All language subtitles for Mamon.S01E01.Obet.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,080 --> 00:01:01,800 A tremendous tragedy - such can be said of the death 2 00:01:01,800 --> 00:01:04,360 of Central Energy CEO Daniel Vlcek... 3 00:01:04,360 --> 00:01:07,560 There's been much speculation as to what was behind the tragic event. 4 00:01:07,560 --> 00:01:11,360 -Vlcek was known to have been in trouble. -CE had expanded abroad on his watch... 5 00:01:11,360 --> 00:01:15,920 Police have yet to make a statement, and the family has so far kept silent... 6 00:01:15,920 --> 00:01:19,040 Mr Vlcek was without a doubt a huge figure on the Czech energy market... 7 00:01:19,040 --> 00:01:21,720 What do I think? That if you sow the wind, you reap the whirlwind. 8 00:01:21,720 --> 00:01:24,520 No one knows anything, no one is talking, it's almost as if 9 00:01:24,520 --> 00:01:28,000 no one wanted to know what really happened to Daniel Vlcek... 10 00:01:29,200 --> 00:01:31,440 THE SACRIFICE 11 00:03:11,600 --> 00:03:14,480 Have you gotten anything out of Vlcek's computer yet? 12 00:03:16,720 --> 00:03:18,240 No, not yet. 13 00:03:18,600 --> 00:03:20,320 Nothing of any use to us. 14 00:03:22,160 --> 00:03:25,720 -Okay, well let me know as soon as you find something out. -OK, Bye. 15 00:03:33,080 --> 00:03:34,520 Mr Vlcek? 16 00:03:36,920 --> 00:03:39,600 -Leave me alone. -I need to talk to you. 17 00:03:40,080 --> 00:03:43,040 I know exactly who you are, get out of here. 18 00:03:45,280 --> 00:03:47,680 I know who Sofie is. 19 00:03:50,720 --> 00:03:53,160 ONE WEEK EARLIER 20 00:03:58,240 --> 00:03:59,680 Marie! 21 00:05:23,040 --> 00:05:25,280 ARE YOU GOING TO PRINT IT? 22 00:05:27,800 --> 00:05:30,240 I NEED TO KNOW IT'S NOT A HOAX 23 00:05:31,320 --> 00:05:35,080 I CAN SEND IT TO ANOTHER PAPER IF YOU'RE NOT INTERESTED 24 00:05:36,680 --> 00:05:38,760 I AM INTERESTED. 25 00:05:38,760 --> 00:05:42,120 I WANT TO MEET WITH YOU. I NEED TO KNOW MY SOURCE. 26 00:05:48,400 --> 00:05:53,040 I'LL THINK ABOUT IT. 27 00:05:53,840 --> 00:05:56,440 -Another coffee? -You keeping tabs on me? 28 00:06:03,600 --> 00:06:05,120 -Hello. -Hello. 29 00:06:05,480 --> 00:06:07,040 -Hi! -Hey. 30 00:06:07,520 --> 00:06:10,840 -Two espressos, please. You'll have one, won't you? -Of course. 31 00:06:11,520 --> 00:06:15,480 Max says my article on the Central Energy privatization isn't well-sourced enough. 32 00:06:15,480 --> 00:06:17,520 He keeps making me do it over. 33 00:06:17,520 --> 00:06:21,600 It's the privatization of one of the biggest energy companies in Europe. 34 00:06:22,080 --> 00:06:25,480 He can't afford a mistake. He's giving you a chance. 35 00:06:25,480 --> 00:06:27,760 -Want water? -Yeah. 36 00:06:29,160 --> 00:06:30,640 -Here. -Thanks. 37 00:06:30,640 --> 00:06:33,120 Still, I admire you for getting into this. 38 00:06:34,400 --> 00:06:36,880 It'll be the end of him, do you realize that? 39 00:06:36,880 --> 00:06:39,960 And what do you think I should do? Let it go? 40 00:06:42,520 --> 00:06:45,440 Maybe you should remind yourself why you're doing it. 41 00:06:47,040 --> 00:06:49,680 I'M SENDING MORE. THAT WILL CONVINCE YOU. 42 00:06:58,480 --> 00:07:00,120 Where's my coffee? 43 00:07:00,120 --> 00:07:02,080 STATE TO SELL SHARES IN CENTRAL ENERGY 44 00:07:07,440 --> 00:07:08,840 Come on in. 45 00:07:08,840 --> 00:07:12,720 She sent me the numbers. I know how much he took in bribes, and when. 46 00:07:15,040 --> 00:07:17,000 We started this case. 47 00:07:17,480 --> 00:07:20,160 It's only thanks to my articles that the police started taking an interest, 48 00:07:20,160 --> 00:07:22,080 and now I finally have real evidence. 49 00:07:22,880 --> 00:07:24,440 Max! 50 00:07:24,880 --> 00:07:29,240 The CEO of Central Energy is taking money from somebody who wants it privatized. 51 00:07:29,600 --> 00:07:31,640 It's a clear opening. Have you seen the material? 52 00:07:31,640 --> 00:07:33,560 -I have. -And? 53 00:07:33,560 --> 00:07:36,440 -It's massive. -So we run it tomorrow? 54 00:07:36,440 --> 00:07:39,200 You know what it's going to do to the stock exchange when we run this? 55 00:07:39,200 --> 00:07:42,840 I just want to be 100% certain before I lose somebody millions. 56 00:07:42,840 --> 00:07:44,760 -I'll have more. -More of what? 57 00:07:44,760 --> 00:07:48,240 All the accounting data, dates, emails, hard copies on everything. 58 00:07:48,240 --> 00:07:50,360 Clear proof that this privatization stinks to high heaven. 59 00:07:50,360 --> 00:07:53,120 That the CEO of CE is taking money to manipulate the tender. 