Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,695
TANDY: Previously on Cloak and Dagger...
2
00:00:01,720 --> 00:00:03,669
EVITA: Voodoo is a diverse collection
3
00:00:03,670 --> 00:00:06,079
of religious and cultural traditions,
4
00:00:06,080 --> 00:00:08,500
that can either stand alone,
or be added to your faith.
5
00:00:08,523 --> 00:00:10,152
This is the boy I was telling you about.
6
00:00:10,153 --> 00:00:11,942
AUNTIE: I don't know
about this one, Evita.
7
00:00:11,943 --> 00:00:13,773
He doesn't think he deserves help.
8
00:00:15,813 --> 00:00:17,442
See you soon, Tyrone Johnson.
9
00:00:17,443 --> 00:00:18,692
You miss it?
10
00:00:18,693 --> 00:00:20,602
Risking your life, saving the world?
11
00:00:20,603 --> 00:00:22,022
What were you thinking, Tyrone?
12
00:00:22,023 --> 00:00:23,682
I'm making the city
a better place, O'Reilly.
13
00:00:23,707 --> 00:00:25,260
- Yeah, not like this.
- TYRONE: You miss it?
14
00:00:25,285 --> 00:00:27,102
TANDY: Sure. But I make knives of light.
15
00:00:27,103 --> 00:00:28,687
What would I even do?
16
00:00:28,712 --> 00:00:29,893
[door slams]
17
00:00:32,414 --> 00:00:34,812
It's possible I'm not over my dad
18
00:00:34,813 --> 00:00:36,603
the way I wish I was over my dad.
19
00:00:37,853 --> 00:00:39,062
BRIGID: Crap.
20
00:00:39,063 --> 00:00:42,102
I know, it's months of my
work blowing up, too, I...
21
00:00:42,103 --> 00:00:43,602
They're having a sit down where?
22
00:00:43,603 --> 00:00:45,272
♪ ♪
23
00:00:45,273 --> 00:00:47,351
- [thud]
- Tandy!
24
00:00:47,907 --> 00:00:49,326
Shit.
25
00:00:49,397 --> 00:00:52,477
♪ ♪
26
00:00:54,653 --> 00:00:58,233
[pages flipping]
27
00:01:02,063 --> 00:01:08,816
♪ Far above enthroned in glory ♪
28
00:01:08,918 --> 00:01:15,788
♪ Sweetest Saint of Erin's Isle ♪
29
00:01:15,887 --> 00:01:22,609
♪ See thy children kneel before thee ♪
30
00:01:22,669 --> 00:01:29,724
♪ Turn on us a Mother's smile ♪
31
00:01:29,789 --> 00:01:36,708
♪ Sainted Mother, hear our pleading ♪
32
00:01:36,765 --> 00:01:43,181
♪ Faith and hope and holy love ♪
33
00:01:43,733 --> 00:01:51,081
♪ Sweet St. Brigid, guide thy children ♪
34
00:01:51,159 --> 00:01:56,519
♪ To thy bright and happy ♪
35
00:01:56,581 --> 00:02:01,233
♪ Home ♪
36
00:02:03,124 --> 00:02:07,890
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
37
00:02:08,023 --> 00:02:12,048
[muffled dance music playing]
38
00:02:14,086 --> 00:02:15,715
Who would do this?
39
00:02:15,740 --> 00:02:18,709
I think the better question is: how?
40
00:02:18,710 --> 00:02:21,575
These guys came here unarmed, right?
That was the deal.
41
00:02:22,192 --> 00:02:24,270
Still, whoever did this
took them out pretty quickly,
42
00:02:24,295 --> 00:02:25,539
or else we could've stopped them.
43
00:02:25,540 --> 00:02:26,855
No, no, no, these guys are hard, Tandy.
44
00:02:26,880 --> 00:02:28,709
Not the kind you just roll over.
45
00:02:28,710 --> 00:02:30,019
And yet, that's exactly what happened.
46
00:02:32,960 --> 00:02:34,397
VOICE: [on tape] Everyone, settle.
47
00:02:34,460 --> 00:02:36,079
Okay, who's that?
48
00:02:36,080 --> 00:02:37,879
Brigid said there was
going to be a mediator.
49
00:02:37,880 --> 00:02:39,459
Someone both sides trusted.
50
00:02:39,460 --> 00:02:40,668
[high pitched ringing]
51
00:02:40,693 --> 00:02:41,973
EDWIN DUNLAP: [on tape]
Who the hell are you?
52
00:02:41,997 --> 00:02:44,765
[metal clanging, crashing]
53
00:02:44,790 --> 00:02:47,919
- [men grunting, groaning, yelling]
- [glass shatters]
54
00:02:47,920 --> 00:02:49,379
- [metal scraping]
- [man groans]
55
00:02:49,404 --> 00:02:50,517
[tape clicks off]
56
00:02:52,460 --> 00:02:54,674
Ty...
57
00:02:54,860 --> 00:02:56,860
Tyrone, look, I know that this is...
58
00:02:58,120 --> 00:02:59,788
every second that we stay here is
59
00:02:59,813 --> 00:03:01,142
another second we could be
blamed for this.
60
00:03:01,166 --> 00:03:02,736
Tandy, we can't leave.
61
00:03:02,761 --> 00:03:04,960
- We have t...
- What?
62
00:03:07,080 --> 00:03:09,600
I recognize that symbol.
63
00:03:09,625 --> 00:03:12,209
- It's Voudon.
- Voudon as in...
64
00:03:12,210 --> 00:03:13,620
[door opens]
65
00:03:15,798 --> 00:03:17,628
We didn't know who else to call.
66
00:03:19,466 --> 00:03:21,379
I distinctly remember telling you
67
00:03:21,380 --> 00:03:23,579
- to let the police handle this.
- That is what I was doing.
68
00:03:23,580 --> 00:03:25,669
I-I was recording the meeting
so you could have evidence...
69
00:03:25,670 --> 00:03:26,870
BRIGID: You were recording it?
70
00:03:26,895 --> 00:03:29,289
We were the ones that
organized this, Tyrone!
71
00:03:29,290 --> 00:03:30,829
To stop the gang war you started.
72
00:03:30,830 --> 00:03:31,960
That's why I was trying to help.
73
00:03:31,991 --> 00:03:34,249
BRIGID: Oh, yes. Tyrone and his
"helping," I know all about that.
74
00:03:34,250 --> 00:03:36,061
Hey, that's not fair,
he didn't kill anybody...
75
00:03:36,085 --> 00:03:38,239
BRIGID: No, he didn't.
Just like he didn't kill Fuchs?
76
00:03:38,264 --> 00:03:41,079
But it doesn't really matter, does it?
'Cause they're all dead.
77
00:03:41,080 --> 00:03:43,033
♪♪
78
00:03:43,058 --> 00:03:45,015
♪ Raised by wolves ♪
79
00:03:45,040 --> 00:03:47,245
♪ Independent... ♪
80
00:03:47,290 --> 00:03:49,884
- Have you touched anything?
- Only the recorder.
81
00:03:49,909 --> 00:03:52,379
♪ Civilized but ♪
82
00:03:52,380 --> 00:03:54,029
♪ A little restless ♪
83
00:03:54,054 --> 00:03:55,829
♪ Don't test my skills ♪
84
00:03:55,830 --> 00:03:57,499
♪ Don't doubt my bones ♪
85
00:03:57,500 --> 00:03:58,842
♪ Raised by wolves... ♪
86
00:03:58,867 --> 00:04:00,459
- [door creaks]
- [wind rushes in]
87
00:04:00,460 --> 00:04:03,079
BRIGID: Get out of here.
I have a mess to clean up.
88
00:04:03,080 --> 00:04:04,789
- Brigid...
- If you don't leave now,
89
00:04:04,790 --> 00:04:06,749
I'm gonna arrest both of you myself.
90
00:04:06,750 --> 00:04:08,959
♪ A little restless ♪
91
00:04:08,960 --> 00:04:10,749
♪ Don't test my skills ♪
92
00:04:10,750 --> 00:04:12,960
♪ Don't pick my brain ♪
93
00:04:17,504 --> 00:04:21,137
♪ I need your love ♪
94
00:04:21,210 --> 00:04:24,129
♪ I need your love ♪
95
00:04:25,460 --> 00:04:27,169
Hey, she's got her own issues.
96
00:04:27,170 --> 00:04:29,879
- She didn't mean anything...
- What she meant was pretty clear.
97
00:04:29,880 --> 00:04:32,329
All this... all this is on me.
98
00:04:32,330 --> 00:04:33,959
Or, it's on them.
99
00:04:33,960 --> 00:04:35,539
Who?
100
00:04:35,540 --> 00:04:37,000
All those people in the club.
101
00:04:38,120 --> 00:04:39,919
A lot of them buy from those gangs, Ty,
102
00:04:39,920 --> 00:04:41,329
and they'll do it tomorrow, too.
103
00:04:41,330 --> 00:04:43,419
No matter how much you steal,
104
00:04:43,420 --> 00:04:45,709
no matter how many dealers drop dead
105
00:04:45,710 --> 00:04:48,619
- everybody plays their part.
