All language subtitles for Mamon.S01E05.Koreny.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,680 --> 00:00:57,360 MAMMON 2 00:00:59,280 --> 00:01:03,960 -Minister, sir! -Is it true that you signed an agreement with Toman and Spevacek? 3 00:01:04,640 --> 00:01:08,360 The contract worked like it was supposed to. People want to believe it. 4 00:01:08,360 --> 00:01:10,400 They're going to tear you to pieces, 5 00:01:10,400 --> 00:01:12,560 and when they're done with you, it will be someone else's turn. 6 00:01:12,560 --> 00:01:14,400 Maybe the prime minister’s? 7 00:01:15,240 --> 00:01:16,960 I refuse to write about this. 8 00:01:16,960 --> 00:01:19,360 You are not going to write about it. 9 00:01:19,640 --> 00:01:21,440 That's why I told Marie to. 10 00:01:21,960 --> 00:01:23,720 What happened 25 years ago? 11 00:01:24,080 --> 00:01:26,480 The leads are all around you, you just don't see them. 12 00:01:26,480 --> 00:01:28,080 You won't tell me what to do. 13 00:01:28,080 --> 00:01:30,920 You weren't able to break dad, so don’t think you’re going to break me. 14 00:01:32,040 --> 00:01:34,720 Do you want to know why your brother and Toman had to die? 15 00:01:34,720 --> 00:01:37,400 Because of the pact. You had a choice. 16 00:01:37,400 --> 00:01:41,640 If a member of the pact broke the agreement or wanted out... 17 00:01:41,640 --> 00:01:45,520 -Then it was either him or his child. -I'm sorry. My train is here. 18 00:01:45,520 --> 00:01:47,240 No! 19 00:01:47,240 --> 00:01:49,200 -I'm sorry... -Police! 20 00:01:49,200 --> 00:01:51,680 -Get down! -Hands behind your back! 21 00:01:51,680 --> 00:01:53,440 You made the right decision. 22 00:01:53,440 --> 00:01:55,240 Michal emailed you this. 23 00:01:55,240 --> 00:01:59,160 Daniel’s classmates from Budapest. Pleva, Toman, Spevacek. 24 00:02:00,240 --> 00:02:03,560 -Three of them are already dead. -I think there's somebody else in this. 25 00:02:03,560 --> 00:02:06,520 We don't even have the contract yet. So far it's only in the papers. 26 00:02:06,520 --> 00:02:08,080 And once you do get it? 27 00:02:08,520 --> 00:02:12,320 Once we get it, your problems will disappear, Mr Spevacek. 28 00:02:12,320 --> 00:02:15,560 They want something from me, Eva. I don't know what, but I don't have it. 29 00:02:15,560 --> 00:02:17,400 It must be you. You have to give it to them. 30 00:02:17,400 --> 00:02:20,120 They'll stop at nothing until they get it. 31 00:02:29,080 --> 00:02:32,960 THE ROOTS 32 00:02:44,280 --> 00:02:47,720 -Good evening. -Hello, Ms Vlckova. Lt Stach. 33 00:02:48,680 --> 00:02:52,360 -What happened? -It was like this when I got here, 34 00:02:52,360 --> 00:02:54,280 the whole place turned upside-down. 35 00:02:54,280 --> 00:02:57,440 You didn't see anyone? Is anything missing? 36 00:02:57,440 --> 00:02:59,200 Not that I've noticed. 37 00:03:00,760 --> 00:03:03,040 Aren't you one of the men who interrogated Petr? 38 00:03:03,040 --> 00:03:05,360 I'm investigating your brother-in-law's case, yes. 39 00:03:05,360 --> 00:03:07,200 And have you made any progress? 40 00:03:07,200 --> 00:03:11,200 If I had, I couldn't tell you, Ms Vlckova. You understand that of course. 41 00:03:11,720 --> 00:03:14,800 -Do you think this could be related? -I'm sure of it. 42 00:03:18,040 --> 00:03:20,240 Is something wrong, Ms Vlckova? 43 00:03:20,720 --> 00:03:23,120 No, I'm just worried about my son. 44 00:03:25,000 --> 00:03:26,760 Well, come show me around. 45 00:03:26,760 --> 00:03:29,840 First Central Energy CEO Daniel Vlcek, then his successor Ales Toman 46 00:03:29,840 --> 00:03:34,720 and now one of the most powerful businessmen in the chemical industry, Samuel Pleva. 47 00:03:34,720 --> 00:03:38,400 All the three suicides are linked by the same name, Petr Vlcek. 48 00:03:38,400 --> 00:03:42,600 Police confirm the investigative journalist, and brother of Daniel Vlcek, is in custody. 49 00:03:42,600 --> 00:03:44,480 Did something happen? 50 00:03:44,480 --> 00:03:49,600 I assure our readers that our paper has nothing to do with this whatsoever. 51 00:03:49,600 --> 00:03:54,640 But we will be closely following the situation around Petr Vlcek. 52 00:03:58,600 --> 00:04:01,000 We're sorry, but the number… 53 00:04:17,080 --> 00:04:19,800 -Hi. -This really isn't a good time. 54 00:04:19,800 --> 00:04:21,960 -What's wrong? -Someone broke into the house. 55 00:04:21,960 --> 00:04:23,920 My god, are you alright? 56 00:04:24,240 --> 00:04:26,800 -Could I come up? -OK, come on up. 57 00:04:45,240 --> 00:04:48,160 -Why are you here, Karel? -May I come in? 58 00:04:50,240 --> 00:04:52,280 I have some information about your brother-in-law. 59 00:04:52,280 --> 00:04:53,960 What information? 60 00:04:53,960 --> 00:04:55,760 He's been taken into custody. 61 00:04:57,080 --> 00:05:00,080 He was present at three suicides. That is quite difficult to explain. 62 00:05:00,080 --> 00:05:02,200 Is that all you came to tell me? 63 00:05:02,640 --> 00:05:04,200 No. 64 00:05:04,840 --> 00:05:06,400 What's that? 65 00:05:06,920 --> 00:05:09,200 1.4 million crowns. 