60 00:07:53,120 --> 00:07:55,880 -Get the police to verify it. -Jesus, are you hearing me? 61 00:07:55,880 --> 00:07:58,800 Thanks to my source we've got a head start. The police don't know anything. 62 00:07:58,800 --> 00:08:00,520 -Max! -On my way. 63 00:08:01,160 --> 00:08:02,600 Bye. 64 00:08:03,920 --> 00:08:05,440 Hi. 65 00:08:08,000 --> 00:08:09,960 How sure are we on this? 66 00:08:12,760 --> 00:08:15,400 -Moderately. -Moderately... 67 00:08:17,560 --> 00:08:20,440 This is big. Really fucking big. 68 00:08:20,680 --> 00:08:22,320 You don't have to tell me. 69 00:08:22,320 --> 00:08:26,520 Our whole legal department is working on it, I pulled people off leave. 70 00:08:26,520 --> 00:08:30,800 -I hope this isn't just some bad joke. -His source promised him more information. 71 00:08:31,120 --> 00:08:32,560 When? 72 00:08:34,080 --> 00:08:36,320 -Do we have any idea who it is? -No. 73 00:08:37,600 --> 00:08:41,680 But you know as well as I do, that not just anyone gets to information like that. 74 00:08:42,080 --> 00:08:44,600 It must be someone from Vlcek's innermost circle. 75 00:08:45,440 --> 00:08:46,880 His successor? 76 00:08:49,480 --> 00:08:51,560 How do we proceed now? 77 00:08:52,120 --> 00:08:54,720 We wait to see what else Sofie comes up with. 78 00:08:54,720 --> 00:08:56,920 We've got more than enough already. 79 00:08:56,920 --> 00:08:59,840 If we delay then we risk somebody else running it first. 80 00:08:59,840 --> 00:09:03,720 I'm not new at this job. It could still be a sham. 81 00:09:05,000 --> 00:09:07,160 But you don't think it is? 82 00:09:09,120 --> 00:09:10,560 Goodbye. 83 00:09:16,320 --> 00:09:17,760 Good morning. 84 00:09:18,240 --> 00:09:20,440 Welcome to the press conference. 85 00:09:20,440 --> 00:09:24,240 Central Energy, andprimarily its CEO, Daniel Vlcek, 86 00:09:24,240 --> 00:09:27,480 have, for several weeks now, been the targets of unprecedented pressure 87 00:09:27,480 --> 00:09:31,520 from the media in the attempt to damage its reputation. 88 00:09:31,520 --> 00:09:34,920 The whole alleged corruption affair is damaging 89 00:09:34,920 --> 00:09:37,560 both to the good name of the company and Mr Vlcek, 90 00:09:37,560 --> 00:09:40,840 which is very problematic in light of the privatization being prepared. 91 00:09:40,840 --> 00:09:44,040 Is it true that the police are also investigating Central Energy? 92 00:09:44,040 --> 00:09:47,160 Yes, I can confirm that the case is being handled by the police, 93 00:09:47,160 --> 00:09:50,400 for whom we have voluntarily provided all necessary documents. 94 00:09:50,400 --> 00:09:54,880 Share prices in CE are very high, a case like this could send them falling... 95 00:09:54,880 --> 00:09:56,920 Are you seeing this? 96 00:09:56,920 --> 00:09:59,600 It's in full swing, and it's our scoop, run it. 97 00:09:59,600 --> 00:10:02,040 Then tell me who your source is. 98 00:10:02,720 --> 00:10:05,040 -You want a name? -I don't care about the name. 99 00:10:05,040 --> 00:10:07,600 I care whether you believe them enough to set this in motion. 100 00:10:07,600 --> 00:10:10,880 Central Energy is fully cooperating with the police on their investigation. 101 00:10:10,880 --> 00:10:14,040 -We have nothing to hide... -I've got a meeting with her. 102 00:10:14,720 --> 00:10:16,320 When? 103 00:10:16,320 --> 00:10:18,440 -Today. -Regarding these claims emerging from the daily Kontext 104 00:10:18,440 --> 00:10:23,080 their facts are completely out of context, or are else half-truths and utter lies. 105 00:10:23,360 --> 00:10:27,240 We feel that the media and particularly the daily Kontext, 106 00:10:28,360 --> 00:10:31,360 which was the first to come up with these unsubstantiated accusations, 107 00:10:31,360 --> 00:10:34,520 has damaged us and continues to do so, which is why we've decided 108 00:10:34,520 --> 00:10:38,760 to defend ourselves in court, and we will soon be filing a lawsuit against them. 109 00:10:39,720 --> 00:10:41,360 We're famous! 110 00:10:47,360 --> 00:10:49,440 The last important thing we have to say 111 00:10:49,440 --> 00:10:52,360 is that despite the untruthfulness of all these accusations, 112 00:10:53,000 --> 00:10:56,280 Central Energy CEO Daniel Vlcek has made the decision, 113 00:10:56,280 --> 00:10:59,440 effective today, to step down from his position 114 00:10:59,720 --> 00:11:03,440 in order to facilitate a smooth investigation of the case. 115 00:11:03,800 --> 00:11:05,800 Your questions? Only two if you please. 116 00:11:05,800 --> 00:11:09,240 Is not the resignation of the CEO more of an admission of wrongdoing? 