Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,365 --> 00:02:13,004
How do I get in to see the manager?
2
00:02:14,685 --> 00:02:15,757
Thank you.
3
00:02:25,245 --> 00:02:26,122
Hello?
4
00:03:36,968 --> 00:03:38,038
Who the hell are you?
5
00:03:39,489 --> 00:03:41,127
Orrin Quest's mother.
6
00:03:41,289 --> 00:03:42,688
Wants her little boy back.
7
00:03:43,488 --> 00:03:44,284
Cop??
8
00:03:50,570 --> 00:03:53,800
PHILIP MARLOWE Private Investigator
9
00:04:03,928 --> 00:04:06,000
Hmm. I'm unhappy.
10
00:04:06,890 --> 00:04:11,805
Get out more. Dance in the
streets. Take a cop to lunch.
11
00:04:14,009 --> 00:04:15,283
I got friends.
12
00:04:16,011 --> 00:04:17,205
You got a master key?
13
00:04:34,151 --> 00:04:35,123
Hello.
14
00:04:36,051 --> 00:04:37,084
Let me speak to the doctor.
15
00:04:37,249 --> 00:04:38,524
Klausen.
16
00:04:42,891 --> 00:04:43,640
Doctor?
17
00:04:46,870 --> 00:04:47,843
The key.
18
00:04:48,051 --> 00:04:50,849
I run a legit hotel
here -Come on, the key!
19
00:04:51,133 --> 00:04:55,647
All these private rooms.
- You ought to be ashamed of yourself.
20
00:05:21,252 --> 00:05:24,212
Excuse me, the manager said
that Orrin Quest was here.
21
00:05:28,533 --> 00:05:31,252
The manager said that
Orrin Quest was in here!
22
00:05:32,653 --> 00:05:33,847
Talkie that way, ain't he?
23
00:05:34,894 --> 00:05:36,327
He's still registered.
24
00:05:37,612 --> 00:05:39,046
So what am I doing' here?
25
00:05:40,213 --> 00:05:41,647
You ask the question.
26
00:05:42,773 --> 00:05:43,842
Close the lid.
27
00:05:46,612 --> 00:05:48,171
I got a permit for the gun.
28
00:05:48,575 --> 00:05:49,892
Let me see it.
29
00:05:51,294 --> 00:05:52,883
Let me see it!
30
00:05:57,934 --> 00:05:59,414
Quest left ten days ago.
31
00:06:00,773 --> 00:06:03,207
I was across the hall, in 215.
32
00:06:03,374 --> 00:06:05,364
This is a better room. So
I switched. You satisfied?
33
00:06:05,534 --> 00:06:06,728
I'll sleep like a lamb.
34
00:06:07,976 --> 00:06:08,930
You're Hicks, right?
35
00:06:10,295 --> 00:06:14,128
The register
- Grant. W. Hicks. 215.
36
00:06:14,574 --> 00:06:17,805
Did Quest leave any forwarding address?
37
00:06:18,374 --> 00:06:20,730
These kids, you know.
They freak out, disappear.
38
00:06:21,735 --> 00:06:23,967
You narco squad?
39
00:06:35,055 --> 00:06:36,027
Thanks.
40
00:06:37,334 --> 00:06:38,849
For not spitting on it!
41
00:08:17,539 --> 00:08:18,415
Going up?
42
00:08:32,620 --> 00:08:34,736
The little one, darling.
Don't want another big roller.
43
00:08:34,899 --> 00:08:38,369
Oh my God!
- Anything for me, Chuck?
44
00:08:38,540 --> 00:08:40,768
She's back. The one from Kansas.
45
00:08:43,941 --> 00:08:45,136
Hi.
- Well?
46
00:08:45,619 --> 00:08:46,768
Hold it.
47
00:08:48,960 --> 00:08:50,231
Well?
48
00:08:52,338 --> 00:08:54,853
What happened? I've been
waiting hours and hours.
49
00:08:56,341 --> 00:08:58,011
All shadow no substance.
50
00:08:58,581 --> 00:08:59,569
Not even a trace?
51
00:09:00,221 --> 00:09:01,973
No satisfaction, no charge.
52
00:09:04,020 --> 00:09:05,294
Dr. Lagardie's Office.
53
00:09:05,541 --> 00:09:07,293
I'd like to speak to the doctor, please.
54
00:09:07,860 --> 00:09:09,339
Can I tell him who's calling?
55
00:09:10,141 --> 00:09:12,450
Tell him it's about Mr. Klausen.
56
00:09:12,780 --> 00:09:14,577
Will you hold?
- Yes, I'll hold.
57
00:09:15,619 --> 00:09:17,373
No wonder you haven't found my brother.
58
00:09:17,541 --> 00:09:18,892
You've been working on other cases.
59
00:09:19,341 --> 00:09:21,730
That's me, just buried alive in success.
60
00:09:21,900 --> 00:09:25,894
The luxurious appointments,
executive secretary
61
00:09:26,061 --> 00:09:27,858
the electronic devices?
62
00:09:28,661 --> 00:09:29,413
Drink?
63
00:09:32,021 --> 00:09:33,659
I don't like you, Mr. Marlowe.
64
00:09:33,942 --> 00:09:36,011
The minute I walked into
this grubby little office...
65
00:09:36,181 --> 00:09:38,138
I knew I should never have hired you.
66
00:09:38,341 --> 00:09:41,459
Well, there's your retainer. All $ 55.
67
00:09:41,620 --> 00:09:43,499
Now some people would keep it.
But I just get a little shaky
68
00:09:43,662 --> 00:09:47,540
running around with that
much loose money in my pocket.
69
00:09:48,463 --> 00:09:50,771
You didn't even really
try to find Orrin!
70
00:09:54,781 --> 00:09:57,614
Doctor Lagardie.
- Doc?
71
00:09:58,663 --> 00:10:02,053
Just this morning a Mr. Havin
Klausen tried to talk to you...
72
00:10:02,342 --> 00:10:03,458
... He got cut off?
73
00:10:05,742 --> 00:10:06,777
Havin Klausen?
74
00:10:07,622 --> 00:10:09,500
I'm afraid I don't know a Havin Klausen.
75
00:10:10,143 --> 00:10:12,373
Then you have nothing to fear, Doc.
76
00:10:12,862 --> 00:10:14,934
Unless it was your ice pick.
77
00:10:16,742 --> 00:10:17,813
Who is this?
78
00:10:18,182 --> 00:10:20,139
Hicks. Grant Hicks.
79
00:10:20,462 --> 00:10:23,024
A former tenant of Mr.
Klausen's rooming house.
80
00:10:23,185 --> 00:10:27,177
I was just checking out
when he tried to call you.
81
00:10:27,502 --> 00:10:30,858
That was before someone
mistook him for an ice block.
82
00:10:31,864 --> 00:10:35,333
You might want to know
before someone wanted
83
00:10:35,503 --> 00:10:37,698
... why Klausen tried call you.
84
00:10:39,143 --> 00:10:39,940
But Doc?
85
00:10:40,983 --> 00:10:43,897
Don't get me wrong,
this is no shakedown.
86
00:10:44,264 --> 00:10:47,017
I'm just a cat looking for a connection.
87
00:10:47,425 --> 00:10:48,417
You know.
88
00:10:49,503 --> 00:10:51,221
Please feel free to consult me.
89
00:10:51,742 --> 00:10:52,619
Anytime.
90
00:10:53,664 --> 00:10:56,736
Goodbye.
- Goodbye.
91
00:11:06,165 --> 00:11:07,537
Do you mind?
92
00:11:08,946 --> 00:11:09,934
Filthy habit.
93
00:11:13,103 --> 00:11:14,583
My father used to smoke a pipe.
94
00:11:15,224 --> 00:11:17,103
Momma never let him smoke in the house.
95
00:11:17,625 --> 00:11:20,983
The last two years, after he had the
stroke, he used to sit on the porch...
96
00:11:21,146 --> 00:11:22,703
... with an empty pipe in his mouth.
97
00:11:22,866 --> 00:11:24,379
Probably didn't like that, either.
98
00:11:25,585 --> 00:11:27,065
We owed a lot of money.
99
00:11:27,225 --> 00:11:29,613
We couldn't afford useless
things like tobacco.
100
00:11:29,785 --> 00:11:33,016
Well, stick your $50 back
and forget we ever met.
101
00:11:33,186 --> 00:11:34,776
Hey, the town's full of detectives.
102
00:11:36,185 --> 00:11:37,014
Fine.
103
00:11:53,346 --> 00:11:56,942
I used up my vacation
time looking for him.
104
00:11:57,865 --> 00:11:59,905
And most of my money, too.
105
00:12:00,067 --> 00:12:02,057
And I have to go back home Saturday!
106
00:12:02,227 --> 00:12:05,822
I'm sure something happened!
I can feel it, Mr. Marlowe!
107
00:12:06,348 --> 00:12:09,817
I found a boarding house.
He slept there ten days ago.
108
00:12:09,987 --> 00:12:13,741
Now, you go home, Miss Quest.
109
00:12:14,067 --> 00:12:16,945
Sooner or later he will shuck
his sandals, cut his hair. .
110
00:12:17,388 --> 00:12:21,347
Ten years you won't know him
from anyone else in Kansas.
111
00:12:24,546 --> 00:12:26,777
Marlowe.
- Grant Hicks, Marlowe.
112
00:12:26,987 --> 00:12:28,659
You in the market for a quick $100?
113
00:12:28,827 --> 00:12:29,736
How quick?
114
00:12:29,908 --> 00:12:31,260
Fifteen minutes quick enough?
115
00:12:31,426 --> 00:12:33,099
- Is that panel to panel pay?
116
00:12:33,627 --> 00:12:35,744
Marlowe, I'm in the Alvarado hotel.
117
00:12:35,909 --> 00:12:37,260
- Just five minutes from your place.
118
00:12:37,428 --> 00:12:40,065
- A couple of minutes of your
time and you're home free.
119
00:12:40,427 --> 00:12:42,657
Maybe
- I'm in Room 22.
120
00:12:42,827 --> 00:12:43,625
But hurry, huh?
121
00:12:43,910 --> 00:12:46,706
It's two minutes with you
where your story breaks down.
122
00:12:46,989 --> 00:12:50,061
Look, I'll give you
something to hold and $100.
123
00:12:50,269 --> 00:12:52,145
Tomorrow, next day, give it back.
124
00:12:53,027 --> 00:12:54,908
Strictly legit. Nothing hot.
125
00:13:00,548 --> 00:13:01,617
Look. Got to hang up.
126
00:13:02,628 --> 00:13:05,621
I'm counting on you, Marlowe.
Get over here right now.
127
00:13:12,588 --> 00:13:13,987
$50 is all I've got.
128
00:13:16,269 --> 00:13:18,830
I guess not enough to
keep you interested, right?
129
00:13:19,590 --> 00:13:23,266
It's not the money that
bothers me. It's ice picks.
130
00:13:29,911 --> 00:13:31,787
If you won't take my
money, what will you take?
131
00:13:38,952 --> 00:13:40,587
A simple goodbye.
132
00:13:45,152 --> 00:13:47,460
Does it bother you if a girl
makes the first overture?
133
00:13:47,711 --> 00:13:51,704
I've got a low threshold of
boredom. It usually helps.
134
00:13:54,830 --> 00:13:56,182
Does it mean that you want me too?
135
00:13:57,391 --> 00:14:01,943
It means, that I keep
thinking of your old man...
136
00:14:03,152 --> 00:14:05,620
sitting out on a porch...
with an empty pipe.
137
00:14:07,190 --> 00:14:08,067
Goodbye, Miss Quest.
138
00:14:10,110 --> 00:14:12,148
But if you don't help
me find Orrin, who will?