66 00:05:09,200 --> 00:05:14,000 Money for the bail. As far as I know, it should be enough. 67 00:05:14,240 --> 00:05:15,720 Why are you doing this? 68 00:05:16,200 --> 00:05:18,520 Because I can't bail him out myself 69 00:05:18,520 --> 00:05:22,080 and I don't suppose you have this kind of money at the moment. 70 00:05:22,080 --> 00:05:25,800 No, I mean why are you doing this. What do you care about Petr? 71 00:05:25,800 --> 00:05:29,600 Because I think he's doing good work, and he should keep at it. 72 00:05:30,080 --> 00:05:31,560 That's all. 73 00:05:36,400 --> 00:05:37,960 Bye. 74 00:05:55,200 --> 00:05:58,520 -My name is… -I know who you are, Mr Kalensky. 75 00:05:58,520 --> 00:06:00,720 I can't afford a lawyer like you. 76 00:06:08,200 --> 00:06:11,440 All you have to do is sign this, stating that I represent you, 77 00:06:11,440 --> 00:06:13,920 and you'll be out of here in no time. 78 00:06:15,240 --> 00:06:16,920 Who sent you here? 79 00:06:17,960 --> 00:06:20,240 -Does it matter? -It does. 80 00:06:22,240 --> 00:06:23,720 Your sister-in-law. 81 00:06:25,400 --> 00:06:29,080 We can call her if you want, but it's 2 a.m. 82 00:06:43,400 --> 00:06:46,800 So, let’s get you out of this hole. 83 00:07:13,840 --> 00:07:15,400 Mr Bacak? 84 00:07:15,400 --> 00:07:17,320 Stela Nemeckova, hello. 85 00:07:17,320 --> 00:07:19,000 We spoke over the phone. 86 00:07:19,000 --> 00:07:21,520 I clearly told you not to bother me. 87 00:07:21,520 --> 00:07:24,920 I don't want to make any trouble for you, I just need help. 88 00:07:24,920 --> 00:07:27,640 Nobody knows I am here, and nobody ever has to. 89 00:07:27,640 --> 00:07:29,960 Why should I believe you? 90 00:07:29,960 --> 00:07:34,280 Because there are people dying and more might die if you don't help me. 91 00:07:34,520 --> 00:07:36,920 Samuel Pleva killed himself and the last thing he said 92 00:07:36,920 --> 00:07:39,960 was that the National Mining case was about to happen again. 93 00:07:41,480 --> 00:07:44,000 You know what he meant by that, don't you? 94 00:07:50,480 --> 00:07:53,440 -Thank you. Goodbye. -Goodbye. 95 00:07:57,840 --> 00:08:01,480 -So how are you feeling? -The doctor said they're only contusions. 96 00:08:01,480 --> 00:08:03,760 -I'm glad to hear it. -We can go. 97 00:08:05,480 --> 00:08:07,120 Did you call Eva? 98 00:08:10,280 --> 00:08:11,760 Petr is in custody. 99 00:08:13,000 --> 00:08:14,480 What? 100 00:08:14,760 --> 00:08:17,480 She couldn't come. She went to post his bail. 101 00:08:19,000 --> 00:08:22,400 Almost a million and a half. Don't you wonder where she got it? 102 00:08:22,640 --> 00:08:24,640 Please don't start again. 103 00:08:26,240 --> 00:08:29,960 You want to blame her for finding the money? 104 00:08:29,960 --> 00:08:32,200 She didn't find it. She got it. 105 00:08:32,200 --> 00:08:34,680 -What does it matter? -Oh come on. 106 00:08:34,680 --> 00:08:39,960 Yeah, what does it matter! Isn't the important thing that she helps him? 107 00:08:39,960 --> 00:08:42,400 Do you think it helped Daniel? 108 00:08:43,040 --> 00:08:46,160 -Stop it. -This is how it all started, Anna! 109 00:08:46,680 --> 00:08:50,720 No one gives you a million crowns for nothing. He wants something in return. 110 00:08:50,720 --> 00:08:54,240 We're still going round the same vicious circle Daniel fell into. 111 00:08:54,240 --> 00:08:57,680 We never got out of it, and it's still following us. 112 00:08:58,320 --> 00:08:59,840 Look at yourself! 113 00:08:59,840 --> 00:09:03,680 You think this was a coincidence? You think it's just happening for no reason? 114 00:09:03,680 --> 00:09:05,240 I'm sick of it! 115 00:09:05,680 --> 00:09:09,360 And I refuse to just look on without doing anything, like I did with Daniel, 116 00:09:09,360 --> 00:09:11,320 while the people I love suffer. 117 00:09:15,720 --> 00:09:19,160 National Mining was a big case of fraud against the state, wasn't it? 118 00:09:19,160 --> 00:09:21,160 But it was never investigated. 119 00:09:24,400 --> 00:09:26,160 The method is the thing. 120 00:09:27,400 --> 00:09:29,400 The way they did it. 121 00:09:35,640 --> 00:09:37,760 This is everything you have? 122 00:09:39,400 --> 00:09:41,120 It's a proper mess. 123 00:09:42,040 --> 00:09:44,520 I spent almost two years on that case. 124 00:09:48,000 --> 00:09:50,600 -And what happened? -What do you think? 125 00:09:51,160 --> 00:09:54,560 They forced me to divide the investigation up into multiple cases. 126 00:09:54,560 --> 00:09:57,000 When I refused, they took me off it. 127 00:09:57,480 --> 00:09:59,040 Typical. 128 00:10:02,160 --> 00:10:04,080 Why didn't you tell anyone? 129 00:10:05,200 --> 00:10:09,960 -You could have gone to the press. -They made sure I would never tell anyone. 130 00:10:10,200 --> 00:10:11,680 You get it now? 131 00:10:14,200 --> 00:10:15,840 And... who forced you? 132 00:10:18,040 --> 00:10:20,040 What kind of people are these? 