117 00:11:09,240 --> 00:11:12,720 He's protecting his name and that of his family and the company as a whole. 118 00:11:12,720 --> 00:11:18,240 You can't deny that under Daniel Vlcek, Central Energy has done exceedingly well. 119 00:11:18,240 --> 00:11:21,560 It has successfully expanded through the purchase of foreign energy companies, 120 00:11:21,560 --> 00:11:23,600 it has become a major international company. 121 00:11:23,600 --> 00:11:29,080 Can you foresee Daniel Vlcek returning to his post if proven innocent? 122 00:11:29,320 --> 00:11:31,000 Of course that is possible. 123 00:11:31,000 --> 00:11:36,400 For Daniel Vlcek, the entire affair has been exhausting and draining. 124 00:11:36,680 --> 00:11:41,280 Central Energy appreciates his work, just as Mr Vlcek 125 00:11:41,280 --> 00:11:45,640 appreciates the company enough to know what's best for its future. 126 00:11:46,360 --> 00:11:47,840 -Thank you. -Thank you. 127 00:11:47,840 --> 00:11:51,240 Will the affair around Mr Vlcek influence the privatization of CE in any way? 128 00:11:51,240 --> 00:11:53,320 We said two questions. Thank you for your attention, 129 00:11:53,320 --> 00:11:55,520 the press conference is over. Goodbye. 130 00:11:55,520 --> 00:11:58,240 Did your source tell you that? 131 00:12:05,560 --> 00:12:09,520 That article's got to run tomorrow. There's no doubt after this. 132 00:12:09,520 --> 00:12:11,800 We still don't know what Sofie wants? 133 00:12:11,800 --> 00:12:16,360 Maybe nothing, maybe justice. Does it matter? 134 00:12:16,600 --> 00:12:20,680 They're cleaning house. Whatever the reason for it, it's apparently working. 135 00:12:22,160 --> 00:12:25,720 What exactly do we have right now? 136 00:12:25,720 --> 00:12:28,320 Financial sums, dates, account numbers. 137 00:12:28,320 --> 00:12:32,520 Proof that Dan Vlcek is taking money and the whole privatization is a sham. 138 00:12:33,240 --> 00:12:35,760 Do you know what this means, if it's true? 139 00:12:36,160 --> 00:12:40,280 The people supposed to be watching over CE have their political futures on the line. 140 00:12:40,280 --> 00:12:42,120 The Ministry of Finance. 141 00:12:42,120 --> 00:12:45,280 More like the whole government, when it's a company that big. 142 00:12:45,280 --> 00:12:49,600 We can't fuck this up, otherwise we're finished. 143 00:13:01,080 --> 00:13:04,000 -How does it look? -Still the same. 144 00:13:04,000 --> 00:13:08,960 It's not often that the CEO of the biggest Czech company quits of his own free will. 145 00:13:10,320 --> 00:13:13,200 -Are we sticking to our version of the story? -Yeah. 146 00:13:13,480 --> 00:13:15,920 You resigned to calm the situation around the company, 147 00:13:15,920 --> 00:13:17,840 which was being attacked by the media. 148 00:13:17,840 --> 00:13:19,360 Fine. 149 00:13:19,720 --> 00:13:22,240 And you're considering suing Kontext. 150 00:13:22,520 --> 00:13:25,040 That should distract them for a while. 151 00:13:29,720 --> 00:13:31,240 What's this? 152 00:13:31,600 --> 00:13:33,440 The state of things. 153 00:13:33,920 --> 00:13:36,160 What I didn't have time to finish. 154 00:13:37,480 --> 00:13:40,240 You know the rules of the game. They don't change. 155 00:13:44,760 --> 00:13:47,000 Well good luck then. 156 00:13:53,120 --> 00:13:55,480 You know you're going to need it. 157 00:14:16,200 --> 00:14:19,320 -Hi, how are you holding up? -Hi. I've been better. 158 00:14:19,320 --> 00:14:21,240 But worse too I think. 159 00:14:21,760 --> 00:14:24,400 -Do you need anything? -No, thanks. 160 00:14:25,400 --> 00:14:26,840 I have to go. 161 00:14:27,720 --> 00:14:29,360 Sure. I understand. 162 00:14:29,840 --> 00:14:31,560 Thanks for calling. 163 00:14:45,400 --> 00:14:48,160 -Look, that's him. Mr Vlcek! -Mr Vlcek! 164 00:14:53,440 --> 00:14:54,880 Mr Vlcek! 165 00:15:02,120 --> 00:15:04,560 -Can we get a statement? -Mr Vlcek! 166 00:15:39,120 --> 00:15:41,120 -Hi. -Hi. 167 00:15:43,720 --> 00:15:45,880 If you want to eat all they have left is salad. 168 00:15:46,680 --> 00:15:49,400 I think I'll have a shot, by the looks of you. 169 00:15:53,120 --> 00:15:54,560 Sofie. 170 00:15:56,920 --> 00:15:59,800 She sent me bank statements, exact amounts. 171 00:16:01,120 --> 00:16:06,440 The payments came from several companies, foreign ones. They all lead to Daniel. 172 00:16:09,040 --> 00:16:11,320 He might go to jail, you know that? 173 00:16:12,920 --> 00:16:16,080 -Why are you telling me that? -Because you want me to set this rolling. 