139
00:14:12,550 --> 00:14:15,508
The department of missing
persons or the FBI...
140
00:14:15,671 --> 00:14:16,501
Mr. Marlowe!
141
00:14:35,313 --> 00:14:39,430
Excuse me, room 22?
Who's registered, please?
142
00:14:39,872 --> 00:14:42,385
Around here the concession
for transom peeking
143
00:14:42,551 --> 00:14:44,590
Has been given to Oliver J. Hady.
144
00:14:45,512 --> 00:14:47,789
That little concession ought
to bring a fortune at auction.
145
00:14:48,671 --> 00:14:50,185
Past the stairs on your left.
146
00:15:00,832 --> 00:15:01,548
Hady??
147
00:15:10,834 --> 00:15:11,549
So?
148
00:15:12,792 --> 00:15:14,546
I want to get a line on
one of your customers.
149
00:15:14,712 --> 00:15:15,429
What name?
150
00:15:15,832 --> 00:15:17,950
Could be Naster for all I know. Room 22.
151
00:15:18,114 --> 00:15:21,628
So?
- He wants to see me.
152
00:15:21,794 --> 00:15:23,308
Don't let me keep you.
153
00:15:25,153 --> 00:15:26,906
Would you mind holding your
finger there on this thing?
154
00:15:28,074 --> 00:15:31,272
Ollie, a man in my business
has enemies. You know that.
155
00:15:31,994 --> 00:15:34,350
Anybody calls me to come
over, wants something done
156
00:15:34,513 --> 00:15:36,742
... and neglects to give me his name.
157
00:15:36,914 --> 00:15:39,110
You think I'm wrong to think of that?
158
00:15:39,354 --> 00:15:41,870
It could be a way to get
me into a room and... zap!
159
00:15:43,634 --> 00:15:46,866
Party checks out and your left
with me on the floor in 22.
160
00:15:47,195 --> 00:15:50,664
Wouldn't want a case of rigor
in your hotel, would you Ollie?
161
00:15:51,794 --> 00:15:52,625
Give me the box.
162
00:15:53,394 --> 00:15:54,304
Will you hold this a minute?
163
00:16:04,233 --> 00:16:08,275
Checked in 5:47. One local
phone call. No Room Service.
164
00:16:08,955 --> 00:16:12,869
Dr. G. W. Hamilton, El Centro.
165
00:16:12,954 --> 00:16:14,026
What did he look like?
166
00:16:14,194 --> 00:16:16,709
That's right, I stay out there
with a Brownie when they register.
167
00:16:54,397 --> 00:16:55,307
Don't move.
168
00:16:56,997 --> 00:17:01,194
A 45 I wouldn't argue, but a 32
I can get in a couple of words.
169
00:17:02,396 --> 00:17:03,432
I've said them all.
170
00:17:05,879 --> 00:17:07,676
Please. Don't forget you're a lady.
171
00:17:10,920 --> 00:17:12,113
I like the perfume.
172
00:17:12,515 --> 00:17:13,314
What is it?
173
00:19:00,202 --> 00:19:03,715
BENSON's Camera Shop
174
00:19:23,203 --> 00:19:24,999
Whoever did this is a performer.
175
00:19:25,162 --> 00:19:27,039
Cut the spinal cord first try.
176
00:19:27,323 --> 00:19:29,313
They developed the
technique in Brooklyn.
177
00:19:29,562 --> 00:19:30,551
You don't say.
178
00:19:30,843 --> 00:19:33,039
Sonny Steelgrave's
Boys were specialists.
179
00:19:33,483 --> 00:19:35,519
You're aren't trying to
connect Steelgrave with this?
180
00:19:36,321 --> 00:19:38,200
Pretty fragile, isn't it?
- Yes
181
00:19:38,603 --> 00:19:41,596
Anyway, he definitely wasn't
the last of the big spenders.
182
00:19:41,764 --> 00:19:45,391
Fourteen dollars and
change, Seven master keys...
183
00:19:45,762 --> 00:19:47,355
Maybe he thought he'd
clean out the hotel.
184
00:19:47,564 --> 00:19:49,394
Eddie, do any of these
keys fit this dump?
185
00:19:49,602 --> 00:19:51,355
You can unlock our doors
with your little finger.
186
00:19:52,484 --> 00:19:54,280
Well, he knew somebody was after him.
187
00:19:54,563 --> 00:19:56,155
Spotted them getting close.
188
00:19:57,242 --> 00:20:02,112
Calls Marlowe and offers him
$100 to safe keep something.
189
00:20:02,284 --> 00:20:03,637
Is that your story, Marlowe?
190
00:20:03,845 --> 00:20:04,781
That's it.
191
00:20:06,363 --> 00:20:08,799
Only he hasn't got $100 on him.
192
00:20:09,283 --> 00:20:13,162
Maybe he was figuring on
getting you to gamble along.
193
00:20:14,003 --> 00:20:19,476
Eddie, could the desk give
us a rundown on any visitors?
194
00:20:19,644 --> 00:20:21,840
You don't have to pass
the desk to go in or out.
195
00:20:22,005 --> 00:20:23,324
No wonder he stayed in here.
196
00:20:23,525 --> 00:20:26,357
That, and all the atmosphere.
197
00:20:27,244 --> 00:20:29,919
I guess that just about does
it for the first run-through.
198
00:20:31,285 --> 00:20:32,081
Oh not quite.
199
00:20:46,165 --> 00:20:47,201
What do you know.
200
00:20:48,566 --> 00:20:49,715
Maliway Mushtom.
201
00:20:49,716 --> 00:20:50,716
Used to be a runner for Ace Devore.
202
00:20:54,164 --> 00:20:55,439
How you been, Maliway?
203
00:20:56,044 --> 00:20:57,957
Going to miss you at
the morning line-up.
204
00:20:59,927 --> 00:21:01,598
Well, that takes the pressure off.
205
00:21:02,325 --> 00:21:05,160
This punk won't be a 24 hour a day job.
206
00:21:07,205 --> 00:21:08,638
How did you know about that wig?
207
00:21:09,044 --> 00:21:10,322
I'm a trained detective.
208
00:21:12,086 --> 00:21:14,806
That's your exit line,
Marlowe. Follow it out.
209
00:21:17,964 --> 00:21:20,035
And don't leave town, you hear me?
210
00:21:22,407 --> 00:21:23,807
Go on, Hady, You too.
211
00:21:30,206 --> 00:21:32,804
What's bugging you?
- The 150.
212
00:21:34,246 --> 00:21:36,124
Don't get funny in the wrong place.
213
00:21:40,808 --> 00:21:44,958
Oliver, when I checked him he had $164.
214
00:21:45,367 --> 00:21:46,767
Now there's only 14 left.
- So?
215
00:21:47,089 --> 00:21:50,044
So where were you while I
was calling the Lieutenant?
216
00:21:50,367 --> 00:21:53,440
Are you accusing me?
- Just checking for crimes.
217
00:22:06,810 --> 00:22:07,799
Fifty-fifty?
218
00:22:12,247 --> 00:22:14,000
Okay, here you go. I'll remember you!
219
00:22:15,689 --> 00:22:16,439
Ollie!
220
00:22:21,008 --> 00:22:22,886
I don't want the money.
I want something else.
221
00:22:23,049 --> 00:22:24,801
What?
- The girl.
222
00:22:24,968 --> 00:22:27,959
Went out of here by these
stairs. She had to pass you.
223
00:22:28,529 --> 00:22:30,520
She'd have been running,
you'd have been following.
224
00:22:31,488 --> 00:22:33,957
What makes you so wonderful?
- I'm a trained detective.
225
00:22:34,408 --> 00:22:37,288
All right. I followed
her and she got the car.
226
00:22:38,531 --> 00:22:40,761
How do I know that this isn't
a number you already had?
227
00:22:40,930 --> 00:22:43,238
Just take my word for it.
- What kind of car?
228
00:22:43,650 --> 00:22:45,559
Jaguar convertible, XKE, yellow.
229
00:22:46,209 --> 00:22:47,165
Describe the girl.
230
00:22:47,970 --> 00:22:50,926
You want a lot for your bread.
- Grant Hicks's bread.
231
00:22:52,089 --> 00:22:54,763
Wide felt black hat with a
black patent leather band.
232
00:22:55,969 --> 00:22:56,958
Dark glasses.
233
00:22:58,410 --> 00:23:00,923
Black coat and black patent
leather buttons and trimming.
234
00:23:01,410 --> 00:23:02,204
White gloves.
235
00:23:03,771 --> 00:23:07,241
Height 5'6"-5'6-1/2".
Built like a model.
236
00:23:09,249 --> 00:23:10,000
Don't waste it.
237
00:23:13,931 --> 00:23:15,568
Five, six, seven, eight.
238
00:23:17,410 --> 00:23:19,163
Five, six, seven, eight.
239
00:23:19,490 --> 00:23:21,003
Okay, relax a bit.
240
00:23:23,970 --> 00:23:24,720
Hi. How are you. Hello.
241
00:23:26,892 --> 00:23:27,880
Thank you. You're right, you're right.
242
00:23:28,891 --> 00:23:32,089
Can you get me the name and
address with this license?
243
00:23:32,293 --> 00:23:34,042
Sure, I'll be through in half an hour.
244
00:23:34,332 --> 00:23:37,448
Julie, tonight I couldn't lead
a kindergarten marching band.
245
00:23:38,093 --> 00:23:39,409
What if I lead, you follow?
246
00:23:41,930 --> 00:23:44,082
Good night, girls.
247
00:23:45,251 --> 00:23:47,244
And then we apply the
colour along the part.
248
00:23:47,572 --> 00:23:49,562
And notice how I help it with my thumb.
249
00:23:49,911 --> 00:23:50,982
See?
250
00:23:51,291 --> 00:23:53,681
Good morning, Chuck.
- Hold it a minute, girls.
251
00:23:53,851 --> 00:23:55,524
Good morning, Philip.
- Good morning, all.
252
00:23:56,412 --> 00:24:00,450
Special delivery for you.
Alvarado Hotel. Really, Philip.
253
00:24:00,610 --> 00:24:01,761
Hey...
- Do you like?
254
00:24:02,173 --> 00:24:03,969
Yeah!
255
00:24:04,893 --> 00:24:07,646
Another day another dollar. Let me go.
256
00:24:33,774 --> 00:24:34,809
Benson Camera Shop.
257
00:24:34,973 --> 00:24:37,247
Good morning, this is Grant Hicks.
258
00:24:37,413 --> 00:24:42,249
Order ready on claim A1654?
- Hold on sir.
259
00:24:46,613 --> 00:24:48,763
Marlowe.
- I figured it would be a girl.
260
00:24:48,934 --> 00:24:49,968
Why?
- Mr. Hicks?
261
00:24:50,134 --> 00:24:51,201
Why?
- Yes, I'm Hicks.
262
00:24:51,374 --> 00:24:53,093
Your order's ready, sir.
- Who's Mr. Hicks?
263
00:24:53,254 --> 00:24:54,768
It's something I've been working on.
264
00:24:54,934 --> 00:24:56,083
Why'd you say it had to be a girl?
265
00:24:56,254 --> 00:24:57,050
Are you kidding?
266
00:24:57,215 --> 00:24:58,854
I'm sorry, I'm on another line.
267
00:24:59,014 --> 00:25:02,051
Should I call you back?
- I need the information now.
268
00:25:02,214 --> 00:25:04,855
Sir, are you speaking to me?
- Yes, I will be in before noon.
269
00:25:05,015 --> 00:25:07,687
That'll be fine.
- I have to be back by one.
270
00:25:07,855 --> 00:25:09,288
How's 12?