- Tandy, you can't blame people...
106
00:04:48,620 --> 00:04:49,919
And why not?
107
00:04:49,920 --> 00:04:51,942
Why not? Those people choose misery
108
00:04:51,967 --> 00:04:53,233
and I'm sick of watching it.
109
00:04:53,257 --> 00:04:56,145
People don't... choose
to struggle, Tandy.
110
00:04:56,170 --> 00:04:57,790
They don't choose the hurt.
111
00:04:59,880 --> 00:05:02,829
Doing nothing is not a solution.
112
00:05:02,830 --> 00:05:04,456
♪ Take you down ♪
113
00:05:04,481 --> 00:05:06,249
♪ Underrated ♪
114
00:05:06,250 --> 00:05:07,425
♪ Trained in the wild ♪
115
00:05:07,450 --> 00:05:11,499
♪ I'm back for answers,
back for the crown ♪
116
00:05:11,500 --> 00:05:14,710
♪♪
117
00:05:18,500 --> 00:05:20,083
[knocking at door]
118
00:05:22,490 --> 00:05:23,830
Come in, Tyrone.
119
00:05:25,880 --> 00:05:28,789
- How'd you know it was me?
- Goat ankle bones.
120
00:05:29,126 --> 00:05:30,360
Seriously?
121
00:05:35,077 --> 00:05:37,058
So, what has you walkin'
through my store
122
00:05:37,083 --> 00:05:38,374
like a sinner through church?
123
00:05:38,647 --> 00:05:40,881
Evita's out giving a tour.
124
00:05:42,014 --> 00:05:43,543
I'm actually here to see you.
125
00:05:45,080 --> 00:05:46,709
What about?
126
00:05:46,710 --> 00:05:48,249
Well, I, um...
127
00:05:48,250 --> 00:05:49,879
I saw something...
128
00:05:49,880 --> 00:05:52,620
a pattern, I-I remembered
seeing it in front of the shop.
129
00:05:54,190 --> 00:05:55,850
That is a veve.
130
00:05:56,940 --> 00:06:00,791
A veve is a... an invocation.
131
00:06:00,850 --> 00:06:03,899
A kind of... transactional prayer.
132
00:06:03,900 --> 00:06:07,519
A method used for summoning
so a question can be asked.
133
00:06:07,520 --> 00:06:08,899
A request made.
134
00:06:08,900 --> 00:06:10,769
Summoning what?
135
00:06:10,863 --> 00:06:12,863
A Loa.
136
00:06:14,400 --> 00:06:15,979
The Greeks have their gods.
137
00:06:15,980 --> 00:06:18,059
The Catholics their saints.
138
00:06:18,060 --> 00:06:19,849
We have the Loa.
139
00:06:19,850 --> 00:06:22,059
And each Loa has their own veve,
140
00:06:22,060 --> 00:06:23,399
particular to them.
141
00:06:23,400 --> 00:06:26,059
And each line, each symbol...
142
00:06:26,060 --> 00:06:27,939
- it has a meaning.
- And, uh, this...
143
00:06:27,940 --> 00:06:29,269
this-this veve, it's...
144
00:06:29,270 --> 00:06:32,019
It belongs to Maman Brigitte.
145
00:06:32,020 --> 00:06:33,439
One of the death Loa.
146
00:06:33,440 --> 00:06:36,939
- I'm sorry, death Loa?
- [Auntie laughs]
147
00:06:36,940 --> 00:06:40,149
Death isn't a bad thing, Tyrone.
148
00:06:40,150 --> 00:06:42,609
Not the way the Voudon see the world.
149
00:06:42,610 --> 00:06:44,399
It's simply a path we must all walk
150
00:06:44,400 --> 00:06:45,899
to reunite with our ancestors.
151
00:06:45,900 --> 00:06:47,729
Yeah, I think the guy who drew this,
152
00:06:47,730 --> 00:06:50,796
- he knew he was gonna die.
- Which means one of two things.
153
00:06:50,821 --> 00:06:52,979
He either wanted to be guided
from this life to the next,
154
00:06:52,980 --> 00:06:55,108
or... he wants justice.
155
00:06:55,133 --> 00:06:56,479
Justice?
156
00:06:56,480 --> 00:06:59,149
Maman Brigitte can be a powerful ally.
157
00:06:59,150 --> 00:07:01,850
For justice... or revenge.
158
00:07:04,407 --> 00:07:06,446
What's going on with you, boy?
159
00:07:06,471 --> 00:07:08,899
Go on, spill it.
160
00:07:08,900 --> 00:07:11,980
I don't know how to... [sighs]
161
00:07:13,810 --> 00:07:16,189
[scoffs] Look, I'm trying to help.
162
00:07:16,190 --> 00:07:18,019
To fix things in any way I can.
163
00:07:18,020 --> 00:07:21,060
But every thing I try,
every time I try...
164
00:07:22,494 --> 00:07:24,034
I make it worse.
165
00:07:26,400 --> 00:07:28,704
I-I don't know what to do.
166
00:07:29,805 --> 00:07:31,825
Perhaps you should pray on it.
167
00:07:31,850 --> 00:07:33,769
Yeah. 'Cause that always works...
168
00:07:33,770 --> 00:07:35,399
Uh-uh...
169
00:07:35,400 --> 00:07:37,939
Don't bring that narrow-minded
nonsense up in here.
170
00:07:37,940 --> 00:07:40,019
What do you think happens when you pray?
171
00:07:40,020 --> 00:07:42,809
Who do you think you're praying to?
172
00:07:42,810 --> 00:07:45,810
Well, I don't know...
that's the problem.
173
00:07:47,440 --> 00:07:48,980
You have a wounded soul.
174
00:07:49,005 --> 00:07:51,269
All that you've been through.
175
00:07:51,270 --> 00:07:53,238
But if you let those
wounds become scars,
176
00:07:53,263 --> 00:07:54,849
you're gonna look at yourself one day
177
00:07:54,850 --> 00:07:56,439
and not recognize what you see.
178
00:07:56,440 --> 00:07:57,769
You think I don't know that?
179
00:07:57,770 --> 00:07:59,809
I'm trying.
180
00:07:59,810 --> 00:08:01,619
But I-I can't talk to my parents.
181
00:08:01,644 --> 00:08:03,524
My friends think I'm toxic.
182
00:08:05,302 --> 00:08:06,392
And Evita, I...
183
00:08:07,900 --> 00:08:10,269
God... the universe...
184
00:08:11,189 --> 00:08:12,729
whatever you want to call it...
185
00:08:12,730 --> 00:08:15,609
the answers aren't out there, Tyrone.
186
00:08:15,610 --> 00:08:19,149
Not in your parents, or
your friends, or Evita,
187
00:08:19,150 --> 00:08:20,399
or me.
188
00:08:20,400 --> 00:08:23,725
All the power of the universe is in here.
189
00:08:23,770 --> 00:08:26,439
Prayer, when you do it right,
190
00:08:26,440 --> 00:08:28,309
is a way to quiet the mind.
191
00:08:28,310 --> 00:08:31,343
So your soul can be heard.
192
00:08:31,520 --> 00:08:33,610
The answers lie inside of you.
193
00:08:35,770 --> 00:08:37,109
So...
194
00:08:37,110 --> 00:08:38,650
what do you want to ask?
195
00:08:40,560 --> 00:08:42,399
Are you making a veve?
196
00:08:43,047 --> 00:08:46,649
- Whose is it?
- Most know him as Papa Legba.
197
00:08:46,650 --> 00:08:48,439
Keeper of the Crossroads.
198
00:08:48,440 --> 00:08:50,979
I'm gonna ask him to protect you.
199
00:08:50,980 --> 00:08:52,849
From what?
200
00:08:52,951 --> 00:08:55,877
EVITA: Please, Auntie, tell me
those are biscuits I smell.
201
00:08:57,850 --> 00:08:59,400
Hey, Evita.
202
00:09:03,917 --> 00:09:05,746
[door slams shut]
203
00:09:05,771 --> 00:09:06,958
Evita!
204
00:09:06,982 --> 00:09:09,165
[sighs] Eight months, Tyrone,
eight months!
205
00:09:09,190 --> 00:09:10,761
Look, I know, I know, and I'm sorry...
206
00:09:10,809 --> 00:09:13,519
Even after I saw that mark
on your arm, I believed.
207
00:09:13,520 --> 00:09:16,802
Okay? Against all I was raised
to believe, I believed in you.
208
00:09:16,827 --> 00:09:19,439
I mean, when... when your body
wasn't found, I thought, good,
209
00:09:19,440 --> 00:09:21,649
you know, good, maybe he...
maybe he's just laying low.
210
00:09:21,650 --> 00:09:24,198
I mean, as soon as he's able to let
me know he's all right, he will.
211
00:09:24,223 --> 00:09:26,309
- Evita, I...
- Every day.
212
00:09:26,310 --> 00:09:27,809
Every week.
213
00:09:27,810 --> 00:09:30,439
Every month I tried,
Tyrone, I tried so hard
214
00:09:30,440 --> 00:09:32,689
to keep my mind from
going to dark places.
