All language subtitles for Marvels.Cloak.And.Dagger.S02E02.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,695 TANDY: Previously on Cloak and Dagger... 2 00:00:01,720 --> 00:00:03,669 EVITA: Voodoo is a diverse collection 3 00:00:03,670 --> 00:00:06,079 of religious and cultural traditions, 4 00:00:06,080 --> 00:00:08,500 that can either stand alone, or be added to your faith. 5 00:00:08,523 --> 00:00:10,152 This is the boy I was telling you about. 6 00:00:10,153 --> 00:00:11,942 AUNTIE: I don't know about this one, Evita. 7 00:00:11,943 --> 00:00:13,773 He doesn't think he deserves help. 8 00:00:15,813 --> 00:00:17,442 See you soon, Tyrone Johnson. 9 00:00:17,443 --> 00:00:18,692 You miss it? 10 00:00:18,693 --> 00:00:20,602 Risking your life, saving the world? 11 00:00:20,603 --> 00:00:22,022 What were you thinking, Tyrone? 12 00:00:22,023 --> 00:00:23,682 I'm making the city a better place, O'Reilly. 13 00:00:23,707 --> 00:00:25,260 - Yeah, not like this. - TYRONE: You miss it? 14 00:00:25,285 --> 00:00:27,102 TANDY: Sure. But I make knives of light. 15 00:00:27,103 --> 00:00:28,687 What would I even do? 16 00:00:28,712 --> 00:00:29,893 [door slams] 17 00:00:32,414 --> 00:00:34,812 It's possible I'm not over my dad 18 00:00:34,813 --> 00:00:36,603 the way I wish I was over my dad. 19 00:00:37,853 --> 00:00:39,062 BRIGID: Crap. 20 00:00:39,063 --> 00:00:42,102 I know, it's months of my work blowing up, too, I... 21 00:00:42,103 --> 00:00:43,602 They're having a sit down where? 22 00:00:43,603 --> 00:00:45,272 ♪ ♪ 23 00:00:45,273 --> 00:00:47,351 - [thud] - Tandy! 24 00:00:47,907 --> 00:00:49,326 Shit. 25 00:00:49,397 --> 00:00:52,477 ♪ ♪ 26 00:00:54,653 --> 00:00:58,233 [pages flipping] 27 00:01:02,063 --> 00:01:08,816 ♪ Far above enthroned in glory ♪ 28 00:01:08,918 --> 00:01:15,788 ♪ Sweetest Saint of Erin's Isle ♪ 29 00:01:15,887 --> 00:01:22,609 ♪ See thy children kneel before thee ♪ 30 00:01:22,669 --> 00:01:29,724 ♪ Turn on us a Mother's smile ♪ 31 00:01:29,789 --> 00:01:36,708 ♪ Sainted Mother, hear our pleading ♪ 32 00:01:36,765 --> 00:01:43,181 ♪ Faith and hope and holy love ♪ 33 00:01:43,733 --> 00:01:51,081 ♪ Sweet St. Brigid, guide thy children ♪ 34 00:01:51,159 --> 00:01:56,519 ♪ To thy bright and happy ♪ 35 00:01:56,581 --> 00:02:01,233 ♪ Home ♪ 36 00:02:03,124 --> 00:02:07,890 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 37 00:02:08,023 --> 00:02:12,048 [muffled dance music playing] 38 00:02:14,086 --> 00:02:15,715 Who would do this? 39 00:02:15,740 --> 00:02:18,709 I think the better question is: how? 40 00:02:18,710 --> 00:02:21,575 These guys came here unarmed, right? That was the deal. 41 00:02:22,192 --> 00:02:24,270 Still, whoever did this took them out pretty quickly, 42 00:02:24,295 --> 00:02:25,539 or else we could've stopped them. 43 00:02:25,540 --> 00:02:26,855 No, no, no, these guys are hard, Tandy. 44 00:02:26,880 --> 00:02:28,709 Not the kind you just roll over. 45 00:02:28,710 --> 00:02:30,019 And yet, that's exactly what happened. 46 00:02:32,960 --> 00:02:34,397 VOICE: [on tape] Everyone, settle. 47 00:02:34,460 --> 00:02:36,079 Okay, who's that? 48 00:02:36,080 --> 00:02:37,879 Brigid said there was going to be a mediator. 49 00:02:37,880 --> 00:02:39,459 Someone both sides trusted. 50 00:02:39,460 --> 00:02:40,668 [high pitched ringing] 51 00:02:40,693 --> 00:02:41,973 EDWIN DUNLAP: [on tape] Who the hell are you? 52 00:02:41,997 --> 00:02:44,765 [metal clanging, crashing] 53 00:02:44,790 --> 00:02:47,919 - [men grunting, groaning, yelling] - [glass shatters] 54 00:02:47,920 --> 00:02:49,379 - [metal scraping] - [man groans] 55 00:02:49,404 --> 00:02:50,517 [tape clicks off] 56 00:02:52,460 --> 00:02:54,674 Ty... 57 00:02:54,860 --> 00:02:56,860 Tyrone, look, I know that this is... 58 00:02:58,120 --> 00:02:59,788 every second that we stay here is 59 00:02:59,813 --> 00:03:01,142 another second we could be blamed for this. 60 00:03:01,166 --> 00:03:02,736 Tandy, we can't leave. 61 00:03:02,761 --> 00:03:04,960 - We have t... - What? 62 00:03:07,080 --> 00:03:09,600 I recognize that symbol. 63 00:03:09,625 --> 00:03:12,209 - It's Voudon. - Voudon as in... 64 00:03:12,210 --> 00:03:13,620 [door opens] 65 00:03:15,798 --> 00:03:17,628 We didn't know who else to call. 66 00:03:19,466 --> 00:03:21,379 I distinctly remember telling you 67 00:03:21,380 --> 00:03:23,579 - to let the police handle this. - That is what I was doing. 68 00:03:23,580 --> 00:03:25,669 I-I was recording the meeting so you could have evidence... 69 00:03:25,670 --> 00:03:26,870 BRIGID: You were recording it? 70 00:03:26,895 --> 00:03:29,289 We were the ones that organized this, Tyrone! 71 00:03:29,290 --> 00:03:30,829 To stop the gang war you started. 72 00:03:30,830 --> 00:03:31,960 That's why I was trying to help. 73 00:03:31,991 --> 00:03:34,249 BRIGID: Oh, yes. Tyrone and his "helping," I know all about that. 74 00:03:34,250 --> 00:03:36,061 Hey, that's not fair, he didn't kill anybody... 75 00:03:36,085 --> 00:03:38,239 BRIGID: No, he didn't. Just like he didn't kill Fuchs? 76 00:03:38,264 --> 00:03:41,079 But it doesn't really matter, does it? 'Cause they're all dead. 77 00:03:41,080 --> 00:03:43,033 ♪♪ 78 00:03:43,058 --> 00:03:45,015 ♪ Raised by wolves ♪ 79 00:03:45,040 --> 00:03:47,245 ♪ Independent... ♪ 80 00:03:47,290 --> 00:03:49,884 - Have you touched anything? - Only the recorder. 81 00:03:49,909 --> 00:03:52,379 ♪ Civilized but ♪ 82 00:03:52,380 --> 00:03:54,029 ♪ A little restless ♪ 83 00:03:54,054 --> 00:03:55,829 ♪ Don't test my skills ♪ 84 00:03:55,830 --> 00:03:57,499 ♪ Don't doubt my bones ♪ 85 00:03:57,500 --> 00:03:58,842 ♪ Raised by wolves... ♪ 86 00:03:58,867 --> 00:04:00,459 - [door creaks] - [wind rushes in] 87 00:04:00,460 --> 00:04:03,079 BRIGID: Get out of here. I have a mess to clean up. 88 00:04:03,080 --> 00:04:04,789 - Brigid... - If you don't leave now, 89 00:04:04,790 --> 00:04:06,749 I'm gonna arrest both of you myself. 90 00:04:06,750 --> 00:04:08,959 ♪ A little restless ♪ 91 00:04:08,960 --> 00:04:10,749 ♪ Don't test my skills ♪ 92 00:04:10,750 --> 00:04:12,960 ♪ Don't pick my brain ♪ 93 00:04:17,504 --> 00:04:21,137 ♪ I need your love ♪ 94 00:04:21,210 --> 00:04:24,129 ♪ I need your love ♪ 95 00:04:25,460 --> 00:04:27,169 Hey, she's got her own issues. 96 00:04:27,170 --> 00:04:29,879 - She didn't mean anything... - What she meant was pretty clear. 97 00:04:29,880 --> 00:04:32,329 All this... all this is on me. 98 00:04:32,330 --> 00:04:33,959 Or, it's on them. 99 00:04:33,960 --> 00:04:35,539 Who? 100 00:04:35,540 --> 00:04:37,000 All those people in the club. 101 00:04:38,120 --> 00:04:39,919 A lot of them buy from those gangs, Ty, 102 00:04:39,920 --> 00:04:41,329 and they'll do it tomorrow, too. 103 00:04:41,330 --> 00:04:43,419 No matter how much you steal, 104 00:04:43,420 --> 00:04:45,709 no matter how many dealers drop dead 105 00:04:45,710 --> 00:04:48,619 - everybody plays their part. - Tandy, you can't blame people... 