All language subtitles for Mamon.S01E04.Deti.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,640 --> 00:00:57,680 MAMMON 2 00:00:58,960 --> 00:01:00,760 It was a random tip-off. 3 00:01:01,280 --> 00:01:04,880 -I didn’t know it would lead to you. -I want you to look after my family. 4 00:01:04,880 --> 00:01:06,520 Michal especially. 5 00:01:08,160 --> 00:01:10,320 Dan was my source, don’t you get it? 6 00:01:13,600 --> 00:01:15,080 Ales! 7 00:01:17,120 --> 00:01:19,840 If you're really telling the truth, then you have an amazing ability 8 00:01:19,840 --> 00:01:22,400 to turn up at the wrong place every time. 9 00:01:22,720 --> 00:01:26,720 Why do you think Mr Vlcek lied to us about your presence at the scene? 10 00:01:26,720 --> 00:01:28,520 To protect me and my son. 11 00:01:28,520 --> 00:01:32,640 Today I found out that Daniel gave dad a painting of Abraham. 12 00:01:32,640 --> 00:01:34,920 Dad’s university ring from Budapest. 13 00:01:34,920 --> 00:01:38,360 -On the hand of someone who's about to slit his son’s throat. -Michal! 14 00:01:38,360 --> 00:01:41,440 I got an email. I think somebody’s trying to help me out. 15 00:01:41,440 --> 00:01:43,800 They let a child burn to death in there. 16 00:01:43,800 --> 00:01:46,320 The person who sent it is the only lead now. 17 00:01:46,320 --> 00:01:50,080 -Vlcek is at your policewoman's place. -He won’t make any problems. 18 00:01:50,080 --> 00:01:53,920 My brother sent me some rather interesting documents before he died. 19 00:01:53,920 --> 00:01:57,200 I'd bribe every cabinet member with a say in the privatisation, 20 00:01:57,200 --> 00:02:00,440 because that would be a worthwhile investment. 21 00:02:00,440 --> 00:02:05,000 The finance minister overseeing the privatisation of a state-owned company 22 00:02:05,000 --> 00:02:07,560 is a close friend of the CEO of that company! 23 00:02:07,560 --> 00:02:11,840 Hence the second reason why the PM believes that meeting with you 24 00:02:12,400 --> 00:02:15,800 would not be very sensible under the circumstances. 25 00:02:15,800 --> 00:02:18,960 To understand the evil, you have to go back 25 years. 26 00:02:18,960 --> 00:02:20,680 Tell me who you are. 27 00:02:22,960 --> 00:02:26,160 Stop acting like you have nothing to lose, Vlcek. 28 00:02:29,760 --> 00:02:32,880 THE CHILDREN 29 00:02:56,640 --> 00:02:58,240 Lucinka? 30 00:03:01,720 --> 00:03:03,280 -Hi. -Hi. 31 00:03:03,280 --> 00:03:05,160 -How are you? -Good. -Good? 32 00:03:05,160 --> 00:03:06,880 -Is your mum home? -Yeah. 33 00:03:08,200 --> 00:03:09,840 Luci? 34 00:03:09,840 --> 00:03:11,360 Lucie! 35 00:03:11,720 --> 00:03:13,240 Lucinka! 36 00:03:14,200 --> 00:03:16,280 Come to me. Come here. 37 00:03:16,280 --> 00:03:18,960 You startled her. We were just talking. 38 00:03:22,080 --> 00:03:24,840 -Get lost, or I'll call the police. -You will not. 39 00:03:24,840 --> 00:03:27,240 What do you want from me? I told you I don't have anything! 40 00:03:27,240 --> 00:03:31,560 You also said you didn't know your husband would try to leave the country. 41 00:03:31,560 --> 00:03:34,440 And we also know it was you who sent the video to Vlcek. 42 00:03:34,440 --> 00:03:38,920 I'm not lying. I don't know what you want. If I did, I would give it to you! 43 00:03:39,400 --> 00:03:41,920 Leave me alone! I swear I don't have anything! 44 00:03:41,920 --> 00:03:45,440 -You shouldn't leave the gate unlocked. -Please! 45 00:03:45,440 --> 00:03:48,520 -Or anyone who wants to can get to you. -Please! 46 00:03:48,520 --> 00:03:50,920 I want you to understand one thing, Mrs Tomanova. 47 00:03:50,920 --> 00:03:55,240 If you are hiding something from us, we can hide something from you too. 48 00:03:55,240 --> 00:03:57,720 And if we don't find our item, 49 00:03:58,560 --> 00:04:01,400 you will never find yours either. 50 00:04:06,040 --> 00:04:08,040 Keep your gate locked. 51 00:04:24,600 --> 00:04:27,240 -What the fuck are you trying to do? -Is there a problem? 52 00:04:27,240 --> 00:04:28,760 Is there a problem?! 53 00:04:29,120 --> 00:04:31,960 Maybe that you've gone behind my back for the second time now? 54 00:04:31,960 --> 00:04:34,360 -Max! -I didn't ask you anything! 55 00:04:34,960 --> 00:04:36,480 I want to hear him! 56 00:04:36,840 --> 00:04:38,440 So what are you trying to do? 57 00:04:38,440 --> 00:04:42,120 I've been in charge of this paper for years and we never had to deal with such bullshit. 58 00:04:42,120 --> 00:04:45,440 We always talked straight. Either you trust me or you don't. 59 00:04:45,440 --> 00:04:47,720 Well in that case, I guess I don't. 60 00:04:48,160 --> 00:04:52,120 I think Kontext is starting a slow decline under your management, 61 00:04:52,120 --> 00:04:56,520 and I find your refusal to print potentially major revelations unfathomable. 62 00:04:56,520 --> 00:04:59,840 We can't make up lies, and then verify them later 63 00:04:59,840 --> 00:05:02,480 That's just not how this business works! 64 00:05:02,800 --> 00:05:05,520 That contract stinks from the get-go, and you know it! 65 00:05:05,520 --> 00:05:08,240 Leave it to the lawyers to decide what stinks or doesn't. 66 00:05:08,240 --> 00:05:12,440 Your job is to discover cases, come up with new information and sell papers. 67 00:05:12,440 --> 00:05:14,720 That contract is going to break our back. 68 00:05:14,720 --> 00:05:17,200 It’s too neat to be true. 69 00:05:20,040 --> 00:05:21,840 I refuse to write about it. 70 00:05:22,120 --> 00:05:24,520 You are not going to write about it. 71 00:05:24,800 --> 00:05:26,560 That's why I told Marie to. 72 00:05:27,120 --> 00:05:31,440 She came with it, so I think it's only logical she carries on. 73 00:06:10,160 --> 00:06:11,960 -Sir! -Minister, sir! 74 00:06:11,960 --> 00:06:15,840 -Is it true that you signed an agreement with Toman and Spevacek? -Let us through! 