- I can't make it.
271
00:25:09,453 --> 00:25:11,525
You can't make it. We close at six.
272
00:25:11,695 --> 00:25:14,003
No, I will be there to
pick them up before noon.
273
00:25:14,175 --> 00:25:15,290
How?
- I'll be here.
274
00:25:15,456 --> 00:25:16,226
Goodbye.
275
00:25:16,375 --> 00:25:18,969
Don't hang up yet! Hello?
- Honey,
276
00:25:19,293 --> 00:25:23,083
I'm sorry, I can't make it
for lunch, but who's the girl?
277
00:25:23,337 --> 00:25:24,244
Mavis Wald.
278
00:25:27,414 --> 00:25:28,894
The Mavis Wald?
279
00:25:29,335 --> 00:25:30,450
My luck.
280
00:25:30,775 --> 00:25:31,765
What's the address?
281
00:25:32,216 --> 00:25:36,527
2720 Nelson Avenue. I hope
they pitch you off the balcony.
282
00:25:36,817 --> 00:25:37,645
Goodbye.
283
00:26:04,257 --> 00:26:05,211
Your change, Mr. Hicks.
284
00:26:05,735 --> 00:26:09,286
I'll tell you what we'll
do. Keep the change...
285
00:26:10,096 --> 00:26:12,564
... and mail the photos
to me at this address.
286
00:26:14,177 --> 00:26:15,246
Alright Mr. Hicks.
287
00:26:15,416 --> 00:26:18,455
It's Marlowe.
- Alright, Mr. Marlowe.
288
00:26:38,536 --> 00:26:40,290
I have some stills for Ms. Wald.
289
00:26:40,819 --> 00:26:43,048
You can leave them with me.
- No, not these.
290
00:26:43,538 --> 00:26:44,891
I'll phone, wait a minute.
291
00:26:45,257 --> 00:26:48,964
It's the ones we shot at the
Alvarado Hotel last night.
292
00:26:49,136 --> 00:26:50,109
Okay.
293
00:26:57,898 --> 00:26:58,615
Yes, ma'am.
294
00:26:59,580 --> 00:27:01,091
Sir, you can go right up.
295
00:27:02,897 --> 00:27:03,854
Penthouse.
296
00:27:17,499 --> 00:27:19,775
Hi.
- Mavis Wald?
297
00:27:22,099 --> 00:27:24,293
She's busy making panic calls.
298
00:27:24,979 --> 00:27:27,174
You really shook her. What's up?
299
00:27:27,658 --> 00:27:29,252
I am the father of her triplets.
300
00:27:31,821 --> 00:27:33,047
Do you have a name?
301
00:27:33,698 --> 00:27:35,293
It wouldn't do anything for you.
302
00:27:35,461 --> 00:27:37,098
Sugar?
- Yes, please.
303
00:27:37,581 --> 00:27:40,457
I am Dolores, with an "o".
304
00:27:40,941 --> 00:27:42,372
Dolores Gonzales.
305
00:27:42,981 --> 00:27:44,696
Is that Spanish for pain?
306
00:27:46,821 --> 00:27:49,209
You've picked a nice place to suffer.
307
00:27:49,379 --> 00:27:53,454
You jumped to that conclusion,
but it's Mavis's pad, not mine.
308
00:27:54,459 --> 00:27:55,813
Which makes you?
309
00:27:56,382 --> 00:27:58,258
Something you don't see every day.
310
00:27:58,421 --> 00:27:59,458
An old friend.
311
00:28:01,260 --> 00:28:03,901
My friend asked me to keep you occupied.
312
00:28:05,299 --> 00:28:08,180
Are you hard to occupy?
- As hard to get. as a haircut.
313
00:28:09,422 --> 00:28:13,698
Has anybody ever told you that
you have a sensuous under lip?
314
00:28:13,861 --> 00:28:15,135
Everybody mentions it.
315
00:28:15,540 --> 00:28:18,374
Do nice uncomplicated girls turn you on?
316
00:28:18,541 --> 00:28:19,575
I come all unglued.
317
00:28:20,102 --> 00:28:21,421
Are you looking for something?
318
00:28:24,862 --> 00:28:26,452
I just don't want to see Mavis get hurt.
319
00:28:26,621 --> 00:28:27,894
Now who are you?
320
00:28:34,422 --> 00:28:36,093
His name is Philip Marlowe.
321
00:28:37,222 --> 00:28:38,574
Private Detective.
322
00:28:40,501 --> 00:28:42,254
Well, I hope everybody's happy.
323
00:28:42,502 --> 00:28:43,218
Goodbye.
324
00:28:48,141 --> 00:28:49,255
Philip Marlowe.
325
00:28:50,581 --> 00:28:52,814
What can I buy you with?
- The money helps.
326
00:28:53,702 --> 00:28:57,331
How much?
- Say... $ 100.
327
00:28:59,143 --> 00:29:03,102
$ 100 is money to you?
- Make it $200 and I'll retire.
328
00:29:04,424 --> 00:29:06,014
I work for my money.
329
00:29:06,982 --> 00:29:08,098
What am I buying?
330
00:29:08,744 --> 00:29:10,335
I do not think you killed him.
331
00:29:10,702 --> 00:29:14,332
Help to have some reason not to
tell the police you were there.
332
00:29:14,983 --> 00:29:18,419
Am I supposed to have killed somebody?
333
00:29:21,662 --> 00:29:25,101
You're going to find this
hard to believe, but I came up
334
00:29:25,264 --> 00:29:26,900
with the idea that you
might need some help.
335
00:29:27,744 --> 00:29:31,179
I figured you went to
the room to make a payoff.
336
00:29:31,705 --> 00:29:35,062
You went there alone and took
a chance on being recognized.
337
00:29:35,226 --> 00:29:38,057
That made me think you
could be in a king-sized jam.
338
00:29:43,103 --> 00:29:45,333
I said a king-sized jam as a cue.
339
00:29:51,144 --> 00:29:54,135
You're good, Ms. Wald...
340
00:29:54,865 --> 00:29:58,984
You could act your way
out of a safe deposit box.
341
00:29:59,145 --> 00:29:59,974
Good day.
342
00:30:08,625 --> 00:30:10,218
You're out of work again, Philip.
343
00:30:18,104 --> 00:30:18,823
Car.
344
00:30:26,504 --> 00:30:27,254
Car.
345
00:30:30,146 --> 00:30:33,662
A man with a limited vocabulary
you do make your point.
346
00:30:34,507 --> 00:30:35,303
Car.
347
00:30:53,748 --> 00:30:55,818
They tell me there was
a disturbance upstairs.
348
00:30:56,347 --> 00:30:57,667
In Miss Wald's apartment.
349
00:30:58,187 --> 00:30:59,336
They tell you wrong.
350
00:30:59,987 --> 00:31:01,339
We were bombing craps.
351
00:31:02,506 --> 00:31:03,986
Where are the pictures?
352
00:31:04,548 --> 00:31:07,187
Who makes your ice
picks, Mr. Steelgrave?
353
00:31:10,427 --> 00:31:11,541
Too bad.
354
00:31:26,867 --> 00:31:29,178
Does your mother know
what you do for a living...
355
00:32:28,189 --> 00:32:29,100
Mr. Marlowe?
356
00:32:29,630 --> 00:32:30,379
Yes.
357
00:32:38,109 --> 00:32:39,429
What can I do for you?
358
00:32:47,031 --> 00:32:49,305
Good grief! What are you boys up to?
359
00:32:49,549 --> 00:32:51,030
Just renovating, Chuck.
360
00:32:51,270 --> 00:32:53,307
Yes? It's about time.
361
00:32:53,471 --> 00:32:56,383
Come on girls, back to work!
362
00:32:56,752 --> 00:32:58,629
Don't stand looking back to work.
363
00:33:02,031 --> 00:33:03,065
You won't need that.
364
00:33:07,272 --> 00:33:09,148
The word is you are a cool cat.
365
00:33:09,592 --> 00:33:12,628
The word is wrong, I go
all to pieces over nothing.
366
00:33:12,793 --> 00:33:15,863
That coat rack has been
my family for years.
367
00:33:16,432 --> 00:33:19,948
Would you like it if your
coat rack was disassembled?
368
00:33:20,113 --> 00:33:22,865
I've come to make a proposition.
369
00:33:24,551 --> 00:33:26,066
May I reach for my pocket??
370
00:33:27,272 --> 00:33:29,865
It would give me pleasure to
do you do something foolish.
371
00:33:37,673 --> 00:33:39,549
$ 500.
372
00:33:43,674 --> 00:33:45,504
For that you can kick the ceiling.
373
00:33:45,674 --> 00:33:46,628
It's yours.
374
00:33:47,392 --> 00:33:48,142
For what?
375
00:33:48,512 --> 00:33:52,426
You are not looking for
anybody and can't find anybody.
376
00:33:52,913 --> 00:33:55,712
You do not have time
to work for anybody.
377
00:33:55,992 --> 00:33:58,668
You have not heard
anything or seen anything.
378
00:33:58,914 --> 00:34:01,269
And what do I for an encore?
- Nothing.
379
00:34:01,472 --> 00:34:04,590
Keep on doing nothing
for a reasonable time...
380
00:34:04,754 --> 00:34:08,713
and I'll come back and place
another 500 on your desk.
381
00:34:09,034 --> 00:34:10,229
Side by side.
382
00:34:11,154 --> 00:34:15,067
And for whom am I doing this?
- Winslow Wong, ...
383
00:34:15,833 --> 00:34:16,549
... that is I.
384
00:34:17,274 --> 00:34:20,470
I like a man who uses good
grammar. You impress me.
385
00:34:21,834 --> 00:34:23,155
... Whom sent you?
386
00:34:23,315 --> 00:34:27,592
A man who would rather
spill money than blood.
387
00:34:27,833 --> 00:34:28,550
But...
388
00:34:29,034 --> 00:34:34,269
also a man who would spill
blood if he had no choice.
389
00:34:43,395 --> 00:34:46,672
Take this back to your leader, Mr. Wong.
390
00:34:47,395 --> 00:34:50,033
Tell him you met the
last of a dying Dynasty...
391
00:34:51,154 --> 00:34:55,274
... King of the fools.
Unassailably virtuous...
392
00:34:56,117 --> 00:34:57,514
... invariably broke.
393
00:35:03,756 --> 00:35:04,471
Okay.
394
00:35:38,956 --> 00:35:41,188
Come on, everybody. Break
it up. Let me in there.
395
00:35:48,917 --> 00:35:50,146
Termites, Lieutenant.
396
00:35:51,557 --> 00:35:52,957
Want to come in, sit down?
397
00:35:53,119 --> 00:35:54,437
We'd better go for a walk.
398
00:35:55,277 --> 00:35:55,994
Why?
399
00:35:56,639 --> 00:35:59,230
Because I say we'd
better take a walk. Right?
400
00:36:00,118 --> 00:36:02,347
Well, let's take a walk.
401
00:36:10,196 --> 00:36:13,157
This, uhh?
- Be my guest, Lieutenant.
402
00:36:14,199 --> 00:36:14,993
Alright.
403
00:36:21,679 --> 00:36:23,350
Ever read the Bay City paper?
404
00:36:23,917 --> 00:36:25,638
All that rape and homicide?
405
00:36:25,799 --> 00:36:28,153
There's an article in there
about a party named Klausen.
406
00:36:28,640 --> 00:36:30,196
Ice pick case, Marlowe.
407
00:36:32,197 --> 00:36:34,873
That's two in a row. A trend, maybe?
408
00:36:35,199 --> 00:36:37,587
What did you hear from
that hotel cop, Hady?