215
00:09:32,690 --> 00:09:34,271
Okay? The worst places.
216
00:09:34,296 --> 00:09:36,649
I tried everything.
217
00:09:36,650 --> 00:09:38,479
Only thing that worked?
218
00:09:38,480 --> 00:09:40,609
I had to convince myself
that you had forgotten me.
219
00:09:40,610 --> 00:09:43,229
That you didn't care about me.
220
00:09:43,230 --> 00:09:44,689
You know why?
221
00:09:44,690 --> 00:09:46,754
Cause that was better than
thinking that you were dead.
222
00:09:46,779 --> 00:09:47,848
It's not that simple.
223
00:09:47,898 --> 00:09:49,873
There's a whole police department
out there looking for me.
224
00:09:49,898 --> 00:09:52,399
- Any contact would be dangerous...
- Yeah?! What about now?
225
00:09:52,400 --> 00:09:53,944
I mean, a-a-all of a sudden it's okay
226
00:09:53,969 --> 00:09:55,397
for you to be out in broad daylight?
227
00:09:55,422 --> 00:09:57,381
'Cause that's where you are, Tyrone.
So, why now?
228
00:09:57,382 --> 00:09:59,328
I had to ask your Aunt a
question about Voudon, and...
229
00:09:59,353 --> 00:10:02,006
Wait, wait, so it wasn't even to see me?
230
00:10:02,031 --> 00:10:04,950
- You wanted to know about Voudon?
- No, that's not...
231
00:10:04,951 --> 00:10:07,410
[sighs] Look, I-I mean,
it is why I'm here,
232
00:10:07,411 --> 00:10:09,281
but it's because people are getting...
233
00:10:10,685 --> 00:10:13,644
I opened the can of worms
and people got hurt.
234
00:10:13,911 --> 00:10:15,534
So once you got your questions,
you were gonna what?
235
00:10:15,621 --> 00:10:17,994
Just let me continue to
worry about you?!
236
00:10:18,056 --> 00:10:19,214
No, that's not... Evita!
237
00:10:19,275 --> 00:10:20,660
You have nothing to worry about!
238
00:10:20,661 --> 00:10:22,120
- The police can't catch me.
- [chuckles] Come on.
239
00:10:22,121 --> 00:10:23,538
The police can catch all of us.
240
00:10:23,563 --> 00:10:25,069
You, out of anybody, should know that.
241
00:10:25,094 --> 00:10:26,780
Look, I know, that's not what I meant.
242
00:10:26,781 --> 00:10:28,030
So, what do you mean?
243
00:10:28,031 --> 00:10:30,200
I mean that there
are things that I can do.
244
00:10:30,201 --> 00:10:31,926
What are you talking about?
245
00:10:36,991 --> 00:10:39,241
Look, come on... Come on!
246
00:10:42,831 --> 00:10:45,620
♪ ♪
247
00:10:45,621 --> 00:10:47,161
All right, here should be good.
248
00:10:49,201 --> 00:10:50,491
You ready?
249
00:10:51,531 --> 00:10:52,831
For what?
250
00:10:58,071 --> 00:11:00,870
Did I just... Did you just...
251
00:11:00,871 --> 00:11:03,831
- That's... that's what I can do.
- How did you ju...
252
00:11:05,911 --> 00:11:08,990
Okay, how long have you
been able to do that?
253
00:11:08,991 --> 00:11:10,620
It all started around state semis,
254
00:11:10,621 --> 00:11:13,160
but I got, you know,
better at controlling it
255
00:11:13,161 --> 00:11:15,039
around the time the city went crazy.
256
00:11:15,064 --> 00:11:18,911
So like, eight months ago?
257
00:11:22,031 --> 00:11:24,450
Are you serious?!
You're telling me you could just...
258
00:11:24,451 --> 00:11:25,740
do that this entire time?
259
00:11:25,741 --> 00:11:27,862
And you didn't think to come
and tell me you were safe?!
260
00:11:27,887 --> 00:11:29,957
- Evita, I...
- Tyrone, no!
261
00:11:29,988 --> 00:11:32,570
Just... no.
262
00:11:32,571 --> 00:11:34,330
♪ ♪
263
00:11:34,331 --> 00:11:36,030
♪ Just another one-night stand ♪
264
00:11:36,031 --> 00:11:37,910
♪ Anything to feel something ♪
265
00:11:37,911 --> 00:11:39,654
♪ 'Cause I'm just so numb without you ♪
266
00:11:39,679 --> 00:11:41,941
♪ Anything, I just gotta
feel something ♪
267
00:11:41,966 --> 00:11:45,660
♪ Yeah we gotta deal with things
in life to find the one thing ♪
268
00:11:45,661 --> 00:11:47,870
♪ Now I'm huntin' for the
one change to function ♪
269
00:11:47,871 --> 00:11:49,616
♪ Or the situation
that the love brings ♪
270
00:11:49,641 --> 00:11:51,870
♪ But the situation, not the
reason, I decide to be ♪
271
00:11:51,871 --> 00:11:53,780
♪ This one-on-one thing ♪
272
00:11:53,781 --> 00:11:55,370
♪ If I die today ♪
273
00:11:55,371 --> 00:11:57,410
♪ I would get my way ♪
274
00:11:57,411 --> 00:12:00,160
♪ But I need you more than
I need myself I cannot fake ♪
275
00:12:00,161 --> 00:12:01,740
♪ No I can't hide the fact... ♪
276
00:12:01,741 --> 00:12:03,660
[exhales]
277
00:12:03,661 --> 00:12:05,242
♪ Now we send a message right away ♪
278
00:12:05,267 --> 00:12:07,490
♪ Put a penny to her name... ♪
279
00:12:07,491 --> 00:12:09,281
I want justice, too.
280
00:12:11,831 --> 00:12:13,241
Please.
281
00:12:14,485 --> 00:12:15,636
I wanna help.
282
00:12:15,707 --> 00:12:18,950
♪ I need you like you need the sun ♪
283
00:12:18,951 --> 00:12:21,740
♪ I'm just so numb without you... ♪
284
00:12:21,741 --> 00:12:23,621
[rattling]
285
00:12:25,781 --> 00:12:27,070
[panting]
286
00:12:27,071 --> 00:12:28,161
Help me.
287
00:12:29,192 --> 00:12:32,682
Please... they drugged me and
I don't know where they're taking me.
288
00:12:32,812 --> 00:12:34,401
You gotta get me out of here.
289
00:12:34,449 --> 00:12:36,859
[breathing heavily]
290
00:12:38,411 --> 00:12:40,160
- [Tyrone shushing]
- [Mikayla panting]
291
00:12:40,161 --> 00:12:42,870
[Mikayla whimpering]
292
00:12:42,871 --> 00:12:44,031
[panting]
293
00:12:46,363 --> 00:12:47,948
PASSENGER: Hey! What the
hell are you doing?!
294
00:12:47,973 --> 00:12:50,433
- Please, please, get me out of here!
- I'm trying, I'm trying!
295
00:12:52,184 --> 00:12:54,183
- I'm gonna try to...
- [gun cocks]
296
00:12:54,263 --> 00:12:56,182
[gunfire]
297
00:12:56,183 --> 00:12:58,972
♪ Cause I'm just so numb without you ♪
298
00:12:58,973 --> 00:13:02,392
♪ Oh, oh ♪
299
00:13:02,393 --> 00:13:05,972
♪ I'm just, I'm just
so numb without you ♪
300
00:13:05,973 --> 00:13:09,892
♪ Oh, oh ♪
301
00:13:09,893 --> 00:13:12,063
♪ Cause I'm just so numb without you ♪
302
00:13:16,893 --> 00:13:18,972
- [door creaks]
- [wind rushes in]
303
00:13:18,973 --> 00:13:19,893
BRIGID: Get out of here.
304
00:13:19,894 --> 00:13:21,682
I have a mess to clean up.
305
00:13:21,683 --> 00:13:23,229
- TYRONE: Brigid...
- BRIGID: If you don't leave now,
306
00:13:23,254 --> 00:13:25,294
I'm gonna arrest both of you myself.
307
00:13:27,659 --> 00:13:29,121
TANDY: She didn't mean anything
by what she...
308
00:13:29,145 --> 00:13:31,392
TYRONE: No. It's pretty clear
what she meant.
309
00:13:31,393 --> 00:13:34,640
All this... it's on me.
310
00:13:34,665 --> 00:13:36,584
Or it's on them.
311
00:13:36,609 --> 00:13:37,728
Who?
312
00:13:37,753 --> 00:13:39,752
Those people in the club.
313
00:13:39,777 --> 00:13:41,819
A lot of them buy from those gangs, Ty,
314
00:13:41,844 --> 00:13:43,843
and they'll do it tomorrow, too.
315
00:13:43,868 --> 00:13:45,129
No matter how much you steal.
316
00:13:45,154 --> 00:13:47,660
No matter how many dealers drop dead.
317
00:13:47,723 --> 00:13:49,012
Everybody plays their part.
318
00:13:49,013 --> 00:13:51,102
- Tandy, you can't blame people for...
- And why not?
319
00:13:51,511 --> 00:13:53,667
Why not? Those people choose misery.