75 00:06:15,840 --> 00:06:19,640 Were you paid to let them win the Central Energy tender? 76 00:06:20,520 --> 00:06:24,080 -Will you comment on these accusations? -It's all nonsense. 77 00:06:24,320 --> 00:06:26,120 -Minister! -Minister! 78 00:06:27,960 --> 00:06:29,480 Answer the question! 79 00:06:37,040 --> 00:06:40,160 TENDER PRE-ARRANGED BY MINISTER HORVAT 80 00:06:47,120 --> 00:06:49,720 I did what you wanted, and that's that. 81 00:06:49,720 --> 00:06:51,440 You promised to help me. 82 00:06:55,040 --> 00:06:59,040 You're not being frank with me. You're not telling me the whole truth. 83 00:06:59,040 --> 00:07:01,640 You haven't understood anything, have you? 84 00:07:06,000 --> 00:07:08,400 Do you want to hear the whole truth? 85 00:07:09,240 --> 00:07:11,240 Do you think you can take it? 86 00:07:11,560 --> 00:07:13,720 Will it be worth knowing? 87 00:07:15,480 --> 00:07:18,640 The truth is what brought down Vlcek and Ales. 88 00:07:18,640 --> 00:07:21,240 They died because of that 'truth' of yours. 89 00:07:21,920 --> 00:07:24,360 The less you know, the safer you are. 90 00:07:24,360 --> 00:07:25,960 You and your kids. 91 00:07:31,480 --> 00:07:33,160 Come closer to me. 92 00:07:34,120 --> 00:07:37,160 -They'll recognise me. -You think I’m stupid? 93 00:07:40,760 --> 00:07:42,440 Don't call me again. 94 00:07:42,440 --> 00:07:46,680 What can I do on my own? I have no idea what they want from me! 95 00:07:47,560 --> 00:07:49,200 Let’s go, boys! 96 00:07:57,720 --> 00:07:59,200 Lucinka... 97 00:08:08,680 --> 00:08:10,800 Ups-a-daisy! 98 00:08:23,560 --> 00:08:27,680 The whole scandal started with an article in today's issue of the daily Kontext, 99 00:08:27,680 --> 00:08:31,560 which claims to have found a connection between a number of influential men. 100 00:08:31,560 --> 00:08:39,160 Aside from Minister Horvat, the deal was purportedly signed by the late Ales Toman, 101 00:08:39,160 --> 00:08:43,040 the former CEO of Central Energy, and businessman Karel Spevacek. 102 00:08:44,880 --> 00:08:47,760 Will you comment on the accusations, Mr Spevacek? 103 00:08:48,240 --> 00:08:50,960 I haven't even had time to open my eyes yet. 104 00:09:05,120 --> 00:09:07,160 Well look at that... 105 00:09:23,160 --> 00:09:25,520 Samuel Pleva. Married, two kids. 106 00:09:26,280 --> 00:09:28,600 Hang on. Pleva? That Pleva? 107 00:09:29,360 --> 00:09:31,720 -Director of the Petrochemic Company. -Yeah. 108 00:09:31,720 --> 00:09:33,240 A big fish. 109 00:09:34,040 --> 00:09:36,640 We have to try to get more out of him. 110 00:09:36,640 --> 00:09:38,160 That we do. 111 00:09:41,480 --> 00:09:42,960 Bye for now. 112 00:10:14,840 --> 00:10:16,800 It was you who called me. 113 00:10:18,400 --> 00:10:20,000 What do you want from me? 114 00:10:20,000 --> 00:10:22,200 What happened 25 years ago? 115 00:10:23,880 --> 00:10:26,840 I don't know what you're talking about. Stop bothering me. 116 00:10:26,840 --> 00:10:29,600 You're trying to tell me something, but you are afraid. 117 00:10:29,600 --> 00:10:31,120 I can help you. 118 00:10:31,760 --> 00:10:34,720 -Leave now, or I will call the police. -Tell me! 119 00:10:36,240 --> 00:10:37,760 You're my only lead. 120 00:10:40,480 --> 00:10:43,640 The leads are all around you, you just don't see them. 121 00:10:44,040 --> 00:10:45,920 The contract with Horvat... 122 00:10:46,680 --> 00:10:50,160 Do you think it is just a coincidence that it got out today? 123 00:10:50,960 --> 00:10:53,760 -Everything alright, Mr Pleva? -Yes. Thanks. 124 00:10:58,960 --> 00:11:01,800 I'll get in touch with you, but now, for God's sake, go. 125 00:11:01,800 --> 00:11:03,720 They can’t see you with me. 126 00:11:04,320 --> 00:11:06,120 I can take care of myself. 127 00:11:08,920 --> 00:11:11,680 It's not you I'm worried about, Mr Vlcek. 128 00:11:35,960 --> 00:11:38,040 -Hi. -Come have a seat. 129 00:11:46,800 --> 00:11:49,280 Do you know how it made me look when word got out? 130 00:11:49,280 --> 00:11:52,960 That my eldest son went to study at a private school abroad? 131 00:11:53,480 --> 00:11:57,880 A school that only the biggest communist fat cats could get their kids into? 132 00:11:58,440 --> 00:12:02,040 -It flew in the face of everything I'd done. -Why does everything have to be about you? 133 00:12:02,040 --> 00:12:04,040 Dad was an adult already. 134 00:12:04,320 --> 00:12:06,840 It’s normal that he didn’t want to do everything your way. 135 00:12:06,840 --> 00:12:11,880 For a normal person back then, that school cost an unimaginable amount of money. 136 00:12:11,880 --> 00:12:14,360 We couldn't have sent him there even if we'd wanted to. 137 00:12:14,360 --> 00:12:17,280 But he found the money. On his own. 138 00:12:17,600 --> 00:12:20,760 -And where? -Well he didn't make it doing summer jobs. 139 00:12:21,400 --> 00:12:25,080 He got his hands dirty. He started playing their game, and... 140 00:12:25,080 --> 00:12:27,360 It followed him ever after. 141 00:12:34,360 --> 00:12:36,080 -There. -Thanks, Alenka. 142 00:12:36,080 --> 00:12:38,400 -How much time? -Five minutes. 143 00:12:54,160 --> 00:12:57,480 -Minister? -I don't have time now. -I won't keep you long. 144 00:12:57,480 --> 00:13:00,000 -They're lies. -Of course they are. 145 00:13:00,600 --> 00:13:02,200 So you believe me? 146 00:13:03,360 --> 00:13:06,120 That's not particularly important at the moment. 147 00:13:06,120 --> 00:13:10,880 What's important is that you've become a burden for this administration. 148 00:13:10,880 --> 00:13:15,720 Are you going to be controlled by reporters who only care about building readership? 149 00:13:15,720 --> 00:13:17,240 They made it up! 150 00:13:17,240 --> 00:13:20,760 I'm telling you, I never signed any contract like that! 151 00:13:20,760 --> 00:13:23,640 I would be crazy to do something like that. 152 00:13:24,120 --> 00:13:27,440 Mr Horvat, you still don't understand. 