106 00:04:48,620 --> 00:04:49,919 And why not? 107 00:04:49,920 --> 00:04:51,942 Why not? Those people choose misery 108 00:04:51,967 --> 00:04:53,233 and I'm sick of watching it. 109 00:04:53,257 --> 00:04:56,145 People don't... choose to struggle, Tandy. 110 00:04:56,170 --> 00:04:57,790 They don't choose the hurt. 111 00:04:59,880 --> 00:05:02,829 Doing nothing is not a solution. 112 00:05:02,830 --> 00:05:04,456 ♪ Take you down ♪ 113 00:05:04,481 --> 00:05:06,249 ♪ Underrated ♪ 114 00:05:06,250 --> 00:05:07,425 ♪ Trained in the wild ♪ 115 00:05:07,450 --> 00:05:11,499 ♪ I'm back for answers, back for the crown ♪ 116 00:05:11,500 --> 00:05:14,710 ♪♪ 117 00:05:18,500 --> 00:05:20,083 [knocking at door] 118 00:05:22,490 --> 00:05:23,830 Come in, Tyrone. 119 00:05:25,880 --> 00:05:28,789 - How'd you know it was me? - Goat ankle bones. 120 00:05:29,126 --> 00:05:30,360 Seriously? 121 00:05:35,077 --> 00:05:37,058 So, what has you walkin' through my store 122 00:05:37,083 --> 00:05:38,374 like a sinner through church? 123 00:05:38,647 --> 00:05:40,881 Evita's out giving a tour. 124 00:05:42,014 --> 00:05:43,543 I'm actually here to see you. 125 00:05:45,080 --> 00:05:46,709 What about? 126 00:05:46,710 --> 00:05:48,249 Well, I, um... 127 00:05:48,250 --> 00:05:49,879 I saw something... 128 00:05:49,880 --> 00:05:52,620 a pattern, I-I remembered seeing it in front of the shop. 129 00:05:54,190 --> 00:05:55,850 That is a veve. 130 00:05:56,940 --> 00:06:00,791 A veve is a... an invocation. 131 00:06:00,850 --> 00:06:03,899 A kind of... transactional prayer. 132 00:06:03,900 --> 00:06:07,519 A method used for summoning so a question can be asked. 133 00:06:07,520 --> 00:06:08,899 A request made. 134 00:06:08,900 --> 00:06:10,769 Summoning what? 135 00:06:10,863 --> 00:06:12,863 A Loa. 136 00:06:14,400 --> 00:06:15,979 The Greeks have their gods. 137 00:06:15,980 --> 00:06:18,059 The Catholics their saints. 138 00:06:18,060 --> 00:06:19,849 We have the Loa. 139 00:06:19,850 --> 00:06:22,059 And each Loa has their own veve, 140 00:06:22,060 --> 00:06:23,399 particular to them. 141 00:06:23,400 --> 00:06:26,059 And each line, each symbol... 142 00:06:26,060 --> 00:06:27,939 - it has a meaning. - And, uh, this... 143 00:06:27,940 --> 00:06:29,269 this-this veve, it's... 144 00:06:29,270 --> 00:06:32,019 It belongs to Maman Brigitte. 145 00:06:32,020 --> 00:06:33,439 One of the death Loa. 146 00:06:33,440 --> 00:06:36,939 - I'm sorry, death Loa? - [Auntie laughs] 147 00:06:36,940 --> 00:06:40,149 Death isn't a bad thing, Tyrone. 148 00:06:40,150 --> 00:06:42,609 Not the way the Voudon see the world. 149 00:06:42,610 --> 00:06:44,399 It's simply a path we must all walk 150 00:06:44,400 --> 00:06:45,899 to reunite with our ancestors. 151 00:06:45,900 --> 00:06:47,729 Yeah, I think the guy who drew this, 152 00:06:47,730 --> 00:06:50,796 - he knew he was gonna die. - Which means one of two things. 153 00:06:50,821 --> 00:06:52,979 He either wanted to be guided from this life to the next, 154 00:06:52,980 --> 00:06:55,108 or... he wants justice. 155 00:06:55,133 --> 00:06:56,479 Justice? 156 00:06:56,480 --> 00:06:59,149 Maman Brigitte can be a powerful ally. 157 00:06:59,150 --> 00:07:01,850 For justice... or revenge. 158 00:07:04,407 --> 00:07:06,446 What's going on with you, boy? 159 00:07:06,471 --> 00:07:08,899 Go on, spill it. 160 00:07:08,900 --> 00:07:11,980 I don't know how to... [sighs] 161 00:07:13,810 --> 00:07:16,189 [scoffs] Look, I'm trying to help. 162 00:07:16,190 --> 00:07:18,019 To fix things in any way I can. 163 00:07:18,020 --> 00:07:21,060 But every thing I try, every time I try... 164 00:07:22,494 --> 00:07:24,034 I make it worse. 165 00:07:26,400 --> 00:07:28,704 I-I don't know what to do. 166 00:07:29,805 --> 00:07:31,825 Perhaps you should pray on it. 167 00:07:31,850 --> 00:07:33,769 Yeah. 'Cause that always works... 168 00:07:33,770 --> 00:07:35,399 Uh-uh... 169 00:07:35,400 --> 00:07:37,939 Don't bring that narrow-minded nonsense up in here. 170 00:07:37,940 --> 00:07:40,019 What do you think happens when you pray? 171 00:07:40,020 --> 00:07:42,809 Who do you think you're praying to? 172 00:07:42,810 --> 00:07:45,810 Well, I don't know... that's the problem. 173 00:07:47,440 --> 00:07:48,980 You have a wounded soul. 174 00:07:49,005 --> 00:07:51,269 All that you've been through. 175 00:07:51,270 --> 00:07:53,238 But if you let those wounds become scars, 176 00:07:53,263 --> 00:07:54,849 you're gonna look at yourself one day 177 00:07:54,850 --> 00:07:56,439 and not recognize what you see. 178 00:07:56,440 --> 00:07:57,769 You think I don't know that? 179 00:07:57,770 --> 00:07:59,809 I'm trying. 180 00:07:59,810 --> 00:08:01,619 But I-I can't talk to my parents. 181 00:08:01,644 --> 00:08:03,524 My friends think I'm toxic. 182 00:08:05,302 --> 00:08:06,392 And Evita, I... 183 00:08:07,900 --> 00:08:10,269 God... the universe... 184 00:08:11,189 --> 00:08:12,729 whatever you want to call it... 185 00:08:12,730 --> 00:08:15,609 the answers aren't out there, Tyrone. 186 00:08:15,610 --> 00:08:19,149 Not in your parents, or your friends, or Evita, 187 00:08:19,150 --> 00:08:20,399 or me. 188 00:08:20,400 --> 00:08:23,725 All the power of the universe is in here. 189 00:08:23,770 --> 00:08:26,439 Prayer, when you do it right, 190 00:08:26,440 --> 00:08:28,309 is a way to quiet the mind. 191 00:08:28,310 --> 00:08:31,343 So your soul can be heard. 192 00:08:31,520 --> 00:08:33,610 The answers lie inside of you. 193 00:08:35,770 --> 00:08:37,109 So... 194 00:08:37,110 --> 00:08:38,650 what do you want to ask? 195 00:08:40,560 --> 00:08:42,399 Are you making a veve? 196 00:08:43,047 --> 00:08:46,649 - Whose is it? - Most know him as Papa Legba. 197 00:08:46,650 --> 00:08:48,439 Keeper of the Crossroads. 198 00:08:48,440 --> 00:08:50,979 I'm gonna ask him to protect you. 199 00:08:50,980 --> 00:08:52,849 From what? 200 00:08:52,951 --> 00:08:55,877 EVITA: Please, Auntie, tell me those are biscuits I smell. 201 00:08:57,850 --> 00:08:59,400 Hey, Evita. 202 00:09:03,917 --> 00:09:05,746 [door slams shut] 203 00:09:05,771 --> 00:09:06,958 Evita! 204 00:09:06,982 --> 00:09:09,165 [sighs] Eight months, Tyrone, eight months! 205 00:09:09,190 --> 00:09:10,761 Look, I know, I know, and I'm sorry... 206 00:09:10,809 --> 00:09:13,519 Even after I saw that mark on your arm, I believed. 207 00:09:13,520 --> 00:09:16,802 Okay? Against all I was raised to believe, I believed in you. 208 00:09:16,827 --> 00:09:19,439 I mean, when... when your body wasn't found, I thought, good, 209 00:09:19,440 --> 00:09:21,649 you know, good, maybe he... maybe he's just laying low. 210 00:09:21,650 --> 00:09:24,198 I mean, as soon as he's able to let me know he's all right, he will. 211 00:09:24,223 --> 00:09:26,309 - Evita, I... - Every day. 212 00:09:26,310 --> 00:09:27,809 Every week. 213 00:09:27,810 --> 00:09:30,439 Every month I tried, Tyrone, I tried so hard 214 00:09:30,440 --> 00:09:32,689 to keep my mind from going to dark places. 