174 00:16:16,080 --> 00:16:18,960 You, who are always going on about journalistic ethics. 175 00:16:20,320 --> 00:16:22,480 I'm just saying you should think hard about whether 176 00:16:22,480 --> 00:16:25,960 you want to have your name on your brother's sentence, that's it. 177 00:16:29,440 --> 00:16:32,280 You know damn well it's a huge conflict of interests. 178 00:16:37,760 --> 00:16:39,680 MOM 179 00:16:45,480 --> 00:16:49,760 The head of electricity giant Central Energy Daniel Vlcek has resigned. 180 00:16:49,760 --> 00:16:53,440 The decision comes in response to claims of bribery made by the daily Kontext. 181 00:16:53,440 --> 00:16:57,760 The news comes at the worst possible time for the country's largest energy company. 182 00:16:57,760 --> 00:17:01,560 Daniel Vlcek had been preparing the company for privatization. 183 00:17:01,560 --> 00:17:05,520 The resignation of the director is not CE's only problem, however. 184 00:17:05,520 --> 00:17:08,000 The case is also being investigated by the police. 185 00:17:24,240 --> 00:17:25,680 Good morning. 186 00:17:34,320 --> 00:17:35,760 Hi. 187 00:17:37,320 --> 00:17:38,760 -Hi. -Hey. 188 00:17:47,200 --> 00:17:49,280 -Hiya. -Hey. 189 00:17:49,280 --> 00:17:52,200 -Oh, Stella? -Yeah? -The boss wants you. 190 00:17:57,160 --> 00:17:59,440 -What does he want? -I dunno. 191 00:18:11,160 --> 00:18:13,480 -You wanted to talk to me? -Yeah, have a seat. 192 00:18:13,480 --> 00:18:15,640 I assume I do not have to introduce the state prosecutor. 193 00:18:16,520 --> 00:18:19,680 Miss Nemeckova is working on the Central Energy case. 194 00:18:22,640 --> 00:18:26,080 Lt Col Uher says you've repeatedly made reports about someone trying 195 00:18:26,080 --> 00:18:28,160 to break in to your computer. 196 00:18:29,000 --> 00:18:31,320 Yeah and everyone has repeatedly ignored it. 197 00:18:32,040 --> 00:18:34,200 The inspection didn't back it up. 198 00:18:35,480 --> 00:18:37,800 Did they get to anything important? 199 00:18:38,040 --> 00:18:40,720 I assume an expert such as yourself has her files secured. 200 00:18:42,600 --> 00:18:45,840 They didn't get anything. But I know they tried. 201 00:18:46,240 --> 00:18:47,680 Do you know Petr Vlcek? 202 00:18:49,920 --> 00:18:51,440 The journalist? 203 00:18:54,480 --> 00:18:56,720 Only as a name in the papers. He does the big cases. 204 00:18:56,720 --> 00:18:59,680 At the moment the one involving his brother, Daniel Vlcek. 205 00:19:02,040 --> 00:19:05,600 We suspect someone's leaking confidential information from your investigation. 206 00:19:06,720 --> 00:19:08,440 That's not possible. 207 00:19:08,840 --> 00:19:10,360 Why? 208 00:19:12,560 --> 00:19:15,800 Because only you and I have access to that file. 209 00:19:27,920 --> 00:19:31,400 -If you're trying to suggest that I... -We're not suggesting anything. 210 00:19:32,480 --> 00:19:35,720 But you have to admit, it's a bit odd that Petr Vlcek has this information. 211 00:19:37,040 --> 00:19:39,040 He has to be getting it from somewhere. 212 00:19:46,720 --> 00:19:48,600 That will be all. You can go. 213 00:19:57,480 --> 00:20:00,720 Why is the state prosecutor's office so interested in this case? 214 00:20:05,880 --> 00:20:09,160 It's an important case that involves the country's economy. 215 00:20:10,200 --> 00:20:12,840 -Fine, but what does it have to do with... -Stella... 216 00:20:13,240 --> 00:20:14,720 You can go. 217 00:20:17,720 --> 00:20:19,960 -Goodbye. -Bye. -Goodbye. 218 00:20:24,400 --> 00:20:26,080 What the fuck? 219 00:21:57,640 --> 00:21:59,160 -Hi. -Hi. 220 00:22:00,200 --> 00:22:01,640 -Hey. -Hi. 221 00:22:04,360 --> 00:22:05,800 You alright? 222 00:22:06,240 --> 00:22:08,000 Just very tired. 223 00:22:09,120 --> 00:22:11,200 You should talk to him about it. 224 00:22:12,680 --> 00:22:15,200 He's not a 5-year-old, he's grown up. 225 00:22:15,600 --> 00:22:17,520 I'll have a coffee, then I have to go upstairs. 226 00:22:20,880 --> 00:22:22,400 Maybe this one. 227 00:22:24,000 --> 00:22:27,320 So, for those of you who don't know yet... 228 00:22:28,200 --> 00:22:31,280 Tomorrow we run with Petr's mystery source. 229 00:22:31,280 --> 00:22:34,920 We've got proof that Daniel Vlcek was bribed by a foreign investor 230 00:22:34,920 --> 00:22:37,680 who's involved in the privatization of Central Energy. 231 00:22:38,240 --> 00:22:41,080 We'll use your article, Marie, but it needs to be revised 232 00:22:41,080 --> 00:22:43,560 so it doesn't repeat Petr's material. 233 00:22:45,000 --> 00:22:48,760 -And you're seriously okay with bringing down your own brother? -Marie... 