153 00:13:28,280 --> 00:13:30,840 This has all reached a phase where it doesn't matter 154 00:13:30,840 --> 00:13:34,520 whether or not you signed something. 155 00:13:35,160 --> 00:13:37,480 They're going to tear you to pieces. 156 00:13:37,480 --> 00:13:40,520 And when they're done with you, it will be someone else's turn. 157 00:13:40,520 --> 00:13:42,320 Maybe the prime minister’s? 158 00:13:45,920 --> 00:13:50,560 The most reasonable thing to do in your situation would be to voluntarily resign. 159 00:13:50,560 --> 00:13:53,960 Ideally, right now at the press conference. 160 00:13:55,960 --> 00:13:57,920 I have no reason to resign. 161 00:13:57,920 --> 00:14:01,000 Don't be ridiculous, it's not like this is your first year in office. 162 00:14:01,000 --> 00:14:05,280 Resign, and in a few months the press will have forgotten you, 163 00:14:05,640 --> 00:14:09,360 you'll have a nice position on a steering committee somewhere. 164 00:14:15,040 --> 00:14:16,520 Hello. 165 00:14:18,000 --> 00:14:22,480 I would like to comment on the accusations that have been brought against me 166 00:14:22,480 --> 00:14:25,880 in today's edition of the daily Kontext. 167 00:14:28,200 --> 00:14:33,040 As a politician I have always tried to maintain moral integrity. 168 00:14:33,680 --> 00:14:37,840 I have always acted only in the best interests of the Czech Republic, 169 00:14:37,840 --> 00:14:42,280 and I believe that every politician should do the same. 170 00:14:42,280 --> 00:14:47,240 Just as I believe that every politician should acknowledge their mistakes 171 00:14:47,240 --> 00:14:51,800 and bow out if they have damaged the trust of their voters to such an extent 172 00:14:51,800 --> 00:14:56,240 that they can no longer execute their office. 173 00:14:58,880 --> 00:15:02,080 And because I truly do believe this, 174 00:15:03,160 --> 00:15:06,240 I do not intend to fall prey to vile lies 175 00:15:06,240 --> 00:15:11,200 that are merely trying to discredit me and blacken my name. 176 00:15:12,840 --> 00:15:19,720 I fundamentally reject all claims by Kontext about any involvement on my part 177 00:15:19,720 --> 00:15:26,600 in any kind of dubious contract between myself and Mr Toman and Mr Spevacek. 178 00:15:27,120 --> 00:15:29,000 They have no basis in truth. 179 00:15:29,000 --> 00:15:31,160 But you did know Ales Toman? 180 00:15:34,280 --> 00:15:35,960 We said no questions. 181 00:15:36,880 --> 00:15:40,360 Yes, I knew Ales Toman. But I never denied that. 182 00:15:40,360 --> 00:15:43,440 -Did you not think it was important? -Miss Kralova… 183 00:15:43,440 --> 00:15:47,200 I have lots of friends and no need to explain them all. 184 00:15:47,200 --> 00:15:52,960 Yes but the contract suggests you agreed to hand the CE privatization to EnergyStar. 185 00:15:52,960 --> 00:15:56,440 There is no contract! It's a sham! 186 00:15:56,440 --> 00:16:00,480 Where will you go from here? Do you intend to sue Kontext? 187 00:16:00,480 --> 00:16:04,800 Yes, I am considering the possibility. I will be consulting with my lawyers. 188 00:16:05,760 --> 00:16:08,360 Thank you for your attention, that's everything I wanted to say. 189 00:16:08,360 --> 00:16:11,360 -Minister! -Did you know Mr Spevacek? 190 00:16:11,360 --> 00:16:15,120 The press conference has ended, ladies and gentlemen. Thank you. 191 00:16:24,640 --> 00:16:26,840 What a beautiful place you chose. 192 00:16:26,840 --> 00:16:28,360 It's quiet here. 193 00:16:29,240 --> 00:16:33,240 I thought you might prefer that people not see us together. 194 00:16:33,520 --> 00:16:35,560 That's thoughtful of you. 195 00:16:35,800 --> 00:16:38,200 I guess I don't need to tell you what this is about. 196 00:16:38,200 --> 00:16:40,680 The contract is complete bullshit. 197 00:16:41,640 --> 00:16:44,480 EnergyStar is dropping out of the tender. 198 00:16:44,480 --> 00:16:47,400 They don’t stand a chance of coping with this. 199 00:16:47,400 --> 00:16:49,120 You must regret that. 200 00:16:49,960 --> 00:16:53,120 You must have lost a nice bonus for your services. 201 00:16:54,280 --> 00:16:57,600 Or are you more worried about the blow to your reputation? 202 00:16:58,880 --> 00:17:01,480 I don't care about my reputation, I'll buy a new one. 203 00:17:01,480 --> 00:17:05,640 I'm more concerned about your people picking through that contract. 204 00:17:05,640 --> 00:17:08,160 -I can't help you with that. -I think you can. 205 00:17:08,160 --> 00:17:10,960 We don't even have the contract yet. So far it's only in the papers. 206 00:17:10,960 --> 00:17:12,800 And once you do get it? 207 00:17:14,400 --> 00:17:17,880 Once we get it, your problems will disappear, Mr Spevacek. 208 00:17:19,240 --> 00:17:22,280 I knew a walk in the fresh air would do me good. 209 00:17:22,280 --> 00:17:24,480 We did get something else though. 210 00:17:24,480 --> 00:17:26,640 A video recording from 1998. 211 00:17:28,200 --> 00:17:30,880 I guess you don't know anything about that either? 212 00:17:30,880 --> 00:17:32,720 What video recording? 213 00:17:33,120 --> 00:17:35,760 You won't have to worry about that either. 214 00:17:41,000 --> 00:17:42,560 -Hi. -Hi. 215 00:17:42,560 --> 00:17:44,040 Have a seat. 216 00:17:44,720 --> 00:17:46,880 Where did you find that video? 217 00:17:48,240 --> 00:17:49,960 I wrote it in the report. 218 00:17:50,320 --> 00:17:53,240 I found it when I was checking Toman's computer. 219 00:17:53,240 --> 00:17:55,960 Toman's computer was here at the station. 220 00:17:56,240 --> 00:17:57,720 I make disk copies. 221 00:17:59,080 --> 00:18:00,760 Aha. 222 00:18:00,760 --> 00:18:02,280 OK, thanks. 223 00:18:04,560 --> 00:18:07,480 -And who's working on the case now? -Nobody, it’s closed. 