All language subtitles for Lucifer.S01E07.FASTSUB.VOSTF
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,128 --> 00:00:03,573
-
Previously on Lucifer...
- Container went missing.
2
00:00:03,692 --> 00:00:05,678
Security cameras were disabled.
3
00:00:06,324 --> 00:00:07,324
What container?
4
00:00:07,419 --> 00:00:08,653
The container.
5
00:00:08,997 --> 00:00:10,214
Your return to the Underworld
6
00:00:10,366 --> 00:00:11,795
has been requested.
7
00:00:11,796 --> 00:00:12,796
Remind Dad
8
00:00:12,915 --> 00:00:14,697
that I quit Hell because
I was sick and tired
9
00:00:14,698 --> 00:00:16,127
of playing a part in His play.
10
00:00:16,128 --> 00:00:18,291
There was a case, a
shooting on Palmetto Street.
11
00:00:18,359 --> 00:00:19,258
Malcom got shot
12
00:00:19,326 --> 00:00:20,526
meeting up with some gang members.
13
00:00:20,594 --> 00:00:22,362
Paolucci thinks he took
the bullet like a hero.
14
00:00:22,429 --> 00:00:23,730
I think he was on the take.
15
00:00:23,797 --> 00:00:24,564
Now,
16
00:00:24,631 --> 00:00:26,299
no one wants to work with me.
17
00:00:27,368 --> 00:00:30,570
You give me what is mine!
18
00:00:30,637 --> 00:00:31,771
Oh, God.
19
00:00:31,839 --> 00:00:32,972
Who stole them?
20
00:00:33,040 --> 00:00:34,140
They were yours.
21
00:00:34,208 --> 00:00:35,575
No, don't!
22
00:00:36,577 --> 00:00:38,111
Someone's got them,
23
00:00:38,178 --> 00:00:39,879
Mazikeen.
24
00:00:39,947 --> 00:00:42,849
Someone's got my wings.
25
00:00:50,489 --> 00:00:52,415
_
26
00:00:52,636 --> 00:00:55,285
_
27
00:00:55,656 --> 00:00:57,746
_
28
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
29
00:01:51,051 --> 00:01:52,618
What are you waiting for?
30
00:01:52,686 --> 00:01:53,686
Hop in.
31
00:02:21,582 --> 00:02:22,582
Hello, Sergei.
32
00:02:22,583 --> 00:02:23,783
Waters a bit rough, are they?
33
00:02:23,851 --> 00:02:25,885
What-what the hell are you doing?
34
00:02:25,953 --> 00:02:26,953
Isn't it obvious?
35
00:02:26,987 --> 00:02:28,554
I'm going to brutally torture you
36
00:02:28,622 --> 00:02:29,655
until you give me what I want.
37
00:02:29,723 --> 00:02:31,157
My wings... where are they?
38
00:02:31,225 --> 00:02:33,960
What wings? I don't even
know what you're talking about!
39
00:02:35,028 --> 00:02:36,028
Why do they always
40
00:02:36,063 --> 00:02:38,364
insist on being so difficult?
41
00:02:38,432 --> 00:02:39,999
All right.
42
00:02:41,201 --> 00:02:42,268
As you can see,
43
00:02:42,336 --> 00:02:43,236
I'm not playing,
44
00:02:43,303 --> 00:02:44,303
so let's try again,
45
00:02:44,304 --> 00:02:45,805
shall we?
46
00:02:45,873 --> 00:02:47,473
My wings, please.
47
00:02:47,541 --> 00:02:49,542
Look, man, why would I take your wings?
48
00:02:49,610 --> 00:02:51,277
I don't even know who you are!
49
00:02:51,345 --> 00:02:53,179
I'm Lucifer Morningstar.
50
00:02:53,247 --> 00:02:55,147
And you, you small-peckered fool,
51
00:02:55,215 --> 00:02:57,550
are Sergei Bok, a known smuggler.
52
00:02:57,618 --> 00:02:58,738
You move just about anything
53
00:02:58,785 --> 00:03:00,419
you can get your trashy Euro hands on.
54
00:03:00,487 --> 00:03:01,487
Please, man!
55
00:03:01,522 --> 00:03:02,655
I don't have 'em!
56
00:03:02,723 --> 00:03:03,890
I swear.
57
00:03:03,957 --> 00:03:06,455
Okay? I don't know
what I'd do with a pair...
58
00:03:06,493 --> 00:03:08,427
Maybe if I hit him a few times?
59
00:03:08,495 --> 00:03:10,596
Though I hate to say it,
60
00:03:10,664 --> 00:03:12,932
I'm not sure violence is the trick here.
61
00:03:13,000 --> 00:03:14,600
I'm beginning to wonder
62
00:03:14,668 --> 00:03:16,836
if this human stain is
actually telling the truth.
63
00:03:16,904 --> 00:03:18,337
No! He's scum.
64
00:03:18,405 --> 00:03:19,939
He'll say anything.
65
00:03:20,007 --> 00:03:21,574
Maybe it's not him, it's us.
66
00:03:21,642 --> 00:03:22,742
Us?
67
00:03:22,809 --> 00:03:25,111
He's the fifth man we've
accosted this week.
68
00:03:25,178 --> 00:03:27,079
Perhaps we're... dare I say it...
69
00:03:27,147 --> 00:03:29,115
going about this wrong?
70
00:03:30,450 --> 00:03:33,286
It may be time to seek
the help of a professional.
71
00:03:34,788 --> 00:03:36,556
Oh!
72
00:03:36,623 --> 00:03:38,558
Maze!
73
00:03:46,833 --> 00:03:48,034
Hey.
74
00:03:48,101 --> 00:03:49,302
I don't know that you
want to be here right now.
75
00:03:49,369 --> 00:03:50,503
There she is.
76
00:03:50,571 --> 00:03:53,139
Yeah. What, do I hate a
"hate me" sign on my face?
77
00:03:53,206 --> 00:03:54,974
If only it were that simple.
78
00:03:55,042 --> 00:03:56,742
It's about Malcolm.
79
00:03:56,810 --> 00:03:57,810
What about him?
80
00:03:57,878 --> 00:03:59,679
They guy's been in a coma for months.
81
00:03:59,746 --> 00:04:01,847
His wife decided to pull the plug.
82
00:04:02,916 --> 00:04:04,317
Malcolm's dying today,
83
00:04:04,384 --> 00:04:07,253
and you're still
investigating him for corruption.
84
00:04:07,321 --> 00:04:08,601
So, what, they hate me even more
85
00:04:08,622 --> 00:04:09,989
now that I won't put a halo on his head?
86
00:04:10,057 --> 00:04:11,057
Maybe stay away
87
00:04:11,058 --> 00:04:12,692
from the precinct tonight.
88
00:04:12,759 --> 00:04:14,727
Cops are staging a living wake here.
89
00:04:14,795 --> 00:04:15,928
Anything else?
90
00:04:21,301 --> 00:04:23,202
It would make everyone's life easier
91
00:04:23,270 --> 00:04:25,338
if you would close your investigation.
92
00:04:25,405 --> 00:04:26,672
You know, Dan, I
thought we were actually
93
00:04:26,740 --> 00:04:28,374
making progress there for a second,
94
00:04:28,442 --> 00:04:31,718
but once again, look
who's on Team Everyone Else.
95
00:04:32,145 --> 00:04:33,185
I'm trying to protect you.
96
00:04:33,246 --> 00:04:34,313
From what?
97
00:04:34,381 --> 00:04:36,248
Catching a criminal or hurting your rep?
98
00:04:37,417 --> 00:04:38,584
It's not about any of that.
99
00:04:38,652 --> 00:04:39,952
It's about Malcolm's family.
100
00:04:40,020 --> 00:04:42,254
If there's an open
investigation calling for his dismissal,
101
00:04:42,322 --> 00:04:43,522
it can cost them his benefits,
102
00:04:43,557 --> 00:04:44,890
his pension, all of it.
103
00:04:44,958 --> 00:04:47,026
So, what, you want me to just drop it?
104
00:04:47,094 --> 00:04:49,795
Just turn my back on
everything I stand for?
105
00:04:49,863 --> 00:04:51,097
No.
106
00:04:51,164 --> 00:04:52,865
I'm saying if you want to
do something about it,
107
00:04:52,933 --> 00:04:53,933
then do it now.
108
00:04:53,934 --> 00:04:56,235
You have 24 hours.
109
00:04:56,303 --> 00:04:58,571
Or let it go and let his family move on.
110
00:05:18,558 --> 00:05:21,397
Is this really what you
do in your spare time?
111
00:05:21,662 --> 00:05:23,729
How fascinatingly morose.
112
00:05:23,797 --> 00:05:25,431
Do you ever think of taking up knitting?
113
00:05:26,533 --> 00:05:27,767
What are you doing here?
114
00:05:27,834 --> 00:05:31,270
I'm here because I could
really use your expertise.