234 00:22:48,760 --> 00:22:51,840 -I'm just curious. -Take care of the task at hand. 235 00:22:52,280 --> 00:22:54,440 I want your article re-written in an hour. 236 00:22:55,200 --> 00:22:59,960 -Martin, see if you can find something out about those foreign companies. -OK. 237 00:23:00,920 --> 00:23:03,360 We're about to really kick the hornet's nest. 238 00:23:03,680 --> 00:23:06,360 So no nonsense. We can't fuck this up. 239 00:23:09,360 --> 00:23:13,320 As to who will replace Daniel Vlcek as head of CE, we can only speculate. 240 00:23:13,320 --> 00:23:15,280 -Michal, can I get you anything? -No. 241 00:23:15,280 --> 00:23:17,480 ...and together they brought CE into it's glory days. 242 00:23:17,480 --> 00:23:20,040 Daniel Vlcek has been under fire from the media for a long time, 243 00:23:20,040 --> 00:23:21,920 particularly in the daily Kontext. 244 00:23:21,920 --> 00:23:24,440 Vlcek is suspected of corruption and the police are looking into the case... 245 00:23:24,440 --> 00:23:26,000 Dan? 246 00:23:26,000 --> 00:23:29,040 -...bad news, not just for the now-former director... -Dan! 247 00:23:29,040 --> 00:23:31,920 ...but especially for Central Energy itself. 248 00:23:31,920 --> 00:23:35,840 -Dan! -...How the unexpected resignation could affect the upcoming privatization, 249 00:23:35,840 --> 00:23:38,840 -that is a question for economist Josef Machacek. Good evening... 250 00:23:39,880 --> 00:23:41,400 Dan? 251 00:23:45,560 --> 00:23:47,080 Dan! 252 00:23:47,520 --> 00:23:49,400 Can't you hear me? 253 00:23:50,080 --> 00:23:51,520 Sorry. 254 00:23:54,600 --> 00:23:56,120 No. 255 00:24:04,200 --> 00:24:05,640 How are you feeling? 256 00:24:07,240 --> 00:24:08,680 Fine. 257 00:24:09,480 --> 00:24:11,440 What are we going to do? 258 00:24:12,680 --> 00:24:14,200 We'll manage. 259 00:24:15,000 --> 00:24:16,600 You have to trust me. 260 00:24:18,480 --> 00:24:20,240 Did you have to do it? 261 00:24:22,240 --> 00:24:23,720 It's complicated. 262 00:24:23,720 --> 00:24:26,560 Do you remember what I told you when we met? 263 00:24:27,120 --> 00:24:32,200 That I don't understand the things you do, but I want to understand them someday. 264 00:24:32,520 --> 00:24:34,040 I hope so. 265 00:24:36,000 --> 00:24:37,440 I love you. 266 00:24:38,720 --> 00:24:41,440 I knew I was marrying the right one. 267 00:24:49,560 --> 00:24:52,320 Central Energy director Daniel Vlcek has resigned. 268 00:24:52,320 --> 00:24:55,480 The company made the announcement at a special press conference today. 269 00:24:55,480 --> 00:24:58,240 Vlcek himself has not commented on the decision. 270 00:24:58,480 --> 00:25:02,880 Vlcek has long been under fire from the media, especially in the daily Kontext. 271 00:25:02,880 --> 00:25:06,000 Vlcek is suspected of corruption and the police are looking into the case. 272 00:25:06,280 --> 00:25:10,440 Central Energy is without a boss after the director of many years, Daniel Vlcek, 273 00:25:10,440 --> 00:25:12,920 resigned amid accusations of corruption. 274 00:25:12,920 --> 00:25:16,120 -Is it true? -We have already taken the first steps towards prosecution... 275 00:25:16,120 --> 00:25:17,840 I don't want to lie to you. 276 00:25:18,480 --> 00:25:21,480 -Then don't. -For CE, and the state, which is the majority shareholder... 277 00:25:21,720 --> 00:25:25,120 I had to make a lot of decisions. That's what the job's all about. 278 00:25:26,080 --> 00:25:28,800 That's how I got the company where I did. 279 00:25:31,120 --> 00:25:34,240 Not all the decisions I made were the right ones. 280 00:25:34,240 --> 00:25:37,320 Sometimes they weren't even mine, I just didn't have any choice. 281 00:25:39,160 --> 00:25:41,400 But now I want to make up for it. 282 00:25:42,480 --> 00:25:44,520 I don't want to be anyone's puppet anymore. 283 00:25:46,440 --> 00:25:48,400 Then why aren't you defending yourself? 284 00:25:51,840 --> 00:25:54,080 Because I want it to end. 285 00:25:58,800 --> 00:26:00,960 Happy birthday. 286 00:26:03,640 --> 00:26:05,320 My birthday's next month. 287 00:26:06,040 --> 00:26:07,840 They didn't have time to deliver the motorcycle, 288 00:26:07,840 --> 00:26:09,720 but it'll be waiting for you on your birthday. 