224 00:18:07,480 --> 00:18:09,880 -What? -Nothing could be done with it. 225 00:18:09,880 --> 00:18:12,960 -Josef, a little girl burnt to death! -The video is utterly useless. 226 00:18:12,960 --> 00:18:16,640 We can't see anyone's face, there's nothing to tie it to. Period. 227 00:18:17,640 --> 00:18:19,160 Stela! 228 00:18:19,160 --> 00:18:21,800 -I know you are still seeing Vlcek. -That's none of your business. 229 00:18:21,800 --> 00:18:25,120 I think we've already clarified whether it's my business or not. 230 00:18:25,520 --> 00:18:29,640 -You work with sensitive information. -I can separate my work and my private life. 231 00:18:29,640 --> 00:18:31,120 Can you? 232 00:18:42,120 --> 00:18:43,760 Nice shot. 233 00:18:43,760 --> 00:18:46,240 Who took it? Can you give me their number? 234 00:18:46,240 --> 00:18:48,400 Just end it. Is that clear? 235 00:18:49,160 --> 00:18:50,640 Go to hell. 236 00:18:51,200 --> 00:18:54,080 Doubrava wants Marie to keep covering it. 237 00:18:54,800 --> 00:18:57,240 I think it's a fake though. 238 00:18:57,800 --> 00:19:01,520 -It doesn't seem right to me either. -I told her the moment she came up with it. 239 00:19:01,520 --> 00:19:03,400 Hard-headed cow. 240 00:19:03,760 --> 00:19:06,280 -So this is all there is? -Exactly. 241 00:19:06,280 --> 00:19:10,080 There’s nothing more to the case than a fucking Xerox. 242 00:19:10,880 --> 00:19:14,280 -I was at Horvat's press conference. -And? -I think I believe him. 243 00:19:14,280 --> 00:19:17,600 I could be wrong, but I don't think he knows anything about that contract. 244 00:19:17,600 --> 00:19:19,720 Try having a go at it yourself. 245 00:19:19,720 --> 00:19:22,720 -You just said Marie is working on it. -Yeah, but she's doing it badly. 246 00:19:22,720 --> 00:19:26,240 It’s going to turn out to be a sham. I’ll sleep easier 247 00:19:26,240 --> 00:19:29,480 if I know I have another version of the story covered. 248 00:19:30,080 --> 00:19:33,800 It might be worth trying Sramek again. 249 00:19:37,920 --> 00:19:39,440 OK. 250 00:19:40,600 --> 00:19:42,120 Wait here, please. 251 00:19:48,640 --> 00:19:51,120 Mr Sramek, you have a visitor. 252 00:19:51,120 --> 00:19:53,080 I told you I don’t have time. 253 00:19:53,320 --> 00:19:56,120 -It’s Petr Vlcek. -Have him come in. 254 00:19:58,520 --> 00:20:00,320 If you please. 255 00:20:01,760 --> 00:20:03,480 -Thanks. -You're welcome. 256 00:20:04,680 --> 00:20:06,920 -Hello. -Hello. 257 00:20:08,400 --> 00:20:09,920 Have a seat. 258 00:20:13,360 --> 00:20:17,520 I heard you had an incident at the auction. 259 00:20:20,120 --> 00:20:21,800 -No. -Did you call the police? 260 00:20:21,800 --> 00:20:24,440 No. It was just some drunk. 261 00:20:26,280 --> 00:20:30,840 You'd expect people at that kind of event to have some manners. 262 00:20:33,720 --> 00:20:36,160 Did you know about the contract? 263 00:20:38,480 --> 00:20:39,960 No. 264 00:20:40,760 --> 00:20:42,520 Will you have a coffee? 265 00:20:42,760 --> 00:20:44,520 Ours is excellent. 266 00:20:45,040 --> 00:20:46,720 Come with me. 267 00:20:50,520 --> 00:20:54,920 I didn’t know about the contract. If I had, we would've checked it out a long time ago. 268 00:20:54,920 --> 00:20:57,400 I presume you don't know who sent it either? 269 00:20:57,400 --> 00:21:00,920 We don't get many letters with a return address, Mr Vlcek. 270 00:21:01,640 --> 00:21:04,200 Does the name Samuel Pleva ring any bells? 271 00:21:04,200 --> 00:21:07,480 He's owns the Petrochemic Company. Why do you ask? 272 00:21:07,480 --> 00:21:09,680 Because we spoke about it recently. 273 00:21:09,680 --> 00:21:12,600 Do you know each other well? Do you find him trustworthy? 274 00:21:12,600 --> 00:21:15,720 I've had no reason to think otherwise. 275 00:21:15,720 --> 00:21:18,680 -Hello, Mr Sramek. -Hello... 276 00:21:18,680 --> 00:21:21,200 We'll have two... frappés? 277 00:21:21,720 --> 00:21:24,880 -Two frappés. -Sure, have a seat, I’ll bring them. 278 00:21:24,880 --> 00:21:26,360 Thank you. 279 00:21:28,160 --> 00:21:29,680 -After you. -Thanks. 280 00:21:32,280 --> 00:21:34,800 And what do you make of that contract? 281 00:21:36,720 --> 00:21:38,600 Do you think it is genuine? 282 00:21:39,760 --> 00:21:41,240 Honestly? 283 00:21:42,400 --> 00:21:43,880 No, probably not. 284 00:21:46,000 --> 00:21:47,520 Have a seat. 285 00:21:51,800 --> 00:21:54,400 Look, I regret what it's caused. 286 00:21:54,400 --> 00:21:56,680 But it damages us as much as them. 287 00:21:56,680 --> 00:21:59,280 As much as it does Horvat and Spevacek? 288 00:21:59,280 --> 00:22:03,320 Institutions are not that different from politicians or businessmen. 289 00:22:04,720 --> 00:22:09,280 In both cases, if you lose credibility, you're finished. 290 00:22:10,000 --> 00:22:14,080 It took us two years before anyone took the Anti-Corruption Archive seriously. 291 00:22:14,080 --> 00:22:17,960 We had to show them, step by step, that we were serious about it. 292 00:22:18,760 --> 00:22:20,680 I regret what happened. 293 00:22:20,680 --> 00:22:22,640 The document was to never leave the archive 294 00:22:22,640 --> 00:22:25,960 and it certainly shouldn't have gotten into the hands of journalists. 295 00:22:25,960 --> 00:22:29,120 In any case, we've sent it for an expert assessment. 296 00:22:29,560 --> 00:22:32,320 So you don't believe them either. 297 00:22:34,520 --> 00:22:36,200 I am not naive, Mr Vlcek. 298 00:22:37,200 --> 00:22:38,920 I know how it goes. 299 00:22:38,920 --> 00:22:42,800 I know the best politicians are often the best actors. 300 00:22:43,320 --> 00:22:45,680 And I am not so confident in this position yet 301 00:22:45,680 --> 00:22:48,960 that I can tell for sure who plays their role well and who doesn't. 302 00:22:48,960 --> 00:22:51,400 Mr Sramek, it’s time. We have to go. 303 00:22:52,880 --> 00:22:55,640 Well I guess we’ll leave the coffee for next time, Mr Vlcek. 