115
00:05:31,338 --> 00:05:33,339
You're not busy, are you?
116
00:05:33,407 --> 00:05:34,974
Actually, shocker, I am busy.
117
00:05:35,042 --> 00:05:36,876
And it's really not a good day
118
00:05:36,943 --> 00:05:38,844
for... your... Luciferness.
119
00:05:38,912 --> 00:05:39,979
Hmm?
120
00:05:40,047 --> 00:05:41,280
Here's an idea.
121
00:05:41,348 --> 00:05:42,581
- Call next time.
- No, no, no.
122
00:05:42,649 --> 00:05:44,717
Hold on.
123
00:05:44,785 --> 00:05:47,687
Now, I'm not one to get into
the feels, usually, but...
124
00:05:47,754 --> 00:05:49,889
you seem genuinely distressed.
125
00:05:50,957 --> 00:05:51,724
You okay?
126
00:05:51,792 --> 00:05:53,125
Do you want to... I don't know...
127
00:05:53,193 --> 00:05:55,394
chat about it or something?
128
00:05:55,462 --> 00:05:57,697
Sex is always on the table.
129
00:05:58,665 --> 00:05:59,865
You never quit, do you?
130
00:05:59,933 --> 00:06:00,666
No.
131
00:06:00,734 --> 00:06:03,469
I'm simply offering an ear.
132
00:06:04,871 --> 00:06:06,272
Come on.
133
00:06:08,041 --> 00:06:11,477
Remember the Palmetto
case I was telling you about?
134
00:06:11,545 --> 00:06:12,945
The case that's been consuming you,
135
00:06:13,013 --> 00:06:14,013
causing people to despise you,
136
00:06:14,081 --> 00:06:15,448
call you names... I even quarreled
137
00:06:15,515 --> 00:06:17,016
upon occasion because of it?
138
00:06:17,084 --> 00:06:18,751
No, doesn't ring a bell.
139
00:06:20,053 --> 00:06:21,813
Well, they're pressuring
me to drop the case,
140
00:06:21,855 --> 00:06:22,621
assume the party line,
141
00:06:22,689 --> 00:06:24,056
and say the guy died a hero.
142
00:06:24,124 --> 00:06:25,324
My spidey sense tells me
143
00:06:25,392 --> 00:06:27,793
dropping it's not what you want, is it?
144
00:06:27,861 --> 00:06:29,095
I want the truth.
145
00:06:29,162 --> 00:06:30,162
Well, then seek it out.
146
00:06:30,197 --> 00:06:31,330
You're a police officer.
147
00:06:31,398 --> 00:06:32,965
You don't need anyone's permission.
148
00:06:33,033 --> 00:06:34,266
Hmm.
149
00:06:34,334 --> 00:06:36,135
That's decent-ish advice.
150
00:06:36,203 --> 00:06:38,237
I know. I'm quite good.
151
00:06:38,305 --> 00:06:39,605
Anyway, now we've helped you, my turn.
152
00:06:39,673 --> 00:06:42,141
See, I'm working a
sort of case of my own.
153
00:06:42,209 --> 00:06:43,476
And it seems that I've...
154
00:06:43,543 --> 00:06:45,611
Well, hit a bit of a snag.
155
00:06:46,680 --> 00:06:47,847
A case?
156
00:06:47,914 --> 00:06:49,014
Um...
157
00:06:49,082 --> 00:06:50,249
What kind of case is it?
158
00:06:50,317 --> 00:06:51,851
Well, the nature of the investigation
159
00:06:51,918 --> 00:06:52,918
isn't important.
160
00:06:52,953 --> 00:06:54,854
I'm strictly here for
professional advice.
161
00:06:54,921 --> 00:06:58,090
What do you do when
your case hits a wall?
162
00:06:58,158 --> 00:06:59,358
Mmm.
163
00:06:59,426 --> 00:07:00,960
What do I do when I get stuck?
164
00:07:01,027 --> 00:07:02,027
Yes.
165
00:07:02,095 --> 00:07:04,063
Well, I grab a pair of fresh eyes...
166
00:07:04,131 --> 00:07:06,565
someone who's not gonna be
afraid to be honest with me,
167
00:07:06,633 --> 00:07:09,535
even if it's not what I want to hear.
168
00:07:09,603 --> 00:07:10,402
Hello.
169
00:07:10,470 --> 00:07:12,605
That's a brilliant idea.
170
00:07:12,672 --> 00:07:13,773
Yeah.
171
00:07:13,840 --> 00:07:15,674
It kinda is.
172
00:07:15,742 --> 00:07:17,109
So...
173
00:07:17,177 --> 00:07:19,211
maybe if you help me,
174
00:07:19,279 --> 00:07:20,713
I could help you.
175
00:07:22,249 --> 00:07:23,482
Could...
176
00:07:23,550 --> 00:07:25,151
And Bob's your uncle.
177
00:07:25,218 --> 00:07:26,352
Right.
178
00:07:37,464 --> 00:07:39,698
What are we doing here, Lucifer?
179
00:07:39,766 --> 00:07:42,067
I like to come here from time to time.
180
00:07:42,135 --> 00:07:43,803
Dip my toes in the sand,
181
00:07:43,870 --> 00:07:45,337
breathe the ocean air,
182
00:07:45,405 --> 00:07:47,339
walk down memory lane.
183
00:07:49,643 --> 00:07:51,577
You see, five years ago,
184
00:07:51,645 --> 00:07:53,078
when Maze and I abandoned Hell,
185
00:07:53,146 --> 00:07:55,815
I landed right here on this beach.
186
00:07:57,284 --> 00:07:59,251
This is where I flipped dead old Dad
187
00:07:59,319 --> 00:08:00,953
the grandest of birds.
188
00:08:02,322 --> 00:08:04,056
And had Maze sever my wings.
189
00:08:04,124 --> 00:08:06,425
And why are you telling me this?
190
00:08:06,493 --> 00:08:07,893
Honestly, why summon me here at all?
191
00:08:07,894 --> 00:08:10,696
Surely it's not just to reminisce.
192
00:08:13,433 --> 00:08:15,301
I've asked you here because
those same wings
193
00:08:15,368 --> 00:08:17,236
have been stolen.
194
00:08:18,505 --> 00:08:21,640
And I need your help to get them back.
195
00:08:25,995 --> 00:08:32,083
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
196
00:08:33,906 --> 00:08:35,521
Your wings are missing?
197
00:08:35,588 --> 00:08:36,588
Sorry, is there an echo?
198
00:08:36,589 --> 00:08:37,790
Isn't that what I just said?
199
00:08:37,857 --> 00:08:39,625
What exactly am I
supposed to do with that news?
200
00:08:39,692 --> 00:08:41,226
Use your angelic powers
201
00:08:41,294 --> 00:08:43,362
to soar around the city and find them.
202
00:08:43,430 --> 00:08:44,530
I mean, really,
203
00:08:44,597 --> 00:08:45,697
what good's an angel
204
00:08:45,765 --> 00:08:47,366
if he can't help a brother out?
205
00:08:47,434 --> 00:08:48,967
Am I right?
206
00:08:50,437 --> 00:08:51,904
Lucy,
207
00:08:51,971 --> 00:08:53,411
since your grand departure from Hell,
208
00:08:53,440 --> 00:08:55,941
I've been the one that's
had to patrol the gates,
209
00:08:56,009 --> 00:08:57,576
I've been the one keeping damned souls
210
00:08:57,644 --> 00:09:01,180
from slipping loose... a
job, by the way, that I loathe.
211
00:09:01,247 --> 00:09:02,748
- I didn't ask for that.
- But those wings
212
00:09:02,816 --> 00:09:04,883
out there in the human world?
213
00:09:04,951 --> 00:09:06,351
Lucy, they're too powerful.
214
00:09:06,419 --> 00:09:07,753
A piece of divinity.
215
00:09:07,821 --> 00:09:10,022
Humanity can't handle them.
216
00:09:10,090 --> 00:09:11,890
And if they fall into the wrong hands...
217
00:09:11,958 --> 00:09:13,559
Then people might die? Yeah, I get that.
218
00:09:13,626 --> 00:09:15,561
Just saw a chap toss
himself off a building
219
00:09:15,628 --> 00:09:18,497
after a mere peek at them, so
if you're done telling me things
220
00:09:18,565 --> 00:09:20,466
I already know...
221
00:09:22,202 --> 00:09:24,736
will you help me or not?
222
00:09:24,804 --> 00:09:26,505
You tell me something.
223
00:09:26,573 --> 00:09:27,806
If you truly hated the wings,
224
00:09:27,874 --> 00:09:29,641
why'd you hold onto them all this time?
225
00:09:31,878 --> 00:09:34,446
- That is none of your business.
- It's a sentimental move, Lucy.
226
00:09:34,514 --> 00:09:36,048
Especially for someone that was trying
227
00:09:36,116 --> 00:09:37,382
to leave their life behind.