133 00:10:26,760 --> 00:10:29,400 Mr Vlcek. How are you feeling? 134 00:10:29,400 --> 00:10:33,240 -Excuse me... -Is it true your sister-in-law paid bail? 135 00:10:33,960 --> 00:10:37,960 What are the charges against you? -Mr Vlcek! 136 00:10:38,200 --> 00:10:41,400 Ms Vlckova, where did you get the money for the bail? 137 00:10:50,480 --> 00:10:52,560 You paid for a lawyer for me? 138 00:10:52,560 --> 00:10:55,000 I didn't even know you had a lawyer. 139 00:10:57,440 --> 00:10:59,200 Your dad called me. 140 00:10:59,480 --> 00:11:02,480 Someone broke into the rectory, Anna surprised them. 141 00:11:02,480 --> 00:11:04,920 -What? -Don't worry, she's OK. 142 00:11:05,400 --> 00:11:07,520 She just was just in shock. 143 00:11:09,560 --> 00:11:11,600 They went to my place too. 144 00:11:11,920 --> 00:11:16,480 They're looking for something, I don't know what, but they clearly think I have it. 145 00:11:16,480 --> 00:11:18,400 I'm worried about Michal. 146 00:11:18,400 --> 00:11:21,320 -It's odd that he hasn't called yet. -He'll call. 147 00:11:23,760 --> 00:11:26,840 Where did you get the money for the bail? 148 00:11:27,360 --> 00:11:28,920 Eva? 149 00:11:31,560 --> 00:11:33,400 From Spevacek. 150 00:11:34,560 --> 00:11:36,400 Where shall I drop you off? 151 00:12:00,640 --> 00:12:05,080 If Pleva told you that National Mining was going to happen again, 152 00:12:05,760 --> 00:12:08,480 then someone wants to use the same model. 153 00:12:09,120 --> 00:12:11,000 The same trick. 154 00:12:13,080 --> 00:12:14,840 Toman and Spevacek? 155 00:12:15,600 --> 00:12:19,280 They were part of the management at the beginning of the privatisation. 156 00:12:19,280 --> 00:12:21,400 But there are other names behind it. 157 00:12:21,400 --> 00:12:22,960 -Pleva? -Yeah. 158 00:12:23,560 --> 00:12:25,120 Daniel Vlcek. 159 00:12:26,280 --> 00:12:27,800 Probably. 160 00:12:27,800 --> 00:12:30,440 We never found anything on him though. 161 00:12:31,680 --> 00:12:35,000 -So... How did they do it? -Nothing complicated. 162 00:12:36,240 --> 00:12:39,920 They siphoned money off the company and into foreign countries. 163 00:12:39,920 --> 00:12:44,680 Then they used intermediaries to buy it back with the same money. That's it. 164 00:12:47,000 --> 00:12:52,000 -That's it? -Yes, but it was a sophisticated job, believe me. 165 00:12:53,760 --> 00:12:56,320 They had it perfectly thought through. 166 00:12:57,400 --> 00:12:59,000 You'll see yourself. 167 00:13:01,120 --> 00:13:02,760 The original file. 168 00:13:03,960 --> 00:13:08,240 Before they took me off it I made copies of everything. 169 00:13:15,840 --> 00:13:17,920 Who was supervising the case then? 170 00:13:17,920 --> 00:13:21,200 Jana Skalova. She was the one who froze the case. 171 00:13:25,560 --> 00:13:27,200 Could I borrow this? 172 00:13:27,200 --> 00:13:30,280 As long as you don't tell anyone where you got it. 173 00:13:30,280 --> 00:13:35,080 I swore I'd never touch this case again, and I plan to keep it that way. 174 00:13:35,080 --> 00:13:36,600 You can count on it. 175 00:13:37,320 --> 00:13:38,800 Thank you. 176 00:13:42,960 --> 00:13:47,480 The case is already time lapsed but those guys are still around. 177 00:13:47,480 --> 00:13:49,400 And I'll tell you one thing: 178 00:13:49,720 --> 00:13:53,360 They won't be happy about someone digging around in it again. 179 00:13:56,240 --> 00:13:58,160 If I were you... 180 00:13:59,040 --> 00:14:02,920 I'd carefully consider whether it's worth it to you. 181 00:14:05,040 --> 00:14:06,520 Goodbye. 182 00:14:16,080 --> 00:14:17,560 What the fuck? 183 00:14:25,600 --> 00:14:27,280 -Hi. -Well hello there. 184 00:14:27,280 --> 00:14:29,800 What's going on, Max? I can't get in to the office. 185 00:14:29,800 --> 00:14:31,320 Yep. 186 00:14:31,320 --> 00:14:34,640 -Doubrava doesn't want you working here anymore. -What? 187 00:14:34,640 --> 00:14:38,480 -And you agreed? -Dammit I have nothing to do with this. 188 00:14:39,080 --> 00:14:43,040 -You know my hands are tied. -I don't have anywhere to go now though. 189 00:14:43,960 --> 00:14:46,480 I need to get my things! 190 00:14:46,480 --> 00:14:48,560 -Back entrance. -Right. 191 00:15:22,120 --> 00:15:24,320 -What the hell? -Come on! 192 00:15:27,080 --> 00:15:30,240 -Is Doubrava off his fucking nut? -Come downstairs. 193 00:15:30,240 --> 00:15:31,960 Quick. 194 00:15:34,680 --> 00:15:37,920 It's nothing much, but you'll have peace and quiet. 195 00:15:38,400 --> 00:15:40,840 I don't have to tell you you're not supposed to be here. 196 00:15:40,840 --> 00:15:43,040 And if they find you here we're both up shit creek. 197 00:15:43,040 --> 00:15:45,000 What the fuck was Martin doing there? 198 00:15:45,000 --> 00:15:47,840 -Could you not send some intern? -Marie sent him. 199 00:15:49,120 --> 00:15:54,320 I'm trying to calm the ruckus around you as much as I can, but I’m the only one. 200 00:15:54,320 --> 00:15:58,400 I'll get you on the internet and try to get all your disks. 