320
00:13:53,692 --> 00:13:54,863
And I'm sick of watching it.
321
00:13:54,888 --> 00:13:57,019
People don't choose to struggle, Tandy.
322
00:13:57,768 --> 00:13:59,347
They don't choose the hurt.
323
00:13:59,473 --> 00:14:01,531
Doing nothing is not a solution.
324
00:14:01,556 --> 00:14:04,512
Like Brigid said, we're
not helping anything, Ty.
325
00:14:04,513 --> 00:14:05,745
We're not doing any good!
326
00:14:05,770 --> 00:14:07,753
And maybe people don't want to be saved.
327
00:14:07,778 --> 00:14:09,229
By us, or at all.
328
00:14:11,071 --> 00:14:13,126
MIKAYLA: Look. I'm not kidding myself.
329
00:14:13,151 --> 00:14:16,594
He's hurt me. And I'm not
pretending like it didn't happen.
330
00:14:16,665 --> 00:14:18,574
But Jeremy knows he was wrong.
331
00:14:18,599 --> 00:14:20,398
He said that?
332
00:14:20,399 --> 00:14:21,808
MIKAYLA: And he said
he's gonna ask around
333
00:14:21,809 --> 00:14:23,516
for names of counselors.
334
00:14:23,541 --> 00:14:25,518
That he knows he might need help.
335
00:14:25,519 --> 00:14:27,188
LIA: Well, that sounds like
progress, but, Mikayla,
336
00:14:27,189 --> 00:14:29,728
we talked about how important it
is for you to stay on track...
337
00:14:29,729 --> 00:14:31,438
MIKAYLA: I told Jeremy
that I'm in therapy.
338
00:14:31,439 --> 00:14:33,768
How much it's helping me.
339
00:14:33,769 --> 00:14:37,689
And he said I absolutely need
to keep working on myself.
340
00:14:38,689 --> 00:14:40,099
He totally supports it.
341
00:14:41,309 --> 00:14:44,048
LIA: I think retaining your
independence is important as well.
342
00:14:44,073 --> 00:14:46,034
You should think about staying
at your friend's longer
343
00:14:46,104 --> 00:14:47,808
before moving back home.
344
00:14:47,950 --> 00:14:49,829
Jeremy says it's better if I move home.
345
00:14:49,854 --> 00:14:51,978
That being away from him for so long
346
00:14:51,979 --> 00:14:53,978
- is what winds him up.
- And, what?
347
00:14:53,979 --> 00:14:56,565
You're gonna take life advice
from the guy who hits you? [scoffs]
348
00:14:56,644 --> 00:14:59,173
- Is nobody here gonna call bullshit?!
- Tandy...
349
00:14:59,198 --> 00:15:01,683
LIA: We're not here to
offer judgment on anyone.
350
00:15:01,684 --> 00:15:03,601
We're here to listen,
and offer guidance.
351
00:15:03,626 --> 00:15:05,857
Well, your guidance has her
going back to that creep.
352
00:15:05,882 --> 00:15:07,263
What's the point of this
353
00:15:07,264 --> 00:15:08,390
if you're not gonna tell her the truth?
354
00:15:08,415 --> 00:15:10,223
I'm trying to figure things out.
355
00:15:10,224 --> 00:15:12,893
Well, why don't you figure this out...
356
00:15:12,894 --> 00:15:14,433
he hits you, you leave.
357
00:15:15,197 --> 00:15:16,901
And anything else is a choice.
358
00:15:16,934 --> 00:15:19,103
It's your choice!
359
00:15:19,104 --> 00:15:20,143
Just leave!
360
00:15:20,144 --> 00:15:22,763
It's not that hard, you
just get up, you walk out,
361
00:15:22,764 --> 00:15:24,748
and you never look back!
362
00:15:24,796 --> 00:15:27,846
[Katie Garfield
"I Know Your Secrets" plays]
363
00:15:30,604 --> 00:15:31,844
LIA: Mikayla!
364
00:15:32,650 --> 00:15:33,739
[door closes]
365
00:15:33,764 --> 00:15:39,467
♪ You stand and watch the motion ♪
366
00:15:39,604 --> 00:15:44,950
♪ Watching from on high ♪
367
00:15:45,208 --> 00:15:49,856
♪ Cutting all your treasures... ♪
368
00:15:49,934 --> 00:15:51,173
MELISSA: What the hell was that?!
369
00:15:51,198 --> 00:15:53,609
TANDY: She needed to hear it!
Come on, Mom,
370
00:15:53,634 --> 00:15:55,723
it's like she's volunteering
to get hit again.
371
00:15:55,724 --> 00:15:57,393
MELISSA: And where do
you think she is now?
372
00:15:57,394 --> 00:15:59,723
I bet you she's at home
with that boyfriend of hers.
373
00:15:59,724 --> 00:16:00,893
TANDY: She was gonna go back, anyway.
374
00:16:00,894 --> 00:16:01,876
MELISSA: Probably.
375
00:16:01,901 --> 00:16:03,393
But now, he doesn't even have to try
376
00:16:03,394 --> 00:16:05,263
to isolate her, you did it for him!
377
00:16:05,264 --> 00:16:08,183
[power flickering]
378
00:16:08,208 --> 00:16:09,503
JEREMY: I don't know where Mikayla is.
379
00:16:09,528 --> 00:16:10,644
TANDY: You sure about that?
380
00:16:10,669 --> 00:16:12,049
Cause I talked to her friend Grace.
381
00:16:12,074 --> 00:16:13,338
JEREMY: Trust me, all right?
382
00:16:13,363 --> 00:16:15,683
Bitch has my red El Cam. Thing's
worth more than she is.
383
00:16:15,684 --> 00:16:17,517
You find her, tell her
there's gonna be hell to pay
384
00:16:17,542 --> 00:16:18,933
if she doesn't return it.
385
00:16:18,934 --> 00:16:21,550
- [power flickering]
- ♪ I know your secrets ♪
386
00:16:21,575 --> 00:16:23,803
TANDY: Yeah, you've been
on quite the streak, huh?
387
00:16:23,804 --> 00:16:25,763
Mikayla told me about
the guys that broke in
388
00:16:25,764 --> 00:16:26,803
and tore up your place.
389
00:16:26,804 --> 00:16:28,723
There were three of 'em.
390
00:16:28,724 --> 00:16:29,803
But, I handled it.
391
00:16:30,811 --> 00:16:33,061
TANDY: It's impressive.
392
00:16:33,360 --> 00:16:34,390
Especially for a guy
393
00:16:34,439 --> 00:16:35,934
who drools when he's passed out...
394
00:16:36,704 --> 00:16:38,473
...and after six beers.
395
00:16:38,474 --> 00:16:41,013
Tough... tough guy.
396
00:16:41,014 --> 00:16:45,685
♪ I know your secrets ♪
397
00:16:45,764 --> 00:16:48,911
♪ I know where you keep them... ♪
398
00:16:48,974 --> 00:16:51,723
[inaudible]
399
00:16:51,724 --> 00:16:53,394
[power flickering]
400
00:16:55,894 --> 00:16:59,343
[lights emit ringing sound]
401
00:16:59,344 --> 00:17:01,894
[ringing gets louder]
402
00:17:04,224 --> 00:17:06,474
- [power blows out]
- [Tandy grunts]
403
00:17:08,394 --> 00:17:11,684
[panting]
404
00:17:22,844 --> 00:17:25,393
- Next meeting's at six.
- Has Mikayla been back?
405
00:17:25,493 --> 00:17:28,572
Even if she had, the last thing
I'd do is let you talk to her.
406
00:17:28,597 --> 00:17:31,603
- She never went home.
- I thought that's what you wanted.
407
00:17:31,604 --> 00:17:33,553
Can you stop telling
me what a bitch I am
408
00:17:33,554 --> 00:17:35,463
and listen to me? Something is wrong!
409
00:17:35,488 --> 00:17:37,424
Ladies, it's getting
a little loud in here.
410
00:17:37,449 --> 00:17:38,604
Is everything okay?
411
00:17:38,605 --> 00:17:40,393
Fallout from some amateur counseling.
412
00:17:40,995 --> 00:17:42,778
Maybe I can help.
413
00:17:50,724 --> 00:17:52,643
I'm Andre Deschaine.
414
00:17:52,644 --> 00:17:54,513
I run the outreach programs here.
415
00:17:54,514 --> 00:17:57,763
- I'm... Tandy Bowen.
- I know.
416
00:17:57,764 --> 00:17:58,986
So, Mikayla...
417
00:17:59,011 --> 00:18:00,973
you know, when she
finally left her abuser,
418
00:18:00,974 --> 00:18:02,643
she went to stay with a friend.
419
00:18:02,644 --> 00:18:04,603
- I might have the number...
- Grace.
420
00:18:04,604 --> 00:18:06,893
Yeah, she works at Cafe du Monde.
I already talked to her.
421
00:18:06,894 --> 00:18:08,393
She hasn't seen Mikayla.
422
00:18:08,394 --> 00:18:10,553
Well, Lia was wrong about one point.