215 00:09:32,690 --> 00:09:34,271 Okay? The worst places. 216 00:09:34,296 --> 00:09:36,649 I tried everything. 217 00:09:36,650 --> 00:09:38,479 Only thing that worked? 218 00:09:38,480 --> 00:09:40,609 I had to convince myself that you had forgotten me. 219 00:09:40,610 --> 00:09:43,229 That you didn't care about me. 220 00:09:43,230 --> 00:09:44,689 You know why? 221 00:09:44,690 --> 00:09:46,754 Cause that was better than thinking that you were dead. 222 00:09:46,779 --> 00:09:47,848 It's not that simple. 223 00:09:47,898 --> 00:09:49,873 There's a whole police department out there looking for me. 224 00:09:49,898 --> 00:09:52,399 - Any contact would be dangerous... - Yeah?! What about now? 225 00:09:52,400 --> 00:09:53,944 I mean, a-a-all of a sudden it's okay 226 00:09:53,969 --> 00:09:55,397 for you to be out in broad daylight? 227 00:09:55,422 --> 00:09:57,381 'Cause that's where you are, Tyrone. So, why now? 228 00:09:57,382 --> 00:09:59,328 I had to ask your Aunt a question about Voudon, and... 229 00:09:59,353 --> 00:10:02,006 Wait, wait, so it wasn't even to see me? 230 00:10:02,031 --> 00:10:04,950 - You wanted to know about Voudon? - No, that's not... 231 00:10:04,951 --> 00:10:07,410 [sighs] Look, I-I mean, it is why I'm here, 232 00:10:07,411 --> 00:10:09,281 but it's because people are getting... 233 00:10:10,685 --> 00:10:13,644 I opened the can of worms and people got hurt. 234 00:10:13,911 --> 00:10:15,534 So once you got your questions, you were gonna what? 235 00:10:15,621 --> 00:10:17,994 Just let me continue to worry about you?! 236 00:10:18,056 --> 00:10:19,214 No, that's not... Evita! 237 00:10:19,275 --> 00:10:20,660 You have nothing to worry about! 238 00:10:20,661 --> 00:10:22,120 - The police can't catch me. - [chuckles] Come on. 239 00:10:22,121 --> 00:10:23,538 The police can catch all of us. 240 00:10:23,563 --> 00:10:25,069 You, out of anybody, should know that. 241 00:10:25,094 --> 00:10:26,780 Look, I know, that's not what I meant. 242 00:10:26,781 --> 00:10:28,030 So, what do you mean? 243 00:10:28,031 --> 00:10:30,200 I mean that there are things that I can do. 244 00:10:30,201 --> 00:10:31,926 What are you talking about? 245 00:10:36,991 --> 00:10:39,241 Look, come on... Come on! 246 00:10:42,831 --> 00:10:45,620 ♪ ♪ 247 00:10:45,621 --> 00:10:47,161 All right, here should be good. 248 00:10:49,201 --> 00:10:50,491 You ready? 249 00:10:51,531 --> 00:10:52,831 For what? 250 00:10:58,071 --> 00:11:00,870 Did I just... Did you just... 251 00:11:00,871 --> 00:11:03,831 - That's... that's what I can do. - How did you ju... 252 00:11:05,911 --> 00:11:08,990 Okay, how long have you been able to do that? 253 00:11:08,991 --> 00:11:10,620 It all started around state semis, 254 00:11:10,621 --> 00:11:13,160 but I got, you know, better at controlling it 255 00:11:13,161 --> 00:11:15,039 around the time the city went crazy. 256 00:11:15,064 --> 00:11:18,911 So like, eight months ago? 257 00:11:22,031 --> 00:11:24,450 Are you serious?! You're telling me you could just... 258 00:11:24,451 --> 00:11:25,740 do that this entire time? 259 00:11:25,741 --> 00:11:27,862 And you didn't think to come and tell me you were safe?! 260 00:11:27,887 --> 00:11:29,957 - Evita, I... - Tyrone, no! 261 00:11:29,988 --> 00:11:32,570 Just... no. 262 00:11:32,571 --> 00:11:34,330 ♪ ♪ 263 00:11:34,331 --> 00:11:36,030 ♪ Just another one-night stand ♪ 264 00:11:36,031 --> 00:11:37,910 ♪ Anything to feel something ♪ 265 00:11:37,911 --> 00:11:39,654 ♪ 'Cause I'm just so numb without you ♪ 266 00:11:39,679 --> 00:11:41,941 ♪ Anything, I just gotta feel something ♪ 267 00:11:41,966 --> 00:11:45,660 ♪ Yeah we gotta deal with things in life to find the one thing ♪ 268 00:11:45,661 --> 00:11:47,870 ♪ Now I'm huntin' for the one change to function ♪ 269 00:11:47,871 --> 00:11:49,616 ♪ Or the situation that the love brings ♪ 270 00:11:49,641 --> 00:11:51,870 ♪ But the situation, not the reason, I decide to be ♪ 271 00:11:51,871 --> 00:11:53,780 ♪ This one-on-one thing ♪ 272 00:11:53,781 --> 00:11:55,370 ♪ If I die today ♪ 273 00:11:55,371 --> 00:11:57,410 ♪ I would get my way ♪ 274 00:11:57,411 --> 00:12:00,160 ♪ But I need you more than I need myself I cannot fake ♪ 275 00:12:00,161 --> 00:12:01,740 ♪ No I can't hide the fact... ♪ 276 00:12:01,741 --> 00:12:03,660 [exhales] 277 00:12:03,661 --> 00:12:05,242 ♪ Now we send a message right away ♪ 278 00:12:05,267 --> 00:12:07,490 ♪ Put a penny to her name... ♪ 279 00:12:07,491 --> 00:12:09,281 I want justice, too. 280 00:12:11,831 --> 00:12:13,241 Please. 281 00:12:14,485 --> 00:12:15,636 I wanna help. 282 00:12:15,707 --> 00:12:18,950 ♪ I need you like you need the sun ♪ 283 00:12:18,951 --> 00:12:21,740 ♪ I'm just so numb without you... ♪ 284 00:12:21,741 --> 00:12:23,621 [rattling] 285 00:12:25,781 --> 00:12:27,070 [panting] 286 00:12:27,071 --> 00:12:28,161 Help me. 287 00:12:29,192 --> 00:12:32,682 Please... they drugged me and I don't know where they're taking me. 288 00:12:32,812 --> 00:12:34,401 You gotta get me out of here. 289 00:12:34,449 --> 00:12:36,859 [breathing heavily] 290 00:12:38,411 --> 00:12:40,160 - [Tyrone shushing] - [Mikayla panting] 291 00:12:40,161 --> 00:12:42,870 [Mikayla whimpering] 292 00:12:42,871 --> 00:12:44,031 [panting] 293 00:12:46,363 --> 00:12:47,948 PASSENGER: Hey! What the hell are you doing?! 294 00:12:47,973 --> 00:12:50,433 - Please, please, get me out of here! - I'm trying, I'm trying! 295 00:12:52,184 --> 00:12:54,183 - I'm gonna try to... - [gun cocks] 296 00:12:54,263 --> 00:12:56,182 [gunfire] 297 00:12:56,183 --> 00:12:58,972 ♪ Cause I'm just so numb without you ♪ 298 00:12:58,973 --> 00:13:02,392 ♪ Oh, oh ♪ 299 00:13:02,393 --> 00:13:05,972 ♪ I'm just, I'm just so numb without you ♪ 300 00:13:05,973 --> 00:13:09,892 ♪ Oh, oh ♪ 301 00:13:09,893 --> 00:13:12,063 ♪ Cause I'm just so numb without you ♪ 302 00:13:16,893 --> 00:13:18,972 - [door creaks] - [wind rushes in] 303 00:13:18,973 --> 00:13:19,893 BRIGID: Get out of here. 304 00:13:19,894 --> 00:13:21,682 I have a mess to clean up. 305 00:13:21,683 --> 00:13:23,229 - TYRONE: Brigid... - BRIGID: If you don't leave now, 306 00:13:23,254 --> 00:13:25,294 I'm gonna arrest both of you myself. 307 00:13:27,659 --> 00:13:29,121 TANDY: She didn't mean anything by what she... 308 00:13:29,145 --> 00:13:31,392 TYRONE: No. It's pretty clear what she meant. 309 00:13:31,393 --> 00:13:34,640 All this... it's on me. 310 00:13:34,665 --> 00:13:36,584 Or it's on them. 311 00:13:36,609 --> 00:13:37,728 Who? 312 00:13:37,753 --> 00:13:39,752 Those people in the club. 313 00:13:39,777 --> 00:13:41,819 A lot of them buy from those gangs, Ty, 314 00:13:41,844 --> 00:13:43,843 and they'll do it tomorrow, too. 315 00:13:43,868 --> 00:13:45,129 No matter how much you steal. 