304 00:22:55,640 --> 00:22:57,800 -Nice to see you. -Goodbye. 305 00:23:10,720 --> 00:23:12,600 Hi, what are you doing here? 306 00:23:12,600 --> 00:23:15,840 They want something from me, Eva. I don't know what, but I don't have it. 307 00:23:15,840 --> 00:23:17,760 It must be you. You have to give it to them. 308 00:23:17,760 --> 00:23:20,400 What are you talking about, Ivona? Give what to whom? 309 00:23:20,400 --> 00:23:22,320 -I think they kidnapped my son. -What? 310 00:23:22,320 --> 00:23:24,720 He hasn't picked up the phone in days. You don't know these people, Eva. 311 00:23:24,720 --> 00:23:28,640 -They'll stop at nothing until they get it. -But I don't know what. 312 00:23:28,640 --> 00:23:31,240 Look, wait here for me. I have to go, I’ll be back soon. 313 00:23:31,240 --> 00:23:32,880 -Just find it! -Ivona! 314 00:23:40,800 --> 00:23:42,560 I hated him. 315 00:23:44,920 --> 00:23:46,720 For what he did. 316 00:23:47,600 --> 00:23:49,840 For what he got mom and me into. 317 00:23:49,840 --> 00:23:52,960 I hated him so much it made me feel sick. 318 00:23:53,400 --> 00:23:55,880 I couldn't think about anything else. 319 00:23:57,920 --> 00:23:59,840 It's normal to be angry. 320 00:23:59,840 --> 00:24:02,840 Yeah, but it's not normal to be angry for 20 years! 321 00:24:06,760 --> 00:24:08,880 I couldn't stand it. 322 00:24:10,360 --> 00:24:13,800 -Are you serious? -He knew I didn't want him going to that school. 323 00:24:13,800 --> 00:24:15,760 I begged him not to go there. 324 00:24:15,760 --> 00:24:19,080 He knew what I thought and he ignored me anyway. 325 00:24:19,080 --> 00:24:22,120 -He was 20 years old! -He only did it to spite me! 326 00:24:22,120 --> 00:24:25,640 That's what it was all about. Your father always knew exactly what he was doing. 327 00:24:25,640 --> 00:24:27,520 And he knew back then too. 328 00:24:35,560 --> 00:24:37,640 -What's going on? -I'm going back to Prague. 329 00:24:37,640 --> 00:24:40,040 -But your mother said you should… -I talked to her. 330 00:24:40,040 --> 00:24:43,520 -I have a train to catch, take care. -You haven’t talked to your mum! 331 00:24:43,520 --> 00:24:45,360 -Get out of my way. -Michal! 332 00:24:46,280 --> 00:24:50,720 You weren't able to break dad, so don’t think you’re going to break me. 333 00:24:51,800 --> 00:24:53,720 Do you want to hit me? 334 00:24:53,720 --> 00:24:55,720 -Well go ahead. -Stop this! 335 00:24:55,960 --> 00:24:58,600 You're not going to tell me what to do. 336 00:25:03,160 --> 00:25:06,840 Did it ever occur to you that you made dad what he was? 337 00:25:06,840 --> 00:25:10,880 That all the things you hated about him might have been of your own doing? 338 00:25:38,520 --> 00:25:41,280 You’ve got to be kidding… They called you? 339 00:25:41,640 --> 00:25:44,040 -They're worried about you -Yeah right. 340 00:25:44,040 --> 00:25:46,680 -Hang on, stop being an idiot. -I'm being an idiot? 341 00:25:46,680 --> 00:25:48,920 This is seriously dangerous, godammit! 342 00:25:48,920 --> 00:25:52,120 Should I stay holed up in a rectory the rest of my life? Is that the answer? 343 00:25:52,120 --> 00:25:56,480 -I can’t stand that man, he's… -The man's your grandfather. 344 00:25:56,480 --> 00:25:58,840 Were you a disappointment to him too, like dad was? 345 00:25:58,840 --> 00:26:01,960 I had it easier. Dan was like the lightning rod. 346 00:26:01,960 --> 00:26:04,320 He got the blame for everything. 347 00:26:04,320 --> 00:26:06,040 All anyone ever does is spit on him. 348 00:26:06,040 --> 00:26:09,480 He's dead half a year, and they're still throwing dirt at him. 349 00:26:09,480 --> 00:26:13,640 Even his own father thinks he sold himself to the communists so he could go to college. 350 00:26:13,640 --> 00:26:15,880 That somebody paid it for him. 351 00:26:16,840 --> 00:26:20,360 Somebody has to stick up for him, since he can't stick up for himself. 352 00:26:20,720 --> 00:26:23,560 I have to go. And you go home! 353 00:26:24,920 --> 00:26:27,840 -Yes? -Take the metro to the Florence station. 354 00:26:27,840 --> 00:26:31,320 -Make sure you're not followed. -OK, but I need… 355 00:26:31,640 --> 00:26:33,120 Shit... 356 00:26:44,520 --> 00:26:46,440 -Yes? -Smichov Station. 357 00:26:46,800 --> 00:26:49,560 I’m sorry, but couldn’t we meet in some normal way? 358 00:26:50,720 --> 00:26:52,240 Fuck. 359 00:27:19,120 --> 00:27:20,960 -I’m here. -Platform #1. 360 00:27:21,240 --> 00:27:23,040 Platform #1. Fine. 361 00:27:48,520 --> 00:27:50,920 -Were you followed? -No. 362 00:27:59,680 --> 00:28:02,400 Now will you finally tell me what you're so afraid of? 363 00:28:02,960 --> 00:28:06,640 -You have no idea what you've gotten yourself into. -Yeah? 364 00:28:06,640 --> 00:28:09,360 But I'm in it now, so it hardly matters. 365 00:28:13,400 --> 00:28:15,600 What about that contract? 366 00:28:16,320 --> 00:28:18,640 Who planted it? Was that you too? 367 00:28:22,720 --> 00:28:24,480 Who is on that video? 368 00:28:27,240 --> 00:28:30,600 There was a small child. A little girl. Do you know that? 369 00:28:32,440 --> 00:28:34,280 His name was Kopriva. 370 00:28:35,000 --> 00:28:37,960 He broke the pact and that was his punishment. 371 00:28:38,200 --> 00:28:39,720 What pact? 372 00:28:40,960 --> 00:28:44,120 -The Abraham Pact. -Of course. 373 00:28:44,600 --> 00:28:46,360 The paintings… 374 00:28:47,280 --> 00:28:50,600 Do you want to know why your brother and Toman had to die? 375 00:28:51,480 --> 00:28:53,560 Because they made a mistake. 376 00:28:53,560 --> 00:28:57,080 -They got ground up by their own system. -What system? 377 00:28:58,720 --> 00:29:01,280 Kids' stuff that got out of hand. 378 00:29:01,920 --> 00:29:05,320 A drunken idea that Daniel came up with in school. 