423
00:18:10,554 --> 00:18:12,103
She said you barely
paid attention in group,
424
00:18:12,104 --> 00:18:13,763
and, clearly, the opposite is true.
425
00:18:13,764 --> 00:18:15,103
If she's been gone all night,
426
00:18:15,128 --> 00:18:16,843
she could be anywhere by now.
427
00:18:16,844 --> 00:18:19,596
Our incoming clients get
information on Cascia House,
428
00:18:19,621 --> 00:18:21,290
a shelter in the Upper 9th.
429
00:18:21,291 --> 00:18:23,490
Mikayla would know it
was a safe place to go?
430
00:18:23,491 --> 00:18:25,371
Maybe your words did the trick.
431
00:18:27,371 --> 00:18:29,991
[men talking, laughing]
432
00:18:32,661 --> 00:18:35,200
So you're, like, Mr. Popularity.
433
00:18:35,201 --> 00:18:37,450
I spend a lot of time
in this part of town.
434
00:18:37,451 --> 00:18:38,620
Why's that?
435
00:18:39,890 --> 00:18:42,476
Sometimes people don't
know how to ask for help.
436
00:18:42,621 --> 00:18:43,910
So you spend time with them,
437
00:18:43,911 --> 00:18:45,410
get to know 'em,
438
00:18:45,411 --> 00:18:46,904
sometimes, small miracles can happen.
439
00:18:46,929 --> 00:18:48,910
Yeah, if you believe
in that sort of thing.
440
00:18:48,911 --> 00:18:50,580
You don't?
441
00:18:50,581 --> 00:18:52,790
I lived in an abandoned
church for years,
442
00:18:52,791 --> 00:18:54,290
and still somehow escaped
443
00:18:54,291 --> 00:18:56,790
- unmolested by spirituality.
- [Andre chuckles]
444
00:18:56,791 --> 00:18:58,200
How 'bout you?
445
00:18:58,201 --> 00:19:00,120
You don't seem like the godly type.
446
00:19:00,145 --> 00:19:03,525
I was a jazz musician,
damn good one, too.
447
00:19:03,579 --> 00:19:05,970
Buzz around town was
I was the next big name
448
00:19:05,994 --> 00:19:07,290
to come out of Frenchman Street.
449
00:19:07,291 --> 00:19:08,990
So what happened?
450
00:19:08,991 --> 00:19:11,080
Drugs, alcohol, or women?
451
00:19:11,081 --> 00:19:12,660
It was migraines.
452
00:19:12,661 --> 00:19:15,620
So bad I could barely draw a breath.
453
00:19:15,621 --> 00:19:16,750
It's kinda hard to blow a horn
454
00:19:16,751 --> 00:19:18,160
when the vibration from the note
455
00:19:18,161 --> 00:19:20,250
- knocks you on your ass.
- That's harsh.
456
00:19:20,251 --> 00:19:21,790
Brutal.
457
00:19:21,791 --> 00:19:24,120
And I took it out on the world.
458
00:19:24,121 --> 00:19:25,871
All bitterness and rage.
459
00:19:27,491 --> 00:19:30,080
Then you found "New Andre" and...
460
00:19:30,081 --> 00:19:32,200
put him on the straight and narrow.
461
00:19:32,201 --> 00:19:33,910
Nope.
462
00:19:33,911 --> 00:19:36,790
I met someone in more pain than me.
463
00:19:36,791 --> 00:19:39,250
A young woman who needed my help.
464
00:19:39,251 --> 00:19:42,201
So, I reached out and to my
surprise, it made a difference.
465
00:19:43,411 --> 00:19:45,490
All that misery I endured,
466
00:19:45,491 --> 00:19:48,384
it gave me an appreciation
for other people's suffering.
467
00:19:49,189 --> 00:19:50,916
Now that you know mine,
468
00:19:51,517 --> 00:19:53,720
- tell me yours.
- [scoffs]
469
00:19:53,745 --> 00:19:55,660
So, why are you here
looking for Mikayla?
470
00:19:55,661 --> 00:19:57,830
If you're of the mind that
people only do good things
471
00:19:57,831 --> 00:19:59,410
for selfish reasons...
472
00:19:59,411 --> 00:20:00,950
what's your angle here?
473
00:20:00,951 --> 00:20:02,870
MAN: Hi, Pumpkin.
474
00:20:02,871 --> 00:20:05,751
[heartbeat]
475
00:20:08,791 --> 00:20:11,990
[beating gets faster]
476
00:20:11,991 --> 00:20:15,410
[power surges]
477
00:20:15,411 --> 00:20:18,041
[power blows out, glass shatters]
478
00:20:22,161 --> 00:20:23,846
[distorted] What?
479
00:20:24,975 --> 00:20:26,160
What happened?
480
00:20:26,161 --> 00:20:28,648
♪ ♪
481
00:20:28,679 --> 00:20:30,290
Tandy?
482
00:20:30,291 --> 00:20:32,621
♪ ♪
483
00:20:40,949 --> 00:20:44,039
[indistinct bar chatter]
484
00:20:45,679 --> 00:20:49,080
May we get what we want.
May we get what we need.
485
00:20:49,081 --> 00:20:51,411
But may we never get what we deserve.
486
00:20:55,831 --> 00:20:57,951
[sighs]
487
00:21:00,451 --> 00:21:02,621
[cellphone vibrates]
488
00:21:16,581 --> 00:21:18,831
[cellphone vibrates]
489
00:21:23,079 --> 00:21:24,830
Detective O'Reilly.
490
00:21:24,831 --> 00:21:28,291
[muffled dance music playing]
491
00:21:35,443 --> 00:21:38,322
- Have you touched anything?
- Only the recorder.
492
00:21:45,912 --> 00:21:48,041
- [door creaks]
- [wind rushes in]
493
00:21:48,066 --> 00:21:49,197
Get out of here.
494
00:21:49,223 --> 00:21:50,769
I have a mess to clean up.
495
00:22:02,028 --> 00:22:04,068
[breathing heavily]
496
00:22:07,825 --> 00:22:10,324
[panting]
497
00:22:10,349 --> 00:22:11,468
[line ringing]
498
00:22:11,493 --> 00:22:13,656
DISPATCHER [over the phone]: Hotline.
499
00:22:14,223 --> 00:22:16,512
I need to make a report.
500
00:22:16,568 --> 00:22:19,394
There's several dead bodies
inside the Club Rougarou.
501
00:22:19,448 --> 00:22:21,158
DISPATCHER: And who are you?
502
00:22:23,277 --> 00:22:24,987
I'm nobody.
503
00:22:29,948 --> 00:22:33,027
♪ ♪
504
00:22:33,052 --> 00:22:35,092
[phone vibrates]
505
00:22:40,818 --> 00:22:42,907
Another.
506
00:22:42,932 --> 00:22:46,221
♪♪
507
00:22:46,246 --> 00:22:49,075
♪ It just took one look ♪
508
00:22:49,121 --> 00:22:51,701
♪ And you pulled me right in ♪
509
00:22:52,741 --> 00:22:56,362
♪ If pleasure and pain ♪
510
00:22:56,451 --> 00:22:59,080
♪ Mixed lies with the truth ♪
511
00:22:59,081 --> 00:23:04,410
[retching]
512
00:23:04,411 --> 00:23:06,672
[breathing heavily]
513
00:23:06,697 --> 00:23:08,610
Pathetic.
514
00:23:09,427 --> 00:23:11,157
Look at yourself.
515
00:23:11,331 --> 00:23:12,766
Look at yourself!
516
00:23:12,831 --> 00:23:15,946
Just absolutely pathetic.
517
00:23:16,041 --> 00:23:18,649
- Who are you?
- I always knew that you were weak.
518
00:23:18,741 --> 00:23:21,461
Just a scared girl,
pretending to be brave.
519
00:23:21,506 --> 00:23:23,875
Pretending to be police.
520
00:23:24,341 --> 00:23:26,340
Well, you've had your chance.
521
00:23:26,427 --> 00:23:28,141
It's my turn now.
522
00:23:28,241 --> 00:23:31,371
[loud dance music]
523
00:23:44,863 --> 00:23:46,282
HARD-ASS 1: O'Reilly.
524
00:23:46,331 --> 00:23:47,849
You better watch your back.
525
00:23:47,911 --> 00:23:49,677
Watch commander's pissed
about you ducking her calls.
526
00:23:49,741 --> 00:23:51,294
You two got a plausible story, yet?
527
00:23:51,371 --> 00:23:53,790
It's not that hard to figure out.
No guns allowed.
528
00:23:53,791 --> 00:23:54,966
Things got hot.
529
00:23:54,991 --> 00:23:57,580
They went full cage match.
Everyone dies.
530
00:23:58,701 --> 00:24:00,040
Or...
531
00:24:00,041 --> 00:24:01,870
someone got in ahead of time.
532
00:24:01,871 --> 00:24:03,660
Beat the security sweep.
533
00:24:03,661 --> 00:24:05,870
Pulled a surprise move mid-meeting.
534
00:24:05,871 --> 00:24:08,330
[sighs]
535
00:24:08,361 --> 00:24:10,712
Took out the gang bangers first,
536
00:24:10,782 --> 00:24:13,311
most likely to fight back.