228
00:09:37,450 --> 00:09:38,817
Please. Here we go.
229
00:09:38,885 --> 00:09:41,820
Maybe deep down you realize
you never should've cut them off.
230
00:09:41,888 --> 00:09:43,188
And maybe that's why
231
00:09:43,256 --> 00:09:45,090
you left yourself an out.
232
00:09:45,158 --> 00:09:46,625
Yeah.
233
00:09:46,693 --> 00:09:47,926
So are you done?
234
00:09:47,994 --> 00:09:49,962
Pretty words, but no.
235
00:09:50,029 --> 00:09:51,964
They're my property. I want them back.
236
00:09:52,031 --> 00:09:53,398
Simple as that. If I can avoid
237
00:09:53,466 --> 00:09:56,435
an earth-shattering
tragedy as well... bonus.
238
00:09:56,503 --> 00:09:58,403
You wanted free will.
239
00:10:00,240 --> 00:10:02,141
You wanted accountability.
240
00:10:02,208 --> 00:10:04,076
Well...
241
00:10:04,144 --> 00:10:06,979
fix your own damn mess, for once.
242
00:10:16,122 --> 00:10:17,489
I've been thinking.
243
00:10:17,557 --> 00:10:19,091
Your problem, my problem...
244
00:10:19,159 --> 00:10:22,027
why not be each other's
fresh eyes and all that?
245
00:10:22,095 --> 00:10:23,829
Hey, what do you say, quid pro quo?
246
00:10:23,897 --> 00:10:25,931
Oh, so now you need my help.
247
00:10:25,999 --> 00:10:27,933
Sorry, am I not enunciating today?
248
00:10:28,001 --> 00:10:30,636
Yes, I've come seeking
your very generous aid.
249
00:10:30,703 --> 00:10:32,971
First you have to tell me what
it is you're working on.
250
00:10:34,140 --> 00:10:35,774
I'm not sure you can handle it.
251
00:10:35,842 --> 00:10:36,842
Try me.
252
00:10:36,876 --> 00:10:38,810
Okay.
253
00:10:38,878 --> 00:10:40,212
Uh, remember that container
254
00:10:40,280 --> 00:10:41,813
that was so inelegantly taken from me?
255
00:10:41,881 --> 00:10:43,081
The one I was convinced
256
00:10:43,149 --> 00:10:44,850
- was hiding something?
- Yes, well, it wasn't just
257
00:10:44,918 --> 00:10:46,398
nesting dolls that I was looking for.
258
00:10:46,419 --> 00:10:49,788
There was something
else, something... personal
259
00:10:49,856 --> 00:10:51,423
that was missing when we got there.
260
00:10:51,491 --> 00:10:52,624
I knew it.
261
00:10:52,692 --> 00:10:54,893
Lucifer, what was in there?
262
00:10:54,961 --> 00:10:57,563
My angel wings.
263
00:10:58,665 --> 00:10:59,765
Yeah, go on.
264
00:10:59,832 --> 00:11:00,899
Get it all out.
265
00:11:00,967 --> 00:11:01,934
Okay, seriously,
266
00:11:02,001 --> 00:11:03,368
what was in there?
267
00:11:06,573 --> 00:11:07,973
Oh, you are serious?
268
00:11:08,041 --> 00:11:10,709
Oh... okay, sorry.
269
00:11:10,777 --> 00:11:12,244
Did someone make them for you?
270
00:11:12,312 --> 00:11:15,180
Or are you big into cosplay?
271
00:11:15,248 --> 00:11:16,381
You're enjoying this, aren't you?
272
00:11:16,449 --> 00:11:17,516
Sorry, I'll admit
273
00:11:17,584 --> 00:11:19,318
I don't always get you.
274
00:11:19,385 --> 00:11:21,653
But if this is really that important...
275
00:11:21,721 --> 00:11:23,155
It is.
276
00:11:23,223 --> 00:11:25,090
Okay, I will do what I can.
277
00:11:25,158 --> 00:11:27,993
I will put out an APB on...
278
00:11:29,329 --> 00:11:31,063
angel wings.
279
00:11:31,130 --> 00:11:32,564
Thank you, and in return,
280
00:11:32,632 --> 00:11:35,067
I shall donate my
services on Palmetto, all right?
281
00:11:35,134 --> 00:11:36,254
Sure, we could use the help.
282
00:11:36,302 --> 00:11:38,003
"We"?
283
00:11:38,905 --> 00:11:40,205
- Hey.
- Ready to go?
284
00:11:40,273 --> 00:11:42,074
Yeah, you weren't around to help,
285
00:11:42,141 --> 00:11:43,642
so I recruited someone else.
286
00:11:43,710 --> 00:11:44,710
The more, the merrier.
287
00:11:44,744 --> 00:11:45,744
You're helping her?
288
00:11:45,745 --> 00:11:47,913
I knew she wouldn't give it up.
289
00:11:47,981 --> 00:11:49,081
And I couldn't let her go it alone,
290
00:11:49,148 --> 00:11:51,550
so I'm here for the ride.
291
00:11:51,618 --> 00:11:52,784
Hmm.
292
00:11:52,852 --> 00:11:54,019
Cool.
293
00:11:54,087 --> 00:11:55,721
The three of us working together.
294
00:11:55,788 --> 00:11:57,356
Yes, cool.
295
00:11:57,423 --> 00:11:59,057
What could be better?
296
00:12:05,965 --> 00:12:08,967
So, this is Palmetto Street.
297
00:12:10,503 --> 00:12:12,437
I'm sorry, why is he here again?
298
00:12:12,505 --> 00:12:15,774
Uh, he helps me see things differently.
299
00:12:15,842 --> 00:12:19,411
Yes, I've proved
myself quite useful, Dan.
300
00:12:19,479 --> 00:12:21,513
So, how can we help you?
301
00:12:21,581 --> 00:12:23,148
All right, I want to
reenact the shooting.
302
00:12:23,216 --> 00:12:24,616
I want to figure out what I missed.
303
00:12:24,617 --> 00:12:25,817
How's that gonna prove anything?
304
00:12:25,885 --> 00:12:28,687
Just humor me, thanks.
305
00:12:28,755 --> 00:12:30,856
- Lucifer?
- Yes?
306
00:12:30,923 --> 00:12:32,424
You will represent the seedy
307
00:12:32,492 --> 00:12:33,825
criminal element.
308
00:12:33,893 --> 00:12:35,827
Oh, I believe you mean handsome
criminal element.
309
00:12:35,895 --> 00:12:37,596
And, Dan,
310
00:12:37,664 --> 00:12:39,698
you will stand for Malcolm.
311
00:12:39,766 --> 00:12:40,766
The tough as nails cop,
312
00:12:40,833 --> 00:12:41,933
who wishes I would
313
00:12:42,001 --> 00:12:43,435
leave this stupid case alone.
314
00:12:43,503 --> 00:12:44,870
Ah, cute.
315
00:12:44,937 --> 00:12:46,271
And I will play myself.
316
00:12:46,339 --> 00:12:48,907
A chick cannot figure
out what the hell I saw.
317
00:12:48,975 --> 00:12:50,342
So in the months leading
up to the shooting,
318
00:12:50,410 --> 00:12:52,277
we were following a
French drug trafficker
319
00:12:52,345 --> 00:12:53,545
Nikolas Aoudi.
320
00:12:53,613 --> 00:12:54,813
Ooh, can I have a gun?
321
00:12:54,881 --> 00:12:56,615
I feel like Nikolas would
definitely have a gun.
322
00:12:56,683 --> 00:12:57,883
No...
323
00:12:57,950 --> 00:12:59,151
Actually he was more of a hammer guy.
324
00:12:59,218 --> 00:13:00,619
Liked to break fingers and arms.
325
00:13:00,687 --> 00:13:02,187
- Okay...
- Some legs and teeth.
326
00:13:02,255 --> 00:13:04,389
Right. Can I have a hammer, then?
327
00:13:04,457 --> 00:13:07,125
Somehow Aoudi kept evading the LAPD.
328
00:13:07,193 --> 00:13:09,313
I arrested one of his
guys, thought he was gonna flip.
329
00:13:09,329 --> 00:13:11,063
Then suddenly he changed his tune.
330
00:13:11,130 --> 00:13:13,265
The only cop who spoke
to him was Malcolm.
331
00:13:13,333 --> 00:13:14,333
So...
332
00:13:14,334 --> 00:13:17,069
one night, I tracked him here,
333
00:13:17,136 --> 00:13:19,237
sneaking in through the side door.
334
00:13:19,305 --> 00:13:22,074
And I hid behind this glass.
335
00:13:22,141 --> 00:13:24,176
I could see them.
336
00:13:24,243 --> 00:13:26,445
It was Malcolm and
Aoudi and his bodyguard.