409
00:36:38,039 --> 00:36:39,391
We lack rapport.
410
00:36:39,997 --> 00:36:43,069
Okay, let's get off Hady
and concentrate on you.
411
00:36:43,840 --> 00:36:46,116
Hicks was dead when
you got there, right?
412
00:36:46,280 --> 00:36:48,553
Well, as we trained detectives
say, he was terminal.
413
00:36:49,560 --> 00:36:54,074
So he could hardly have taken
one of your visiting cards?
414
00:36:56,400 --> 00:37:00,187
Stop trying to scare me.
- No, tell me about this.
415
00:37:01,439 --> 00:37:05,113
You found my card on Hicks' body?
- That's your card isn't it?
416
00:37:05,279 --> 00:37:06,953
Philip Marlowe, Private Investigator.
417
00:37:07,121 --> 00:37:08,759
We missed it the first time.
418
00:37:13,200 --> 00:37:16,475
I gave him one of my cards to Hady.
419
00:37:17,399 --> 00:37:21,474
We went upstairs while I called
you, he searched the body.
420
00:37:21,960 --> 00:37:24,076
You figure that he could have...
421
00:37:25,521 --> 00:37:29,196
... taken the money and put
my card on Hicks' body...
422
00:37:30,081 --> 00:37:31,275
... while my back was turned?
423
00:37:32,160 --> 00:37:33,832
Well, it's a possibility.
424
00:37:36,840 --> 00:37:40,073
Would you know Sonny
Steelgrave if you saw him?
425
00:37:40,241 --> 00:37:41,151
Yes, why?
426
00:37:41,682 --> 00:37:43,876
Was he dark, late 30s...
427
00:37:45,281 --> 00:37:47,192
... slick, something for the girls?
428
00:37:47,361 --> 00:37:49,591
Still punching around
with that ice pick theory?
429
00:37:49,922 --> 00:37:52,879
Trying to tie Steelgrave
into with Klausen and Hicks?
430
00:37:53,682 --> 00:37:56,116
Does he get out in public much?
- No, not much.
431
00:37:56,282 --> 00:37:59,956
Where does he go?
- He owns The Dancers.
432
00:38:00,120 --> 00:38:05,195
Steelgrave sometimes takes
little chicken broads up there.
433
00:38:13,162 --> 00:38:15,757
Marlowe.
- Yes, Mr. Marlowe, this way.
434
00:38:32,882 --> 00:38:35,079
Mr. Marlowe...
- What is this?
435
00:38:35,363 --> 00:38:36,875
Compliments of Mr. Steelgrave.
436
00:38:39,564 --> 00:38:40,359
Thank you.
437
00:38:41,282 --> 00:38:43,194
Friends in high places.
Who is it? He rich?
438
00:38:43,363 --> 00:38:47,799
He is. Even his tax bracket is elevated.
439
00:38:57,044 --> 00:38:58,160
Delicious.
440
00:38:59,203 --> 00:39:00,319
Might say baroque.
441
00:39:06,766 --> 00:39:09,120
To a late breakfast.
- I'll drink to that.
442
00:39:09,284 --> 00:39:11,275
All my friends are
going to Lake Tropsure.
443
00:39:11,684 --> 00:39:16,075
I see a trial balloon.
I'll make the coffee.
444
00:39:16,243 --> 00:39:19,717
Mr. Marlowe, phone call please.
- Thank you.
445
00:39:23,805 --> 00:39:26,271
Did you tell anyone we were here?
- No.
446
00:39:26,444 --> 00:39:27,719
Well, that makes two of us.
447
00:39:27,963 --> 00:39:29,922
It's just a way to get you alone.
448
00:39:30,404 --> 00:39:32,157
I didn't come here
for the cherry jubilee.
449
00:39:32,805 --> 00:39:35,035
Okay. But take care of yourself.
450
00:40:15,047 --> 00:40:18,436
Winslow, you suckered
me out here, you devil.
451
00:40:18,728 --> 00:40:21,799
Take the money Marlowe.
- Not a chance.
452
00:40:22,207 --> 00:40:25,085
You can't refuse me this time.
- You watch me closely.
453
00:40:29,128 --> 00:40:31,403
Can you remember the
alternative, Mr. Marlowe?
454
00:40:31,806 --> 00:40:33,081
You're a paper tiger, Winslow.
455
00:40:33,247 --> 00:40:35,442
You can't do anything in
your boss's restaurant.
456
00:40:38,007 --> 00:40:40,728
Mr. Marlowe, I have my instructions.
457
00:40:41,007 --> 00:40:43,839
That's what I'm counting on, Winslow.
458
00:40:46,690 --> 00:40:48,724
What are you going to do,
break another coat rack?
459
00:40:53,287 --> 00:40:57,406
You're very effective, but I've
seen dogs do better on television.
460
00:41:03,407 --> 00:41:05,080
You're light on your feet, Winslow.
461
00:41:07,008 --> 00:41:09,284
Are you just a little gay?
462
00:41:58,171 --> 00:42:00,444
I didn't come to seduce you. -Good...
463
00:42:02,411 --> 00:42:03,161
Can I come in?
464
00:42:05,010 --> 00:42:06,922
I had to walk miles the other night.
465
00:42:07,732 --> 00:42:11,484
All steps in the right direction?
- I've never suspected anybody.
466
00:42:13,130 --> 00:42:13,882
There's someone here.
467
00:42:15,451 --> 00:42:16,486
Coffee?
468
00:42:16,732 --> 00:42:19,644
No thanks, I have a taxi
with the meter running.
469
00:42:19,929 --> 00:42:21,045
I've heard from Orrin.
470
00:42:21,971 --> 00:42:25,566
He decided to rejoin the establishment?
- He's staying with a doctor.
471
00:42:26,851 --> 00:42:28,410
Your mother ought to be happy.
472
00:42:28,572 --> 00:42:30,050
A Dr. Vincent Lagardie.
473
00:42:32,091 --> 00:42:34,607
Okay, so he's staying
with a Dr. Lagardie.
474
00:42:34,772 --> 00:42:35,964
The mob is after him.
475
00:42:36,170 --> 00:42:38,401
They're are all busy making movies!
476
00:42:38,572 --> 00:42:41,166
Please, we have to go
there right now to help.
477
00:42:41,371 --> 00:42:42,600
He's afraid to leave.
478
00:42:43,653 --> 00:42:46,613
After all, I did pay you!
- I gave it back.
479
00:42:46,774 --> 00:42:48,809
I offered it to you again.
480
00:42:51,132 --> 00:42:55,124
And a lot more.
481
00:42:55,812 --> 00:42:57,325
You'd never have forgiven me.
482
00:42:59,733 --> 00:43:04,682
You don't know me, but when
a man rejects a woman...
483
00:43:04,853 --> 00:43:06,491
... he owes her something.
484
00:43:06,653 --> 00:43:08,927
An old Kansas proverb?
- Philip, I'm frantic!
485
00:43:09,172 --> 00:43:11,925
Philip?
- They're going to kill him.
486
00:43:12,093 --> 00:43:14,766
I have the address right here.
- I already have the address.
487
00:43:14,931 --> 00:43:18,129
You have a taxi waiting outside
and the meter is running.
488
00:43:19,893 --> 00:43:22,487
Philip, you don't know me.
489
00:43:23,054 --> 00:43:24,485
But then that's your loss.
490
00:43:35,973 --> 00:43:37,009
What was that?
491
00:43:38,253 --> 00:43:39,767
Sort of glad she did that.
492
00:43:40,173 --> 00:43:42,368
I noticed your left
jab was a little slow.
493
00:43:43,695 --> 00:43:47,129
She reminded me of somebody.
- Don't we all?
494
00:43:50,133 --> 00:43:51,169
Want to have some breakfast?
495
00:44:09,895 --> 00:44:11,168
All I see is two people.
496
00:44:12,054 --> 00:44:14,522
Hardly disastrous to
Miss Wald's reputation.
497
00:44:14,776 --> 00:44:18,689
Nothing for the sponsors or the
network to be concerned about.
498
00:44:18,976 --> 00:44:20,647
Then why are you talking to me?
499
00:44:21,215 --> 00:44:25,654
I still enjoy talking
to the man in the street.
500
00:44:26,295 --> 00:44:29,093
Then you won't mind if
I show these to Homicide.
501
00:44:30,414 --> 00:44:31,610
Why should they be interested?
502
00:44:32,855 --> 00:44:35,494
I don't think we'll be
doing business, Mr. Crowell.
503
00:44:35,656 --> 00:44:38,044
But thanks for taking my call.
- Wait a minute.
504
00:44:38,255 --> 00:44:41,612
What might happen if you show
those pictures to the police?
505
00:44:41,775 --> 00:44:46,407
I'd have to connect it with
something they are working on.
506
00:44:46,776 --> 00:44:48,811
Something that happened
a couple nights ago...
507
00:44:48,975 --> 00:44:51,332
... one of the cheap sin spots in town.
508
00:44:51,618 --> 00:44:53,015
The Alvarado Hotel.
509
00:44:53,737 --> 00:44:55,375
I'd connect it up through the girl.
510
00:44:56,895 --> 00:44:57,885
Miss Wald?
511
00:44:58,217 --> 00:44:59,365
Won't talk to me.
512
00:44:59,816 --> 00:45:01,374
That's why I'm talking to you.
513
00:45:01,739 --> 00:45:03,055
She told me about it.
514
00:45:03,256 --> 00:45:05,896
She told me you tried to
force her into hiring you...
515
00:45:06,338 --> 00:45:10,013
... on the grounds that she had
been close to the murder scene.
516
00:45:10,620 --> 00:45:11,936
Did she say how close?
517
00:45:15,057 --> 00:45:16,127
She didn't say.
518
00:45:17,057 --> 00:45:18,649
What?
- The 11:30
519
00:45:18,684 --> 00:45:19,688
Yes, thank you.
520
00:45:20,457 --> 00:45:23,255
You amuse the hell out of
me, Marlowe. You really do.
521
00:45:23,458 --> 00:45:26,413
Trying to use me as a shovel
to dig yourself out of a jam.
522
00:45:26,777 --> 00:45:29,133
The jam I am in is nothing compared...
523
00:45:29,298 --> 00:45:31,575
... to what the star of
your show would be in...
524
00:45:31,741 --> 00:45:33,732
... if I hadn't done the
thing that got me into it.
525
00:45:35,538 --> 00:45:36,890
What are you doing in the next hour?
526
00:45:37,737 --> 00:45:39,217
Recounting my trumps.
527
00:45:41,777 --> 00:45:42,928
Well, let's count them together.
528
00:45:49,457 --> 00:45:53,293
We got to where you were thinking of
going downtown with those pictures.
529
00:45:53,459 --> 00:45:55,370
What then?
- We didn't get that far.
530
00:45:55,541 --> 00:45:56,939
We only got as far as her calling you.
531
00:45:57,579 --> 00:46:00,854
Did she tell you she also
called the man in the pictures.
532
00:46:01,619 --> 00:46:03,051
She neglected to mention it.
533
00:46:03,660 --> 00:46:07,573
He and some of his soldiers
were waiting outside when I left.
534
00:46:09,138 --> 00:46:10,289
Do you know who he is?
535
00:46:11,219 --> 00:46:12,173
Don't you?
536
00:46:13,777 --> 00:46:16,694
You're making me more unhappy
by the minute, Mr. Marlowe.
537
00:46:19,339 --> 00:46:21,295
Hold it back there, please!
538
00:46:22,341 --> 00:46:25,411
I can't do anything until
I get back from London.
539
00:46:31,541 --> 00:46:32,416
You were saying?
540
00:46:32,979 --> 00:46:36,415
Her boy friend tried to
buy me first, then bury me.