537
00:24:13,420 --> 00:24:15,330
Mediator, next.
538
00:24:15,331 --> 00:24:16,700
Former gang member, so...
539
00:24:16,701 --> 00:24:18,001
he was also a threat.
540
00:24:21,880 --> 00:24:23,009
Last,
541
00:24:23,064 --> 00:24:24,415
was our dead mystery body,
542
00:24:24,440 --> 00:24:26,727
'cause who was afraid
of the man in the sweater?
543
00:24:27,618 --> 00:24:30,497
- You forgot the bodyguards.
- Nope.
544
00:24:30,498 --> 00:24:32,407
Bodyguards heard a noise,
545
00:24:32,408 --> 00:24:34,697
- came in...
- [smack]
546
00:24:34,698 --> 00:24:36,021
killer had the advantage.
547
00:24:36,046 --> 00:24:39,237
One person did all that, without
gettin' spotted by anyone?
548
00:24:39,238 --> 00:24:41,037
HARD-ASS 2: Bullshit!
549
00:24:41,038 --> 00:24:44,787
♪ ♪
550
00:24:44,788 --> 00:24:47,201
You get an I.D. on our dead mystery man?
551
00:24:47,256 --> 00:24:48,585
Yeah, prints were on file.
552
00:24:48,633 --> 00:24:49,963
Record?
553
00:24:52,868 --> 00:24:54,077
He owns a liquor store,
554
00:24:54,078 --> 00:24:55,685
so he was printed for his permit.
555
00:24:55,710 --> 00:24:57,169
Name?
556
00:24:57,194 --> 00:24:59,154
CRIME SCENE TECH: Brett LaTour.
557
00:25:00,238 --> 00:25:01,238
[doorbell rings]
558
00:25:06,147 --> 00:25:07,516
I've already spoken to your friends.
559
00:25:07,541 --> 00:25:09,041
Please come back another time.
560
00:25:10,572 --> 00:25:13,291
Uh, now works for me, thanks.
561
00:25:19,171 --> 00:25:20,670
[door closes]
562
00:25:20,671 --> 00:25:23,750
[indistinct chatter]
563
00:25:23,751 --> 00:25:25,670
STEPHANIE LATOUR: Like I
told the other detectives,
564
00:25:25,671 --> 00:25:27,880
I have no idea what
Brett was doing in there.
565
00:25:27,881 --> 00:25:30,250
- He's a businessman, and he...
- And what?
566
00:25:30,251 --> 00:25:32,912
Just wandered into a
gangland summit by accident?
567
00:25:32,967 --> 00:25:35,250
I honestly have no idea.
568
00:25:35,251 --> 00:25:36,630
Well...
569
00:25:36,631 --> 00:25:37,961
you have some idea.
570
00:25:40,591 --> 00:25:42,090
That's a Govinsky, right?
571
00:25:42,091 --> 00:25:44,490
It is. Good eye.
572
00:25:44,515 --> 00:25:46,330
It was a gift...
573
00:25:46,367 --> 00:25:47,576
What the hell are you doing?!
574
00:25:47,601 --> 00:25:49,515
STEPHANIE: That's a $100,000 painting!
575
00:25:49,540 --> 00:25:50,445
- [canvas rips]
- [both gasp]
576
00:25:50,470 --> 00:25:53,150
Owned by a man who declares
$60,000 a year in gross income.
577
00:25:53,151 --> 00:25:55,457
I'm gonna tell Chief Duchamp
about this outrageous behavior.
578
00:25:55,482 --> 00:25:57,020
I'll let you know when I give a shit.
579
00:25:57,021 --> 00:25:59,690
This house was built on dirty
money, I can practically smell it.
580
00:25:59,691 --> 00:26:02,100
Hubby already paid for his sins, so...
581
00:26:02,101 --> 00:26:03,520
who's gonna be next?
582
00:26:03,521 --> 00:26:05,770
Tell me what I need to know,
or I'll go Sotheby's
583
00:26:05,771 --> 00:26:07,771
around this whole goddamn house.
584
00:26:14,811 --> 00:26:16,854
[whispering] One of his businesses
585
00:26:16,879 --> 00:26:19,480
is a salvage yard near
the industrial canal.
586
00:26:19,505 --> 00:26:21,810
Someone's paying him
to store vehicles there.
587
00:26:21,856 --> 00:26:23,715
A lot.
588
00:26:23,740 --> 00:26:24,811
Off the books.
589
00:26:24,812 --> 00:26:26,331
- Stolen cars?
- No.
590
00:26:26,356 --> 00:26:28,190
Nothing stolen.
591
00:26:28,191 --> 00:26:29,760
It was ambulances.
592
00:26:29,785 --> 00:26:31,905
Private ambulances.
593
00:26:33,061 --> 00:26:37,521
♪ ♪
594
00:26:40,521 --> 00:26:42,691
[chains rattling]
595
00:26:55,691 --> 00:26:57,310
You get lost on your way to prom?
596
00:26:57,311 --> 00:26:59,197
What are you doing here?
597
00:26:59,222 --> 00:27:01,052
I'm a cop, I can be wherever I want.
598
00:27:02,651 --> 00:27:04,731
- [gunshot]
- [lock breaks]
599
00:27:06,617 --> 00:27:11,997
WOMAN: [singing]
♪ Far above enthroned in glory ♪
600
00:27:13,561 --> 00:27:20,511
♪ Sweetest Saints of Erin's Isle ♪
601
00:27:20,601 --> 00:27:27,026
♪ See thy children kneel before thee ♪
602
00:27:27,151 --> 00:27:33,881
♪ Turn on us a Mother's smile ♪
603
00:27:33,959 --> 00:27:40,793
♪ Sainted Mother hear our pleadin' ♪
604
00:27:41,213 --> 00:27:47,409
♪ Faith and hope and holy love ♪
605
00:27:47,521 --> 00:27:55,089
♪ Sweet St. Brigid, spouse of Jesus ♪
606
00:27:55,151 --> 00:27:59,066
♪ Sent to us from Heaven above... ♪
607
00:27:59,145 --> 00:28:01,184
I'm not a stalker.
608
00:28:01,185 --> 00:28:03,064
- [singing continues]
- You just seemed really rattled,
609
00:28:03,065 --> 00:28:04,984
and I wanted to make sure you were okay.
610
00:28:04,985 --> 00:28:08,104
- Are all those girls from here?
- ANDRE: Or right nearby.
611
00:28:08,105 --> 00:28:10,434
These folks come together
pretty regular.
612
00:28:10,435 --> 00:28:12,894
To share information,
keep people looking.
613
00:28:12,895 --> 00:28:14,314
To find hope.
614
00:28:14,712 --> 00:28:17,332
That's more than a dozen girls.
615
00:28:19,065 --> 00:28:20,814
Where are the cops?
616
00:28:20,815 --> 00:28:22,984
The reporters? They
should be all over this.
617
00:28:22,985 --> 00:28:24,685
They would be if you went missing.
618
00:28:25,654 --> 00:28:27,568
Pretty blonde girl with
a beautiful white mother
619
00:28:27,592 --> 00:28:29,484
to cry all over the TV?
620
00:28:29,485 --> 00:28:32,266
Breaking news and updates
every few hours.
621
00:28:32,565 --> 00:28:34,595
But here...
622
00:28:34,641 --> 00:28:36,923
where the people in trouble
are poor, brown girls...
623
00:28:36,948 --> 00:28:39,724
- TANDY: That's awful.
- That's the world, Tandy.
624
00:28:39,725 --> 00:28:42,024
Someone has to be looking for them.
625
00:28:42,025 --> 00:28:43,644
Someone is.
626
00:28:43,645 --> 00:28:45,033
These folks right here.
627
00:28:45,058 --> 00:28:47,768
- [singing continues]
- [phone vibrates]
628
00:28:50,355 --> 00:28:51,934
Hey, Lia.
629
00:28:51,935 --> 00:28:53,815
No, we're not at the shelter yet.
630
00:28:55,894 --> 00:28:57,926
Okay, I'll tell Tandy.
631
00:28:57,985 --> 00:28:59,274
She's right here.
632
00:28:59,275 --> 00:29:00,684
Mikayla showed up?
633
00:29:00,685 --> 00:29:02,434
She was found.
634
00:29:02,435 --> 00:29:04,064
Overdosed.
635
00:29:04,065 --> 00:29:05,928
Rushed to Church of All Saints Hospital.
636
00:29:05,953 --> 00:29:07,953
I'll go over with you, if you like.
637
00:29:09,777 --> 00:29:11,639
[panting] Hi...
638
00:29:12,065 --> 00:29:13,392
Lia?
639
00:29:13,895 --> 00:29:15,174
Lia.
640
00:29:15,252 --> 00:29:16,752
She's unconscious, but she's stable.
641
00:29:16,799 --> 00:29:18,642
Doctors don't know when
she's going to wake up.
642
00:29:18,667 --> 00:29:19,956
Do me a favor, when she does...
643
00:29:19,994 --> 00:29:21,914
Don't yell at her, I know.
644
00:29:23,985 --> 00:29:25,702
Sorry.