337
00:13:26,512 --> 00:13:29,047
They, they looked like
they were making a deal.
338
00:13:29,115 --> 00:13:31,249
Malcolm was holding cash.
339
00:13:31,317 --> 00:13:32,584
Hold on.
340
00:13:32,652 --> 00:13:34,653
Ooh, is that enough?
341
00:13:34,721 --> 00:13:36,788
A bribe, maybe.
342
00:13:36,856 --> 00:13:38,757
I'm not sure.
343
00:13:38,825 --> 00:13:41,159
But I leaned forward to
hear what they were saying.
344
00:13:41,227 --> 00:13:42,961
And accidentally,
345
00:13:43,029 --> 00:13:44,029
I made a sound.
346
00:13:44,097 --> 00:13:45,097
I-I could feel it.
347
00:13:45,164 --> 00:13:46,932
He saw me, but he didn't react.
348
00:13:46,999 --> 00:13:49,234
He just went back to his conversation.
349
00:13:49,302 --> 00:13:50,662
And that's when the shot went off.
350
00:13:52,205 --> 00:13:53,872
It didn't take long before bullets
were flying everywhere.
351
00:13:53,940 --> 00:13:56,241
I braced behind the door,
352
00:13:56,309 --> 00:13:58,610
and that's when I ran in.
353
00:13:58,678 --> 00:14:00,912
Aoudi and his man were dead.
354
00:14:00,980 --> 00:14:03,782
Malcolm was on the floor, bleeding out.
355
00:14:06,953 --> 00:14:08,820
There was nothing you could do.
356
00:14:14,093 --> 00:14:15,927
It doesn't make sense.
357
00:14:15,995 --> 00:14:17,028
Excuse me?
358
00:14:17,096 --> 00:14:18,530
Aoudi would have no
desire to kill Malcolm.
359
00:14:18,598 --> 00:14:21,299
Trust me, if there's one
thing I know, it's desire.
360
00:14:21,367 --> 00:14:24,636
I mean, if Malcolm were indeed corrupt,
361
00:14:24,704 --> 00:14:26,037
he'd be Aoudi's golden goose.
362
00:14:26,105 --> 00:14:27,672
It'd be quite dumb to shoot him.
363
00:14:27,740 --> 00:14:29,307
What if someone else was here?
364
00:14:29,375 --> 00:14:31,943
The cops searched the
place up and down, Chloe.
365
00:14:32,011 --> 00:14:33,345
There was no one else.
366
00:14:33,413 --> 00:14:36,615
Look, you may not want to believe it,
367
00:14:36,682 --> 00:14:38,517
but what if...?
368
00:14:38,584 --> 00:14:39,584
I was wrong.
369
00:14:42,622 --> 00:14:44,423
Espinoza.
370
00:14:44,490 --> 00:14:45,924
Uh, yeah.
371
00:14:45,992 --> 00:14:48,894
Okay, I will let her know.
372
00:14:48,961 --> 00:14:50,162
Did you really put out
373
00:14:50,229 --> 00:14:53,432
an APB for... angel wings?
374
00:14:55,535 --> 00:14:57,002
Maybe.
375
00:14:57,069 --> 00:14:59,571
Well, it looks like they got a hit.
376
00:14:59,639 --> 00:15:00,906
Excellent!
377
00:15:00,973 --> 00:15:02,941
Right, my turn.
378
00:15:06,068 --> 00:15:08,326
I still can't believe
it that the wings are...
379
00:15:08,394 --> 00:15:09,861
Real? Exquisite? Divine?
380
00:15:09,928 --> 00:15:11,329
It's okay to say it.
381
00:15:11,397 --> 00:15:12,897
I was gonna say, "For sale."
382
00:15:12,965 --> 00:15:15,500
So, anything else the
FBI can tell us, Agent Pitts?
383
00:15:15,567 --> 00:15:17,327
The wings... along with
a bunch of other crap
384
00:15:17,336 --> 00:15:19,270
people think is
real... are being pawned off
385
00:15:19,338 --> 00:15:21,005
at a black-market antiquities auction.
386
00:15:21,073 --> 00:15:22,306
An auction?
387
00:15:22,374 --> 00:15:24,108
Held under the veil of a
charity event at Crimson Hall.
388
00:15:24,176 --> 00:15:25,276
Saints' teeth?
389
00:15:25,344 --> 00:15:26,577
Holy napkins?
390
00:15:26,645 --> 00:15:27,879
Oh, a piece of the cross?
391
00:15:27,946 --> 00:15:29,986
They've got my wings in
absurdly fraudulent company.
392
00:15:30,049 --> 00:15:33,084
Yeah, unlike the wings, there's
no way those are real.
393
00:15:33,152 --> 00:15:34,519
Exactly, it's insulting!
394
00:15:34,586 --> 00:15:36,754
Putting my wings on the block
like some chintzy accoutrement.
395
00:15:36,822 --> 00:15:38,022
All right.
396
00:15:38,090 --> 00:15:39,490
Well, you can take
comfort knowing the auction's
397
00:15:39,558 --> 00:15:41,726
already set to be raided tonight.
398
00:15:41,794 --> 00:15:43,728
So the FBI are gonna snatch my wings?
399
00:15:43,796 --> 00:15:45,363
When we get a chance to
pounce on the bad guys, we take it.
400
00:15:45,431 --> 00:15:46,931
The FBI is taking lead.
401
00:15:46,999 --> 00:15:48,399
Figured you might
be after the same guys.
402
00:15:48,467 --> 00:15:50,234
And we have jurisdiction.
403
00:15:50,302 --> 00:15:52,770
Okay, so how do we get the wings back?
404
00:15:52,838 --> 00:15:53,938
After the raid?
405
00:15:54,006 --> 00:15:55,373
As long as you can
prove the wings' provenance,
406
00:15:55,441 --> 00:15:56,774
you'll get it back in 30 days.
407
00:15:56,842 --> 00:15:58,676
- No problem.
- 30 days.
408
00:15:58,744 --> 00:16:00,878
Yes, no problem, no problem at all.
409
00:16:00,946 --> 00:16:01,979
Right?
410
00:16:02,047 --> 00:16:04,182
Mm-hmm.
411
00:16:27,272 --> 00:16:29,407
Come on out, Amenadiel.
412
00:16:32,144 --> 00:16:34,412
So what happened to going it alone,
413
00:16:34,480 --> 00:16:35,947
lying in my own mess and such?
414
00:16:36,014 --> 00:16:37,949
Or did you just want a
front row seat to the action?
415
00:16:38,016 --> 00:16:39,150
I assure you, Lucifer,
416
00:16:39,218 --> 00:16:40,918
I take no pleasure
in following you around.
417
00:16:40,986 --> 00:16:43,988
But this is far too
important to let you screw up.
418
00:16:44,056 --> 00:16:46,657
Ah, so you just came to help?
419
00:16:46,725 --> 00:16:49,360
I came to ensure the wings
get back where they belong.
420
00:16:49,428 --> 00:16:51,062
Which is where exactly?
421
00:16:51,130 --> 00:16:52,463
You mean besides on your back?
422
00:16:52,531 --> 00:16:54,011
Oh, surely, my fine-feathered friend,
423
00:16:54,066 --> 00:16:55,466
you don't expect that to happen.
424
00:16:55,534 --> 00:16:58,636
They belong in the
Heavens where they were created.
425
00:16:58,704 --> 00:17:01,572
If you don't want them,
that's where they'll be.
426
00:17:01,640 --> 00:17:04,342
Fair enough.
427
00:17:04,409 --> 00:17:06,010
Considering we're on a clock now,
428
00:17:06,078 --> 00:17:07,078
I could use a wingman.
429
00:17:07,079 --> 00:17:08,913
What do you mean?
430
00:17:08,981 --> 00:17:10,748
The FBI's raiding the place.
431
00:17:10,816 --> 00:17:13,885
So if we don't get the
wings, humanity finds divinity,
432
00:17:13,952 --> 00:17:15,987
so on and so forth... you know the rest.
433
00:17:16,054 --> 00:17:17,688
Well, we can't let that happen.
434
00:17:17,756 --> 00:17:19,857
Right, so you can join.
435
00:17:19,925 --> 00:17:21,259
Provided, of course, you can keep
436
00:17:21,326 --> 00:17:23,394
that angelic ego of yours in check.
437
00:17:23,462 --> 00:17:24,695
I don't have an ego.
438
00:17:24,763 --> 00:17:26,964
Sure you do, but I'm encouraging
you to get off
439
00:17:27,032 --> 00:17:29,233
that high horse and learn a
thing or two about humanity.
440
00:17:29,301 --> 00:17:32,336
Though it appears that
you've picked up a fashion sense.
441
00:17:32,404 --> 00:17:33,638
So that's, uh...
442
00:17:33,705 --> 00:17:35,973
I miss the dress.
443
00:17:41,847 --> 00:17:43,181
Hello.