541
00:46:36,699 --> 00:46:38,372
I resent both overtures.
542
00:46:40,060 --> 00:46:41,653
Where does it stand right now?
543
00:46:43,459 --> 00:46:44,448
You tell me.
544
00:46:48,341 --> 00:46:49,774
She was great, wasn't she?
545
00:46:50,140 --> 00:46:51,812
On the film?
546
00:46:53,499 --> 00:46:55,059
But he must answer.
547
00:46:58,260 --> 00:46:59,295
Fine.
548
00:47:01,623 --> 00:47:04,659
Why don't you answer the phone?
- The show is out there.
549
00:47:06,420 --> 00:47:08,570
Yes.
- good?
550
00:47:15,703 --> 00:47:18,341
Where are you?
551
00:47:19,780 --> 00:47:24,491
Well the darling of millions has
got herself and the rest of us...
552
00:47:24,662 --> 00:47:27,130
... who put her where she
is in one hell of a mess.
553
00:47:29,261 --> 00:47:33,541
If it were any actress it
would be bad enough, ...
554
00:47:34,144 --> 00:47:36,940
... but in this series?
The part she plays?
555
00:47:38,102 --> 00:47:40,139
Did you ever see the show?
- No, I haven't.
556
00:47:40,462 --> 00:47:42,054
It's the top rated
sitcom in the country.
557
00:47:43,625 --> 00:47:44,941
A situation comedy.
558
00:47:45,182 --> 00:47:49,255
Can you imagine what would happen if
it got out that our poor little Mary...
559
00:47:49,423 --> 00:47:51,982
... was shacking up with
public enemy number one?
560
00:48:08,463 --> 00:48:09,580
Everything's set, Mr. Crowell!
561
00:48:10,504 --> 00:48:13,018
You don't really want the cops
to have those pictures, do you?
562
00:48:13,184 --> 00:48:15,414
No, Marlowe, that's
the last thing I... .
563
00:48:15,782 --> 00:48:18,423
Little Mavis Wald. The public
would chew her to pieces.
564
00:48:18,586 --> 00:48:21,052
Not to mention the sponsor and network.
565
00:48:22,186 --> 00:48:23,856
The federal gangster's girl.
566
00:48:24,222 --> 00:48:26,133
The number one gangster, no less.
567
00:48:27,344 --> 00:48:30,381
What do you want?
- Same thing I wanted from the start.
568
00:48:30,585 --> 00:48:33,098
What she wouldn't give me: the
right to work in her best interests.
569
00:48:33,666 --> 00:48:34,779
By suppressing evidence.
570
00:48:34,944 --> 00:48:38,654
If it was evidence. The
police can't determine that...
571
00:48:38,824 --> 00:48:39,543
... without smearing. Maybe I can.
572
00:48:40,425 --> 00:48:42,575
They don't have time to
worry about reputations.
573
00:48:42,905 --> 00:48:43,701
You do.
574
00:48:44,145 --> 00:48:46,453
Come on. Why are you doing this?
575
00:48:46,624 --> 00:48:50,938
Steelgrave's boys spoiled
the coat in my best suit.
576
00:48:51,384 --> 00:48:54,139
Where would I be if I didn't
put a stop to things like that?
577
00:48:54,425 --> 00:48:55,301
What is your price?
578
00:48:55,666 --> 00:48:57,144
$ 100 a day and expenses.
579
00:48:57,785 --> 00:49:01,823
And a letter employing me to investigate
blackmail of one of your stars.
580
00:49:05,985 --> 00:49:08,135
that a man in my spot dreads over
581
00:49:08,304 --> 00:49:09,374
all other mistakes.
582
00:49:09,905 --> 00:49:12,864
I will find myself doing business
with somebody I can trust.
583
00:49:13,385 --> 00:49:16,060
and I'm going to be too
damned smart to trust him.
584
00:49:16,665 --> 00:49:18,974
Take this letter to Mr. Philip Marlowe.
585
00:49:19,145 --> 00:49:20,942
" Dear Mr. Marlowe.
586
00:49:21,186 --> 00:49:24,656
This agency employs
you to investigate...
587
00:49:24,826 --> 00:49:28,102
on behalf of one its television
personalities, a certain matter...
588
00:49:28,266 --> 00:49:30,700
... the particulars of which
you have been given verbally.
589
00:49:30,866 --> 00:49:33,622
You fee is to be $ 100
day plus expenses...
590
00:49:33,788 --> 00:49:35,980
... plus a deposit of $ 500.
591
00:49:36,145 --> 00:49:37,374
Sincerely, etc... . "
592
00:49:39,908 --> 00:49:42,022
My driver will take you to the office.
593
00:49:45,467 --> 00:49:47,059
I'm just going to have
to trust you, Marlowe.
594
00:49:48,466 --> 00:49:50,104
I hate making mistakes.
595
00:50:25,188 --> 00:50:27,224
Alright, lunch everybody.
596
00:50:27,428 --> 00:50:29,260
40 minutes for the crew.
597
00:50:29,429 --> 00:50:31,101
time for the rest of you.
598
00:50:31,268 --> 00:50:34,069
first shot after lunch
will be Miss Wald.
599
00:50:34,229 --> 00:50:36,105
Please be back punctually.
600
00:50:48,388 --> 00:50:50,665
Who let you in?
- Mr Crowell.
601
00:50:54,790 --> 00:50:56,985
I do not want you to work for me.
602
00:50:58,030 --> 00:51:00,464
I go to ridiculous
extremes to get clients.
603
00:51:00,630 --> 00:51:02,027
Even collect rare photos.
604
00:51:16,271 --> 00:51:17,828
You like a drink?
- No, thank you.
605
00:51:20,910 --> 00:51:22,946
Alright, so you know.
606
00:51:23,631 --> 00:51:25,904
It could happen to
any red-blooded girl.
607
00:51:26,149 --> 00:51:28,710
Do you love him?
- You mean will I give him up?
608
00:51:28,911 --> 00:51:29,706
Something like that.
609
00:51:30,511 --> 00:51:33,344
Do not know if I could,
or that I want to.
610
00:51:34,790 --> 00:51:36,543
Anyway, what good will that do now?
611
00:51:36,711 --> 00:51:38,827
Who took the pictures?
- I don't know.
612
00:51:39,751 --> 00:51:43,743
Who's trying to blackmail you?
- I don't know.
613
00:51:45,432 --> 00:51:48,741
Could you be persuaded to
give those negatives to me?
614
00:51:48,910 --> 00:51:51,947
Mr. Crowell hired me to decide
what's in your best interests.
615
00:51:52,110 --> 00:51:54,181
I know what's in my best interests.
616
00:51:54,431 --> 00:51:58,506
Fold that letter up and forget
this job. Go away, Mr. Marlowe.
617
00:51:58,674 --> 00:52:01,788
You can't win them all!
- Did Steelgrave have Hicks killed?
618
00:52:02,951 --> 00:52:04,271
You remember Hicks?
619
00:52:04,431 --> 00:52:06,741
He was stretched out on the
bed in the Alvarado hotel.
620
00:52:06,912 --> 00:52:08,903
Sonny did not know there
was a picture of us...
621
00:52:09,073 --> 00:52:11,633
... not until you came to
my place and I called him.
622
00:52:11,791 --> 00:52:15,182
Leaves the blackmailer, and
whoever else is in this with him.
623
00:52:15,352 --> 00:52:17,706
You don't think he will let
you off the easy way, do you?
624
00:52:18,113 --> 00:52:21,343
You aren't going to follow my advice?
- In one ear and out the other.
625
00:52:21,812 --> 00:52:22,884
What?
626
00:52:22,953 --> 00:52:24,465
You're on, Miss Wald.
- Thank you.
627
00:52:26,072 --> 00:52:27,790
Thank you very much for coming by.
628
00:52:30,152 --> 00:52:31,824
You know, Miss Wald, ...
- Excuse me.
629
00:52:32,192 --> 00:52:36,105
You could make life easier for all of
us by laying your cards on the table.
630
00:52:36,633 --> 00:52:37,905
Goodbye, Mr. Marlowe.
631
00:52:39,273 --> 00:52:40,421
I'll be in touch.
632
00:52:43,234 --> 00:52:44,029
Yes?
633
00:52:47,593 --> 00:52:48,582
I'll be right there.
634
00:52:51,454 --> 00:52:52,691
Stay with it.
635
00:52:58,514 --> 00:53:00,311
Hello.
- Hello, I'm Dr. Lagardie.
636
00:53:00,474 --> 00:53:02,544
How do you do. I'm
looking for a Mr. Quest.
637
00:53:02,793 --> 00:53:03,908
Orrin Quest.
638
00:53:04,433 --> 00:53:06,152
Who?
- Quest.
639
00:53:06,314 --> 00:53:09,067
" Q " as in quintessential, ...
640
00:53:09,233 --> 00:53:11,382
... "U" as in uninhibited, ...
641
00:53:11,553 --> 00:53:13,908
... "E" as in extrasensory...
642
00:53:14,274 --> 00:53:15,992
... " S " as in subliminal, ...
643
00:53:16,154 --> 00:53:17,143
... and " T" as in Truth.
644
00:53:17,315 --> 00:53:20,545
We chatted on the phone.
About a Mr. Klausen.
645
00:53:21,875 --> 00:53:23,227
Please, come along.
646
00:53:24,794 --> 00:53:27,070
There is no Orrin Quest
among our patients.
647
00:53:27,556 --> 00:53:28,952
You don't know him at all?
648
00:53:29,274 --> 00:53:31,185
The name is completely unfamiliar to me.
649
00:53:33,036 --> 00:53:34,991
Sit down.
- Thank you.
650
00:53:35,753 --> 00:53:38,554
That's funny. His
sister says he was here.
651
00:53:39,276 --> 00:53:40,503
Hiding out.
652
00:53:41,676 --> 00:53:42,505
From what?
653
00:53:42,916 --> 00:53:44,143
You tell me.
654
00:53:45,355 --> 00:53:49,555
I could be wrong, but smelling all
that pot smoke in Klausen's place...
655
00:53:50,355 --> 00:53:54,712
... and his calling you,
I jumped to conclusions.
656
00:53:54,955 --> 00:53:58,835
I told you I don't know a Havin
Klausen, or an Orrin Quest.
657
00:53:59,195 --> 00:54:00,424
I think you're wasting your time.
658
00:54:01,676 --> 00:54:04,428
You don't mind if I
call you a liar, doctor?
659
00:54:05,995 --> 00:54:08,191
I should I call the police
and have them run you out.
660
00:54:08,357 --> 00:54:12,431
But my field is special
children. Unusual children.
661
00:54:12,996 --> 00:54:16,591
Sometimes it�s better to let them bang
on the walls and scream their heads off.
662
00:54:16,756 --> 00:54:19,953
Until they�re prepared for
reason. Scream away, Mr. Marlowe.
663
00:54:20,116 --> 00:54:23,824
A fellow named Klausen and
a grifter named Hicks...
664
00:54:23,996 --> 00:54:26,032
both killed... by the same man, ...
665
00:54:26,196 --> 00:54:28,390
... but not necessarily
for the same reason.
666
00:54:28,835 --> 00:54:32,068
Hicks because he muscled in
on somebody else�s shtick.
667
00:54:32,278 --> 00:54:35,587
And Klausen because he
was a babbling junkie.
668
00:54:35,797 --> 00:54:39,391
Not exactly a master of the
zipped lip. Any good so far?
669
00:54:40,198 --> 00:54:41,710
What is all this to do with me?
670
00:54:43,078 --> 00:54:46,035
Question: what was the shtick?
671
00:54:46,357 --> 00:54:48,268
Answer: Some photographs.