645
00:29:25,757 --> 00:29:27,934
Seeing one of my girls
shot up so full of heroin
646
00:29:27,935 --> 00:29:29,275
has me on edge.
647
00:29:31,685 --> 00:29:34,185
- [phone ringing]
- [indistinct hospital chatter]
648
00:29:40,525 --> 00:29:42,145
I'm so sorry.
649
00:29:44,855 --> 00:29:46,939
I wanted Mikayla to...
650
00:29:47,173 --> 00:29:48,838
to do something to help herself,
651
00:29:48,910 --> 00:29:50,838
[sighs] and I completely messed it up.
652
00:29:52,775 --> 00:29:54,295
Your mom said you had a big heart.
653
00:29:56,065 --> 00:29:58,839
You're still just a work in progress.
654
00:30:00,315 --> 00:30:01,917
Welcome to the club.
655
00:30:02,463 --> 00:30:04,604
See you at group?
656
00:30:06,935 --> 00:30:08,225
Yeah.
657
00:30:15,105 --> 00:30:16,935
[sighs]
658
00:30:34,105 --> 00:30:38,775
[monitor beeps]
659
00:30:58,725 --> 00:31:04,985
[ambient music]
660
00:31:21,741 --> 00:31:23,660
[breathing heavily]
661
00:31:23,685 --> 00:31:25,684
No... no, no, no,
662
00:31:25,685 --> 00:31:27,042
no, no, no, stop!
663
00:31:33,435 --> 00:31:35,199
Hey, hey, hey, my friend, Mikayla.
664
00:31:35,224 --> 00:31:36,857
I need to talk to the person
that brought her here.
665
00:31:36,881 --> 00:31:37,814
Well, you and me both, sis.
666
00:31:37,815 --> 00:31:39,724
But the jerk didn't even
sign the damn paperwork.
667
00:31:39,725 --> 00:31:40,992
What paperwork?
668
00:31:41,017 --> 00:31:42,351
My records?
669
00:31:42,376 --> 00:31:44,274
But who cares about me, right?
670
00:31:44,275 --> 00:31:45,814
You know, private ambulances
671
00:31:45,815 --> 00:31:47,774
still gotta follow rules,
but try telling them that.
672
00:31:48,634 --> 00:31:51,089
Like I said, jerk.
673
00:32:20,525 --> 00:32:23,315
[car door opens, closes]
674
00:32:29,855 --> 00:32:31,774
You get lost on the way to prom?
675
00:32:31,775 --> 00:32:33,899
- What are you doing here?
- I'm a cop.
676
00:32:33,924 --> 00:32:35,193
I can be wherever I want.
677
00:32:36,815 --> 00:32:39,604
- [gunshot]
- [lock breaks, chain rattles]
678
00:32:40,596 --> 00:32:42,215
You coming?
679
00:32:42,240 --> 00:32:44,025
♪♪
680
00:32:47,355 --> 00:32:49,811
I thought me and Ty were
menaces to society.
681
00:32:50,334 --> 00:32:53,640
Well, bad guys still got to get caught.
682
00:32:56,733 --> 00:32:57,928
Wait... wait, wait, wait, that's...
683
00:32:59,044 --> 00:33:00,503
that's the guy.
684
00:33:00,562 --> 00:33:02,731
That's... that's the guy that
kidnapped my friend.
685
00:33:02,732 --> 00:33:05,481
Police! Freeze!
686
00:33:05,482 --> 00:33:07,413
Okay, I'll cut him off at the
exit, you keep him contained.
687
00:33:07,438 --> 00:33:08,892
You got it. [panting]
688
00:33:11,062 --> 00:33:13,151
[power surges]
689
00:33:13,152 --> 00:33:14,811
♪ I'm alone again ♪
690
00:33:14,812 --> 00:33:17,561
♪ No one here to be my friend ♪
691
00:33:17,562 --> 00:33:19,811
♪ I said please son, tell 'em tell 'em ♪
692
00:33:19,812 --> 00:33:21,561
♪ Now my love is gone ♪
693
00:33:21,562 --> 00:33:23,311
♪ No one here ♪
694
00:33:23,312 --> 00:33:27,129
♪ I'm lost in translation ♪
695
00:33:27,154 --> 00:33:30,480
♪ I need my mates in ♪
696
00:33:30,505 --> 00:33:32,066
♪ It's horrific ♪
697
00:33:32,091 --> 00:33:33,824
♪ It's making me sick ♪
698
00:33:33,849 --> 00:33:35,851
- ♪ It's making me ♪
-[ambulance starts up]
699
00:33:35,852 --> 00:33:37,228
[tires squeal]
700
00:33:37,253 --> 00:33:40,351
♪ A freak of creation ♪
701
00:33:40,407 --> 00:33:43,981
- [tires squeal]
- ♪ God give me patience ♪
702
00:33:43,982 --> 00:33:45,891
- [tires squeal]
- ♪ It's horrific ♪
703
00:33:45,892 --> 00:33:47,703
♪ It's making me sick ♪
704
00:33:47,728 --> 00:33:49,942
♪ It's making me ♪
705
00:33:51,852 --> 00:33:55,192
♪♪
706
00:33:57,312 --> 00:33:58,273
[inaudible]
707
00:33:58,298 --> 00:33:59,191
♪♪
708
00:33:59,192 --> 00:34:02,311
♪ I'm dreaming of you,
I'm dreaming of you ♪
709
00:34:02,312 --> 00:34:05,691
♪ Of you, of you, of you ♪
710
00:34:05,692 --> 00:34:08,772
[tires squeal, crash]
711
00:34:10,812 --> 00:34:14,942
[metal clanging, scraping]
712
00:34:20,272 --> 00:34:22,231
♪ ♪
713
00:34:22,232 --> 00:34:23,811
- [grunts]
- BRIGID: I'm tired
714
00:34:23,812 --> 00:34:25,481
of people who can't own the bad they do,
715
00:34:25,482 --> 00:34:27,021
so just confess and get it over with.
716
00:34:27,022 --> 00:34:28,351
I know you took Mikayla.
717
00:34:28,352 --> 00:34:30,916
- You shot her up with heroin, too.
- She was already like that.
718
00:34:30,978 --> 00:34:32,627
I just drive.
719
00:34:32,652 --> 00:34:33,868
- It was a job.
- TANDY: Yeah, well,
720
00:34:33,893 --> 00:34:35,151
I hope that paycheck was worth it.
721
00:34:35,152 --> 00:34:37,323
The other girls, where are they?
722
00:34:37,393 --> 00:34:39,392
[straining, choking] I-I don't know.
723
00:34:41,644 --> 00:34:43,143
PASSENGER: Tomorrow...
724
00:34:43,192 --> 00:34:45,351
they're moving more girls.
725
00:34:45,352 --> 00:34:47,981
But I-I don't know where.
726
00:34:47,982 --> 00:34:49,391
Keep a lookout,
727
00:34:49,392 --> 00:34:51,449
make sure none of his cronies
roll up to help him.
728
00:34:51,474 --> 00:34:52,893
I'll get him cuffed and in the car.
729
00:34:52,894 --> 00:34:54,731
Yeah...
730
00:34:54,814 --> 00:34:56,536
okay, you got it.
731
00:34:59,184 --> 00:35:00,733
[grunts, labored breathing]
732
00:35:00,734 --> 00:35:03,143
[forced exhale]
733
00:35:03,144 --> 00:35:04,582
That's... that's all I know.
734
00:35:04,607 --> 00:35:06,498
I swear.
735
00:35:06,564 --> 00:35:07,894
You know what?
736
00:35:09,394 --> 00:35:11,971
- I believe you.
- [squish, groans in pain]
737
00:35:13,644 --> 00:35:17,184
♪ ♪
738
00:35:19,729 --> 00:35:25,394
♪ ♪
739
00:35:41,524 --> 00:35:43,021
[exhales sharply]
740
00:35:48,814 --> 00:35:51,393
- [chalk breaks]
- [sighs]
741
00:35:51,394 --> 00:35:53,619
[chalk thuds, shatters against wall]
742
00:35:54,176 --> 00:35:55,996
- [sighs]
- EVITA: Don't worry,
743
00:35:56,104 --> 00:35:58,563
it takes most people months
of practice to get it right.
744
00:35:58,856 --> 00:36:00,637
Evita?
745
00:36:01,356 --> 00:36:02,524
What're you doing here?
746
00:36:03,934 --> 00:36:06,498
I came here to apologize.
747
00:36:06,591 --> 00:36:09,143
I mean, not for what I said,
because that was right.
748
00:36:09,263 --> 00:36:10,973
On all of it.
749
00:36:11,044 --> 00:36:12,576
But...
750
00:36:12,644 --> 00:36:15,398
I mean, I was yelling at you
when you were opening up to me,
751
00:36:15,461 --> 00:36:17,273
and I was acting
like I knew what it was like
752
00:36:17,306 --> 00:36:19,053
to be in your shoes, and the truth is...
753
00:36:19,078 --> 00:36:20,893
[scoffs]
754
00:36:20,894 --> 00:36:22,524
nobody got kicks like those.