201 00:15:59,240 --> 00:16:02,440 You'll have peace of mind here to get it all together. 202 00:16:02,440 --> 00:16:04,800 -Thanks. -I'm trying to clear you, but to be honest, 203 00:16:04,800 --> 00:16:07,640 there isn't much evidence for your innocence. 204 00:16:08,360 --> 00:16:11,400 And I don't want to make something out of nothing like they do. 205 00:16:11,400 --> 00:16:14,080 So you think it's Spevacek? 206 00:16:15,600 --> 00:16:19,240 He gave Eva 1.4 million to get me out of custody. 207 00:16:20,400 --> 00:16:24,840 Quite a nice gesture considering we've only met twice, don't you think? 208 00:16:25,120 --> 00:16:27,080 What is he expecting in return? 209 00:16:27,760 --> 00:16:29,960 Does he think he can buy you? 210 00:16:29,960 --> 00:16:32,840 That is the million-crown question. Or 1.4 million rather. 211 00:16:32,840 --> 00:16:34,920 Well what do you want to do? 212 00:16:40,480 --> 00:16:43,240 I'll just go see him and ask him straight out. 213 00:16:43,240 --> 00:16:45,800 Could you try to do it without him dying? 214 00:16:46,640 --> 00:16:48,480 I'll go for the computer. 215 00:16:57,840 --> 00:16:59,400 Stela? 216 00:17:02,320 --> 00:17:06,440 I just wanted to tell you that I greatly appreciate your decision on Petr Vlcek. 217 00:17:06,840 --> 00:17:09,400 I imagine it wasn't easy for you. 218 00:17:13,120 --> 00:17:16,040 Still trying to figure out Daniel Vlcek's bribes? 219 00:17:18,000 --> 00:17:21,760 I'm trying to figure out what these three dead guys have in common. 220 00:17:22,200 --> 00:17:24,480 And you think it's National Mining? 221 00:17:26,400 --> 00:17:28,160 Nothing gets past you. 222 00:17:29,720 --> 00:17:32,720 I was just wondering what you were so interested in in the archive. 223 00:17:33,800 --> 00:17:37,640 It was a red herring anyway. It didn't lead anywhere. 224 00:17:41,120 --> 00:17:42,680 Too bad. 225 00:17:44,480 --> 00:17:46,040 It is. 226 00:18:15,120 --> 00:18:17,080 Go on, do it! Say it! 227 00:18:19,080 --> 00:18:21,040 Mum, do what they want. 228 00:18:24,000 --> 00:18:28,040 -No... -Say it again! -Mum, do what they want. 229 00:18:50,400 --> 00:18:52,160 I want to talk to you. 230 00:18:52,840 --> 00:18:54,360 Hello. 231 00:18:54,360 --> 00:18:57,040 This is not a good time, Mr Vlcek. Can't you see I have a meeting? 232 00:18:57,040 --> 00:18:59,720 That's fine. I was about to leave anyway. 233 00:19:01,040 --> 00:19:02,520 Hello there! 234 00:19:03,200 --> 00:19:06,440 -How is your investigation going? -You know how it goes... 235 00:19:07,040 --> 00:19:09,280 When you have friends, everything is easier. 236 00:19:10,960 --> 00:19:15,400 Well... Goodbye then, I won't keep you any longer. And once again, my apologies. 237 00:19:18,800 --> 00:19:21,920 Does making an appointment in advance mean anything to you, Mr Vlcek? 238 00:19:21,920 --> 00:19:23,600 Last time you did so well. 239 00:19:26,360 --> 00:19:28,080 What did Mr Sramek want? 240 00:19:28,400 --> 00:19:32,160 He's still dealing with that contract, apologising to everyone. 241 00:19:33,000 --> 00:19:36,200 I wouldn't be surprised if he went to Toman's tomb to ask forgiveness. 242 00:19:36,200 --> 00:19:38,680 -Don't you have anything to say to me? -Like what? 243 00:19:39,520 --> 00:19:43,400 Like why you paid a million and a half to get me out of custody? 244 00:19:44,080 --> 00:19:45,840 So you've come to complain? 245 00:19:48,320 --> 00:19:50,680 I'll tell you why I got you out. 246 00:19:50,680 --> 00:19:53,400 Because the idea of you being at large is better than that of you 247 00:19:53,400 --> 00:19:56,600 being in the clutches of policemen and their curious questions. 248 00:19:56,600 --> 00:19:59,720 -Are you trying to buy me, Mr Spevacek? -Why are we even talking about this? 249 00:19:59,720 --> 00:20:03,080 As they say: Don't look a gift horse in the mouth. 250 00:20:03,600 --> 00:20:06,040 I know you were in the Abraham Pact. 251 00:20:06,960 --> 00:20:11,440 I know you studied with Daniel in Budapest and I know you're the last one left alive. 252 00:20:13,320 --> 00:20:16,600 And I presume you think you know more than enough. 253 00:20:17,760 --> 00:20:19,320 Cyril Kopriva. 254 00:20:22,520 --> 00:20:25,920 You all killed his daughter. I'm pretty sure of that now. 255 00:20:26,400 --> 00:20:28,400 -And I know that… -You know fuck all! 256 00:20:28,400 --> 00:20:31,040 And I recommend it stay that way. 257 00:20:31,400 --> 00:20:35,760 Because I think you've noticed how much you can pay for all your boy-scouting. 258 00:20:35,760 --> 00:20:39,960 -Are you threatening me? -Probably not enough if you have to ask. 259 00:20:57,280 --> 00:20:58,760 Did you get the video? 260 00:20:58,760 --> 00:21:01,560 -What do you want? -You know well what we want. 261 00:21:01,560 --> 00:21:03,920 -No, I don't. -150 million. 262 00:21:05,000 --> 00:21:06,840 It's somewhere in your house. 263 00:21:07,360 --> 00:21:10,720 -So if I were you I'd start looking for it. -You can't be serious. 