672
00:54:48,877 --> 00:54:51,186
A good man could make a fortune...
673
00:54:51,357 --> 00:54:52,757
... out of these particular photographs.
674
00:54:53,038 --> 00:54:55,633
Question: Who took the photographs?
675
00:54:55,797 --> 00:54:58,438
Presumption: Orrin Quest,
the boy I'm looking for.
676
00:54:59,479 --> 00:55:02,628
And why this particular subject...
677
00:55:02,796 --> 00:55:05,312
without their knowing they
were being photographed?
678
00:55:05,480 --> 00:55:09,312
Time to take a flier. Let's
say Quest knew the girl...
679
00:55:10,397 --> 00:55:13,231
. . let's even say the
girl was his sister.
680
00:55:14,440 --> 00:55:16,394
Pretty well screamed out by now?
681
00:55:18,037 --> 00:55:18,948
Not quite.
682
00:55:20,439 --> 00:55:23,476
These ice pick jobs.
683
00:55:24,599 --> 00:55:28,954
They say the Steelgrave
gang was taught the technique
684
00:55:29,600 --> 00:55:31,477
by a young intern in Brooklyn.
685
00:55:31,958 --> 00:55:34,631
And it worked...
686
00:55:38,680 --> 00:55:41,146
What happened...
687
00:55:41,318 --> 00:55:43,753
to a bright young medic like that?
688
00:55:45,118 --> 00:55:48,350
Did he come west when they did?
689
00:55:50,159 --> 00:55:50,910
Did he come to...
690
00:55:54,400 --> 00:55:59,155
open a clinic... for kids...
691
00:56:03,039 --> 00:56:07,193
well... to cover illegal activities?
692
00:56:33,883 --> 00:56:36,155
Don't worry, it's not lethal.
693
00:56:36,921 --> 00:56:38,480
I need a little more time.
694
00:56:39,201 --> 00:56:42,115
Not much, just to clear things up.
695
01:00:18,729 --> 01:00:20,959
What's the matter?
- Have you got a band aid?
696
01:00:22,170 --> 01:00:24,126
Ooh, you'd better take that off.
- In here?
697
01:00:25,249 --> 01:00:30,197
Oh honey. First aid,
rubbing alcohol, band aids...
698
01:00:31,207 --> 01:00:33,122
You should get a tetanus
shot. That looks deep.
699
01:00:33,931 --> 01:00:35,488
Where I can find Mavis?
700
01:00:36,091 --> 01:00:38,605
Mavis??
- She's not at her place.
701
01:00:38,928 --> 01:00:40,761
And why should I turn you over to her?
702
01:00:41,329 --> 01:00:44,448
Because underneath those
pasties there's a size 40 heart.
703
01:00:45,690 --> 01:00:46,963
I thought you liked Mavis.
704
01:00:47,129 --> 01:00:50,087
I do like her but why should
she get all the goodies?
705
01:00:50,530 --> 01:00:53,328
She's a star. Give me that.
706
01:00:54,169 --> 01:00:58,370
If you believe that Mavis and
I studied at Lee Strasbourg...
707
01:00:59,411 --> 01:01:02,128
Thank you, nurse. You're
wanted in the premmies.
708
01:01:04,250 --> 01:01:07,323
Will you come back tonight?
709
01:01:08,051 --> 01:01:10,848
Am I under oath?
- Sure.
710
01:01:12,290 --> 01:01:13,519
Probably not.
711
01:01:15,532 --> 01:01:17,283
They'll be shooting late at the studio.
712
01:01:18,433 --> 01:01:19,604
Very well.
713
01:01:19,932 --> 01:01:22,367
Thank you, Doctor.
- My pleasure.
714
01:01:22,532 --> 01:01:25,490
Thank you, nurse.
- Any time. Call me.
715
01:01:25,651 --> 01:01:29,486
Honey, that is a no-no.
716
01:01:33,493 --> 01:01:35,288
Okay, kids, that's fine.
717
01:01:35,452 --> 01:01:36,724
Give me a minute, huh? How long did...
718
01:01:48,533 --> 01:01:49,363
Miss Wald...
719
01:01:51,292 --> 01:01:54,092
Your brother...
- Don't you have anything else to do?
720
01:01:54,733 --> 01:01:57,121
He took the pictures of
you and Steelgrave, right?
721
01:01:58,453 --> 01:01:59,247
He's dead.
722
01:02:04,414 --> 01:02:06,722
Someone shot him a couple of hours ago.
723
01:02:07,972 --> 01:02:09,121
You're making that up.
724
01:02:13,973 --> 01:02:16,488
I have to tell Orfamay
too. You want to come along?
725
01:02:16,772 --> 01:02:17,921
All set, Miss Wald?
726
01:02:21,734 --> 01:02:23,008
Where is Steelgrave tonight?
727
01:02:25,972 --> 01:02:27,568
Don't try to blame him.
728
01:02:28,932 --> 01:02:30,766
I talked to him on the
phone more than an hour ago.
729
01:02:30,932 --> 01:02:32,572
. . in his place at Mount Wilson.
730
01:02:33,014 --> 01:02:34,606
That's one thing about Steelgrave.
731
01:02:34,974 --> 01:02:36,805
He's never around when
the shooting starts.
732
01:02:38,014 --> 01:02:40,891
Maybe that's because he
knows when it will start.
733
01:02:41,094 --> 01:02:42,574
Please Miss Wald.
734
01:03:01,734 --> 01:03:02,803
Orfamay Quest?
735
01:03:04,014 --> 01:03:06,814
Checked out.
- To where, did she say?
736
01:03:06,974 --> 01:03:09,012
She asked for a train
schedule to Kansas.
737
01:03:09,497 --> 01:03:12,569
If that's any help...
- Every little bit helps. Thank you.
738
01:03:12,854 --> 01:03:13,650
Any time.
739
01:03:45,936 --> 01:03:48,211
Are you going to leave
without saying goodbye?
740
01:03:48,377 --> 01:03:51,846
After all we've meant to each other?
- I told you I leave Saturday.
741
01:03:52,377 --> 01:03:53,527
But it's only Friday.
742
01:03:54,097 --> 01:03:55,291
I ran out of money.
743
01:03:55,816 --> 01:03:56,727
And out of friends.
744
01:03:57,097 --> 01:03:59,246
I'm going home. My
train leaves in an hour.
745
01:03:59,418 --> 01:04:01,487
And I can do without your company.
746
01:04:01,656 --> 01:04:03,727
Here, I'll help you.
- No, thank you.
747
01:04:03,897 --> 01:04:04,773
Orfamay.
748
01:04:05,577 --> 01:04:06,726
Orfamay!
749
01:04:08,218 --> 01:04:09,651
What do you want?
750
01:04:09,936 --> 01:04:12,532
I thought we could go up to
my place and have a drink.
751
01:04:12,817 --> 01:04:14,536
I'll give you a shoulder to cry on. Oh!
752
01:04:20,378 --> 01:04:22,765
Miss!
753
01:04:23,418 --> 01:04:24,294
Miss!
754
01:04:24,619 --> 01:04:26,687
Hot chocolate, please.
- Coffee.
755
01:04:26,858 --> 01:04:28,256
I'm sick of this stupid city
756
01:04:28,418 --> 01:04:29,931
It's can be a meat grinder.
757
01:04:30,539 --> 01:04:32,575
How come you're being so
nice to me all of a sudden?
758
01:04:32,739 --> 01:04:35,412
I get an attack of the
nices every now and then.
759
01:04:36,818 --> 01:04:38,968
You're getting ready to tell
me something nasty, isn't it?
760
01:04:40,099 --> 01:04:40,847
Yes.
761
01:04:42,857 --> 01:04:44,086
About Orrin, isn't it?
762
01:04:45,138 --> 01:04:45,935
Yes.
763
01:04:47,858 --> 01:04:49,007
They killed him, didn't they?
764
01:04:50,340 --> 01:04:51,375
Yes.
765
01:04:54,019 --> 01:04:56,818
When?
- Tonight at Lagardie clinic.
766
01:04:57,220 --> 01:04:59,892
You could have saved him had
you gone there when I told you!
767
01:05:00,059 --> 01:05:01,493
But you had that girl in your place!
768
01:05:01,738 --> 01:05:03,773
You couldn't bother to
save a fellow human being.
769
01:05:03,938 --> 01:05:05,929
Not when it might interfere
with your animal pleasures!
770
01:05:06,500 --> 01:05:09,095
He was alive when I got there
with an ice pick in his hand.
771
01:05:09,260 --> 01:05:10,772
Doesn't that tell you anything?
772
01:05:11,658 --> 01:05:12,932
Are you accusing my brother?
773
01:05:13,098 --> 01:05:14,692
You know about those ice pick murders?
774
01:05:14,858 --> 01:05:16,532
Why shouldn't I, they're
all over the papers.
775
01:05:17,059 --> 01:05:20,940
When do the tears start to
flow for your long-lost brother?
776
01:05:21,262 --> 01:05:24,138
Officer, I believe this
man knows about a murder.
777
01:05:25,258 --> 01:05:26,010
This a joke?
778
01:05:26,179 --> 01:05:28,535
My brother's been
killed and he was there.
779
01:05:29,582 --> 01:05:30,773
Is she putting me on?
780
01:05:30,980 --> 01:05:33,096
I was just about to call Homicide.
781
01:05:33,859 --> 01:05:35,533
Oh, you were, were you?
782
01:05:36,140 --> 01:05:39,050
I hope they lock you up forever.
783
01:05:39,219 --> 01:05:41,895
License 643 295.
784
01:05:44,020 --> 01:05:46,136
Okay, Lieutenant, it's all yours.
- Alright.
785
01:05:48,100 --> 01:05:50,491
Now you just start to talk.
786
01:05:50,659 --> 01:05:52,651
Let it flow. You know what I mean.
787
01:05:52,981 --> 01:05:55,096
Want me to make a statement?
- Yes, full statement.
788
01:05:55,260 --> 01:05:57,538
A voluntary and without coercion.
789
01:05:57,740 --> 01:05:59,015
Everything you know, alright?
790
01:05:59,181 --> 01:06:01,535
Then ask. If you don't
like the answers book me.
791
01:06:01,700 --> 01:06:03,180
And if you book me I
get to make a phone call.
792
01:06:03,343 --> 01:06:07,096
Wait. Don't tell me that you've
been strictly legal in this...
793
01:06:07,501 --> 01:06:08,651
Case??
- Yes
794
01:06:08,721 --> 01:06:09,414
No.
795
01:06:09,584 --> 01:06:11,573
I suppose you have a client to protect?
796
01:06:11,741 --> 01:06:13,697
Maybe.
- He did. She dropped...
797
01:06:13,863 --> 01:06:17,251
Ask the questions, please.
- What happened at Klausen's place?
798
01:06:17,982 --> 01:06:20,132
I went out there
looking for her brother.
799
01:06:20,303 --> 01:06:24,009
His sister told me she got a call
from him at the Lagardie clinic...
800
01:06:24,262 --> 01:06:25,412
... and I went out there.
801
01:06:25,823 --> 01:06:27,653
Care to see my back?
- Wait a minute.
802
01:06:27,861 --> 01:06:30,933
Why would he try to pick you? You
were his pal, come to save him.
803
01:06:31,103 --> 01:06:33,741
I was just something between him
and the light. Something that moved.
804
01:06:33,901 --> 01:06:36,543
Maybe he thought I was
the person who shot him.
805
01:06:36,702 --> 01:06:39,978
A man in his condition
acts from instinct.
806
01:06:40,141 --> 01:06:41,735
He does not invent new techniques.
807
01:06:41,903 --> 01:06:45,133
So I believe Orrin Quest
killed both Klausen and Hicks.