755
00:36:24,063 --> 00:36:27,821
Sometimes they're not great
shoes to be in. Believe me.
756
00:36:29,934 --> 00:36:32,393
Auntie told me you wanted
to know about veve.
757
00:36:33,434 --> 00:36:34,973
Well, yeah, I...
758
00:36:34,974 --> 00:36:37,909
I was lost, and then she
put me onto a path.
759
00:36:38,917 --> 00:36:41,837
Then I tried this.
760
00:36:42,854 --> 00:36:45,683
I ended up in the back of an
ambulance with this... this girl.
761
00:36:45,760 --> 00:36:47,563
I think she was getting kidnapped.
762
00:36:47,564 --> 00:36:49,757
- She said she needed my help...
- What?
763
00:36:49,782 --> 00:36:52,179
Look, I-I can go all kinds of
places at the blink of an eye,
764
00:36:52,204 --> 00:36:54,805
but I don't know how
to take someone with me.
765
00:36:54,872 --> 00:36:57,452
This... this guy in the
ambulance, he had a gun.
766
00:36:58,742 --> 00:37:00,371
And I had to...
767
00:37:00,372 --> 00:37:02,331
[sighs]
768
00:37:02,332 --> 00:37:05,332
Look, I can't just leave her
out there like that, Evita.
769
00:37:07,412 --> 00:37:08,372
Okay, so...
770
00:37:08,373 --> 00:37:10,149
The veve, I mean, doin' it made you...
771
00:37:10,174 --> 00:37:11,871
Yeah, but I-I can't do it again.
772
00:37:11,896 --> 00:37:13,830
I-I don't know if
I'm not doin' it right, or...
773
00:37:13,877 --> 00:37:14,963
It's the breathing.
774
00:37:15,026 --> 00:37:18,201
I mean, the veve,
the trick is in the breath.
775
00:37:18,202 --> 00:37:21,531
It's what takes people
a long time to learn.
776
00:37:21,532 --> 00:37:23,331
Tight as you are,
777
00:37:23,332 --> 00:37:24,831
your breathing is a mess.
778
00:37:24,832 --> 00:37:25,872
[sighs]
779
00:37:27,242 --> 00:37:29,571
Come on, I'll help you.
780
00:37:29,572 --> 00:37:32,451
But you're the one looking for answers.
781
00:37:32,452 --> 00:37:34,832
You have to be the one to do it.
782
00:37:37,782 --> 00:37:39,832
Okay, now, just close your eyes.
783
00:37:43,452 --> 00:37:46,668
Now, take a deep breath.
Just clear your mind.
784
00:37:47,590 --> 00:37:51,710
[Tyrone inhales deeply]
785
00:37:54,920 --> 00:37:57,638
Now, as you draw the veve,
786
00:37:57,731 --> 00:38:00,100
breathe out slowly,
787
00:38:00,163 --> 00:38:02,793
as if the chalk were your breath,
788
00:38:04,300 --> 00:38:06,469
as if it were your soul.
789
00:38:06,470 --> 00:38:08,800
♪ ♪
790
00:38:15,372 --> 00:38:17,581
Close your eyes.
791
00:38:17,918 --> 00:38:19,680
Breathe.
792
00:38:20,340 --> 00:38:23,919
♪♪
793
00:38:23,920 --> 00:38:26,670
- [thud]
- Whoa, whoa, whoa, Ty, are you okay?
794
00:38:28,340 --> 00:38:30,348
- Yeah...
- Okay.
795
00:38:30,373 --> 00:38:31,582
Yeah, I'm fine.
796
00:38:31,607 --> 00:38:33,646
- Now, come on.
- What just happened?
797
00:38:33,671 --> 00:38:35,839
- [curtain slides open]
- EVITA: Whoa!
798
00:38:35,840 --> 00:38:38,089
[indistinct hospital chatter]
799
00:38:38,090 --> 00:38:39,230
TYRONE: That's her.
800
00:38:39,255 --> 00:38:41,379
She's in a hospital.
801
00:38:41,380 --> 00:38:44,022
So, are you sure she wasn't just crazy?
802
00:38:44,069 --> 00:38:46,799
No, no, no, the guys driving...
803
00:38:46,800 --> 00:38:48,129
they had guns and they came at me.
804
00:38:48,130 --> 00:38:50,129
- No way that was legit.
- Okay.
805
00:38:50,130 --> 00:38:51,194
So, you found her.
806
00:38:51,263 --> 00:38:53,209
- [police radio chatter, indistinct]
- EVITA: Now what?
807
00:39:04,334 --> 00:39:06,108
EVITA: Sorry. I was trying
to hide you from...
808
00:39:06,133 --> 00:39:07,475
TYRONE: Been hidin' too long.
809
00:39:11,800 --> 00:39:14,920
♪ ♪
810
00:39:20,870 --> 00:39:23,144
Tyrone, seriously, you should...
you should get out of here.
811
00:39:23,169 --> 00:39:25,166
Okay? It's not a safe place
for you to be.
812
00:39:25,229 --> 00:39:27,689
- What about you?
- I'll be fine.
813
00:39:27,791 --> 00:39:29,712
Okay, look, I'll see if
I can learn anything.
814
00:39:29,744 --> 00:39:31,248
- Evita.
- Tyrone.
815
00:39:31,249 --> 00:39:32,224
Go.
816
00:39:32,250 --> 00:39:33,576
Seriously.
817
00:39:39,806 --> 00:39:41,106
Go!
818
00:39:43,539 --> 00:39:45,869
♪ ♪
819
00:39:49,893 --> 00:39:53,179
Brigid. Brigid, it's Tyrone.
820
00:39:53,405 --> 00:39:55,686
Look, if... if you're in there...
821
00:39:55,869 --> 00:39:57,485
Look, if you're in there,
I know you're pissed,
822
00:39:57,539 --> 00:39:58,683
but there's something you should know.
823
00:39:58,708 --> 00:40:00,480
All right? I think I found
a link between...
824
00:40:00,504 --> 00:40:02,328
[muffled yelling, crash]
825
00:40:02,329 --> 00:40:03,965
BRIGID: [muffled] Tyrone!
826
00:40:04,289 --> 00:40:06,865
- Brigid?
- [Brigid yelling, muffled]
827
00:40:06,975 --> 00:40:08,604
- Brigid!
- [door shakes]
828
00:40:08,629 --> 00:40:12,285
♪ I'm coming home,
I got some things to say ♪
829
00:40:12,310 --> 00:40:13,766
[Brigid yelling, muffled]
830
00:40:13,791 --> 00:40:15,813
Brigid! Brigid!
831
00:40:15,895 --> 00:40:17,129
Brigid, are you...
832
00:40:18,973 --> 00:40:20,632
Scissors, on the desk.
833
00:40:20,657 --> 00:40:22,998
[panting]
834
00:40:22,999 --> 00:40:25,668
- We have to get out of here.
- What happened? Who did this to you?
835
00:40:25,669 --> 00:40:28,017
[panting] She's coming back.
And if she finds you here...
836
00:40:28,042 --> 00:40:30,088
Who? Who are you talking about, Brigid?
837
00:40:30,142 --> 00:40:31,799
Me.
838
00:40:31,838 --> 00:40:33,495
Wh... what are you t...
839
00:40:33,519 --> 00:40:35,775
We're in danger, Ty, you, me, and Tandy.
840
00:40:35,805 --> 00:40:37,532
She knows what I know.
841
00:40:37,557 --> 00:40:38,774
That puts us all in danger.
842
00:40:38,799 --> 00:40:41,340
[breathing heavily]
843
00:40:41,365 --> 00:40:43,745
- What're you doing?
- Aiming for Tandy.
844
00:40:46,251 --> 00:40:47,892
Ty?
845
00:40:47,999 --> 00:40:49,751
TANDY: Ty, what...
846
00:40:49,829 --> 00:40:51,579
Wait, Brigid?
847
00:40:52,999 --> 00:40:54,668
If you're here, then who...
848
00:40:54,711 --> 00:41:00,948
♪ There ain't a casket
strong enough for me, me ♪
849
00:41:00,973 --> 00:41:02,105
[squish]
850
00:41:02,130 --> 00:41:04,970
♪ When the reaper comes
knocking at my door ♪
851
00:41:04,995 --> 00:41:06,670
♪ Whoa ♪
852
00:41:06,671 --> 00:41:08,793
♪ We'll be going 12 rounds ♪
853
00:41:08,848 --> 00:41:11,941
♪ Tell the Devil I'll be
coming back for more ♪
854
00:41:11,986 --> 00:41:13,315
♪ Whoa ♪
855
00:41:13,371 --> 00:41:15,460
♪ We'll be going 12 rounds ♪
856
00:41:15,461 --> 00:41:17,399
♪ 'Cause I fight for
everything I die for... ♪
857
00:41:17,477 --> 00:41:19,791
Well, I guess the cat's out of the bag.
858
00:41:22,203 --> 00:41:25,068
♪ When the reaper comes
knocking at my door ♪
859
00:41:25,147 --> 00:41:30,147
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
860
00:41:32,671 --> 00:41:35,871
♪♪
61790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.