264 00:21:10,720 --> 00:21:15,240 -Do you think this is a game, Mrs Vlckova? -Where would I find that much money? 265 00:21:15,240 --> 00:21:16,720 It's absurd. 266 00:21:17,000 --> 00:21:21,400 -I'm talking about euros, not crowns. -Have you gone mad? 267 00:21:22,440 --> 00:21:25,760 Your son looks like he would like to see you again someday. 268 00:21:25,760 --> 00:21:27,320 So make an effort. 269 00:21:27,920 --> 00:21:30,640 And don't try contacting the police, 270 00:21:30,640 --> 00:21:34,160 because if you do, we'll find out, Mrs Vlckova. 271 00:21:34,400 --> 00:21:36,920 And then we won't be calling back. 272 00:21:37,480 --> 00:21:39,120 Do we understand each other? 273 00:21:39,120 --> 00:21:41,400 I don't have what you're looking for. 274 00:21:41,400 --> 00:21:43,120 I don't have that much. 275 00:22:10,440 --> 00:22:13,240 -Go on, do it! Say it! -Mom, do what they want. 276 00:22:14,400 --> 00:22:18,680 -Go on! Say it again! -Mom, do what they want. 277 00:22:22,840 --> 00:22:25,000 You have to go to the police. 278 00:22:25,000 --> 00:22:28,720 And what if they have their people there? They'll kill him when they find out. 279 00:22:36,400 --> 00:22:38,160 Stela. 280 00:22:38,160 --> 00:22:40,040 -Hi. -Hi. 281 00:22:40,440 --> 00:22:43,000 -I thought I'd hear from you sooner. -I couldn't any sooner. 282 00:22:43,000 --> 00:22:45,520 -Why not? -Michal's been kidnapped. 283 00:22:45,520 --> 00:22:48,360 -They want Eva to give them 150 million. -What?! -Euros. 284 00:22:48,360 --> 00:22:52,600 They say she has it, but she doesn't know about anything. 285 00:22:53,080 --> 00:22:56,360 She won't go to the police, they told her they have people there. 286 00:22:56,360 --> 00:22:57,840 Well she's right. 287 00:22:57,840 --> 00:23:01,280 And not just there. The state prosecutor's office too. 288 00:23:01,560 --> 00:23:03,280 You mean Skalova? 289 00:23:03,280 --> 00:23:06,400 Yeah, she was supervising the National Mining case. 290 00:23:06,400 --> 00:23:09,600 And guess what they all have in common, aside from Budapest. 291 00:23:09,600 --> 00:23:11,520 -National Mining. -Exactly. 292 00:23:11,960 --> 00:23:14,800 They all made a fortune off it in the 90s, including your brother. 293 00:23:14,800 --> 00:23:17,480 -Why are they all dying now? -I don't know. 294 00:23:18,400 --> 00:23:21,680 -I need more time. -That's the one thing we don't have. 295 00:25:26,160 --> 00:25:28,160 You go fuck yourself. 296 00:25:35,200 --> 00:25:37,800 Why did you do this to me? 297 00:25:43,320 --> 00:25:47,560 Mr Horvat, do you really believe that with your current reputation 298 00:25:47,560 --> 00:25:52,480 you can see through the biggest privatisation project in the last 20 years? 299 00:25:53,080 --> 00:25:56,560 Yes, I do. Because I’ve done nothing wrong. 300 00:25:56,800 --> 00:26:00,560 And what does Jan Sramek, head of the Anti-Corruption Archive, think? 301 00:26:00,960 --> 00:26:05,720 If Mr Horvat claims he never signed any contract with Mr Spevacek or Mr Toman 302 00:26:05,720 --> 00:26:07,440 then I see no reason to doubt him. 303 00:26:07,440 --> 00:26:11,920 I have already spoken to Mr Horvat in private and apologised to him personally, 304 00:26:11,920 --> 00:26:15,040 as I feel partially responsible. 305 00:26:15,360 --> 00:26:17,560 Responsible for what, exactly? 306 00:26:17,560 --> 00:26:21,600 The contract in question, of course, which leaked from our archive. 307 00:26:21,600 --> 00:26:24,960 So now you're indicating that the document never should have reached the public? 308 00:26:24,960 --> 00:26:28,720 Not at all. We simply try to do our work thoroughly. 309 00:26:29,120 --> 00:26:31,840 We can't release everything we get. 310 00:26:31,840 --> 00:26:37,480 The contract came anonymously. We carefully verify such documents before releasing them. 311 00:26:37,480 --> 00:26:41,760 -So is it possible the document is a fake? -Of course. 312 00:26:41,760 --> 00:26:46,800 Which is why I'm aggravated by the crusade against Mr Horvat, as I've told him myself. 313 00:26:46,800 --> 00:26:49,720 Everyone has the right to the presumption of innocence. 314 00:26:49,720 --> 00:26:51,800 And what about presumption of guilt? 315 00:26:51,800 --> 00:26:54,680 -Mr Doubrava… -In civilised countries, 316 00:26:54,680 --> 00:26:59,520 the decent thing for a politician to do is to honour the presumption of guilt first. 317 00:26:59,520 --> 00:27:04,800 In civilised countries, it is also decent to not hire people suspected of murder, 318 00:27:04,800 --> 00:27:09,800 which the daily Kontext apparently has no problem with. 319 00:27:09,800 --> 00:27:15,080 I should note for our viewers that the reference is to Petr Vlcek, 320 00:27:15,080 --> 00:27:18,720 a reporter from the daily Kontext, and brother of Daniel Vlcek. 321 00:27:18,960 --> 00:27:22,200 What do you propose, Mr Horvat? 322 00:27:23,120 --> 00:27:25,080 Resignation for resignation? 