289 00:26:11,040 --> 00:26:14,000 I've got to go to town for something, but I'll be right back. 290 00:26:14,000 --> 00:26:16,320 -And could you drop me off there? -What's up? 291 00:26:16,320 --> 00:26:19,200 -I'm going for a beer with the lads. -Oh for a beer! 292 00:26:19,200 --> 00:26:20,960 When should we expect you back? 293 00:26:24,040 --> 00:26:25,720 You shouldn't. 294 00:26:28,080 --> 00:26:29,520 Thanks dad. 295 00:26:29,800 --> 00:26:33,760 And one final question: How much could the Czech state make from the sale of CE? 296 00:26:33,760 --> 00:26:35,720 -See you. -Bye. 297 00:26:37,080 --> 00:26:40,800 ...absent any information on the course of negotiations, 298 00:26:42,640 --> 00:26:48,320 I, for one, would guess that the price won't go below 70-75 billion. 299 00:26:49,280 --> 00:26:52,960 Economist Josef Machacek there, I thank you for the interview. 300 00:26:55,280 --> 00:26:56,760 May I? 301 00:26:56,760 --> 00:26:59,480 Would you mind putting your name on tomorrow's article? 302 00:26:59,480 --> 00:27:01,720 Feel free to say no if it seems daft. 303 00:27:02,680 --> 00:27:04,560 -It's your case. -I know. 304 00:27:06,680 --> 00:27:08,560 Max is okay with it? 305 00:27:08,560 --> 00:27:12,640 It's his idea, actually. He's right. It's a conflict of interests. 306 00:27:15,240 --> 00:27:16,720 Well, alright. 307 00:27:17,880 --> 00:27:19,400 Thanks. 308 00:27:50,200 --> 00:27:51,600 Petr? 309 00:27:51,600 --> 00:27:53,120 Hi Dan. 310 00:27:54,120 --> 00:27:55,560 Could you come over? 311 00:27:56,720 --> 00:27:59,440 Daniel, I don't know if that's really a good idea. 312 00:27:59,680 --> 00:28:02,680 I need to talk to you. Please. 313 00:28:09,880 --> 00:28:11,400 Alright. 314 00:28:12,240 --> 00:28:13,720 I'll be there in 20 minutes. 315 00:28:16,720 --> 00:28:18,240 Bye. 316 00:29:00,200 --> 00:29:03,000 You here to do a victory dance in front of him? 317 00:29:03,840 --> 00:29:05,480 You're a bastard, Petr. 318 00:29:05,480 --> 00:29:10,320 -Look... -He's your brother. He would never do this to you. 319 00:29:33,080 --> 00:29:34,520 -Hi. -Hi. 320 00:29:36,640 --> 00:29:38,360 Thanks for coming so soon. 321 00:29:44,680 --> 00:29:47,520 -Dan, I... -You don't have to explain anything to me. 322 00:29:49,640 --> 00:29:53,400 It was a random tip-off, I didn't know it would lead to you. 323 00:29:55,320 --> 00:29:58,000 And if you did, would you have acted differently? 324 00:29:59,040 --> 00:30:00,480 I guess not. 325 00:30:01,800 --> 00:30:03,320 I know you wouldn't. 326 00:30:04,080 --> 00:30:06,400 You're a chip off the old block. 327 00:30:06,400 --> 00:30:10,160 At least someone got dad's yearning for truth and justice. 328 00:30:11,680 --> 00:30:13,600 He gave up on it with me eventually. 329 00:30:18,880 --> 00:30:21,880 You just can't figure out the "why" of it, can you? 330 00:30:23,480 --> 00:30:26,520 You think you understand it all, that you've seen through the game, 331 00:30:27,280 --> 00:30:29,680 but you really don't know anything. 332 00:30:31,160 --> 00:30:32,800 Then explain it to me. 333 00:30:36,840 --> 00:30:40,520 I've had this for over 25 years. Can you believe that? 334 00:30:41,920 --> 00:30:44,280 I got it when I was still in school. 335 00:30:45,600 --> 00:30:48,880 I've always been fascinated by its invincibility. 336 00:30:51,080 --> 00:30:54,280 Trees are interesting because their looks deceive. 337 00:30:55,080 --> 00:30:59,480 You see a tree, and you think you see everything, but you only see the surface. 338 00:30:59,480 --> 00:31:02,720 Everything important is happening underground, by the roots. 339 00:31:06,440 --> 00:31:08,200 But no one cares about that. 340 00:31:11,640 --> 00:31:13,520 At least not at first. 341 00:31:15,320 --> 00:31:17,360 What am I doing here? 342 00:31:19,400 --> 00:31:21,440 I wanted to ask you for a favour. 343 00:31:23,120 --> 00:31:26,360 I want you to look after my family. Michal especially. 344 00:31:27,280 --> 00:31:29,200 He's an adult now. 345 00:31:29,480 --> 00:31:33,120 You're going to get two years, max. With your lawyers, maybe not even that. 346 00:31:33,440 --> 00:31:36,320 -More like a suspended sentence. -This isn't about me anymore. 347 00:31:37,560 --> 00:31:39,960 In the end, it's always about the children. 348 00:31:47,120 --> 00:31:49,280 You've still got that old clunker? 349 00:31:49,280 --> 00:31:51,640 Sure. It's still holding together. 350 00:31:56,320 --> 00:31:58,000 A real veteran. 351 00:32:00,080 --> 00:32:01,520 Well, thanks. 352 00:32:02,920 --> 00:32:04,440 Me too. 353 00:32:08,320 --> 00:32:10,680 Don't forget what you promised me. 354 00:32:10,680 --> 00:32:12,200 Okay. 355 00:32:20,720 --> 00:32:22,520 -See you. -Bye. 356 00:33:52,400 --> 00:33:55,600 FALL OF THE BOSS OF CENTRAL ENERGY 357 00:33:56,520 --> 00:33:59,240 Fuck, fuck, fuck! 358 00:34:10,760 --> 00:34:13,080 RECTORY 359 00:34:20,280 --> 00:34:24,040 Petr, welcome! Come in. It's raining buckets, eh? 360 00:34:25,920 --> 00:34:29,640 You should have said you were coming. You're soaked. 