444
00:17:43,248 --> 00:17:44,015
Private party.
445
00:17:44,082 --> 00:17:46,818
Honey, not vinegar.
446
00:17:47,853 --> 00:17:49,620
Yes, excuse me, I understand
447
00:17:49,688 --> 00:17:50,955
this event is very exclusive.
448
00:17:51,023 --> 00:17:54,826
But, uh, surely you've got room for just
449
00:17:54,893 --> 00:17:56,427
two more?
450
00:17:58,130 --> 00:18:00,832
Unless you got business here, scram.
451
00:18:06,171 --> 00:18:08,573
It's funny you
should say that, actually.
452
00:18:08,640 --> 00:18:10,875
Perhaps I do have
something that might interest
453
00:18:10,943 --> 00:18:13,945
those keen on religious relics.
454
00:18:20,352 --> 00:18:21,586
Right this way, gentlemen.
455
00:18:21,653 --> 00:18:23,321
Thank you.
456
00:18:23,388 --> 00:18:25,523
Did you catch all that?
457
00:18:31,029 --> 00:18:32,909
I can't
believe I agreed to this.
458
00:18:32,965 --> 00:18:34,532
I thought you were helping me.
459
00:18:34,600 --> 00:18:35,733
I am helping.
460
00:18:35,801 --> 00:18:36,968
We went to Palmetto, right?
461
00:18:37,035 --> 00:18:38,336
We went over everything that happened.
462
00:18:38,403 --> 00:18:41,038
- And found nothing.
- Exactly.
463
00:18:41,106 --> 00:18:43,975
Now I want to show you
who your case is about.
464
00:18:45,844 --> 00:18:48,112
This is who's on the
other end of this case.
465
00:18:48,180 --> 00:18:49,780
Not a monster.
466
00:18:49,848 --> 00:18:50,982
Not a villain.
467
00:18:51,049 --> 00:18:53,818
But a grieving family
trying to say goodbye.
468
00:18:55,053 --> 00:18:57,021
She saw us.
469
00:19:01,426 --> 00:19:03,127
What is she doing here?
470
00:19:03,195 --> 00:19:04,262
I'm sorry, Mel.
471
00:19:04,329 --> 00:19:06,163
She's not, she's
not looking for a fight.
472
00:19:06,231 --> 00:19:07,999
Are you kidding?
473
00:19:08,066 --> 00:19:09,300
A fight?
474
00:19:09,368 --> 00:19:11,168
She...
475
00:19:11,236 --> 00:19:14,171
You have no right.
476
00:19:14,239 --> 00:19:15,907
What do you want from us?
477
00:19:17,776 --> 00:19:20,745
I'm-I'm so sorry for your loss.
478
00:19:23,248 --> 00:19:25,616
Just go.
479
00:19:25,684 --> 00:19:27,818
Please, just...
480
00:19:33,358 --> 00:19:35,960
Carmen?
481
00:19:36,028 --> 00:19:38,129
It's like nothing I've ever seen.
482
00:19:46,038 --> 00:19:48,940
Congratulations, Mr. Morningstar.
483
00:19:49,007 --> 00:19:52,944
The Catholics and the
Satanists will be clawing for this coin.
484
00:19:53,011 --> 00:19:56,147
With any luck, we may even
have a bidding war on our hands.
485
00:19:56,214 --> 00:19:57,715
Wouldn't that be fun?
486
00:19:57,783 --> 00:19:59,317
Who would've thought,
eh, the devil's coin,
487
00:19:59,384 --> 00:20:02,053
- worthy of so much love?
- Put a bunch of believers in a room
488
00:20:02,120 --> 00:20:05,890
and... pardon the pun... but
sky's the limit.
489
00:20:05,958 --> 00:20:07,158
That's very good.
490
00:20:07,225 --> 00:20:08,693
If I didn't know any better, I would say
491
00:20:08,760 --> 00:20:11,562
that you don't
respect your buyers' faith.
492
00:20:11,630 --> 00:20:12,997
Oh, quite the contrary.
493
00:20:13,065 --> 00:20:15,466
I respect my customers' faith very much.
494
00:20:15,534 --> 00:20:16,867
But I don't have to
share in their beliefs
495
00:20:16,935 --> 00:20:18,769
to profit from them.
496
00:20:18,837 --> 00:20:21,806
So I take it you're not a believer then?
497
00:20:21,873 --> 00:20:25,276
I'm a man that
believes in one simple divinity,
498
00:20:25,344 --> 00:20:27,345
the almighty dollar.
499
00:20:31,183 --> 00:20:33,484
Humans.
500
00:20:33,552 --> 00:20:35,353
Am I right?
501
00:20:35,420 --> 00:20:37,621
I have to admit,
502
00:20:37,689 --> 00:20:40,958
I love being the bearer of bad news.
503
00:20:41,026 --> 00:20:43,094
Oh? Do tell.
504
00:20:43,161 --> 00:20:44,595
The coin's not for sale.
505
00:20:44,663 --> 00:20:47,531
I simply used it to gain entrée to you.
506
00:20:47,599 --> 00:20:49,600
Then why are you here?
507
00:20:49,668 --> 00:20:51,102
Someone stole my wings.
508
00:20:51,169 --> 00:20:53,704
About six feet, glow
with the light of God.
509
00:20:53,772 --> 00:20:57,608
So if you'd be so kind as to
deliver them, then we can be
510
00:20:57,676 --> 00:20:59,310
on our way without any...
511
00:20:59,378 --> 00:21:01,345
unpleasantries.
512
00:21:01,413 --> 00:21:02,880
Funny.
513
00:21:02,948 --> 00:21:05,716
That's not how this works.
514
00:21:07,619 --> 00:21:09,987
Oh, you men don't know
who you're dealing with.
515
00:21:10,055 --> 00:21:12,790
Those guns don't frighten us.
516
00:21:12,858 --> 00:21:14,358
In fact,
517
00:21:14,426 --> 00:21:16,660
I dare you to shoot.
518
00:21:17,264 --> 00:21:18,195
Brother...
519
00:21:18,263 --> 00:21:19,463
Go ahead.
520
00:21:19,531 --> 00:21:21,532
See what happens.
521
00:21:23,769 --> 00:21:26,931
And there's that angelic
ego I was talking about.
522
00:21:31,004 --> 00:21:33,939
I'm sorry, uh... You were saying?
523
00:21:34,007 --> 00:21:36,275
Gentlemen, please...
524
00:21:36,343 --> 00:21:37,743
Don't mind my brother.
525
00:21:37,811 --> 00:21:39,411
He's just a bit... simple.
526
00:21:39,479 --> 00:21:42,148
We meant no disrespect, truly.
527
00:21:42,215 --> 00:21:43,566
I thought you told me
you wanted your wings back.
528
00:21:43,591 --> 00:21:46,452
I do. But this is
hardly the way to go about it.
529
00:21:46,520 --> 00:21:47,853
Give me one good reason
530
00:21:47,921 --> 00:21:49,722
not to finish this right now.
531
00:21:49,790 --> 00:21:51,590
Because you misunderstood me.
532
00:21:51,658 --> 00:21:53,993
I'm more than happy to buy the wings,
533
00:21:54,060 --> 00:21:56,862
like everyone else, with cash.
534
00:21:56,930 --> 00:21:58,664
A whole boatload of money.
535
00:21:58,732 --> 00:22:00,432
If you truly worship the dollar,
536
00:22:00,500 --> 00:22:02,768
then I'm your ticket to divinity.
537
00:22:07,707 --> 00:22:10,242
Happy bidding.
538
00:22:12,679 --> 00:22:13,846
Thank you.
539
00:22:28,028 --> 00:22:29,295
It's funny,
isn't it, how all it takes
540
00:22:29,362 --> 00:22:31,430
to unite the faiths
of the world is a bit
541
00:22:31,498 --> 00:22:33,299
of illegal consumerism.
542
00:22:33,366 --> 00:22:34,433
Mmm.
543
00:22:34,501 --> 00:22:35,501
What I'd like to know
544
00:22:35,502 --> 00:22:38,504
is since when is the Prince of Darkness
545
00:22:38,572 --> 00:22:41,106
scared of some insufferable human gun?
546
00:22:41,174 --> 00:22:43,075
Well, since I, uh...
547
00:22:43,143 --> 00:22:44,376
I bled.
548
00:22:44,444 --> 00:22:46,579
- What do you mean, bled?
- Yep.
549
00:22:46,646 --> 00:22:49,281
Don't know how it's possible,
but on top of everything else,
550
00:22:49,349 --> 00:22:51,750
seems I'm dealing with a
bit of a mortality sitch.
551
00:22:51,818 --> 00:22:54,220
Hence: ixnay on the unsgay.
552
00:22:55,121 --> 00:22:56,655
What are you grinning about?
553
00:22:56,723 --> 00:22:59,792
I'm just realizing the
gravity of what you're saying.