379 00:29:05,320 --> 00:29:07,080 So he thought all this up? 380 00:29:07,080 --> 00:29:08,960 What was it about? 381 00:29:09,520 --> 00:29:11,240 Money? 382 00:29:12,920 --> 00:29:15,120 What do you call money? 383 00:29:15,120 --> 00:29:17,200 A million? Two million? 384 00:29:19,280 --> 00:29:23,360 We dreamed of castles in the sky and in the end, we built them. 385 00:29:24,040 --> 00:29:27,760 We got further than we ever thought we could. 386 00:29:28,240 --> 00:29:31,120 Because we had to. Because of the pact. 387 00:29:32,080 --> 00:29:34,160 You had a choice. 388 00:29:34,160 --> 00:29:38,400 If a member of the pact broke the agreement or wanted out... 389 00:29:39,760 --> 00:29:42,080 Then it was either him or his child. 390 00:29:44,840 --> 00:29:47,080 What happened 25 years ago? 391 00:29:48,240 --> 00:29:49,760 We met. 392 00:29:56,800 --> 00:29:58,960 Who all was involved in this? 393 00:30:02,880 --> 00:30:04,760 Who did you tell about me? 394 00:30:04,760 --> 00:30:07,280 Who all was involved in it? Dan, Toman, you, who else? 395 00:30:07,280 --> 00:30:09,040 Who orchestrates it? 396 00:30:11,200 --> 00:30:14,520 The saddest thing is that in the end he's going to win. 397 00:30:19,400 --> 00:30:21,800 The National Mining Company. 398 00:30:22,400 --> 00:30:26,240 They're trying to do it again. The same model but a lot more money. 399 00:30:29,040 --> 00:30:32,320 This can end here and now if you tell me everything. 400 00:30:32,560 --> 00:30:34,320 It will end here and now. 401 00:30:35,360 --> 00:30:36,840 I'm sorry. 402 00:30:37,720 --> 00:30:39,440 My train is here. 403 00:30:41,400 --> 00:30:42,880 No! 404 00:30:55,320 --> 00:30:57,200 Come on, get inside! 405 00:30:57,880 --> 00:30:59,600 Half the police force is looking for you. 406 00:30:59,600 --> 00:31:02,400 -I didn’t push him. You've got to help me. -You can't stay here. 407 00:31:02,400 --> 00:31:04,880 -I know. -You have to turn yourself in. -No way. 408 00:31:04,880 --> 00:31:07,280 The longer you put it off the worse it will be for you! 409 00:31:07,280 --> 00:31:10,120 -Any progress with the video? -They shelved the case. Lack of evidence. 410 00:31:10,120 --> 00:31:13,360 Fuck! Listen to this... Pleva talked about National Mining. 411 00:31:13,360 --> 00:31:16,960 He said something about a repeat of it. Same model, more money. 412 00:31:16,960 --> 00:31:19,720 Find out what it was about. I’ll be in touch. 413 00:31:58,360 --> 00:32:00,760 I don't have time to discuss this now. 414 00:32:00,760 --> 00:32:02,880 I saw the news. 415 00:32:02,880 --> 00:32:07,200 -Hang on... -I can't get through to Michal. Have you talked to him? 416 00:32:07,200 --> 00:32:08,760 Thank you. 417 00:32:08,760 --> 00:32:11,600 I talked to him. I told him to go home. 418 00:32:12,040 --> 00:32:13,840 -What? -Take it easy... 419 00:32:13,840 --> 00:32:17,080 Police on the case are searching for journalist Petr Vlcek. 420 00:32:17,080 --> 00:32:18,920 Don't worry, he's a big boy. 421 00:32:19,720 --> 00:32:21,800 He's sure to be back soon. 422 00:32:21,800 --> 00:32:23,720 Look, I've got to go. 423 00:32:25,160 --> 00:32:26,720 Petr... 424 00:32:31,120 --> 00:32:32,640 -Jachym? -Hey. 425 00:32:32,640 --> 00:32:35,840 -Jachym, where are you?! -In school, where else? 426 00:32:35,840 --> 00:32:40,600 -Dammit, can’t you at least get in touch? I've been mad with worry… -Sorry, mum... 427 00:32:41,360 --> 00:32:42,840 What's wrong? 428 00:32:43,920 --> 00:32:45,440 Mum? 429 00:32:46,440 --> 00:32:48,760 It doesn't matter what Horvat says. 430 00:32:49,120 --> 00:32:51,640 The more he talks the worse he makes it. 431 00:32:51,640 --> 00:32:55,560 The contract worked like it was supposed to. People want to believe it. 432 00:32:56,480 --> 00:32:59,600 No. I'll take care of Vlckova myself. 433 00:33:03,400 --> 00:33:07,000 -Hi. It's Karel Spevacek. -Is there something wrong? 434 00:33:07,760 --> 00:33:10,040 Sorry, to burst in on you, but... 435 00:33:11,840 --> 00:33:14,240 Could we talk it over inside? I'm in front of the house. 436 00:33:14,240 --> 00:33:16,640 Yeah, alright. Fine. 437 00:33:17,280 --> 00:33:21,200 Could you open the garage for me? I don't want rumours spreading. 438 00:33:22,520 --> 00:33:24,880 -You know what I mean. -Yeah. 439 00:33:24,880 --> 00:33:26,560 You know the way. 440 00:34:15,720 --> 00:34:17,200 Karel? 441 00:34:18,600 --> 00:34:20,200 I'm sorry. 442 00:34:20,200 --> 00:34:23,240 I brashly thought I'd have a look at his study. 443 00:34:24,720 --> 00:34:27,760 I used to be here every other day. 444 00:34:28,400 --> 00:34:29,920 Why did you come? 445 00:34:30,680 --> 00:34:33,680 Daniel and I did business together, as you know. 446 00:34:34,280 --> 00:34:37,680 -The thing is, he promised me something. -Promised you? 447 00:34:38,120 --> 00:34:41,440 -What? -If you have to ask, then you probably don't know. 448 00:34:41,440 --> 00:34:44,600 -No, indeed I don't. -Pity. The thing is… 449 00:34:46,840 --> 00:34:50,280 You may have noticed the media is all over my back at the moment 450 00:34:50,280 --> 00:34:52,320 because of that nonsense around EnergyStar. 451 00:34:52,320 --> 00:34:56,080 I don't want to give them more pretexts for speculation. 452 00:34:56,640 --> 00:35:01,320 Moreover, they'd probably start writing about Daniel again, and I am sure that… 453 00:35:01,320 --> 00:35:03,400 Is there anything else you wanted? 454 00:35:03,400 --> 00:35:06,440 Eva, I didn't mean to offend you. You know I liked him. 455 00:35:06,440 --> 00:35:08,240 Understand that in my situation… 456 00:35:08,240 --> 00:35:12,400 I don't have anything from Daniel for you or for anyone else. 457 00:35:12,800 --> 00:35:15,040 That is all I can tell you. 458 00:35:15,840 --> 00:35:17,320 Thanks. 