323 00:27:25,080 --> 00:27:29,040 If it makes you feel any better, Petr Vlcek no longer works at our paper. 324 00:27:29,280 --> 00:27:33,640 And we are preparing a major piece on him for tomorrow. And about you as well. 325 00:27:33,640 --> 00:27:35,640 Gentlemen, don't start a fight here, please. 326 00:27:35,640 --> 00:27:38,920 Mr Sramek... briefly, since we're near the end... 327 00:27:38,920 --> 00:27:43,200 Should the privatisation of Central Energy be stopped in your opinion? 328 00:27:43,200 --> 00:27:46,320 We need to keep an eye on it, that’s for sure. 329 00:27:47,440 --> 00:27:49,200 But stopping it? 330 00:27:49,640 --> 00:27:53,200 We have to look at this rationally, without emotion. 331 00:27:53,920 --> 00:27:57,280 And the truth is, the state needs the money. 332 00:28:00,560 --> 00:28:03,600 WHO IS BEHIND THE DEATHS OF THE CZECH EXECUTIVES? 333 00:28:07,160 --> 00:28:09,000 It cannot go out like this. 334 00:28:09,360 --> 00:28:10,960 It’s just speculation. 335 00:28:10,960 --> 00:28:13,240 I've already sent it to press. 336 00:28:13,720 --> 00:28:16,840 Is it at least his idea? Or did you come up with it? 337 00:28:19,240 --> 00:28:22,760 Well I guess you have your first big scoop in your pocket. 338 00:28:23,520 --> 00:28:25,200 Enjoy it. 339 00:28:25,200 --> 00:28:26,680 Max... 340 00:28:29,320 --> 00:28:31,040 Knock first next time. 341 00:28:49,760 --> 00:28:51,320 Yes? 342 00:28:55,720 --> 00:28:58,840 Speaking. You can talk to me in Czech. 343 00:28:58,840 --> 00:29:01,080 -Oh, excellent. -How can I help you? 344 00:29:01,080 --> 00:29:05,360 I have a favour to ask. My nephew visited you recently... 345 00:29:05,360 --> 00:29:07,400 -Michal Vlcek. -That's right. 346 00:29:07,400 --> 00:29:10,040 -He was asking about his father. -That's the thing. 347 00:29:10,040 --> 00:29:13,800 Michal sent me a picture. Daniel and a couple others were on it. 348 00:29:14,760 --> 00:29:18,720 -Did he get it from you? -No. All I gave him was his father's thesis. 349 00:29:18,720 --> 00:29:20,400 -He wanted to read it. -Aha. 350 00:29:21,400 --> 00:29:24,200 Does your university keep a list of all its students? 351 00:29:24,200 --> 00:29:27,200 Oh yes, I think we're required to by law. 352 00:29:27,200 --> 00:29:31,400 I need a list of all the students from Czechoslovakia after 1990. 353 00:29:32,440 --> 00:29:36,720 -You can request one at… -Unfortunately I don't have much time. 354 00:29:37,200 --> 00:29:40,000 Do you think you could send it to me? 355 00:29:40,000 --> 00:29:41,720 Who did you say you are? 356 00:29:42,760 --> 00:29:44,480 -Petr Vlcek? -Yes. 357 00:29:45,400 --> 00:29:48,200 You're Daniel's brother, isn't that right? 358 00:29:48,200 --> 00:29:49,960 Yes, I am. 359 00:29:50,520 --> 00:29:53,440 The list is really very important, it would help me a lot. 360 00:29:53,440 --> 00:29:55,240 -Fine. -Thanks. 361 00:29:56,120 --> 00:30:01,560 Please send it to vlcek at kontext CZ. 362 00:30:01,560 --> 00:30:03,400 Kontext.... 363 00:30:05,240 --> 00:30:08,120 Hang on... CZ. 364 00:30:09,400 --> 00:30:10,960 Strange... 365 00:30:11,360 --> 00:30:14,680 You're the second person who's called me about Michal. 366 00:30:14,680 --> 00:30:16,920 -Who was the other one? -Karel Spevacek. 367 00:30:16,920 --> 00:30:22,160 Another of our graduates, I remember him vaguely. 368 00:30:27,400 --> 00:30:30,200 Hello? Are you still there? 369 00:30:30,200 --> 00:30:31,680 Yeah, yeah... 370 00:30:33,040 --> 00:30:36,240 -Thank you, professor. -Goodbye. -Goodbye. 371 00:30:45,320 --> 00:30:46,920 -Yeah? -They weren’t bribes. 372 00:30:46,920 --> 00:30:50,840 -What? -The money your brother got from abroad. It wasn't for bribery. 373 00:30:51,240 --> 00:30:54,960 -Well what was it then? -Not on the phone. -I'll pick you up. -I'm not at home. 374 00:30:54,960 --> 00:30:56,600 Where are you then? 375 00:30:58,840 --> 00:31:02,040 Doesn't matter. Where do you want me to go? 376 00:31:06,760 --> 00:31:08,680 Listen carefully... 377 00:31:10,440 --> 00:31:12,000 Alright. 378 00:31:29,760 --> 00:31:32,680 -Hey. -Where's your car? -Far away, don't worry. 379 00:31:32,680 --> 00:31:34,240 Ok, come on. 380 00:32:04,280 --> 00:32:06,040 Well well! 381 00:32:10,200 --> 00:32:11,720 -Hi. -Hey! 382 00:32:11,720 --> 00:32:14,760 -You having something, Stela? -No, no. Not today 383 00:32:19,800 --> 00:32:21,640 What is all this? 384 00:32:34,680 --> 00:32:36,800 You're going to keep me in suspense. 385 00:32:36,800 --> 00:32:38,360 Just wait. 386 00:32:46,160 --> 00:32:47,640 Come on. 387 00:33:13,040 --> 00:33:16,120 Why didn’t you tell me you have a secret place? 388 00:33:16,760 --> 00:33:19,600 If I told you, then it wouldn't be a secret 389 00:33:34,720 --> 00:33:37,440 -Now that's something. -Pay attention. 390 00:33:38,600 --> 00:33:43,040 Toman and Spevacek sent the money from National Mining abroad. 391 00:33:43,040 --> 00:33:45,800 The others acted as intermediaries for them. 392 00:33:46,520 --> 00:33:48,920 Then they brought the money back to the Czech Republic 393 00:33:48,920 --> 00:33:52,680 to an anonymous joint-stock company. Szia Finance. 