316 00:13:45,154 --> 00:13:47,660 No matter how many dealers drop dead. 317 00:13:47,723 --> 00:13:49,012 Everybody plays their part. 318 00:13:49,013 --> 00:13:51,102 - Tandy, you can't blame people for... - And why not? 319 00:13:51,511 --> 00:13:53,667 Why not? Those people choose misery. 320 00:13:53,692 --> 00:13:54,863 And I'm sick of watching it. 321 00:13:54,888 --> 00:13:57,019 People don't choose to struggle, Tandy. 322 00:13:57,768 --> 00:13:59,347 They don't choose the hurt. 323 00:13:59,473 --> 00:14:01,531 Doing nothing is not a solution. 324 00:14:01,556 --> 00:14:04,512 Like Brigid said, we're not helping anything, Ty. 325 00:14:04,513 --> 00:14:05,745 We're not doing any good! 326 00:14:05,770 --> 00:14:07,753 And maybe people don't want to be saved. 327 00:14:07,778 --> 00:14:09,229 By us, or at all. 328 00:14:11,071 --> 00:14:13,126 MIKAYLA: Look. I'm not kidding myself. 329 00:14:13,151 --> 00:14:16,594 He's hurt me. And I'm not pretending like it didn't happen. 330 00:14:16,665 --> 00:14:18,574 But Jeremy knows he was wrong. 331 00:14:18,599 --> 00:14:20,398 He said that? 332 00:14:20,399 --> 00:14:21,808 MIKAYLA: And he said he's gonna ask around 333 00:14:21,809 --> 00:14:23,516 for names of counselors. 334 00:14:23,541 --> 00:14:25,518 That he knows he might need help. 335 00:14:25,519 --> 00:14:27,188 LIA: Well, that sounds like progress, but, Mikayla, 336 00:14:27,189 --> 00:14:29,728 we talked about how important it is for you to stay on track... 337 00:14:29,729 --> 00:14:31,438 MIKAYLA: I told Jeremy that I'm in therapy. 338 00:14:31,439 --> 00:14:33,768 How much it's helping me. 339 00:14:33,769 --> 00:14:37,689 And he said I absolutely need to keep working on myself. 340 00:14:38,689 --> 00:14:40,099 He totally supports it. 341 00:14:41,309 --> 00:14:44,048 LIA: I think retaining your independence is important as well. 342 00:14:44,073 --> 00:14:46,034 You should think about staying at your friend's longer 343 00:14:46,104 --> 00:14:47,808 before moving back home. 344 00:14:47,950 --> 00:14:49,829 Jeremy says it's better if I move home. 345 00:14:49,854 --> 00:14:51,978 That being away from him for so long 346 00:14:51,979 --> 00:14:53,978 - is what winds him up. - And, what? 347 00:14:53,979 --> 00:14:56,565 You're gonna take life advice from the guy who hits you? [scoffs] 348 00:14:56,644 --> 00:14:59,173 - Is nobody here gonna call bullshit?! - Tandy... 349 00:14:59,198 --> 00:15:01,683 LIA: We're not here to offer judgment on anyone. 350 00:15:01,684 --> 00:15:03,601 We're here to listen, and offer guidance. 351 00:15:03,626 --> 00:15:05,857 Well, your guidance has her going back to that creep. 352 00:15:05,882 --> 00:15:07,263 What's the point of this 353 00:15:07,264 --> 00:15:08,390 if you're not gonna tell her the truth? 354 00:15:08,415 --> 00:15:10,223 I'm trying to figure things out. 355 00:15:10,224 --> 00:15:12,893 Well, why don't you figure this out... 356 00:15:12,894 --> 00:15:14,433 he hits you, you leave. 357 00:15:15,197 --> 00:15:16,901 And anything else is a choice. 358 00:15:16,934 --> 00:15:19,103 It's your choice! 359 00:15:19,104 --> 00:15:20,143 Just leave! 360 00:15:20,144 --> 00:15:22,763 It's not that hard, you just get up, you walk out, 361 00:15:22,764 --> 00:15:24,748 and you never look back! 362 00:15:24,796 --> 00:15:27,846 [Katie Garfield "I Know Your Secrets" plays] 363 00:15:30,604 --> 00:15:31,844 LIA: Mikayla! 364 00:15:32,650 --> 00:15:33,739 [door closes] 365 00:15:33,764 --> 00:15:39,467 ♪ You stand and watch the motion ♪ 366 00:15:39,604 --> 00:15:44,950 ♪ Watching from on high ♪ 367 00:15:45,208 --> 00:15:49,856 ♪ Cutting all your treasures... ♪ 368 00:15:49,934 --> 00:15:51,173 MELISSA: What the hell was that?! 369 00:15:51,198 --> 00:15:53,609 TANDY: She needed to hear it! Come on, Mom, 370 00:15:53,634 --> 00:15:55,723 it's like she's volunteering to get hit again. 371 00:15:55,724 --> 00:15:57,393 MELISSA: And where do you think she is now? 372 00:15:57,394 --> 00:15:59,723 I bet you she's at home with that boyfriend of hers. 373 00:15:59,724 --> 00:16:00,893 TANDY: She was gonna go back, anyway. 374 00:16:00,894 --> 00:16:01,876 MELISSA: Probably. 375 00:16:01,901 --> 00:16:03,393 But now, he doesn't even have to try 376 00:16:03,394 --> 00:16:05,263 to isolate her, you did it for him! 377 00:16:05,264 --> 00:16:08,183 [power flickering] 378 00:16:08,208 --> 00:16:09,503 JEREMY: I don't know where Mikayla is. 379 00:16:09,528 --> 00:16:10,644 TANDY: You sure about that? 380 00:16:10,669 --> 00:16:12,049 Cause I talked to her friend Grace. 381 00:16:12,074 --> 00:16:13,338 JEREMY: Trust me, all right? 382 00:16:13,363 --> 00:16:15,683 Bitch has my red El Cam. Thing's worth more than she is. 383 00:16:15,684 --> 00:16:17,517 You find her, tell her there's gonna be hell to pay 384 00:16:17,542 --> 00:16:18,933 if she doesn't return it. 385 00:16:18,934 --> 00:16:21,550 - [power flickering] - ♪ I know your secrets ♪ 386 00:16:21,575 --> 00:16:23,803 TANDY: Yeah, you've been on quite the streak, huh? 387 00:16:23,804 --> 00:16:25,763 Mikayla told me about the guys that broke in 388 00:16:25,764 --> 00:16:26,803 and tore up your place. 389 00:16:26,804 --> 00:16:28,723 There were three of 'em. 390 00:16:28,724 --> 00:16:29,803 But, I handled it. 391 00:16:30,811 --> 00:16:33,061 TANDY: It's impressive. 392 00:16:33,360 --> 00:16:34,390 Especially for a guy 393 00:16:34,439 --> 00:16:35,934 who drools when he's passed out... 394 00:16:36,704 --> 00:16:38,473 ...and after six beers. 395 00:16:38,474 --> 00:16:41,013 Tough... tough guy. 396 00:16:41,014 --> 00:16:45,685 ♪ I know your secrets ♪ 397 00:16:45,764 --> 00:16:48,911 ♪ I know where you keep them... ♪ 398 00:16:48,974 --> 00:16:51,723 [inaudible] 399 00:16:51,724 --> 00:16:53,394 [power flickering] 400 00:16:55,894 --> 00:16:59,343 [lights emit ringing sound] 401 00:16:59,344 --> 00:17:01,894 [ringing gets louder] 402 00:17:04,224 --> 00:17:06,474 - [power blows out] - [Tandy grunts] 403 00:17:08,394 --> 00:17:11,684 [panting] 404 00:17:22,844 --> 00:17:25,393 - Next meeting's at six. - Has Mikayla been back? 405 00:17:25,493 --> 00:17:28,572 Even if she had, the last thing I'd do is let you talk to her. 406 00:17:28,597 --> 00:17:31,603 - She never went home. - I thought that's what you wanted. 407 00:17:31,604 --> 00:17:33,553 Can you stop telling me what a bitch I am 408 00:17:33,554 --> 00:17:35,463 and listen to me? Something is wrong! 409 00:17:35,488 --> 00:17:37,424 Ladies, it's getting a little loud in here. 410 00:17:37,449 --> 00:17:38,604 Is everything okay? 411 00:17:38,605 --> 00:17:40,393 Fallout from some amateur counseling. 412 00:17:40,995 --> 00:17:42,778 Maybe I can help. 413 00:17:50,724 --> 00:17:52,643 I'm Andre Deschaine. 414 00:17:52,644 --> 00:17:54,513 I run the outreach programs here. 415 00:17:54,514 --> 00:17:57,763 - I'm... Tandy Bowen. - I know. 416 00:17:57,764 --> 00:17:58,986 So, Mikayla... 417 00:17:59,011 --> 00:18:00,973 you know, when she finally left her abuser, 418 00:18:00,974 --> 00:18:02,643 she went to stay with a friend. 