459 00:35:17,960 --> 00:35:21,440 -And I apologise if I in any way… -That's fine. 460 00:35:23,680 --> 00:35:25,520 You know the way out, right? 461 00:35:25,520 --> 00:35:27,160 Then go ahead. 462 00:35:33,560 --> 00:35:35,040 Bye. 463 00:35:42,280 --> 00:35:43,800 Hi. 464 00:35:47,520 --> 00:35:52,120 -How do you know the police aren't here waiting for you? -Because I followed you. 465 00:35:52,120 --> 00:35:56,280 -May I come in? Or shall I try my luck with the neighbours? -Come on then. 466 00:35:58,360 --> 00:36:00,520 Pleva knew about the contract. 467 00:36:00,520 --> 00:36:02,080 He knew it was a fake? 468 00:36:02,080 --> 00:36:04,360 I don't know. But he knew about it. 469 00:36:04,800 --> 00:36:06,720 I had a look at it again. 470 00:36:07,480 --> 00:36:10,680 It is the kind of contract that is deposited in Swiss banks. 471 00:36:10,920 --> 00:36:13,720 -Is there a way to check that? -Not really. 472 00:36:14,440 --> 00:36:20,120 These secret contracts exist, but the banks can’t confirm or deny their existence 473 00:36:20,120 --> 00:36:22,720 unless a court or whatever orders them to do so. 474 00:36:22,720 --> 00:36:25,320 Which comes in pretty handy for whoever planted it. 475 00:36:25,320 --> 00:36:28,120 Yep. I'm not buying it either. 476 00:36:32,120 --> 00:36:34,040 Who would do it though? 477 00:36:34,760 --> 00:36:36,680 Who would gain from it? 478 00:36:36,680 --> 00:36:38,800 Maybe one of the three. 479 00:36:38,800 --> 00:36:41,520 Although I guess we can rule out Toman. 480 00:36:41,520 --> 00:36:43,800 Unless he timed his suicide badly. 481 00:36:43,800 --> 00:36:46,960 Horvat has been preparing the privatisation for years now. 482 00:36:46,960 --> 00:36:49,360 What would he gain from stopping it? 483 00:36:49,920 --> 00:36:53,240 -So that leaves Spevacek. -That doesn't make sense either. 484 00:36:53,560 --> 00:36:57,880 Because if anyone has an interest in that privatisation taking place, it's him. 485 00:36:57,880 --> 00:37:04,600 EnergyStar must have promised a fat bonus if they won, since he was representing them. 486 00:37:06,680 --> 00:37:08,160 And what about you? 487 00:37:10,800 --> 00:37:12,280 What about me? 488 00:37:12,960 --> 00:37:14,800 Are you really okay? 489 00:37:17,480 --> 00:37:19,480 I will be, once all this is over. 490 00:37:19,840 --> 00:37:22,240 I just wanted to tell you... 491 00:37:22,800 --> 00:37:25,960 You can always count on my help. 492 00:37:29,960 --> 00:37:32,880 Could I ask for your attention for a moment? 493 00:37:32,880 --> 00:37:35,480 We have a couple of things to say. 494 00:37:35,480 --> 00:37:39,640 As of tomorrow there will be a few changes in the editorial office. 495 00:37:40,280 --> 00:37:43,120 Or rather, one major one. 496 00:37:43,440 --> 00:37:45,840 Marie will be the head editor. 497 00:37:45,840 --> 00:37:48,960 She'll be deciding the headlines and main articles. 498 00:37:49,240 --> 00:37:53,880 I have, of course, discussed the change with Max, and he agreed… 499 00:37:54,120 --> 00:37:55,600 Marie?! 500 00:37:57,120 --> 00:37:58,960 I guess that’s everything. 501 00:37:58,960 --> 00:38:02,240 ...are searching for Petr Vlcek, who was at all three suicides... 502 00:38:02,240 --> 00:38:04,280 You can go about your work. 503 00:39:25,760 --> 00:39:27,960 Well let's try Slovak then. 504 00:39:28,440 --> 00:39:30,080 That’ll work. 505 00:39:31,280 --> 00:39:33,480 -Please, have a seat. -Thank you. 506 00:39:36,680 --> 00:39:39,360 I didn’t expect you to arrive so soon. 507 00:39:39,800 --> 00:39:42,680 -I hope it's not a problem. -Not at all. 508 00:39:42,920 --> 00:39:46,360 I just hope it will be worth your trip here. 509 00:39:47,720 --> 00:39:50,960 -Hopefully. -Your father was hard to overlook. 510 00:39:52,520 --> 00:39:54,640 He had very original ideas. 511 00:39:54,960 --> 00:39:57,840 I supervised his dissertation actually. 512 00:39:58,280 --> 00:40:00,480 Yes, so you wrote me, and... 513 00:40:01,160 --> 00:40:03,280 Do you have it here? 514 00:40:10,480 --> 00:40:13,640 It caused a lot of discussion around here. 515 00:40:13,920 --> 00:40:18,360 Like with anything your father was involved in. 516 00:40:18,360 --> 00:40:20,480 He was a natural leader. 517 00:40:21,440 --> 00:40:24,160 He won respect even in his first year. 518 00:40:24,480 --> 00:40:26,440 Could I borrow it? 519 00:40:27,600 --> 00:40:29,960 -Of course. -Thanks very much. 520 00:40:34,920 --> 00:40:37,400 You've been a great help. Thanks for your time. 521 00:40:37,400 --> 00:40:40,880 I have to be going. I want to try the archive. 522 00:40:40,880 --> 00:40:43,080 Maybe find out a bit more about my dad there. 523 00:40:43,080 --> 00:40:46,120 The archive has been closed for the last 20 minutes. 524 00:40:46,120 --> 00:40:49,440 I'm afraid you'll have to leave it to the morning. 525 00:40:49,760 --> 00:40:52,560 In any case, thanks very much. You’ve helped me a lot. 526 00:40:52,560 --> 00:40:54,800 -Take care, goodbye. -Farewell. 527 00:40:59,040 --> 00:41:00,760 Did you forget something? 528 00:41:00,760 --> 00:41:02,400 I’d just like to ask... 529 00:41:03,120 --> 00:41:05,560 How much did tuition cost back then? 530 00:41:07,680 --> 00:41:09,520 You got me there… 531 00:41:10,200 --> 00:41:13,720 It was quite a lot, but I can't remember exactly. 532 00:41:14,400 --> 00:41:19,080 If you wanted to study here, you had to have connections. 533 00:41:19,840 --> 00:41:21,520 And money. 534 00:41:22,480 --> 00:41:24,720 But that wasn't your father's case. 535 00:41:24,720 --> 00:41:27,640 -How do you mean? -He had a scholarship. 536 00:41:28,680 --> 00:41:30,480 He didn't pay anything. 537 00:41:30,720 --> 00:41:35,200 He was helped a lot by the recommendation of one of our assistants. 538 00:41:37,560 --> 00:41:39,080 Aha. 539 00:41:39,080 --> 00:41:41,440 -I see. Thanks a lot! -Farewell. 