554
00:22:59,860 --> 00:23:01,460
That I'm allergic to lead projectiles?
555
00:23:01,528 --> 00:23:03,162
That even if you don't choose Hell,
556
00:23:03,230 --> 00:23:08,901
all I have do is wait for some
pitiful thug to end you
557
00:23:08,969 --> 00:23:12,438
and right back to Hell you go.
558
00:23:14,140 --> 00:23:17,009
You hadn't put that one together
yet, had you, Lucy?
559
00:23:18,044 --> 00:23:20,279
You just made my millennium.
560
00:23:22,282 --> 00:23:24,583
Good
evening, ladies and gentlemen.
561
00:23:24,651 --> 00:23:26,085
I'm Carmen Grant
562
00:23:26,152 --> 00:23:29,555
and I humbly welcome
you to our Evening of Faith.
563
00:23:32,158 --> 00:23:34,026
Tonight we shall behold items
564
00:23:34,094 --> 00:23:36,896
that prove the miraculous is real.
565
00:23:36,963 --> 00:23:39,064
There is a power we can't see,
566
00:23:39,132 --> 00:23:41,567
but its light burns
bright in the priceless artifacts
567
00:23:41,635 --> 00:23:44,937
that have traveled from around the world
568
00:23:45,005 --> 00:23:48,140
and, dare I say, Heaven and Hell,
569
00:23:48,208 --> 00:23:50,342
to find their way to you!
570
00:23:55,081 --> 00:23:57,583
Without further ado,
571
00:23:57,651 --> 00:24:01,086
I would like to introduce
you to the first item up for bid...
572
00:24:01,154 --> 00:24:04,356
the Lost Chains of St. Paul!
573
00:24:05,625 --> 00:24:07,559
According to tradition,
574
00:24:07,627 --> 00:24:09,828
St. Paul was imprisoned
575
00:24:09,896 --> 00:24:11,697
between 61 and 63 AD.
576
00:24:11,765 --> 00:24:15,668
While some pieces are on
display at the Papal Basilica...
577
00:24:15,735 --> 00:24:17,536
or so they say...
578
00:24:17,604 --> 00:24:20,172
these are the missing links.
579
00:24:20,240 --> 00:24:22,574
Paul's wrists were too
thick to fit in those chains.
580
00:24:22,642 --> 00:24:24,944
I know. That man never could
pass on dessert, could he?
581
00:24:25,011 --> 00:24:26,411
He should have been the Saint of...
582
00:24:26,413 --> 00:24:27,579
Honey cakes?
583
00:24:30,750 --> 00:24:32,918
Those are clearly fake!
584
00:24:32,986 --> 00:24:34,253
- What?
- Shh!
585
00:24:34,321 --> 00:24:35,354
Shh.
586
00:24:35,422 --> 00:24:37,723
Ooh. Tough crowd.
587
00:24:37,791 --> 00:24:40,659
You don't know the half of it.
588
00:24:40,727 --> 00:24:42,061
How did I know you'd come here?
589
00:24:42,128 --> 00:24:43,963
Because I'm admirably consistent?
590
00:24:44,030 --> 00:24:45,631
How did you even get in here?
591
00:24:45,699 --> 00:24:46,765
Oh, I've got news for you, pal.
592
00:24:46,833 --> 00:24:48,513
You're not the only
one with a little mojo.
593
00:24:48,535 --> 00:24:50,035
Mmm. Touché.
594
00:24:50,103 --> 00:24:51,370
And you're welcome, by the way.
595
00:24:51,438 --> 00:24:52,638
I came here to warn you.
596
00:24:52,706 --> 00:24:54,506
In about five minutes, the
FBI's gonna storm this place,
597
00:24:54,574 --> 00:24:55,741
so we have to go now.
598
00:24:55,809 --> 00:24:57,376
But we were just getting started.
599
00:24:57,444 --> 00:24:59,411
"We"?
600
00:24:59,479 --> 00:25:01,080
Oh, that's right. You
haven't met, have you?
601
00:25:01,147 --> 00:25:02,648
Allow me to introduce
602
00:25:02,716 --> 00:25:03,916
Amenadiel.
603
00:25:03,984 --> 00:25:04,984
My brother.
604
00:25:04,985 --> 00:25:06,552
Well, come on,
605
00:25:06,619 --> 00:25:07,820
don't look so shocked.
606
00:25:07,887 --> 00:25:09,355
Um...
607
00:25:09,422 --> 00:25:12,091
I just didn't
608
00:25:12,158 --> 00:25:13,993
expect your brother to be...
609
00:25:14,060 --> 00:25:16,595
so... handsome.
610
00:25:16,663 --> 00:25:18,464
We're all
full of surprises, it seems.
611
00:25:18,531 --> 00:25:21,934
I never expected my brother
to change careers as he did.
612
00:25:22,002 --> 00:25:25,137
But I'm definitely beginning to see why.
613
00:25:26,106 --> 00:25:28,040
Lucifer, your brother got
614
00:25:28,108 --> 00:25:29,675
all the charm in the family.
615
00:25:29,743 --> 00:25:30,943
Okay, that's enough of that.
616
00:25:31,011 --> 00:25:32,611
It's unsettling to
see you two get along.
617
00:25:33,446 --> 00:25:34,613
Next up.
618
00:25:37,817 --> 00:25:40,085
The wings of an angel.
619
00:25:47,761 --> 00:25:49,461
They're gorgeous.
620
00:25:52,532 --> 00:25:53,532
Freeze! FBI!
621
00:25:53,533 --> 00:25:55,334
What's going on?
622
00:25:55,402 --> 00:25:56,568
Everyone, stay where you are!
623
00:25:56,636 --> 00:25:57,903
Don't move!
624
00:26:00,974 --> 00:26:02,408
Stay where you are.
625
00:26:03,611 --> 00:26:04,543
Mr. Grant.
626
00:26:04,611 --> 00:26:05,611
Nobody move.
627
00:26:05,612 --> 00:26:06,645
Come on.
628
00:26:06,713 --> 00:26:08,981
Stop! Freeze!
629
00:26:17,457 --> 00:26:18,991
Where'd he go?
630
00:26:20,326 --> 00:26:21,894
A little help.
631
00:26:22,896 --> 00:26:24,430
Please.
632
00:26:33,339 --> 00:26:35,441
Thank you.
633
00:27:01,935 --> 00:27:04,303
They're fake.
634
00:27:08,061 --> 00:27:10,463
I telling you, I saw him come in here.
635
00:27:15,102 --> 00:27:17,903
There was a secret door.
636
00:27:19,806 --> 00:27:21,307
I see you got your wings.
637
00:27:21,375 --> 00:27:23,075
Thought you'd be happier.
638
00:27:23,143 --> 00:27:24,610
These aren't my wings.
639
00:27:24,678 --> 00:27:26,612
Whose wings are they?
640
00:27:26,680 --> 00:27:28,648
Someone with a warped sense of humor.
641
00:27:28,715 --> 00:27:30,082
- I don't...
- They're a knockoff,
642
00:27:30,150 --> 00:27:31,450
a sham.
643
00:27:31,518 --> 00:27:33,552
I mean, it's good
work, I'll give them that.
644
00:27:33,620 --> 00:27:35,755
Probably would've
fooled just about anyone,
645
00:27:35,822 --> 00:27:38,224
save perhaps the actual
owner of the wings.
646
00:27:38,292 --> 00:27:40,693
The actual owner... being you?
647
00:27:40,761 --> 00:27:42,094
Yeah, they must've been switched out.
648
00:27:42,162 --> 00:27:44,163
It's no coincidence that my
wings are stolen one day,
649
00:27:44,231 --> 00:27:47,800
and then Carmen's selling an
exact replica a week later.
650
00:27:47,868 --> 00:27:49,635
No, this is some serious foul play.
651
00:27:49,703 --> 00:27:51,637
I-I'm sorry to hear that, sincerely.
652
00:27:51,705 --> 00:27:54,284
But there's something at Palmetto
653
00:27:54,438 --> 00:27:55,654
that I need to take care of, so...
654
00:27:55,655 --> 00:27:57,778
Are you coming?
655
00:27:57,844 --> 00:27:59,211
Didn't you hear me?
656
00:27:59,279 --> 00:28:00,680
My wings are still out there.
657
00:28:00,747 --> 00:28:02,048
I need to find them.
658
00:28:02,115 --> 00:28:04,083
If you want to run off to
Palmetto, be my guest,
659
00:28:04,151 --> 00:28:06,385
but no more role-playing for me, thanks.
660
00:28:06,453 --> 00:28:08,688
So I came to save your ass,
but just because these wings
661
00:28:08,755 --> 00:28:09,855
aren't the ones you wanted,
662
00:28:09,923 --> 00:28:11,490
that's it? We're done?
663
00:28:12,859 --> 00:28:15,594
So much for quid pro quo.