808
01:06:46,903 --> 01:06:48,939
What about Lagardie?
You got anything on him?
809
01:06:51,385 --> 01:06:52,133
We checked on him.
810
01:06:52,304 --> 01:06:55,818
He could have killed me and he didn't,
so he probably hasn't killed anybody.
811
01:06:55,982 --> 01:06:59,861
But finding an ice pick in his
place, made me think of Steelgrave.
812
01:07:00,023 --> 01:07:03,141
That's pretty wild, Marlowe.
That's tenacious, you know.
813
01:07:03,306 --> 01:07:07,422
Would I do myself any good if I
went out and tried to tighten it up?
814
01:07:08,625 --> 01:07:09,772
I won't leave town.
815
01:07:12,624 --> 01:07:13,340
Thanks.
816
01:07:17,943 --> 01:07:20,015
I don't want to run this into the ground
817
01:07:20,183 --> 01:07:23,221
One more little favour?
- Yes, what?
818
01:07:23,383 --> 01:07:24,781
Orfamay Quest.
819
01:07:25,306 --> 01:07:28,818
Could you arrange to keep her
around town for a day or two?
820
01:07:28,984 --> 01:07:29,895
On what grounds?
821
01:07:31,264 --> 01:07:32,663
Well, I don't know...
822
01:07:33,264 --> 01:07:37,780
Tell her you've decided to draw and quarter
me and you want her to whip the horses.
823
01:07:37,942 --> 01:07:39,537
She won't be able to pass that up.
824
01:10:01,748 --> 01:10:02,783
Is the party over?
825
01:10:12,510 --> 01:10:13,942
Trying to break a lease, right?
826
01:10:15,350 --> 01:10:17,021
Speak softly, please.
827
01:10:18,031 --> 01:10:19,019
Sorry.
828
01:10:22,431 --> 01:10:23,657
Tough day at the office?
829
01:10:24,550 --> 01:10:28,783
Tough day? An average
day in a detective's life.
830
01:10:29,512 --> 01:10:30,308
I've been, ...
831
01:10:32,151 --> 01:10:34,506
stabbed... ...
832
01:10:35,830 --> 01:10:37,149
mugged... and generally snookered.
833
01:10:39,312 --> 01:10:40,870
I ache all over.
834
01:10:42,511 --> 01:10:45,627
My office qualifies for urban renewal...
835
01:10:45,790 --> 01:10:48,668
the cops... envy my successes, ...
836
01:10:50,513 --> 01:10:52,628
they're trying to take
my license away, ...
837
01:10:52,792 --> 01:10:54,272
... I'd say that's an average day.
838
01:10:58,392 --> 01:11:00,700
I'm almost afraid to
ask why you're here.
839
01:11:02,952 --> 01:11:04,510
I'm almost afraid to tell you.
840
01:11:07,032 --> 01:11:07,782
Mavis??
841
01:11:10,353 --> 01:11:13,948
She tried to call you, couldn't
find you, and she got me.
842
01:11:17,792 --> 01:11:18,781
I'll wait a minute.
843
01:11:32,674 --> 01:11:34,426
I think you can service her.
844
01:11:35,914 --> 01:11:37,708
All my clients have troubles.
845
01:11:38,152 --> 01:11:39,472
That's why they come to me.
846
01:11:43,913 --> 01:11:45,585
Why do you bother with them?
847
01:11:47,515 --> 01:11:48,991
Why don't you get out of it?
848
01:11:51,154 --> 01:11:52,428
Stock options.
849
01:11:53,113 --> 01:11:54,149
Pension plan.
850
01:12:42,595 --> 01:12:44,315
What kind of trouble is Mavis in?
851
01:12:44,956 --> 01:12:47,914
I don't know. I was
on stage when called.
852
01:12:48,075 --> 01:12:50,987
The message was: get Philip
Marlowe. I need him now.
853
01:12:53,518 --> 01:12:56,554
You do a lot of fetching and
carrying for Mavis, don't you?
854
01:12:57,635 --> 01:13:00,593
Why not? We go waaay back.
855
01:13:02,357 --> 01:13:03,629
What are friends for?
856
01:13:05,557 --> 01:13:06,512
Something like that.
857
01:13:15,596 --> 01:13:17,155
The Steelgrave place.
- Yes
858
01:13:42,557 --> 01:13:43,830
She's not alone in there.
859
01:13:45,917 --> 01:13:47,032
He's there too.
860
01:13:47,997 --> 01:13:51,310
It's not like Steelgrave
to leave the gate unlatched.
861
01:13:51,517 --> 01:13:52,666
Where are all his troops?
862
01:13:54,117 --> 01:13:55,835
Now and then he likes to be alone.
863
01:13:56,599 --> 01:13:58,317
Speaking from experience?
864
01:14:02,399 --> 01:14:04,591
Once upon a time he was mine.
865
01:14:05,637 --> 01:14:07,277
Until Mavis took him.
866
01:14:09,079 --> 01:14:09,907
You know?
867
01:14:10,557 --> 01:14:11,957
I'm great between the lines.
868
01:14:12,318 --> 01:14:15,673
I only suffer. Every winner
has to be a loser, right?
869
01:14:19,279 --> 01:14:20,951
Be careful in there.
870
01:14:27,440 --> 01:14:28,350
I'll wait.
871
01:14:28,879 --> 01:14:30,676
No, go on home, Dolores.
872
01:15:58,603 --> 01:15:59,432
Miss Wald...
873
01:16:00,681 --> 01:16:02,480
I got word you tried to call me.
874
01:16:09,004 --> 01:16:09,752
Mavis??
875
01:16:15,882 --> 01:16:16,758
Come on!
876
01:16:31,643 --> 01:16:32,679
Hear, drink it.
877
01:16:33,163 --> 01:16:34,074
Come on.
878
01:16:37,722 --> 01:16:38,474
More.
879
01:16:46,723 --> 01:16:47,791
Where's yours?
880
01:16:48,682 --> 01:16:50,198
Someone has to drive.
881
01:16:52,125 --> 01:16:54,763
You're rather nice for what you are.
882
01:16:55,965 --> 01:16:59,479
Well, it could be the brandy,
the altitude, or shock...
883
01:17:01,164 --> 01:17:04,122
... You're stalling for time.
884
01:17:04,923 --> 01:17:07,234
For someone to get here
or get away from here.
885
01:17:07,446 --> 01:17:08,593
Where is Steelgrave?
886
01:17:12,485 --> 01:17:13,601
I liked him.
887
01:17:15,286 --> 01:17:16,683
I liked him a lot.
888
01:17:24,366 --> 01:17:26,561
Going to wrap it in a handkerchief?
889
01:17:29,327 --> 01:17:30,236
Where'd you leave him?
890
01:17:31,886 --> 01:17:33,159
Behind that chair.
891
01:17:33,765 --> 01:17:34,799
In the corner.
892
01:17:58,726 --> 01:18:01,764
Well it's been one hell of a day.
- What did you expect?
893
01:18:01,927 --> 01:18:04,839
He killed my brother.
- Your brother was pushing too hard.
894
01:18:05,007 --> 01:18:05,995
But to kill him?
895
01:18:06,247 --> 01:18:09,239
Did you tell Steelgrave that it
was your brother blackmailing you?
896
01:18:09,408 --> 01:18:10,600
Of course I didn't.
897
01:18:11,047 --> 01:18:12,161
Somebody did.
898
01:18:12,447 --> 01:18:15,358
He did not care about those
pictures except for your sake.
899
01:18:15,806 --> 01:18:17,798
He was only trying to protect you.
900
01:18:18,407 --> 01:18:20,320
Well, he certainly proved that.
901
01:18:20,488 --> 01:18:21,840
Yes, he did in his own way.
902
01:18:22,167 --> 01:18:25,478
The same way he came after me
when he thought I was pressing.
903
01:18:27,845 --> 01:18:29,202
It will cost a lot to fix this.
904
01:18:30,608 --> 01:18:31,722
I'm not worth it.
905
01:18:32,047 --> 01:18:33,800
Tell me why you had the gun with you.
906
01:18:35,368 --> 01:18:37,927
The gun?
- Don't stop to think.
907
01:18:38,087 --> 01:18:40,284
Tell me: did you mean to kill him!
- Why not?
908
01:18:40,448 --> 01:18:43,007
I thought I meant something
to him. I guess I was vain.
909
01:18:43,169 --> 01:18:43,918
Fool.
910
01:18:45,889 --> 01:18:47,560
Go home, Miss Wald.
- What?
911
01:18:47,727 --> 01:18:49,525
Go on home.
- You say!
912
01:18:49,688 --> 01:18:51,406
You're my client. Do as you're told.
913
01:18:51,687 --> 01:18:53,282
Go on! Get out! -I'm going, okay?
914
01:19:51,810 --> 01:19:52,641
Homicide, please.
915
01:19:59,571 --> 01:20:01,640
Yes, this baby's been working.
916
01:20:12,090 --> 01:20:13,492
What is the story, Marlowe?
917
01:20:15,410 --> 01:20:18,925
A girl came to my office to tell me
that a client of mine was in danger.
918
01:20:19,571 --> 01:20:22,563
Drove me up here, dropped
me off and went home.
919
01:20:22,732 --> 01:20:23,562
The girl's name?
920
01:20:24,493 --> 01:20:26,323
Dolores Gonzales.
- Your client?
921
01:20:26,891 --> 01:20:29,087
Another party altogether.
- Your client's name?
922
01:20:29,852 --> 01:20:31,000
Not yet, Lieutenant.
923
01:20:31,293 --> 01:20:32,520
Your rules, right?
924
01:20:33,932 --> 01:20:35,367
You here when he got it?
925
01:20:36,331 --> 01:20:37,730
No.
- Who was?
926
01:20:39,692 --> 01:20:41,251
He was.
- Who else?
927
01:20:42,771 --> 01:20:45,685
I won't lie, I don't know
who was here when he got it.
928
01:20:45,972 --> 01:20:47,529
Who was here when you got here?
929
01:20:50,373 --> 01:20:51,327
He was.
930
01:20:54,092 --> 01:20:57,642
Alright, Fred, put
the cuffs on this guy.
931
01:20:58,453 --> 01:20:59,329
Behind.
932
01:21:02,894 --> 01:21:03,847
Alright, Marlowe.
933
01:21:04,853 --> 01:21:05,684
Let's go.
934
01:21:08,375 --> 01:21:11,410
If I didn't have enough trouble,
I have to worry about you too.
935
01:21:13,373 --> 01:21:15,044
Do you know how I spend my days?
936
01:21:16,255 --> 01:21:18,050
Turning over dirty underwear.
937
01:21:18,774 --> 01:21:20,047
And my nights?
938
01:21:20,974 --> 01:21:23,771
Spent snooping rotten teeth.
- Alright.
939
01:21:23,934 --> 01:21:27,687
I go up a dark stairway after some
gun punk with a skin full of horse
940
01:21:27,854 --> 01:21:30,323
Maybe tomorrow I don't
get up the stairs.
941
01:21:30,495 --> 01:21:32,770
Or I get a confession from some guy...
942
01:21:32,935 --> 01:21:34,686
they swear I beat it out of the bastard.
943
01:21:34,854 --> 01:21:36,446
Nothing I do is right. Never. Not once.
944
01:21:36,611 --> 01:21:38,129
If I make one mistake, ...
945
01:21:38,535 --> 01:21:42,048
I'm back in uniform, out in the
streets with the hookers yelling at me.
946
01:21:42,214 --> 01:21:44,603
I taking tire chains away from
tough kids. But that's not enough...
947
01:21:44,775 --> 01:21:49,086
... I have you. I got to have me
a shark with a private license...