361 00:34:29,640 --> 00:34:31,520 What brings you here so late? 362 00:34:32,040 --> 00:34:34,360 I was at the police station. 363 00:34:34,360 --> 00:34:36,080 Is something wrong, Petr? 364 00:34:36,680 --> 00:34:38,320 Is everything alright? 365 00:34:38,560 --> 00:34:40,440 Dan's killed himself. 366 00:34:43,560 --> 00:34:46,680 -He committed suicide. -Jesus Christ... 367 00:34:48,200 --> 00:34:50,560 Jesus Christ, no. 368 00:34:59,720 --> 00:35:03,840 Daniel Vlcek, for many years the CEO of Central Energy, is dead. 369 00:35:03,840 --> 00:35:07,520 According to available information, he committed suicide at home last night. 370 00:35:07,520 --> 00:35:11,360 Sources near the house say that two cars left the scene at time in question, 371 00:35:11,360 --> 00:35:14,720 one with the victim's wife Eva Vlckova. 372 00:35:14,720 --> 00:35:19,800 A short while later an unknown man left in a second car. Police remain on site. 373 00:35:19,800 --> 00:35:24,520 The news is all the more shocking as it comes only a day after Vlcek's resignation. 374 00:35:24,520 --> 00:35:26,080 Police! 375 00:35:26,080 --> 00:35:29,800 Police! Nobody move! Everyone stay where you are. 376 00:35:29,800 --> 00:35:34,080 -Nobody move! -We have a warrant to find and confiscate any evidence 377 00:35:34,080 --> 00:35:36,240 relating to the Central Energy case. 378 00:35:36,760 --> 00:35:39,120 What the hell is this supposed to mean? 379 00:35:41,040 --> 00:35:44,640 Commandos with machine guns? Overdoing it a bit, aren't you? 380 00:35:44,640 --> 00:35:48,880 The building's managed by a private security company. We didn't want any risks. 381 00:35:48,880 --> 00:35:51,400 We're journalists, not terrorists, for Christ's sake! 382 00:35:52,480 --> 00:35:55,160 -You have no right to do this! -We do, Mr Vlcek. 383 00:35:55,840 --> 00:35:59,080 I'm sorry about your brother, of course. My condolences. 384 00:35:59,080 --> 00:36:00,680 We are a daily newspaper, goddamit. 385 00:36:00,680 --> 00:36:04,320 How do you think we can do tomorrow's issue if you confiscate our computers? 386 00:36:04,320 --> 00:36:09,360 We're going to need all information regarding your brother and Central Energy. 387 00:36:10,360 --> 00:36:14,640 -I have a legal right to protect my source. -Your source may have killed your brother. 388 00:36:14,640 --> 00:36:17,960 We need to know the information you received was accurate. 389 00:36:18,360 --> 00:36:19,800 I know it is. 390 00:36:20,880 --> 00:36:23,520 -How can you be so certain? -I just am! 391 00:36:32,000 --> 00:36:35,440 -This is all wrong. -I need to know your source. 392 00:36:36,240 --> 00:36:38,360 If I'm to protect you, I need to know who it is. 393 00:36:38,360 --> 00:36:41,040 -I think it's a woman. -You think? 394 00:36:41,040 --> 00:36:43,880 -You had a meeting with her yesterday. -She never got back to me. 395 00:36:43,880 --> 00:36:46,400 -Fucking hell, Petr. -Did you not see what she sent me? 396 00:36:46,400 --> 00:36:48,440 Anyone could have drawn up those documents. 397 00:36:48,440 --> 00:36:51,160 -Maybe someone who had it in for your brother. -That's nonsense! 398 00:36:51,840 --> 00:36:53,720 We shouldn't have printed it. 399 00:36:54,480 --> 00:36:57,400 -You're a fucking amateur for letting things go this far. -Fuck you. 400 00:36:57,400 --> 00:36:59,840 And what if they were just using you?! 401 00:37:01,520 --> 00:37:03,480 -Tell us what happened! -No comment. 402 00:37:03,480 --> 00:37:06,920 Is it true that the raid involved an employee of Kontext, 403 00:37:06,920 --> 00:37:10,440 the brother of the deceased Daniel Vlcek? Ms Skalova! 404 00:37:50,800 --> 00:37:53,560 -It's the whole family! -Hi! 405 00:37:53,560 --> 00:37:56,320 -We're going to the park. -Lucky you! 406 00:37:56,320 --> 00:37:58,240 -I'd go too! -See you later. 407 00:41:32,880 --> 00:41:34,880 -Hi. -Hi. 408 00:41:38,760 --> 00:41:41,440 -You came alone? -Yeah, well... 409 00:41:41,720 --> 00:41:43,440 You know how he is. 410 00:41:47,600 --> 00:41:49,840 -Thanks. -How was the trip? 411 00:41:50,200 --> 00:41:52,520 Oh fine, I like travelling by train. 412 00:41:58,360 --> 00:42:00,840 Why didn't you call? I could have come for you. 413 00:42:00,840 --> 00:42:03,360 Come on, you have enough worries of your own. 414 00:42:04,000 --> 00:42:06,120 ...the whirlwind around Central Energy, which tragically culminated... 415 00:42:06,120 --> 00:42:09,360 -Michal! -...in the suicide of CEO Daniel Vlcek... 