664
00:28:15,662 --> 00:28:17,263
Ah.
665
00:28:18,532 --> 00:28:20,499
You sure you don't
want to chase after her?
666
00:28:20,567 --> 00:28:24,170
Maybe I can ask Father for
some rain and make it a moment.
667
00:28:27,974 --> 00:28:30,776
All right.
668
00:28:30,844 --> 00:28:32,445
So what's our next move?
669
00:28:32,512 --> 00:28:35,548
Well, I'm afraid this is where
I leave you, brother.
670
00:28:35,615 --> 00:28:36,782
What I'm about to do
671
00:28:36,850 --> 00:28:39,251
is the Devil's work.
672
00:28:46,026 --> 00:28:48,961
I thought we were
finally done with all this.
673
00:28:49,029 --> 00:28:50,496
I was done.
674
00:28:50,564 --> 00:28:52,932
I even started believing I
was crazy like everybody said.
675
00:28:52,999 --> 00:28:54,934
I never said you were crazy.
676
00:28:55,001 --> 00:28:56,836
Yeah. It's okay.
677
00:28:56,903 --> 00:28:58,871
I would've thought I was, too.
678
00:28:58,939 --> 00:29:00,773
But, you know, I got to thinking.
679
00:29:00,841 --> 00:29:02,875
Lucifer pointed out
that it made no sense
680
00:29:02,943 --> 00:29:04,777
for Aoudi to shoot his
inside man, right?
681
00:29:04,845 --> 00:29:06,445
Right.
682
00:29:07,514 --> 00:29:09,348
But no one else was there.
683
00:29:09,416 --> 00:29:12,518
No one could've shot Malcolm and
fled without me seeing them.
684
00:29:12,586 --> 00:29:13,652
- Now you're making my point.
- Because
685
00:29:13,720 --> 00:29:16,455
there was no obvious exit.
686
00:29:16,523 --> 00:29:17,556
But maybe,
687
00:29:17,624 --> 00:29:19,558
just maybe... hear me out...
688
00:29:19,626 --> 00:29:21,360
there was a secret one.
689
00:29:21,428 --> 00:29:24,263
Chloe, you are stabbing
hard at something
690
00:29:24,331 --> 00:29:26,232
- that's just not there.
- There's got to be an explanation
691
00:29:26,299 --> 00:29:27,933
for what I saw, Dan! There has to be.
692
00:29:28,001 --> 00:29:30,136
What do you need me to do?
693
00:29:30,203 --> 00:29:31,203
I don't...
694
00:29:34,074 --> 00:29:36,008
What was that?
695
00:30:09,342 --> 00:30:11,277
Looks like it leads up to the street.
696
00:30:14,314 --> 00:30:16,315
Hey.
697
00:30:18,385 --> 00:30:20,352
What is it?
698
00:30:20,420 --> 00:30:22,021
A 999 key.
699
00:30:22,088 --> 00:30:23,956
LAPD-issued.
700
00:30:25,125 --> 00:30:26,959
Malcolm had his on him.
701
00:30:27,027 --> 00:30:29,795
- Wait. Are-are you saying...
- Yes.
702
00:30:29,863 --> 00:30:31,697
Another cop was here.
703
00:30:31,765 --> 00:30:33,365
- I was right.
- Chloe,
704
00:30:33,433 --> 00:30:34,667
- this could mean a lot of things...
- It means
705
00:30:34,734 --> 00:30:36,202
a cop knew
706
00:30:36,269 --> 00:30:38,838
this secret passageway existed, Dan.
707
00:30:38,905 --> 00:30:40,339
And chances are,
708
00:30:40,407 --> 00:30:42,308
whoever it was shot Malcolm, so...
709
00:30:42,375 --> 00:30:43,142
Yeah. But why?
710
00:30:43,210 --> 00:30:45,311
That's what I got to figure out.
711
00:30:45,378 --> 00:30:47,746
No.
712
00:30:47,814 --> 00:30:49,648
That's what we need to figure out.
713
00:31:14,674 --> 00:31:16,609
It's...
714
00:31:16,676 --> 00:31:17,843
you.
715
00:31:17,911 --> 00:31:19,578
That's right, me,
716
00:31:19,646 --> 00:31:22,281
Lucifer bloody Morningstar.
717
00:31:22,349 --> 00:31:24,483
Do you mind if I come in?
718
00:31:24,551 --> 00:31:25,684
You, Carmen,
719
00:31:25,752 --> 00:31:27,632
slightly more difficult
to identify, aren't you?
720
00:31:27,687 --> 00:31:30,089
No phone, no bank account,
721
00:31:30,156 --> 00:31:32,358
home registered under one
of your many aliases.
722
00:31:32,425 --> 00:31:35,227
Seems wings aren't the only
thing you falsify, eh?
723
00:31:35,295 --> 00:31:37,295
- I can explain...
- I'm still moved by your words.
724
00:31:37,297 --> 00:31:40,232
"I'm a man that
believes in one simple divinity,
725
00:31:40,300 --> 00:31:42,868
- the almighty dollar."
- You don't understand...
726
00:31:42,936 --> 00:31:45,604
No, I understand. Perfectly.
727
00:31:45,672 --> 00:31:47,206
A lifelong atheist,
728
00:31:47,274 --> 00:31:49,608
you took one peek at the wings
729
00:31:49,676 --> 00:31:52,011
and something changed in you.
730
00:31:52,078 --> 00:31:54,013
The great white light was revealed
731
00:31:54,080 --> 00:31:56,015
and a believer was born,
732
00:31:56,082 --> 00:32:00,419
one who couldn't
part with real divinity!
733
00:32:09,429 --> 00:32:11,931
Oh, no.
734
00:32:13,800 --> 00:32:16,001
Mounting my wings,
735
00:32:16,069 --> 00:32:19,338
like some decorative stag head.
736
00:32:24,711 --> 00:32:26,579
Shame on you.
737
00:32:26,646 --> 00:32:29,582
It wasn't my fault.
738
00:32:29,649 --> 00:32:31,584
Someone tipped me off.
739
00:32:31,651 --> 00:32:32,818
Excuses, excuses.
740
00:32:32,886 --> 00:32:35,120
"It wasn't me, it was
the biker that did it."
741
00:32:35,188 --> 00:32:37,089
I thought he was bringing
me a sculpture.
742
00:32:37,157 --> 00:32:38,591
Were you disappointed?
743
00:32:38,658 --> 00:32:39,818
I didn't know what they were.
744
00:32:39,859 --> 00:32:42,194
I never would have done
it if I had any idea
745
00:32:42,262 --> 00:32:43,929
what I was actually dealing with.
746
00:32:43,997 --> 00:32:46,432
Please, please.
747
00:32:46,499 --> 00:32:49,902
You can't take them away.
748
00:32:51,338 --> 00:32:53,205
I can't live without them.
749
00:32:53,273 --> 00:32:55,674
Perhaps you don't understand.
750
00:32:57,143 --> 00:32:59,812
They're mine.
751
00:32:59,879 --> 00:33:03,282
Now, before I deal with you,
752
00:33:03,350 --> 00:33:07,486
I have just one
burning question on my mind.
753
00:33:09,556 --> 00:33:11,457
Who tipped you off?
754
00:33:28,008 --> 00:33:29,675
I knew you'd come.
755
00:33:29,743 --> 00:33:31,176
Of course I'd come.
756
00:33:33,546 --> 00:33:36,415
It's my duty to return the
wings where they belong.
757
00:33:36,483 --> 00:33:38,417
Is that all?
758
00:33:42,989 --> 00:33:45,724
After everything that
you've been through...
759
00:33:45,792 --> 00:33:48,460
bleeding, searching,
reaching to the high heavens for help...
760
00:33:48,528 --> 00:33:50,896
now that you finally have your wings,
761
00:33:50,964 --> 00:33:53,932
doesn't part of you
long to assume your form?
762
00:33:55,835 --> 00:33:57,836
Get back to where you belong?
763
00:34:03,977 --> 00:34:06,111
Not exactly.
764
00:34:10,183 --> 00:34:12,384
What are you doing?!
765
00:34:12,452 --> 00:34:14,453
Well, ruining your plan, it seems.
766
00:34:15,922 --> 00:34:17,389
It was you, brother.
767
00:34:17,457 --> 00:34:20,826
You tipped Carmen off, and
you orchestrated the theft.
768
00:34:20,894 --> 00:34:22,594
Because you left me no choice.
769
00:34:23,930 --> 00:34:26,131
Well, clearly you were desperate.
770
00:34:26,199 --> 00:34:28,200
I mean, you were
willing to let a human die
771
00:34:28,268 --> 00:34:30,669
and unleash the wings upon the world
772
00:34:30,737 --> 00:34:32,638
just to remind me who I was.
773
00:34:32,706 --> 00:34:35,374
To fool me
774
00:34:35,442 --> 00:34:37,176
into desiring the wings
775
00:34:37,243 --> 00:34:38,911
and the hellish throne they accompany.