419 00:18:02,644 --> 00:18:04,603 - I might have the number... - Grace. 420 00:18:04,604 --> 00:18:06,893 Yeah, she works at Cafe du Monde. I already talked to her. 421 00:18:06,894 --> 00:18:08,393 She hasn't seen Mikayla. 422 00:18:08,394 --> 00:18:10,553 Well, Lia was wrong about one point. 423 00:18:10,554 --> 00:18:12,103 She said you barely paid attention in group, 424 00:18:12,104 --> 00:18:13,763 and, clearly, the opposite is true. 425 00:18:13,764 --> 00:18:15,103 If she's been gone all night, 426 00:18:15,128 --> 00:18:16,843 she could be anywhere by now. 427 00:18:16,844 --> 00:18:19,596 Our incoming clients get information on Cascia House, 428 00:18:19,621 --> 00:18:21,290 a shelter in the Upper 9th. 429 00:18:21,291 --> 00:18:23,490 Mikayla would know it was a safe place to go? 430 00:18:23,491 --> 00:18:25,371 Maybe your words did the trick. 431 00:18:27,371 --> 00:18:29,991 [men talking, laughing] 432 00:18:32,661 --> 00:18:35,200 So you're, like, Mr. Popularity. 433 00:18:35,201 --> 00:18:37,450 I spend a lot of time in this part of town. 434 00:18:37,451 --> 00:18:38,620 Why's that? 435 00:18:39,890 --> 00:18:42,476 Sometimes people don't know how to ask for help. 436 00:18:42,621 --> 00:18:43,910 So you spend time with them, 437 00:18:43,911 --> 00:18:45,410 get to know 'em, 438 00:18:45,411 --> 00:18:46,904 sometimes, small miracles can happen. 439 00:18:46,929 --> 00:18:48,910 Yeah, if you believe in that sort of thing. 440 00:18:48,911 --> 00:18:50,580 You don't? 441 00:18:50,581 --> 00:18:52,790 I lived in an abandoned church for years, 442 00:18:52,791 --> 00:18:54,290 and still somehow escaped 443 00:18:54,291 --> 00:18:56,790 - unmolested by spirituality. - [Andre chuckles] 444 00:18:56,791 --> 00:18:58,200 How 'bout you? 445 00:18:58,201 --> 00:19:00,120 You don't seem like the godly type. 446 00:19:00,145 --> 00:19:03,525 I was a jazz musician, damn good one, too. 447 00:19:03,579 --> 00:19:05,970 Buzz around town was I was the next big name 448 00:19:05,994 --> 00:19:07,290 to come out of Frenchman Street. 449 00:19:07,291 --> 00:19:08,990 So what happened? 450 00:19:08,991 --> 00:19:11,080 Drugs, alcohol, or women? 451 00:19:11,081 --> 00:19:12,660 It was migraines. 452 00:19:12,661 --> 00:19:15,620 So bad I could barely draw a breath. 453 00:19:15,621 --> 00:19:16,750 It's kinda hard to blow a horn 454 00:19:16,751 --> 00:19:18,160 when the vibration from the note 455 00:19:18,161 --> 00:19:20,250 - knocks you on your ass. - That's harsh. 456 00:19:20,251 --> 00:19:21,790 Brutal. 457 00:19:21,791 --> 00:19:24,120 And I took it out on the world. 458 00:19:24,121 --> 00:19:25,871 All bitterness and rage. 459 00:19:27,491 --> 00:19:30,080 Then you found "New Andre" and... 460 00:19:30,081 --> 00:19:32,200 put him on the straight and narrow. 461 00:19:32,201 --> 00:19:33,910 Nope. 462 00:19:33,911 --> 00:19:36,790 I met someone in more pain than me. 463 00:19:36,791 --> 00:19:39,250 A young woman who needed my help. 464 00:19:39,251 --> 00:19:42,201 So, I reached out and to my surprise, it made a difference. 465 00:19:43,411 --> 00:19:45,490 All that misery I endured, 466 00:19:45,491 --> 00:19:48,384 it gave me an appreciation for other people's suffering. 467 00:19:49,189 --> 00:19:50,916 Now that you know mine, 468 00:19:51,517 --> 00:19:53,720 - tell me yours. - [scoffs] 469 00:19:53,745 --> 00:19:55,660 So, why are you here looking for Mikayla? 470 00:19:55,661 --> 00:19:57,830 If you're of the mind that people only do good things 471 00:19:57,831 --> 00:19:59,410 for selfish reasons... 472 00:19:59,411 --> 00:20:00,950 what's your angle here? 473 00:20:00,951 --> 00:20:02,870 MAN: Hi, Pumpkin. 474 00:20:02,871 --> 00:20:05,751 [heartbeat] 475 00:20:08,791 --> 00:20:11,990 [beating gets faster] 476 00:20:11,991 --> 00:20:15,410 [power surges] 477 00:20:15,411 --> 00:20:18,041 [power blows out, glass shatters] 478 00:20:22,161 --> 00:20:23,846 [distorted] What? 479 00:20:24,975 --> 00:20:26,160 What happened? 480 00:20:26,161 --> 00:20:28,648 ♪ ♪ 481 00:20:28,679 --> 00:20:30,290 Tandy? 482 00:20:30,291 --> 00:20:32,621 ♪ ♪ 483 00:20:40,949 --> 00:20:44,039 [indistinct bar chatter] 484 00:20:45,679 --> 00:20:49,080 May we get what we want. May we get what we need. 485 00:20:49,081 --> 00:20:51,411 But may we never get what we deserve. 486 00:20:55,831 --> 00:20:57,951 [sighs] 487 00:21:00,451 --> 00:21:02,621 [cellphone vibrates] 488 00:21:16,581 --> 00:21:18,831 [cellphone vibrates] 489 00:21:23,079 --> 00:21:24,830 Detective O'Reilly. 490 00:21:24,831 --> 00:21:28,291 [muffled dance music playing] 491 00:21:35,443 --> 00:21:38,322 - Have you touched anything? - Only the recorder. 492 00:21:45,912 --> 00:21:48,041 - [door creaks] - [wind rushes in] 493 00:21:48,066 --> 00:21:49,197 Get out of here. 494 00:21:49,223 --> 00:21:50,769 I have a mess to clean up. 495 00:22:02,028 --> 00:22:04,068 [breathing heavily] 496 00:22:07,825 --> 00:22:10,324 [panting] 497 00:22:10,349 --> 00:22:11,468 [line ringing] 498 00:22:11,493 --> 00:22:13,656 DISPATCHER [over the phone]: Hotline. 499 00:22:14,223 --> 00:22:16,512 I need to make a report. 500 00:22:16,568 --> 00:22:19,394 There's several dead bodies inside the Club Rougarou. 501 00:22:19,448 --> 00:22:21,158 DISPATCHER: And who are you? 502 00:22:23,277 --> 00:22:24,987 I'm nobody. 503 00:22:29,948 --> 00:22:33,027 ♪ ♪ 504 00:22:33,052 --> 00:22:35,092 [phone vibrates] 505 00:22:40,818 --> 00:22:42,907 Another. 506 00:22:42,932 --> 00:22:46,221 ♪♪ 507 00:22:46,246 --> 00:22:49,075 ♪ It just took one look ♪ 508 00:22:49,121 --> 00:22:51,701 ♪ And you pulled me right in ♪ 509 00:22:52,741 --> 00:22:56,362 ♪ If pleasure and pain ♪ 510 00:22:56,451 --> 00:22:59,080 ♪ Mixed lies with the truth ♪ 511 00:22:59,081 --> 00:23:04,410 [retching] 512 00:23:04,411 --> 00:23:06,672 [breathing heavily] 513 00:23:06,697 --> 00:23:08,610 Pathetic. 514 00:23:09,427 --> 00:23:11,157 Look at yourself. 515 00:23:11,331 --> 00:23:12,766 Look at yourself! 516 00:23:12,831 --> 00:23:15,946 Just absolutely pathetic. 517 00:23:16,041 --> 00:23:18,649 - Who are you? - I always knew that you were weak. 518 00:23:18,741 --> 00:23:21,461 Just a scared girl, pretending to be brave. 519 00:23:21,506 --> 00:23:23,875 Pretending to be police. 520 00:23:24,341 --> 00:23:26,340 Well, you've had your chance. 521 00:23:26,427 --> 00:23:28,141 It's my turn now. 522 00:23:28,241 --> 00:23:31,371 [loud dance music] 523 00:23:44,863 --> 00:23:46,282 HARD-ASS 1: O'Reilly. 524 00:23:46,331 --> 00:23:47,849 You better watch your back. 525 00:23:47,911 --> 00:23:49,677 Watch commander's pissed about you ducking her calls. 526 00:23:49,741 --> 00:23:51,294 You two got a plausible story, yet? 527 00:23:51,371 --> 00:23:53,790 It's not that hard to figure out. No guns allowed. 