948
01:21:49,255 --> 01:21:50,371
... suppressing information.
949
01:21:50,534 --> 01:21:53,924
Concealing evidence, framing set-ups that
wouldn't fool a baby. impossible to believe.
950
01:21:54,094 --> 01:21:58,168
You wouldn't mind if I call you a
cheap double-crossing keyhole peeper!
951
01:21:58,335 --> 01:21:59,894
You want me to mind?
- I'd love it. I'd love it.
952
01:22:00,054 --> 01:22:00,885
Okay, then I mind.
953
01:22:01,055 --> 01:22:03,808
Your license is dead as of now!
- When the commissioner says it's dead!
954
01:22:03,974 --> 01:22:06,728
Let's get one thing straight!
-I'm doing this my way!
955
01:22:07,016 --> 01:22:09,528
I'm waiting for this bird to crack
wise. He hasn't cracked wise yet.
956
01:22:09,694 --> 01:22:10,650
The price of practice!
957
01:22:10,815 --> 01:22:13,172
Not as fast.
- Come on...
958
01:22:13,336 --> 01:22:15,166
Not so good tonight are you
lieutenant? -Shut the hell up!
959
01:22:15,335 --> 01:22:17,644
Lieutenant, calm down.
- I don't need any excuse...
960
01:22:17,816 --> 01:22:19,251
I'll take care of this comedian.
961
01:22:25,296 --> 01:22:29,370
The new type of third degree. The
police beat the hell out of each other...
962
01:22:29,657 --> 01:22:31,850
... the suspect cracks up
from the agony of watching.
963
01:22:32,657 --> 01:22:33,772
It never fails.
964
01:22:34,776 --> 01:22:38,326
You knew I hit, Fred.
- Nobody hit me, Christy.
965
01:22:39,056 --> 01:22:40,854
Nobody I can remember, Fred...
966
01:22:43,097 --> 01:22:46,055
Tell this character to get out
of here. He's on short rope.
967
01:22:46,258 --> 01:22:48,611
Tell him to get his
ass home. Directly home!
968
01:22:48,975 --> 01:22:51,889
Tell him I'll be in touch
with him. Very close touch.
969
01:22:56,018 --> 01:22:56,847
Get out of here, baby.
970
01:22:57,179 --> 01:22:59,007
Get out now.
- How? I don't have transportation.
971
01:22:59,177 --> 01:23:01,168
Try hitchhiking and
don't press your luck.
972
01:23:21,218 --> 01:23:22,013
What?
973
01:23:28,099 --> 01:23:30,454
Who do you suppose
will clean up this mess?
974
01:23:31,858 --> 01:23:32,609
Where are they?
975
01:23:33,058 --> 01:23:34,046
Looking for something?
976
01:23:34,538 --> 01:23:35,855
You know what I'm looking for.
977
01:23:36,576 --> 01:23:37,454
The pictures.
978
01:23:37,858 --> 01:23:39,496
Now that your brother is dead...
979
01:23:40,018 --> 01:23:42,977
Grab the pictures and
blackmail your own sister.
980
01:23:44,380 --> 01:23:47,654
Well I burned the pictures and
negatives, and they made a lovely flame.
981
01:23:47,818 --> 01:23:48,773
You what?
982
01:23:51,381 --> 01:23:53,211
Give me your purse, little sister.
983
01:23:53,461 --> 01:23:55,096
Don't come any closer to me.
984
01:23:55,580 --> 01:23:56,410
Get away from me!
985
01:23:56,780 --> 01:23:57,733
Drops it Mavis!
986
01:23:57,898 --> 01:24:00,334
It's my purse!
987
01:24:00,498 --> 01:24:02,491
It's mine, Mavis!
988
01:24:02,660 --> 01:24:03,648
It's mine!
989
01:24:03,818 --> 01:24:05,333
It's mine!
990
01:24:05,539 --> 01:24:09,419
It's mine!
- Sonny gave you that money, didn't he?
991
01:24:09,579 --> 01:24:10,772
I don't know any Sonny.
992
01:24:10,940 --> 01:24:14,012
The smell of lilacs in his place
that night was a little girl smell.
993
01:24:14,181 --> 01:24:16,489
You went up there to tell
where Orrin was hiding.
994
01:24:16,659 --> 01:24:18,299
How much did he pay you to tell?
995
01:24:18,462 --> 01:24:19,575
About an even $ 1,000.
996
01:24:20,700 --> 01:24:22,691
Well, it was Orrin's own fault.
997
01:24:22,859 --> 01:24:25,216
He took the pictures of
you with that gangster.
998
01:24:25,380 --> 01:24:26,936
And he promised me some of the money.
999
01:24:27,100 --> 01:24:30,059
And I didn't hear from him any
more. So I came to find him.
1000
01:24:30,381 --> 01:24:34,009
Sister, you got our brother killed!
- Mavis, that's not true.
1001
01:24:34,181 --> 01:24:35,535
I warned Orrin.
1002
01:24:35,700 --> 01:24:37,771
I said that if you don't take care of me
1003
01:24:37,940 --> 01:24:39,976
I'll tell Mr. Steelgrave where you are.
1004
01:24:40,182 --> 01:24:41,818
He said he had lost the pictures.
1005
01:24:41,980 --> 01:24:43,016
And I didn't believe him.
1006
01:24:43,181 --> 01:24:46,459
So I took a taxi and went
to see Mr. Steelgrave.
1007
01:24:47,382 --> 01:24:48,858
You know how expensive that is?
1008
01:24:49,060 --> 01:24:52,291
Then I talked to Philip to go by
the clinic and protect Orrin...
1009
01:24:52,460 --> 01:24:53,779
... even though he didn't deserve it!
1010
01:24:53,941 --> 01:24:56,695
It's not my fault your boys
got there before Philip!
1011
01:24:56,862 --> 01:24:59,535
He was our brother?
-Don't you go blaming me!
1012
01:24:59,702 --> 01:25:01,932
You had no business
going off and leaving us!
1013
01:25:02,102 --> 01:25:04,854
Orfamay, when did I
forget about you or Mom?
1014
01:25:05,020 --> 01:25:06,057
Or even poor Orrin?
1015
01:25:06,222 --> 01:25:08,339
And I always came to see you whenever...
1016
01:25:08,503 --> 01:25:10,094
Oh, sure...
1017
01:25:10,262 --> 01:25:11,581
Always ask and no guilt feelings...
1018
01:25:11,741 --> 01:25:14,210
pardoned now!
1019
01:25:14,381 --> 01:25:17,262
I tried to take the blame
for you after you shot Sonny.
1020
01:25:18,144 --> 01:25:20,895
After I what?
- I kept the gun in my apartment...
1021
01:25:21,061 --> 01:25:23,053
... and after you came
to see me it was gone.
1022
01:25:23,222 --> 01:25:24,416
Well I didn't take it.
1023
01:25:28,063 --> 01:25:29,860
I hope your mother will be very happy.
1024
01:25:37,542 --> 01:25:39,374
Anyway, Who can prove it?
1025
01:25:39,542 --> 01:25:40,941
What can prove it? You?
1026
01:25:41,861 --> 01:25:44,426
Who are you?
- Nobody.
1027
01:25:44,664 --> 01:25:47,097
That's right a nobody! A cheap nobody!
1028
01:25:47,262 --> 01:25:48,217
I said it first.
1029
01:25:48,582 --> 01:25:50,619
$ 50 means bye to you.
1030
01:25:52,942 --> 01:25:55,059
You! You!
1031
01:25:56,305 --> 01:25:57,214
You! Get away from me!
1032
01:25:57,384 --> 01:25:59,942
I hate you, Mavis!
1033
01:26:00,103 --> 01:26:01,935
I hate you!
1034
01:26:04,224 --> 01:26:07,500
Come on... -Let go of me!
1035
01:26:17,306 --> 01:26:18,658
Now stay there!
1036
01:26:23,783 --> 01:26:27,538
Kansas is due east.
1037
01:26:49,467 --> 01:26:50,739
Come here.
1038
01:26:57,426 --> 01:27:00,179
I tried to make things better for her.
1039
01:27:00,665 --> 01:27:02,859
I used to tell her how pretty she was.
1040
01:27:03,666 --> 01:27:06,418
You really thought that your
little sister killed Steelgrave?
1041
01:27:08,866 --> 01:27:12,097
So you went out on stage
and played the big guilty.
1042
01:27:12,945 --> 01:27:14,345
Trying to cover for her.
1043
01:27:15,266 --> 01:27:18,101
Those little 32s kick
out a lot of graphite.
1044
01:27:18,986 --> 01:27:23,266
Last night your hand
was a pure snow white.
1045
01:27:27,146 --> 01:27:29,185
But if Orfamay didn't kill him...
1046
01:27:30,268 --> 01:27:31,383
... then who did?
1047
01:27:31,746 --> 01:27:33,702
Forget it, Mavis, forget it.
1048
01:27:34,546 --> 01:27:35,739
You've got plenty of time.
1049
01:27:36,428 --> 01:27:39,067
You've got old bullfighters
to meet, jets to fly...
1050
01:27:39,226 --> 01:27:41,265
Magazine covers to pose for...
1051
01:27:42,026 --> 01:27:44,623
Do it, make it work for you.
1052
01:27:51,109 --> 01:27:53,100
Thank you very much, Philip Marlowe.
1053
01:28:11,309 --> 01:28:14,267
Reservations. No, she's not here today.
1054
01:28:14,509 --> 01:28:17,307
Hi, Joe. Dolores is expecting me.
- Go right in.
1055
01:28:38,109 --> 01:28:40,180
Our night?
- All ours.
1056
01:29:36,791 --> 01:29:38,271
There's one piece still missing.
1057
01:29:38,710 --> 01:29:39,507
Lagardie.
1058
01:29:40,591 --> 01:29:42,741
It would help if he
used to be your husband.
1059
01:29:42,991 --> 01:29:45,382
Back in Brooklyn, a young
doctor with the mob, ...
1060
01:29:45,552 --> 01:29:47,984
a wife like you, a man like Steelgrave?
1061
01:29:48,152 --> 01:29:49,504
It makes a tidy package.
1062
01:29:50,232 --> 01:29:52,665
The streets are paved
with forgotten husbands.
1063
01:30:38,394 --> 01:30:39,746
You must have loved him a lot.
1064
01:30:40,195 --> 01:30:42,389
My husband?
- Steelgrave.
1065
01:31:26,397 --> 01:31:29,703
It had to be someone who knew
both Steelgrave and Mavis.
1066
01:31:30,796 --> 01:31:33,549
Who could come and go in her
apartment as they pleased.
1067
01:31:34,596 --> 01:31:37,064
Who had access to the
gun Steelgrave gave her.
1068
01:31:37,954 --> 01:31:39,356
It comes up you.
1069
01:31:52,196 --> 01:31:55,076
Like I said, Mavis
is a nice girl, but...
1070
01:31:55,239 --> 01:31:56,794
... Why should she get hold of him?
1071
01:31:57,316 --> 01:31:58,908
You went to a lot of trouble.
1072
01:32:00,435 --> 01:32:03,270
And there is nothing you
can do about it. Is there?
1073
01:32:04,117 --> 01:32:05,948
... unless you want to destroy her.
1074
01:32:06,397 --> 01:32:08,354
And you wouldn't do that, would you?
1075
01:32:08,715 --> 01:32:11,788
You'd dream of those
great big eyes of hers!
1076
01:33:14,638 --> 01:33:15,913
Police department, please.
1077
01:33:32,479 --> 01:33:34,469
Police department. Sergeant Parrish.
1078
01:33:48,000 --> 01:33:49,036
Hello, hello.
80593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.