416 00:42:09,360 --> 00:42:12,640 is being intensively investigated by the police... 417 00:42:13,040 --> 00:42:14,480 Hi. 418 00:42:14,880 --> 00:42:16,440 Hi. 419 00:42:18,000 --> 00:42:19,440 Where's granddad? 420 00:42:20,080 --> 00:42:21,520 He stayed home. 421 00:42:22,240 --> 00:42:23,720 Come sit down. 422 00:42:23,720 --> 00:42:25,320 Will you have something? 423 00:42:25,320 --> 00:42:26,960 Tea, if you'd be so kind. 424 00:42:45,520 --> 00:42:49,080 A police raid took place just moments ago right here, behind where I am standing, 425 00:42:49,080 --> 00:42:51,360 -in the building of the daily Kontext... -Mr Vlcek, Mr Vlcek! 426 00:42:51,360 --> 00:42:54,880 -Who gave you the information about your brother? -Leave me alone. 427 00:42:55,240 --> 00:42:58,400 Don't you think people have the right to know? These are quite serious charges. 428 00:42:58,400 --> 00:43:00,360 -No, I don't think they do. -Do you feel responsible 429 00:43:00,360 --> 00:43:04,800 for your brother's death? It was you who started the whole affair around CE. 430 00:43:04,800 --> 00:43:07,520 -I didn't kill him. -No one is claiming you did. 431 00:43:11,320 --> 00:43:13,200 -Bastard! -Michal. 432 00:43:13,200 --> 00:43:14,880 It's not his fault. 433 00:43:16,400 --> 00:43:20,720 Petr is in just as much pain as you. It was Daniel's choice. 434 00:43:22,040 --> 00:43:23,840 Did you read those articles? 435 00:43:24,920 --> 00:43:27,800 You think it's ok to write about your brother like that? 436 00:43:27,800 --> 00:43:30,480 To call him a liar, a fraudster, a thief? 437 00:43:38,360 --> 00:43:39,800 Antidepressants. 438 00:43:40,920 --> 00:43:42,800 I had no idea he was taking them. 439 00:43:44,480 --> 00:43:48,360 So please never say in this house that it was Daniel's choice. 440 00:43:48,760 --> 00:43:51,520 Because in reality, it was Petr's choice. 441 00:44:03,480 --> 00:44:06,880 -What? -You're not responsible for your brother's death. 442 00:44:06,880 --> 00:44:09,560 I keep telling you that and you refuse to understand. 443 00:44:09,560 --> 00:44:11,440 I shouldn't have used it against him. 444 00:44:11,440 --> 00:44:14,120 If you hadn't done it, somebody else would have, and it would've ended up the same. 445 00:44:14,120 --> 00:44:16,440 -You don't know that. -Just like you don't know 446 00:44:16,440 --> 00:44:19,200 how it would've ended up if you hadn't written those articles. 447 00:44:19,200 --> 00:44:20,640 Why did he do it? 448 00:46:02,360 --> 00:46:05,320 Have you gotten anything out of Vlcek's computer yet? 449 00:46:07,480 --> 00:46:08,960 No, not yet. 450 00:46:09,480 --> 00:46:11,240 Nothing of any use to us. 451 00:46:12,840 --> 00:46:15,280 Okay, well let me know as soon as you find something out. 452 00:46:15,280 --> 00:46:16,800 OK, bye. 453 00:46:25,640 --> 00:46:29,360 Have you found anything in Daniel Vlcek's phone records? 454 00:46:29,360 --> 00:46:31,480 Who was the last person he talked to? 455 00:46:31,480 --> 00:46:34,080 It's odd, but they didn't find his phone at the scene. 456 00:46:34,640 --> 00:46:36,840 But we're getting it from the service provider. 457 00:46:42,600 --> 00:46:44,120 Mr Vlcek? 458 00:46:46,480 --> 00:46:49,160 -Leave me alone. -I need to talk to you. 459 00:46:49,760 --> 00:46:52,160 I know exactly who you are, get out of here. 460 00:46:54,720 --> 00:46:56,600 I know who Sofie is. 461 00:46:59,720 --> 00:47:01,640 What do you want from me? 462 00:47:02,080 --> 00:47:04,040 Why are you telling me? 463 00:47:04,720 --> 00:47:06,800 Because I think I can trust you. 464 00:47:10,360 --> 00:47:12,360 And not your superiors? 465 00:47:15,400 --> 00:47:17,120 You're bluffing. 466 00:47:18,680 --> 00:47:20,400 I can prove it to you. 467 00:47:36,880 --> 00:47:38,960 I like plants. 468 00:47:42,800 --> 00:47:44,880 It was easier than I expected. 469 00:47:44,880 --> 00:47:47,680 Sofie didn't put much effort into covering her tracks. 470 00:47:58,640 --> 00:48:01,960 These are all the messages you got from her. 471 00:48:02,240 --> 00:48:05,040 They were all sent from the same IP address. 472 00:48:10,800 --> 00:48:12,520 From one specific location. 473 00:48:14,320 --> 00:48:16,560 -That's the Central Energy building. -Yep. 474 00:48:22,240 --> 00:48:25,760 All the documents and messages you got from her 475 00:48:26,360 --> 00:48:28,560 came from Daniel Vlcek's computer. 476 00:48:29,720 --> 00:48:31,240 What? 477 00:48:40,080 --> 00:48:42,280 Sofie was your brother. 39113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.