528 00:23:53,791 --> 00:23:54,966 Things got hot. 529 00:23:54,991 --> 00:23:57,580 They went full cage match. Everyone dies. 530 00:23:58,701 --> 00:24:00,040 Or... 531 00:24:00,041 --> 00:24:01,870 someone got in ahead of time. 532 00:24:01,871 --> 00:24:03,660 Beat the security sweep. 533 00:24:03,661 --> 00:24:05,870 Pulled a surprise move mid-meeting. 534 00:24:05,871 --> 00:24:08,330 [sighs] 535 00:24:08,361 --> 00:24:10,712 Took out the gang bangers first, 536 00:24:10,782 --> 00:24:13,311 most likely to fight back. 537 00:24:13,420 --> 00:24:15,330 Mediator, next. 538 00:24:15,331 --> 00:24:16,700 Former gang member, so... 539 00:24:16,701 --> 00:24:18,001 he was also a threat. 540 00:24:21,880 --> 00:24:23,009 Last, 541 00:24:23,064 --> 00:24:24,415 was our dead mystery body, 542 00:24:24,440 --> 00:24:26,727 'cause who was afraid of the man in the sweater? 543 00:24:27,618 --> 00:24:30,497 - You forgot the bodyguards. - Nope. 544 00:24:30,498 --> 00:24:32,407 Bodyguards heard a noise, 545 00:24:32,408 --> 00:24:34,697 - came in... - [smack] 546 00:24:34,698 --> 00:24:36,021 killer had the advantage. 547 00:24:36,046 --> 00:24:39,237 One person did all that, without gettin' spotted by anyone? 548 00:24:39,238 --> 00:24:41,037 HARD-ASS 2: Bullshit! 549 00:24:41,038 --> 00:24:44,787 ♪ ♪ 550 00:24:44,788 --> 00:24:47,201 You get an I.D. on our dead mystery man? 551 00:24:47,256 --> 00:24:48,585 Yeah, prints were on file. 552 00:24:48,633 --> 00:24:49,963 Record? 553 00:24:52,868 --> 00:24:54,077 He owns a liquor store, 554 00:24:54,078 --> 00:24:55,685 so he was printed for his permit. 555 00:24:55,710 --> 00:24:57,169 Name? 556 00:24:57,194 --> 00:24:59,154 CRIME SCENE TECH: Brett LaTour. 557 00:25:00,238 --> 00:25:01,238 [doorbell rings] 558 00:25:06,147 --> 00:25:07,516 I've already spoken to your friends. 559 00:25:07,541 --> 00:25:09,041 Please come back another time. 560 00:25:10,572 --> 00:25:13,291 Uh, now works for me, thanks. 561 00:25:19,171 --> 00:25:20,670 [door closes] 562 00:25:20,671 --> 00:25:23,750 [indistinct chatter] 563 00:25:23,751 --> 00:25:25,670 STEPHANIE LATOUR: Like I told the other detectives, 564 00:25:25,671 --> 00:25:27,880 I have no idea what Brett was doing in there. 565 00:25:27,881 --> 00:25:30,250 - He's a businessman, and he... - And what? 566 00:25:30,251 --> 00:25:32,912 Just wandered into a gangland summit by accident? 567 00:25:32,967 --> 00:25:35,250 I honestly have no idea. 568 00:25:35,251 --> 00:25:36,630 Well... 569 00:25:36,631 --> 00:25:37,961 you have some idea. 570 00:25:40,591 --> 00:25:42,090 That's a Govinsky, right? 571 00:25:42,091 --> 00:25:44,490 It is. Good eye. 572 00:25:44,515 --> 00:25:46,330 It was a gift... 573 00:25:46,367 --> 00:25:47,576 What the hell are you doing?! 574 00:25:47,601 --> 00:25:49,515 STEPHANIE: That's a $100,000 painting! 575 00:25:49,540 --> 00:25:50,445 - [canvas rips] - [both gasp] 576 00:25:50,470 --> 00:25:53,150 Owned by a man who declares $60,000 a year in gross income. 577 00:25:53,151 --> 00:25:55,457 I'm gonna tell Chief Duchamp about this outrageous behavior. 578 00:25:55,482 --> 00:25:57,020 I'll let you know when I give a shit. 579 00:25:57,021 --> 00:25:59,690 This house was built on dirty money, I can practically smell it. 580 00:25:59,691 --> 00:26:02,100 Hubby already paid for his sins, so... 581 00:26:02,101 --> 00:26:03,520 who's gonna be next? 582 00:26:03,521 --> 00:26:05,770 Tell me what I need to know, or I'll go Sotheby's 583 00:26:05,771 --> 00:26:07,771 around this whole goddamn house. 584 00:26:14,811 --> 00:26:16,854 [whispering] One of his businesses 585 00:26:16,879 --> 00:26:19,480 is a salvage yard near the industrial canal. 586 00:26:19,505 --> 00:26:21,810 Someone's paying him to store vehicles there. 587 00:26:21,856 --> 00:26:23,715 A lot. 588 00:26:23,740 --> 00:26:24,811 Off the books. 589 00:26:24,812 --> 00:26:26,331 - Stolen cars? - No. 590 00:26:26,356 --> 00:26:28,190 Nothing stolen. 591 00:26:28,191 --> 00:26:29,760 It was ambulances. 592 00:26:29,785 --> 00:26:31,905 Private ambulances. 593 00:26:33,061 --> 00:26:37,521 ♪ ♪ 594 00:26:40,521 --> 00:26:42,691 [chains rattling] 595 00:26:55,691 --> 00:26:57,310 You get lost on your way to prom? 596 00:26:57,311 --> 00:26:59,197 What are you doing here? 597 00:26:59,222 --> 00:27:01,052 I'm a cop, I can be wherever I want. 598 00:27:02,651 --> 00:27:04,731 - [gunshot] - [lock breaks] 599 00:27:06,617 --> 00:27:11,997 WOMAN: [singing] ♪ Far above enthroned in glory ♪ 600 00:27:13,561 --> 00:27:20,511 ♪ Sweetest Saints of Erin's Isle ♪ 601 00:27:20,601 --> 00:27:27,026 ♪ See thy children kneel before thee ♪ 602 00:27:27,151 --> 00:27:33,881 ♪ Turn on us a Mother's smile ♪ 603 00:27:33,959 --> 00:27:40,793 ♪ Sainted Mother hear our pleadin' ♪ 604 00:27:41,213 --> 00:27:47,409 ♪ Faith and hope and holy love ♪ 605 00:27:47,521 --> 00:27:55,089 ♪ Sweet St. Brigid, spouse of Jesus ♪ 606 00:27:55,151 --> 00:27:59,066 ♪ Sent to us from Heaven above... ♪ 607 00:27:59,145 --> 00:28:01,184 I'm not a stalker. 608 00:28:01,185 --> 00:28:03,064 - [singing continues] - You just seemed really rattled, 609 00:28:03,065 --> 00:28:04,984 and I wanted to make sure you were okay. 610 00:28:04,985 --> 00:28:08,104 - Are all those girls from here? - ANDRE: Or right nearby. 611 00:28:08,105 --> 00:28:10,434 These folks come together pretty regular. 612 00:28:10,435 --> 00:28:12,894 To share information, keep people looking. 613 00:28:12,895 --> 00:28:14,314 To find hope. 614 00:28:14,712 --> 00:28:17,332 That's more than a dozen girls. 615 00:28:19,065 --> 00:28:20,814 Where are the cops? 616 00:28:20,815 --> 00:28:22,984 The reporters? They should be all over this. 617 00:28:22,985 --> 00:28:24,685 They would be if you went missing. 618 00:28:25,654 --> 00:28:27,568 Pretty blonde girl with a beautiful white mother 619 00:28:27,592 --> 00:28:29,484 to cry all over the TV? 620 00:28:29,485 --> 00:28:32,266 Breaking news and updates every few hours. 621 00:28:32,565 --> 00:28:34,595 But here... 622 00:28:34,641 --> 00:28:36,923 where the people in trouble are poor, brown girls... 623 00:28:36,948 --> 00:28:39,724 - TANDY: That's awful. - That's the world, Tandy. 624 00:28:39,725 --> 00:28:42,024 Someone has to be looking for them. 625 00:28:42,025 --> 00:28:43,644 Someone is. 626 00:28:43,645 --> 00:28:45,033 These folks right here. 627 00:28:45,058 --> 00:28:47,768 - [singing continues] - [phone vibrates] 628 00:28:50,355 --> 00:28:51,934 Hey, Lia. 629 00:28:51,935 --> 00:28:53,815 No, we're not at the shelter yet. 630 00:28:55,894 --> 00:28:57,926 Okay, I'll tell Tandy. 631 00:28:57,985 --> 00:28:59,274 She's right here. 632 00:28:59,275 --> 00:29:00,684 Mikayla showed up? 633 00:29:00,685 --> 00:29:02,434 She was found. 634 00:29:02,435 --> 00:29:04,064 Overdosed. 635 00:29:04,065 --> 00:29:05,928 Rushed to Church of All Saints Hospital. 636 00:29:05,953 --> 00:29:07,953 I'll go over with you, if you like. 637 00:29:09,777 --> 00:29:11,639 [panting] Hi... 638 00:29:12,065 --> 00:29:13,392 Lia? 639 00:29:13,895 --> 00:29:15,174 Lia. 640 00:29:15,252 --> 00:29:16,752 She's unconscious, but she's stable. 