394 00:33:54,400 --> 00:33:57,560 Then that company took control of National Mining. 395 00:33:57,560 --> 00:34:00,920 And they set up their own business for the tunnel. 396 00:34:01,600 --> 00:34:06,520 They want to do it again, like Pleva said. But on a much larger scale. 397 00:34:07,200 --> 00:34:11,640 -Central Energy. -Your brother played the same role Spevacek and Toman did. 398 00:34:11,920 --> 00:34:15,920 Buying branches abroad, risky investments like he made in his last years... 399 00:34:15,920 --> 00:34:19,080 He was just siphoning money out of a state business. 400 00:34:19,080 --> 00:34:21,280 -Can we prove it? -We can. 401 00:34:23,720 --> 00:34:26,400 It will take time, but it all makes sense. 402 00:34:26,400 --> 00:34:29,560 You run money out of a company through dodgy transactions and weaken it. 403 00:34:29,560 --> 00:34:32,400 So you can buy it back for a fraction of the price. Of course. 404 00:34:32,400 --> 00:34:36,400 They tried it out on National Mining and now they want to do it again. 405 00:34:36,960 --> 00:34:41,480 It wasn't bribe money Daniel received, it was his own capital. 406 00:34:41,480 --> 00:34:45,120 It was money from those foreign branches that went back into his pocket. 407 00:34:45,120 --> 00:34:47,240 Toman, Pleva, Spevacek, they were all doing the same thing. 408 00:34:47,240 --> 00:34:50,360 They gather a huge amount of property in some anonymous company 409 00:34:50,360 --> 00:34:52,280 and then use it to buy Central Energy. 410 00:34:52,280 --> 00:34:54,360 -I don't know... -What don't you know? 411 00:34:54,360 --> 00:34:56,680 Do you know what it would all mean? 412 00:34:57,240 --> 00:35:01,280 That they're in league with everyone, even the branches Daniel bought. 413 00:35:01,520 --> 00:35:04,280 -But maybe they own them directly. -They would also have to have 414 00:35:04,280 --> 00:35:07,840 Puissance or Energy Star wrapped around their finger… That's just insane. 415 00:35:07,840 --> 00:35:10,840 Central Energy is a European colossus, it's accountable to the state, 416 00:35:10,840 --> 00:35:13,680 it has a supervisory committee, lots of checks and balances. I dunno… 417 00:35:13,680 --> 00:35:16,960 We’re not in the 90s anymore. This just strikes me a bit like science fiction. 418 00:35:16,960 --> 00:35:19,160 And I'm telling you it's reality. 419 00:35:23,360 --> 00:35:27,400 -Yeah, I have a good sleeping bag here. -Will we both fit? 420 00:36:32,680 --> 00:36:34,720 There was this one guy... 421 00:36:34,720 --> 00:36:39,600 We got the most information out of him, though he kept a lot of things to himself. 422 00:36:39,600 --> 00:36:43,200 -He was waiting for guarantees from us. -Cyril Kopriva. 423 00:36:43,200 --> 00:36:46,640 -How did you know? -I came across him in the investigation. 424 00:36:47,080 --> 00:36:49,960 He was a small fish, compared to the others. 425 00:36:51,520 --> 00:36:55,120 They all made a fortune off of National Mining. 426 00:36:55,800 --> 00:36:59,160 Everyone except him. So he went into the football business. 427 00:36:59,160 --> 00:37:01,960 Funny thing is, it was football that led us right to him. 428 00:37:01,960 --> 00:37:04,960 He was bribing referees and fixing matches. 429 00:37:05,200 --> 00:37:06,840 He wanted to make a deal? 430 00:37:06,840 --> 00:37:09,560 Exactly. But there wasn’t time for one. 431 00:37:10,800 --> 00:37:13,320 -He disappeared. -I read about it. 432 00:37:14,440 --> 00:37:16,160 His body was never found. 433 00:37:17,800 --> 00:37:19,480 No, it wasn't. 434 00:37:19,480 --> 00:37:23,800 Just the body of his little girl, who they let burn to death in his cottage. 435 00:37:27,400 --> 00:37:30,600 And what does Daniel Vlcek have to do with it? 436 00:37:33,320 --> 00:37:36,520 I'm certain it was him who killed Kopriva. 437 00:37:42,120 --> 00:37:46,680 I never found any evidence against him. How could I, without a corpse? 438 00:37:49,640 --> 00:37:52,640 But he killed him. I'm sure about that. 439 00:37:53,760 --> 00:37:56,320 He had the most to lose at the time. 440 00:37:56,920 --> 00:37:59,640 -What about Spevacek? -Spevacek? 441 00:38:02,760 --> 00:38:06,080 He might have tickled him to death. 442 00:38:12,280 --> 00:38:17,280 -Your husband made you the account co-owner. -And what are the keys for? 443 00:38:17,280 --> 00:38:21,000 for a safety-deposit box in the back where I'll take you now. 444 00:38:21,640 --> 00:38:24,120 I'll just need the password. 445 00:38:29,840 --> 00:38:31,560 The password? 446 00:38:50,240 --> 00:38:51,920 Try "Abraham". 447 00:39:09,360 --> 00:39:10,840 Excellent. 448 00:39:14,160 --> 00:39:16,000 Please come with me, Mrs Vlckova. 449 00:39:16,000 --> 00:39:19,480 -Mr Vlcek, if you could wait next door, please. -Certainly. 450 00:40:22,360 --> 00:40:24,680 So this is your #3. 