776
00:34:38,978 --> 00:34:41,380
Well, do you know what?
777
00:34:42,482 --> 00:34:44,783
It almost bloody worked.
778
00:34:44,851 --> 00:34:46,452
But destroy them?
779
00:34:48,321 --> 00:34:49,388
Why?
780
00:34:49,456 --> 00:34:51,457
Well, you were right.
781
00:34:51,524 --> 00:34:54,059
Severing the wings was a half measure.
782
00:34:54,127 --> 00:34:56,428
I did leave myself an out.
783
00:34:56,496 --> 00:35:00,365
A rip cord back to the life that
dear old Dad chose for me.
784
00:35:00,433 --> 00:35:02,167
But I don't need it now,
785
00:35:02,235 --> 00:35:07,005
because, in case I haven't made
myself abundantly clear,
786
00:35:07,073 --> 00:35:10,776
I'm never going back to Hell.
787
00:35:19,152 --> 00:35:20,552
But, uh...
788
00:35:20,620 --> 00:35:22,354
A for effort.
789
00:35:22,422 --> 00:35:26,825
I'm sure Dad will give you
a big gold star for trying.
790
00:35:34,434 --> 00:35:36,702
That's
right, hit me, brother.
791
00:35:36,770 --> 00:35:37,970
Go on, again.
792
00:35:38,038 --> 00:35:39,104
Become like me.
793
00:35:39,172 --> 00:35:40,172
Become wrath.
794
00:35:40,173 --> 00:35:41,740
Fall as I did!
795
00:35:43,543 --> 00:35:44,677
Come on.
796
00:35:48,014 --> 00:35:50,215
Come on.
797
00:35:53,887 --> 00:35:57,256
You never were much of
a closer, were you, eh?
798
00:35:57,324 --> 00:36:01,026
Can't stand to get your hands dirty.
799
00:36:02,095 --> 00:36:04,396
This is far from over.
800
00:36:11,137 --> 00:36:14,473
I'll do whatever it
takes to get you back to hell.
801
00:36:29,255 --> 00:36:31,623
He was like a brother to me.
802
00:36:31,691 --> 00:36:33,325
And for the last eight years,
803
00:36:33,393 --> 00:36:35,995
he was the best damn partner
804
00:36:36,062 --> 00:36:38,364
that I could've asked for.
805
00:36:45,572 --> 00:36:48,407
You know, I-I remember
one time that he...
806
00:36:49,943 --> 00:36:52,644
What in the hell...?
807
00:36:53,980 --> 00:36:57,850
What part of "not
welcome" does she not understand?
808
00:36:57,917 --> 00:36:59,918
Easy, Anthony. Easy.
809
00:36:59,986 --> 00:37:01,720
You got some nerve, Decker.
810
00:37:03,957 --> 00:37:06,525
I'd like to say a few
things about Malcolm.
811
00:37:09,062 --> 00:37:11,263
He was a hero,
812
00:37:11,331 --> 00:37:14,533
who got shot doing what
all of us do every day,
813
00:37:14,601 --> 00:37:17,469
by putting himself in the line of fire.
814
00:37:18,438 --> 00:37:19,338
I can't take back
815
00:37:19,406 --> 00:37:21,673
the things I've said.
816
00:37:21,741 --> 00:37:24,410
But I can promise
817
00:37:24,477 --> 00:37:26,412
not to let his life...
818
00:37:26,479 --> 00:37:28,747
or death... go in vain.
819
00:37:30,750 --> 00:37:34,887
And for any pain that I've caused...
820
00:37:34,954 --> 00:37:38,891
his family or otherwise...
821
00:37:38,958 --> 00:37:40,492
I'm sorry.
822
00:37:40,560 --> 00:37:43,729
I'm closing the case against him.
823
00:37:46,766 --> 00:37:48,434
To a good cop.
824
00:37:51,638 --> 00:37:53,338
To Malcolm.
825
00:37:55,875 --> 00:37:57,810
To Malcolm.
826
00:37:57,877 --> 00:37:59,711
To Malcolm.
827
00:38:13,059 --> 00:38:14,526
I hope you're right about this.
828
00:38:14,594 --> 00:38:16,528
Trust me, if we're gonna
find a dirty cop,
829
00:38:16,596 --> 00:38:18,464
it's best they
don't think we're looking.
830
00:38:33,546 --> 00:38:37,216
I cleaned up your mess on the beach.
831
00:38:37,283 --> 00:38:39,751
I'm here to stay, Maze.
832
00:38:41,354 --> 00:38:43,555
And I truly hate to disappoint you,
833
00:38:43,623 --> 00:38:47,626
but... well, this is
where I have to be now.
834
00:38:47,694 --> 00:38:52,498
And I know, even with
all the sex and drugs...
835
00:38:52,565 --> 00:38:54,500
and more sex,
836
00:38:54,567 --> 00:38:57,669
this isn't what you bargained for.
837
00:38:57,737 --> 00:39:01,140
And I know you made a vow, but...
838
00:39:01,207 --> 00:39:03,408
But nothing.
839
00:39:04,978 --> 00:39:06,478
I am with you, Lucifer,
840
00:39:06,546 --> 00:39:08,747
from now until the end.
841
00:39:10,350 --> 00:39:13,418
We're a team, right?
842
00:39:15,889 --> 00:39:17,823
Of course.
843
00:39:25,198 --> 00:39:27,699
Now...
844
00:39:27,767 --> 00:39:29,134
you should get some ice.
845
00:39:29,202 --> 00:39:31,336
Yeah.
846
00:39:34,274 --> 00:39:36,408
Hmm.
847
00:39:47,253 --> 00:39:49,188
What happened?
848
00:39:49,255 --> 00:39:51,156
Hmm? Oh.
849
00:39:51,224 --> 00:39:53,258
: Sorry. This, yes.
850
00:39:53,326 --> 00:39:55,794
Just a little, you
know, squabble with my bro.
851
00:39:55,862 --> 00:39:57,696
Nothing serious.
852
00:39:59,966 --> 00:40:01,700
I don't...
853
00:40:01,768 --> 00:40:05,103
I don't like how we left
it at the auction.
854
00:40:05,171 --> 00:40:07,973
Yes. Yes, I...
855
00:40:08,041 --> 00:40:09,942
I agree.
856
00:40:10,009 --> 00:40:12,778
You definitely could
have handled things better.
857
00:40:14,113 --> 00:40:17,683
And I supposed, you know, I...
858
00:40:17,750 --> 00:40:19,952
Sorry. What was I saying?
859
00:40:23,590 --> 00:40:28,126
Look, I know how
much it sucks being alone.
860
00:40:28,194 --> 00:40:30,596
And I can't pretend to understand
861
00:40:30,663 --> 00:40:32,998
why the wings meant so much to you.
862
00:40:35,368 --> 00:40:37,369
But if we're really friends, it...
863
00:40:37,437 --> 00:40:40,706
it should be enough
just knowing that they did.
864
00:40:44,177 --> 00:40:45,577
The wings are old news now.
865
00:40:47,647 --> 00:40:49,615
Earlier they were all
you could think about.
866
00:40:49,682 --> 00:40:52,150
Now you just don't care?
867
00:40:52,218 --> 00:40:54,219
Well, in my search for the wings,
868
00:40:54,287 --> 00:40:56,321
I realized what they actually were.
869
00:40:56,389 --> 00:40:58,824
A relic worth exactly
870
00:40:58,891 --> 00:41:01,727
what someone was
willing to pay for them.
871
00:41:01,794 --> 00:41:04,229
What can I say?
872
00:41:04,297 --> 00:41:07,466
I've moved on to
bigger and better things.
873
00:41:07,533 --> 00:41:09,167
So, what changed?
874
00:41:09,235 --> 00:41:10,936
I don't know.
875
00:41:11,004 --> 00:41:13,805
Huh.
876
00:41:13,873 --> 00:41:15,507
Or won't say.
877
00:41:16,943 --> 00:41:19,378
Well, how'd your
Palmetto thing go anyway?
878
00:41:19,445 --> 00:41:22,080
Hmm? Did you find the
answer you were looking for?
879
00:41:23,816 --> 00:41:25,083
I found something.
880
00:41:25,151 --> 00:41:27,986
Oh. Well.
881
00:41:28,054 --> 00:41:31,123
To our equally enigmatic futures.
882
00:42:25,645 --> 00:42:26,845
What's going on?
883
00:42:26,913 --> 00:42:28,747
What's happening?
884
00:42:28,815 --> 00:42:30,482
Oh!
885
00:42:30,550 --> 00:42:32,384
- Seriously?
- Malcolm?
886
00:42:32,452 --> 00:42:34,553
Malcolm.
887
00:42:48,639 --> 00:42:51,307
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
887
00:42:52,305 --> 00:42:58,719
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
60444