641 00:29:16,799 --> 00:29:18,642 Doctors don't know when she's going to wake up. 642 00:29:18,667 --> 00:29:19,956 Do me a favor, when she does... 643 00:29:19,994 --> 00:29:21,914 Don't yell at her, I know. 644 00:29:23,985 --> 00:29:25,702 Sorry. 645 00:29:25,757 --> 00:29:27,934 Seeing one of my girls shot up so full of heroin 646 00:29:27,935 --> 00:29:29,275 has me on edge. 647 00:29:31,685 --> 00:29:34,185 - [phone ringing] - [indistinct hospital chatter] 648 00:29:40,525 --> 00:29:42,145 I'm so sorry. 649 00:29:44,855 --> 00:29:46,939 I wanted Mikayla to... 650 00:29:47,173 --> 00:29:48,838 to do something to help herself, 651 00:29:48,910 --> 00:29:50,838 [sighs] and I completely messed it up. 652 00:29:52,775 --> 00:29:54,295 Your mom said you had a big heart. 653 00:29:56,065 --> 00:29:58,839 You're still just a work in progress. 654 00:30:00,315 --> 00:30:01,917 Welcome to the club. 655 00:30:02,463 --> 00:30:04,604 See you at group? 656 00:30:06,935 --> 00:30:08,225 Yeah. 657 00:30:15,105 --> 00:30:16,935 [sighs] 658 00:30:34,105 --> 00:30:38,775 [monitor beeps] 659 00:30:58,725 --> 00:31:04,985 [ambient music] 660 00:31:21,741 --> 00:31:23,660 [breathing heavily] 661 00:31:23,685 --> 00:31:25,684 No... no, no, no, 662 00:31:25,685 --> 00:31:27,042 no, no, no, stop! 663 00:31:33,435 --> 00:31:35,199 Hey, hey, hey, my friend, Mikayla. 664 00:31:35,224 --> 00:31:36,857 I need to talk to the person that brought her here. 665 00:31:36,881 --> 00:31:37,814 Well, you and me both, sis. 666 00:31:37,815 --> 00:31:39,724 But the jerk didn't even sign the damn paperwork. 667 00:31:39,725 --> 00:31:40,992 What paperwork? 668 00:31:41,017 --> 00:31:42,351 My records? 669 00:31:42,376 --> 00:31:44,274 But who cares about me, right? 670 00:31:44,275 --> 00:31:45,814 You know, private ambulances 671 00:31:45,815 --> 00:31:47,774 still gotta follow rules, but try telling them that. 672 00:31:48,634 --> 00:31:51,089 Like I said, jerk. 673 00:32:20,525 --> 00:32:23,315 [car door opens, closes] 674 00:32:29,855 --> 00:32:31,774 You get lost on the way to prom? 675 00:32:31,775 --> 00:32:33,899 - What are you doing here? - I'm a cop. 676 00:32:33,924 --> 00:32:35,193 I can be wherever I want. 677 00:32:36,815 --> 00:32:39,604 - [gunshot] - [lock breaks, chain rattles] 678 00:32:40,596 --> 00:32:42,215 You coming? 679 00:32:42,240 --> 00:32:44,025 ♪♪ 680 00:32:47,355 --> 00:32:49,811 I thought me and Ty were menaces to society. 681 00:32:50,334 --> 00:32:53,640 Well, bad guys still got to get caught. 682 00:32:56,733 --> 00:32:57,928 Wait... wait, wait, wait, that's... 683 00:32:59,044 --> 00:33:00,503 that's the guy. 684 00:33:00,562 --> 00:33:02,731 That's... that's the guy that kidnapped my friend. 685 00:33:02,732 --> 00:33:05,481 Police! Freeze! 686 00:33:05,482 --> 00:33:07,413 Okay, I'll cut him off at the exit, you keep him contained. 687 00:33:07,438 --> 00:33:08,892 You got it. [panting] 688 00:33:11,062 --> 00:33:13,151 [power surges] 689 00:33:13,152 --> 00:33:14,811 ♪ I'm alone again ♪ 690 00:33:14,812 --> 00:33:17,561 ♪ No one here to be my friend ♪ 691 00:33:17,562 --> 00:33:19,811 ♪ I said please son, tell 'em tell 'em ♪ 692 00:33:19,812 --> 00:33:21,561 ♪ Now my love is gone ♪ 693 00:33:21,562 --> 00:33:23,311 ♪ No one here ♪ 694 00:33:23,312 --> 00:33:27,129 ♪ I'm lost in translation ♪ 695 00:33:27,154 --> 00:33:30,480 ♪ I need my mates in ♪ 696 00:33:30,505 --> 00:33:32,066 ♪ It's horrific ♪ 697 00:33:32,091 --> 00:33:33,824 ♪ It's making me sick ♪ 698 00:33:33,849 --> 00:33:35,851 - ♪ It's making me ♪ -[ambulance starts up] 699 00:33:35,852 --> 00:33:37,228 [tires squeal] 700 00:33:37,253 --> 00:33:40,351 ♪ A freak of creation ♪ 701 00:33:40,407 --> 00:33:43,981 - [tires squeal] - ♪ God give me patience ♪ 702 00:33:43,982 --> 00:33:45,891 - [tires squeal] - ♪ It's horrific ♪ 703 00:33:45,892 --> 00:33:47,703 ♪ It's making me sick ♪ 704 00:33:47,728 --> 00:33:49,942 ♪ It's making me ♪ 705 00:33:51,852 --> 00:33:55,192 ♪♪ 706 00:33:57,312 --> 00:33:58,273 [inaudible] 707 00:33:58,298 --> 00:33:59,191 ♪♪ 708 00:33:59,192 --> 00:34:02,311 ♪ I'm dreaming of you, I'm dreaming of you ♪ 709 00:34:02,312 --> 00:34:05,691 ♪ Of you, of you, of you ♪ 710 00:34:05,692 --> 00:34:08,772 [tires squeal, crash] 711 00:34:10,812 --> 00:34:14,942 [metal clanging, scraping] 712 00:34:20,272 --> 00:34:22,231 ♪ ♪ 713 00:34:22,232 --> 00:34:23,811 - [grunts] - BRIGID: I'm tired 714 00:34:23,812 --> 00:34:25,481 of people who can't own the bad they do, 715 00:34:25,482 --> 00:34:27,021 so just confess and get it over with. 716 00:34:27,022 --> 00:34:28,351 I know you took Mikayla. 717 00:34:28,352 --> 00:34:30,916 - You shot her up with heroin, too. - She was already like that. 718 00:34:30,978 --> 00:34:32,627 I just drive. 719 00:34:32,652 --> 00:34:33,868 - It was a job. - TANDY: Yeah, well, 720 00:34:33,893 --> 00:34:35,151 I hope that paycheck was worth it. 721 00:34:35,152 --> 00:34:37,323 The other girls, where are they? 722 00:34:37,393 --> 00:34:39,392 [straining, choking] I-I don't know. 723 00:34:41,644 --> 00:34:43,143 PASSENGER: Tomorrow... 724 00:34:43,192 --> 00:34:45,351 they're moving more girls. 725 00:34:45,352 --> 00:34:47,981 But I-I don't know where. 726 00:34:47,982 --> 00:34:49,391 Keep a lookout, 727 00:34:49,392 --> 00:34:51,449 make sure none of his cronies roll up to help him. 728 00:34:51,474 --> 00:34:52,893 I'll get him cuffed and in the car. 729 00:34:52,894 --> 00:34:54,731 Yeah... 730 00:34:54,814 --> 00:34:56,536 okay, you got it. 731 00:34:59,184 --> 00:35:00,733 [grunts, labored breathing] 732 00:35:00,734 --> 00:35:03,143 [forced exhale] 733 00:35:03,144 --> 00:35:04,582 That's... that's all I know. 734 00:35:04,607 --> 00:35:06,498 I swear. 735 00:35:06,564 --> 00:35:07,894 You know what? 736 00:35:09,394 --> 00:35:11,971 - I believe you. - [squish, groans in pain] 737 00:35:13,644 --> 00:35:17,184 ♪ ♪ 738 00:35:19,729 --> 00:35:25,394 ♪ ♪ 739 00:35:41,524 --> 00:35:43,021 [exhales sharply] 740 00:35:48,814 --> 00:35:51,393 - [chalk breaks] - [sighs] 741 00:35:51,394 --> 00:35:53,619 [chalk thuds, shatters against wall] 742 00:35:54,176 --> 00:35:55,996 - [sighs] - EVITA: Don't worry, 743 00:35:56,104 --> 00:35:58,563 it takes most people months of practice to get it right. 744 00:35:58,856 --> 00:36:00,637 Evita? 745 00:36:01,356 --> 00:36:02,524 What're you doing here? 746 00:36:03,934 --> 00:36:06,498 I came here to apologize. 747 00:36:06,591 --> 00:36:09,143 I mean, not for what I said, because that was right. 748 00:36:09,263 --> 00:36:10,973 On all of it. 749 00:36:11,044 --> 00:36:12,576 But... 750 00:36:12,644 --> 00:36:15,398 I mean, I was yelling at you when you were opening up to me, 751 00:36:15,461 --> 00:36:17,273 and I was acting like I knew what it was like 752 00:36:17,306 --> 00:36:19,053 to be in your shoes, and the truth is... 753 00:36:19,078 --> 00:36:20,893 [scoffs] 754 00:36:20,894 --> 00:36:22,524 nobody got kicks like those. 