "...the bottles have holes in their bottoms and the women don't!" 723 01:47:20,115 --> 01:47:22,982 It was too late. I'd lost the game 724 01:47:50,011 --> 01:47:51,000 Beat it, okay? 725 01:47:58,353 --> 01:47:59,377 Done whispering? 726 01:47:59,654 --> 01:48:00,814 I fast-talked her! 727 01:48:06,261 --> 01:48:09,697 When I went up to her, I had no idea what I'd say 728 01:48:52,073 --> 01:48:54,371 I closed my eyes to shut out the others 729 01:48:55,343 --> 01:48:56,833 I wished I could close my ears 730 01:49:37,085 --> 01:49:40,612 I wanted to look at her, but she kissed me 731 01:49:42,724 --> 01:49:43,918 What's your name? 732 01:49:44,092 --> 01:49:45,354 Francoise, and yours? 733 01:49:46,227 --> 01:49:48,525 Me? ...Daniel 734 01:50:03,711 --> 01:50:04,803 Want to see me again? 735 01:50:05,313 --> 01:50:05,904 Yes 736 01:50:07,782 --> 01:50:08,976 Ever go to town? 737 01:50:09,050 --> 01:50:10,677 On market days, with my mother 738 01:50:11,819 --> 01:50:12,581 Never alone? 739 01:50:13,655 --> 01:50:14,246 No 740 01:50:14,589 --> 01:50:15,613 How can we do it? 741 01:50:16,758 --> 01:50:18,885 Come back here next Sunday 742 01:50:19,427 --> 01:50:22,590 Sunday I'd be gone on my long-awaited vacation 743 01:50:23,164 --> 01:50:24,859 But I had no illusions 744 01:50:25,233 --> 01:50:27,201 The others would be back 745 01:50:27,502 --> 01:50:28,196 You'll come? 746 01:50:28,870 --> 01:50:29,359 Yes 747 01:50:57,865 --> 01:50:58,832 What are you after? 748 01:51:00,768 --> 01:51:02,360 I knew what was on her mind 749 01:51:03,037 --> 01:51:05,028 But my gesture had been innocent 750 01:51:05,640 --> 01:51:07,471 Had she already slept with a boy? 751 01:51:15,016 --> 01:51:15,539 No 752 01:51:16,184 --> 01:51:16,912 Don't want to? 753 01:51:17,085 --> 01:51:17,551 No 754 01:51:18,152 --> 01:51:18,743 Why not? 755 01:51:18,953 --> 01:51:19,749 We shouldn't 756 01:51:20,488 --> 01:51:21,250 Yes, we should 757 01:51:21,823 --> 01:51:24,485 No, we have to go out together first... 758 01:51:24,826 --> 01:51:27,852 get engaged to be married... And then... 759 01:51:30,098 --> 01:51:31,827 It seemed to me I'd heard it all... 760 01:51:32,400 --> 01:51:35,392 that I knew the whole thing by heart 761 01:51:36,804 --> 01:51:37,634 Understand? 762 01:51:39,941 --> 01:51:40,498 Yes 763 01:51:44,345 --> 01:51:45,209 Lie down 764 01:51:45,646 --> 01:51:46,271 What for? 765 01:51:47,448 --> 01:51:49,473 No reason... so I can look at you 766 01:52:10,405 --> 01:52:14,239 How long were we there? Two hours? ...More? 767 01:52:27,755 --> 01:52:30,952 I made this dress... the hem's only basted 768 01:52:32,393 --> 01:52:33,587 Wait for us! 769 01:52:36,697 --> 01:52:39,530 We can't go back together, we'll be seen 770 01:52:40,101 --> 01:52:42,592 I'll go with my sister, you wait here 771 01:52:45,239 --> 01:52:46,763 We'll be at the dance tonight, 772 01:52:47,508 --> 01:52:50,238 but so will our parents 773 01:54:57,872 --> 01:54:59,100 Come have your snack 774 01:55:18,059 --> 01:55:19,083 That's all you have to tell me? 775 01:55:20,661 --> 01:55:23,095 Tell you? ...What do you mean? 776 01:55:24,966 --> 01:55:27,332 Here are you friends... 777 01:55:38,312 --> 01:55:38,869 778 01:55:56,697 --> 01:55:57,356 Hello 779 01:55:58,733 --> 01:56:01,702 You've grown... Did you go on with school? 780 01:56:02,203 --> 01:56:04,637 No, I'm working as a maechanic 781 01:56:05,906 --> 01:56:07,168 Let's go to the forest 782 01:56:35,436 --> 01:56:36,630 I was stronger than you! 783 01:56:37,571 --> 01:56:40,165 I let you win 784 01:56:40,675 --> 01:56:41,699 I knew you'd sulk otherwise 785 01:56:41,876 --> 01:56:43,275 The man came, that saved you 786 01:56:43,978 --> 01:56:44,808 Is that so? 787 01:56:53,487 --> 01:56:53,885 No 788 01:56:55,790 --> 01:56:56,279 Don't 789 01:57:02,330 --> 01:57:03,888 Well? What're you going to do? 51446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.