451 00:40:29,440 --> 00:40:31,200 Thank you. 452 00:41:27,720 --> 00:41:30,080 It poses as a normal company. 453 00:41:30,600 --> 00:41:34,520 So? Do they have any value? Or are they worthless? 454 00:41:39,200 --> 00:41:42,400 They're apparently worth something to somebody. 455 00:42:00,360 --> 00:42:04,280 I tried checking A-P Invest out, but I didn't find much. 456 00:42:04,280 --> 00:42:07,400 Here's a printout of their public record, at least. 457 00:42:15,400 --> 00:42:17,600 What? Do you see something? 458 00:42:21,000 --> 00:42:22,480 Stela? 459 00:42:24,120 --> 00:42:29,440 -A-P Invest is a company that your brother owned with several others. -What others? 460 00:42:29,440 --> 00:42:33,840 Toman, Spevacek, Pleva, and others we don't know about yet. 461 00:42:37,320 --> 00:42:38,800 A.P... 462 00:42:39,400 --> 00:42:41,160 Abraham Pact. 463 00:42:41,160 --> 00:42:44,800 -So these shares have some real value? -Several billion crowns. 464 00:42:46,160 --> 00:42:48,480 -I gotta go. -Hang on, I got a mail from Budapest. 465 00:42:48,480 --> 00:42:50,360 He sent the list of students. 466 00:42:50,360 --> 00:42:53,400 Forward it to me, I’ll call when I find something. 467 00:42:53,400 --> 00:42:56,080 I'll stay here. They're going to call about Michal. 468 00:42:56,080 --> 00:42:58,400 OK then. Bye. 469 00:43:45,400 --> 00:43:47,960 -I have what you want. -That's good. 470 00:43:47,960 --> 00:43:49,960 That's very good, Mrs Vlckova. 471 00:43:50,480 --> 00:43:52,040 Michal... 472 00:43:52,800 --> 00:43:55,960 Talking about Michal at this point is premature. 473 00:43:55,960 --> 00:43:57,560 Please don't hurt him. 474 00:43:57,560 --> 00:44:01,440 Do what we tell you and tomorrow you'll be holding him in your arms. 475 00:44:01,960 --> 00:44:04,080 Have you understood everything? 476 00:44:04,080 --> 00:44:05,560 Yes. 477 00:44:06,200 --> 00:44:08,720 I'll send you a text with the coordinates. 478 00:44:08,720 --> 00:44:10,400 I want to hear-- 479 00:44:46,400 --> 00:44:48,840 -Yes. -Hi. 480 00:44:50,000 --> 00:44:53,760 I'm going to check something. Can we meet in two hours at my place? 481 00:44:53,760 --> 00:44:55,560 You've found something? 482 00:44:56,120 --> 00:44:59,000 Maybe. I don't want to discuss it on the phone. 483 00:44:59,400 --> 00:45:01,520 -Have they called? -Yeah. 484 00:45:01,520 --> 00:45:03,280 -Handover tomorrow. -Where? 485 00:45:03,280 --> 00:45:06,040 I don't know yet. They're sending coordinates. 486 00:45:06,680 --> 00:45:10,400 OK. I have to go. We'll talk about it. 487 00:45:10,920 --> 00:45:12,480 -Sure. -Bye. 488 00:45:14,800 --> 00:45:16,400 Stela. 489 00:45:56,080 --> 00:45:58,840 -Good evening. -Good evening, come in. 490 00:46:43,240 --> 00:46:44,800 She knows about you. 491 00:46:49,320 --> 00:46:51,160 What are you up to? 492 00:46:51,480 --> 00:46:53,240 I'll call you later. 493 00:46:53,240 --> 00:46:56,240 Are you trying to buy him? Like you bought Daniel? 494 00:46:56,240 --> 00:46:59,760 -Can I can help you? -Do you think you can buy anything? 495 00:47:00,400 --> 00:47:04,720 -Almost anything. Who are you? -Vlcek. The father of Daniel and Petr. 496 00:47:04,720 --> 00:47:07,440 Nice to meet you, Mr Vlcek. I’ve heard a lot about you. 497 00:47:07,440 --> 00:47:10,560 I want you to leave Eva alone. She's had enough. 498 00:47:10,560 --> 00:47:14,720 -She doesn't need to be bothered by people like you. -People like us? 499 00:47:14,720 --> 00:47:17,840 People like your son, you mean? The son you despised so much? 500 00:47:17,840 --> 00:47:20,080 Stay away from my family. 501 00:47:21,040 --> 00:47:23,680 -Or? -People like you... 502 00:47:23,680 --> 00:47:27,560 have closets full of skeletons. Poke around long enough... 503 00:47:27,560 --> 00:47:29,440 and something always falls out. 504 00:47:29,440 --> 00:47:31,840 Do you know what I think, Mr Vlcek? I think you are afraid 505 00:47:31,840 --> 00:47:35,120 that Daniel took after you more than you'd like to admit. 506 00:47:39,160 --> 00:47:42,240 You certainly have a similar way of doing things. 507 00:47:58,480 --> 00:48:01,160 Will you come back afterwards? I'll be up. 508 00:48:01,560 --> 00:48:03,360 I don't want to be here alone tonight. 509 00:48:03,360 --> 00:48:05,160 -OK. -Thanks. 510 00:48:05,160 --> 00:48:06,640 See you. 511 00:51:53,760 --> 00:51:55,320 No... 512 00:52:35,560 --> 00:52:37,120 Halt! 513 00:52:37,360 --> 00:52:38,840 In the name of the law! 514 00:52:42,200 --> 00:52:43,680 Police! Halt! 515 00:52:43,680 --> 00:52:45,240 Halt! 516 00:52:47,360 --> 00:52:48,840 Halt! 517 00:52:51,560 --> 00:52:53,480 Police, halt! 518 00:53:11,480 --> 00:53:13,040 No... 519 00:53:13,840 --> 00:53:16,360 -You motherfucker! -No! 520 00:53:16,640 --> 00:53:18,200 Take him down! 521 00:53:19,320 --> 00:53:21,120 Fuck! 522 00:53:59,560 --> 00:54:03,160 Hey, let's get out of the water, you've got pruney fingers. 523 00:56:11,320 --> 00:56:14,280 translation and subtitles Christian Falvey 42699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.