540 00:41:45,400 --> 00:41:47,600 -Thank you, goodbye. -Goodbye. 541 00:41:48,800 --> 00:41:50,280 -Hello. -Hello. 542 00:41:50,680 --> 00:41:55,000 I need to have a look at the file on the company 'National Mining'. 543 00:42:00,600 --> 00:42:02,520 Aha... I'm sorry. 544 00:42:02,800 --> 00:42:06,440 The National Mining Company file is under special security. 545 00:42:06,440 --> 00:42:08,200 I can't give it to you. 546 00:42:09,160 --> 00:42:10,880 'Special security'? 547 00:42:11,880 --> 00:42:13,520 Sorry. 548 00:42:15,040 --> 00:42:17,240 -Well, goodbye then. -Goodbye. 549 00:42:26,240 --> 00:42:28,480 -Ms Skalova! -Stella. 550 00:42:29,880 --> 00:42:33,000 I need to get to a file under special security. 551 00:42:33,000 --> 00:42:35,040 Nice to see you too. 552 00:42:35,040 --> 00:42:36,720 Can you arrange that? 553 00:42:37,800 --> 00:42:39,760 What file do you need? 554 00:42:41,920 --> 00:42:43,400 I understand. 555 00:42:46,280 --> 00:42:50,720 Do you remember I told you that one day you'd have to decide whose side you're on? 556 00:42:55,360 --> 00:42:57,920 -Would you like a lift? -No thanks. 557 00:43:07,320 --> 00:43:09,480 -Good evening. -Good evening. 558 00:43:13,080 --> 00:43:15,160 -Good evening. -Good evening. 559 00:43:15,920 --> 00:43:17,440 Come in. 560 00:43:22,000 --> 00:43:25,280 -Good evening. -Minister Horvat. Good evening. 561 00:43:30,600 --> 00:43:33,000 We could see each other in court. 562 00:43:33,320 --> 00:43:36,280 I file a lawsuit, you defend yourself, 563 00:43:37,720 --> 00:43:41,320 and we do exactly what society expects of us. 564 00:43:43,760 --> 00:43:45,280 But... 565 00:43:45,600 --> 00:43:48,800 I thought I would try a more personal approach. 566 00:43:50,240 --> 00:43:52,160 That contract is a fake. 567 00:43:55,520 --> 00:43:57,880 I don't know if you realise it. 568 00:43:58,960 --> 00:44:00,720 I don't know whether... 569 00:44:01,440 --> 00:44:04,600 you are intentionally playing someone else's game. 570 00:44:04,600 --> 00:44:07,400 I would actually feel better if you were. 571 00:44:08,160 --> 00:44:12,560 Because then at least I would know there was no way to prevent it. 572 00:44:15,440 --> 00:44:18,920 For you it's just a few lines on paper, but it will destroy me. 573 00:44:19,440 --> 00:44:22,880 Everything I have tried to do. Years of work. 574 00:44:27,240 --> 00:44:28,840 One lie. 575 00:44:31,800 --> 00:44:34,800 I don't know what you want to hear from me. 576 00:44:41,280 --> 00:44:42,960 The truth. 577 00:45:24,800 --> 00:45:26,400 -Hi. -Hi. 578 00:45:27,800 --> 00:45:29,760 Where will we go? We can’t go to your place. 579 00:45:31,720 --> 00:45:33,240 I’m sorry... 580 00:45:33,240 --> 00:45:35,320 -Police! -Don’t move! 581 00:45:35,320 --> 00:45:37,720 -Get down! -Hands behind your back! 582 00:45:42,320 --> 00:45:45,360 Slowly now, let's go. Slowly... 583 00:45:47,760 --> 00:45:49,280 Slowly... 584 00:46:04,880 --> 00:46:07,160 You made the right decision. 585 00:46:08,280 --> 00:46:10,800 The judge will remand him. 586 00:47:07,240 --> 00:47:08,960 It's ready for you. 587 00:47:08,960 --> 00:47:10,480 Thank you. 588 00:47:10,480 --> 00:47:12,840 Somebody up there really likes you. 589 00:47:12,840 --> 00:47:16,080 These kinds of requests usually take months. 590 00:47:55,720 --> 00:47:58,440 -Is everything alright? -Yeah, thanks. 591 00:48:12,920 --> 00:48:15,040 -Mr Bacak? -Yes? 592 00:48:15,560 --> 00:48:17,280 Stela Nemeckova. Hello. 593 00:48:17,280 --> 00:48:18,800 What do you want? 594 00:48:18,800 --> 00:48:23,320 I was just in the archive, looking at the National Mining Company file... 595 00:48:26,240 --> 00:48:30,080 A lot of it has been censored though, and since you were the main investigator, 596 00:48:30,080 --> 00:48:33,440 I thought maybe we could meet and discuss it. 597 00:48:33,720 --> 00:48:35,240 No. 598 00:48:36,320 --> 00:48:38,560 -No? -Don't call me again. 599 00:48:38,560 --> 00:48:41,360 But Mr Bacak… Hello? 600 00:48:57,960 --> 00:48:59,520 Petr... 601 00:49:00,440 --> 00:49:02,280 I had to do it. 602 00:49:05,960 --> 00:49:10,200 I was in the archive. The National Mining file was under special security. 603 00:49:14,240 --> 00:49:16,400 And did you find anything out? 604 00:49:17,720 --> 00:49:19,200 Almost nothing. 605 00:49:19,840 --> 00:49:22,000 The pages were more black than white. 606 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 They're trying to cover it up. 607 00:49:24,000 --> 00:49:26,920 Pleva was in on it too. Just like my brother and Toman. 608 00:49:26,920 --> 00:49:30,080 But I think there's somebody else in it too, somebody invisible 609 00:49:30,080 --> 00:49:32,080 who controls the whole thing. 610 00:49:34,320 --> 00:49:36,160 Michal emailed me this today. 611 00:49:36,160 --> 00:49:39,880 Daniel’s classmates from Budapest. Pleva, Toman, Spevacek. 612 00:49:41,200 --> 00:49:43,480 Three of them are already dead. 613 00:49:43,480 --> 00:49:45,400 Only Spevacek is still alive. 614 00:49:46,200 --> 00:49:48,480 -And this guy? -Kopriva. 615 00:49:49,240 --> 00:49:52,320 Of course, the father of the murdered girl. 616 00:49:53,800 --> 00:49:56,880 In the 90s he was a pretty big name in business. 617 00:49:57,600 --> 00:50:00,160 He owned several football clubs. 618 00:50:01,120 --> 00:50:03,280 Missing since ‘98. 619 00:50:05,000 --> 00:50:08,400 -That sounds about right. -His body was never found. 620 00:50:11,960 --> 00:50:13,480 Bye. 621 00:50:43,760 --> 00:50:47,120 No, do it the way we said at the steering meeting. 622 00:51:27,440 --> 00:51:29,480 What the...! No! 623 00:51:31,880 --> 00:51:33,560 Anna! 624 00:51:33,560 --> 00:51:35,080 Anna! 625 00:54:11,760 --> 00:54:14,720 translation and subtitles Christian Falvey 49956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.