755 00:36:24,063 --> 00:36:27,821 Sometimes they're not great shoes to be in. Believe me. 756 00:36:29,934 --> 00:36:32,393 Auntie told me you wanted to know about veve. 757 00:36:33,434 --> 00:36:34,973 Well, yeah, I... 758 00:36:34,974 --> 00:36:37,909 I was lost, and then she put me onto a path. 759 00:36:38,917 --> 00:36:41,837 Then I tried this. 760 00:36:42,854 --> 00:36:45,683 I ended up in the back of an ambulance with this... this girl. 761 00:36:45,760 --> 00:36:47,563 I think she was getting kidnapped. 762 00:36:47,564 --> 00:36:49,757 - She said she needed my help... - What? 763 00:36:49,782 --> 00:36:52,179 Look, I-I can go all kinds of places at the blink of an eye, 764 00:36:52,204 --> 00:36:54,805 but I don't know how to take someone with me. 765 00:36:54,872 --> 00:36:57,452 This... this guy in the ambulance, he had a gun. 766 00:36:58,742 --> 00:37:00,371 And I had to... 767 00:37:00,372 --> 00:37:02,331 [sighs] 768 00:37:02,332 --> 00:37:05,332 Look, I can't just leave her out there like that, Evita. 769 00:37:07,412 --> 00:37:08,372 Okay, so... 770 00:37:08,373 --> 00:37:10,149 The veve, I mean, doin' it made you... 771 00:37:10,174 --> 00:37:11,871 Yeah, but I-I can't do it again. 772 00:37:11,896 --> 00:37:13,830 I-I don't know if I'm not doin' it right, or... 773 00:37:13,877 --> 00:37:14,963 It's the breathing. 774 00:37:15,026 --> 00:37:18,201 I mean, the veve, the trick is in the breath. 775 00:37:18,202 --> 00:37:21,531 It's what takes people a long time to learn. 776 00:37:21,532 --> 00:37:23,331 Tight as you are, 777 00:37:23,332 --> 00:37:24,831 your breathing is a mess. 778 00:37:24,832 --> 00:37:25,872 [sighs] 779 00:37:27,242 --> 00:37:29,571 Come on, I'll help you. 780 00:37:29,572 --> 00:37:32,451 But you're the one looking for answers. 781 00:37:32,452 --> 00:37:34,832 You have to be the one to do it. 782 00:37:37,782 --> 00:37:39,832 Okay, now, just close your eyes. 783 00:37:43,452 --> 00:37:46,668 Now, take a deep breath. Just clear your mind. 784 00:37:47,590 --> 00:37:51,710 [Tyrone inhales deeply] 785 00:37:54,920 --> 00:37:57,638 Now, as you draw the veve, 786 00:37:57,731 --> 00:38:00,100 breathe out slowly, 787 00:38:00,163 --> 00:38:02,793 as if the chalk were your breath, 788 00:38:04,300 --> 00:38:06,469 as if it were your soul. 789 00:38:06,470 --> 00:38:08,800 ♪ ♪ 790 00:38:15,372 --> 00:38:17,581 Close your eyes. 791 00:38:17,918 --> 00:38:19,680 Breathe. 792 00:38:20,340 --> 00:38:23,919 ♪♪ 793 00:38:23,920 --> 00:38:26,670 - [thud] - Whoa, whoa, whoa, Ty, are you okay? 794 00:38:28,340 --> 00:38:30,348 - Yeah... - Okay. 795 00:38:30,373 --> 00:38:31,582 Yeah, I'm fine. 796 00:38:31,607 --> 00:38:33,646 - Now, come on. - What just happened? 797 00:38:33,671 --> 00:38:35,839 - [curtain slides open] - EVITA: Whoa! 798 00:38:35,840 --> 00:38:38,089 [indistinct hospital chatter] 799 00:38:38,090 --> 00:38:39,230 TYRONE: That's her. 800 00:38:39,255 --> 00:38:41,379 She's in a hospital. 801 00:38:41,380 --> 00:38:44,022 So, are you sure she wasn't just crazy? 802 00:38:44,069 --> 00:38:46,799 No, no, no, the guys driving... 803 00:38:46,800 --> 00:38:48,129 they had guns and they came at me. 804 00:38:48,130 --> 00:38:50,129 - No way that was legit. - Okay. 805 00:38:50,130 --> 00:38:51,194 So, you found her. 806 00:38:51,263 --> 00:38:53,209 - [police radio chatter, indistinct] - EVITA: Now what? 807 00:39:04,334 --> 00:39:06,108 EVITA: Sorry. I was trying to hide you from... 808 00:39:06,133 --> 00:39:07,475 TYRONE: Been hidin' too long. 809 00:39:11,800 --> 00:39:14,920 ♪ ♪ 810 00:39:20,870 --> 00:39:23,144 Tyrone, seriously, you should... you should get out of here. 811 00:39:23,169 --> 00:39:25,166 Okay? It's not a safe place for you to be. 812 00:39:25,229 --> 00:39:27,689 - What about you? - I'll be fine. 813 00:39:27,791 --> 00:39:29,712 Okay, look, I'll see if I can learn anything. 814 00:39:29,744 --> 00:39:31,248 - Evita. - Tyrone. 815 00:39:31,249 --> 00:39:32,224 Go. 816 00:39:32,250 --> 00:39:33,576 Seriously. 817 00:39:39,806 --> 00:39:41,106 Go! 818 00:39:43,539 --> 00:39:45,869 ♪ ♪ 819 00:39:49,893 --> 00:39:53,179 Brigid. Brigid, it's Tyrone. 820 00:39:53,405 --> 00:39:55,686 Look, if... if you're in there... 821 00:39:55,869 --> 00:39:57,485 Look, if you're in there, I know you're pissed, 822 00:39:57,539 --> 00:39:58,683 but there's something you should know. 823 00:39:58,708 --> 00:40:00,480 All right? I think I found a link between... 824 00:40:00,504 --> 00:40:02,328 [muffled yelling, crash] 825 00:40:02,329 --> 00:40:03,965 BRIGID: [muffled] Tyrone! 826 00:40:04,289 --> 00:40:06,865 - Brigid? - [Brigid yelling, muffled] 827 00:40:06,975 --> 00:40:08,604 - Brigid! - [door shakes] 828 00:40:08,629 --> 00:40:12,285 ♪ I'm coming home, I got some things to say ♪ 829 00:40:12,310 --> 00:40:13,766 [Brigid yelling, muffled] 830 00:40:13,791 --> 00:40:15,813 Brigid! Brigid! 831 00:40:15,895 --> 00:40:17,129 Brigid, are you... 832 00:40:18,973 --> 00:40:20,632 Scissors, on the desk. 833 00:40:20,657 --> 00:40:22,998 [panting] 834 00:40:22,999 --> 00:40:25,668 - We have to get out of here. - What happened? Who did this to you? 835 00:40:25,669 --> 00:40:28,017 [panting] She's coming back. And if she finds you here... 836 00:40:28,042 --> 00:40:30,088 Who? Who are you talking about, Brigid? 837 00:40:30,142 --> 00:40:31,799 Me. 838 00:40:31,838 --> 00:40:33,495 Wh... what are you t... 839 00:40:33,519 --> 00:40:35,775 We're in danger, Ty, you, me, and Tandy. 840 00:40:35,805 --> 00:40:37,532 She knows what I know. 841 00:40:37,557 --> 00:40:38,774 That puts us all in danger. 842 00:40:38,799 --> 00:40:41,340 [breathing heavily] 843 00:40:41,365 --> 00:40:43,745 - What're you doing? - Aiming for Tandy. 844 00:40:46,251 --> 00:40:47,892 Ty? 845 00:40:47,999 --> 00:40:49,751 TANDY: Ty, what... 846 00:40:49,829 --> 00:40:51,579 Wait, Brigid? 847 00:40:52,999 --> 00:40:54,668 If you're here, then who... 848 00:40:54,711 --> 00:41:00,948 ♪ There ain't a casket strong enough for me, me ♪ 849 00:41:00,973 --> 00:41:02,105 [squish] 850 00:41:02,130 --> 00:41:04,970 ♪ When the reaper comes knocking at my door ♪ 851 00:41:04,995 --> 00:41:06,670 ♪ Whoa ♪ 852 00:41:06,671 --> 00:41:08,793 ♪ We'll be going 12 rounds ♪ 853 00:41:08,848 --> 00:41:11,941 ♪ Tell the Devil I'll be coming back for more ♪ 854 00:41:11,986 --> 00:41:13,315 ♪ Whoa ♪ 855 00:41:13,371 --> 00:41:15,460 ♪ We'll be going 12 rounds ♪ 856 00:41:15,461 --> 00:41:17,399 ♪ 'Cause I fight for everything I die for... ♪ 857 00:41:17,477 --> 00:41:19,791 Well, I guess the cat's out of the bag. 858 00:41:22,203 --> 00:41:25,068 ♪ When the reaper comes knocking at my door ♪ 859 00:41:25,147 --> 00:41:30,147 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 860 00:41:32,671 --> 00:41:35,871 ♪♪ 61790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.