All language subtitles for Lucifer.S01E04.FASTSUB.VOSTF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,421 --> 00:00:03,336 Previously on Lucifer... 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,336 You're the Lord of Hell, for crying out loud. 3 00:00:05,371 --> 00:00:07,842 I'm retired, Maze. I've got nothing but time. 4 00:00:07,877 --> 00:00:08,986 How could you possibly help me? 5 00:00:09,021 --> 00:00:12,296 I have the ability to draw out people's forbidden desires. 6 00:00:12,331 --> 00:00:13,729 I got it. The name, 7 00:00:13,764 --> 00:00:14,793 the whole Lucifer thing, 8 00:00:14,828 --> 00:00:16,062 and desire's like your superpower. 9 00:00:16,097 --> 00:00:17,463 It's more like a gift from God, really. 10 00:00:17,498 --> 00:00:19,971 I saw Lucifer do some things that I can't explain. 11 00:00:20,006 --> 00:00:21,713 Is Lucifer a magician? 12 00:00:21,748 --> 00:00:23,915 That's sort of what I'm trying to figure out. 13 00:00:23,950 --> 00:00:27,335 You were once the brightest of all of God's angels. 14 00:00:27,370 --> 00:00:30,287 And now, your time here on Earth 15 00:00:30,322 --> 00:00:31,788 is affecting you, dear brother. 16 00:00:31,823 --> 00:00:32,807 You're changing. 17 00:00:32,842 --> 00:00:34,475 My life is change. 18 00:00:34,510 --> 00:00:38,016 - What are you doing here? - Ooh, how's your ex? Detective Douche? 19 00:00:38,051 --> 00:00:40,325 You like working with the detective, don't you? 20 00:00:40,360 --> 00:00:42,236 I told you, I'm good at punishing people. 21 00:00:42,271 --> 00:00:44,791 Nay, I'm the best at punishing bad people. 22 00:00:44,826 --> 00:00:48,841 Yeah, well, I think you don't just enjoy punishing the bad guys. 23 00:00:48,876 --> 00:00:53,498 I think you're starting to like seeking justice for the good ones. 24 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:01:39,894 --> 00:01:41,270 He's the Devil! 26 00:01:41,305 --> 00:01:43,388 He's the Devil! 27 00:02:27,133 --> 00:02:28,566 Lucifer? 28 00:02:29,793 --> 00:02:30,808 Well, 29 00:02:30,843 --> 00:02:33,017 good morning, Detective. 30 00:02:35,435 --> 00:02:37,478 What the hell are you doing here? 31 00:02:37,513 --> 00:02:39,912 - Setting the table. - You broke into my house? 32 00:02:39,947 --> 00:02:41,531 Yes, well, I hope you don't mind, but I made a little brekkie. 33 00:02:41,566 --> 00:02:43,576 You were taking forever in the shower. 34 00:02:43,836 --> 00:02:45,451 What do you do in there? 35 00:02:45,486 --> 00:02:46,943 You are unbelievable! 36 00:02:46,978 --> 00:02:50,008 Oh, thank you, but it's you who should take the compliment. 37 00:02:50,043 --> 00:02:52,509 Really kept things up since Hot Tub High School, haven't we? 38 00:02:52,544 --> 00:02:53,437 Ding-dong. 39 00:02:53,472 --> 00:02:55,369 I want to shoot you. 40 00:02:55,404 --> 00:02:56,761 Tease. Do it. 41 00:02:56,796 --> 00:02:57,982 I'm immortal, remember? 42 00:02:58,017 --> 00:03:00,062 Uh, do you have any truffle oil? 43 00:03:00,164 --> 00:03:02,354 Lucifer, get out of my house now. 44 00:03:02,389 --> 00:03:04,182 - We haven't eaten yet. - Out. 45 00:03:04,217 --> 00:03:05,812 Well, don't we need to discuss the next case? 46 00:03:05,847 --> 00:03:07,689 There is no next case. 47 00:03:07,724 --> 00:03:08,651 - What? - Out. 48 00:03:08,686 --> 00:03:10,296 We're already late, so let's go. 49 00:03:10,331 --> 00:03:11,268 Lucifer! 50 00:03:11,303 --> 00:03:12,835 Yeah. 51 00:03:12,870 --> 00:03:14,281 What in God's name are you doing here? 52 00:03:14,316 --> 00:03:16,280 Nothing in his name. Here on my own, actually. 53 00:03:16,316 --> 00:03:18,817 Did you and Mommy have a sleepover? 54 00:03:18,852 --> 00:03:21,784 No. No. Absolutely not, no. 55 00:03:21,819 --> 00:03:23,924 What are you guys doing here anyway? 56 00:03:24,049 --> 00:03:25,928 She left her bird report here. 57 00:03:25,963 --> 00:03:27,692 - Want to see? - Um, not really. 58 00:03:27,727 --> 00:03:29,916 Here, have a snack, child. 59 00:03:31,667 --> 00:03:33,816 Are you sleeping with this idiot? 60 00:03:33,917 --> 00:03:36,518 She hasn't had the pleasure, unfortunately, no. 61 00:03:37,170 --> 00:03:39,328 Okay, everybody out. Trixie has to get to school. 62 00:03:39,363 --> 00:03:41,669 I got to get to work. Come on, out, please. 63 00:03:41,704 --> 00:03:44,411 No, no, no, no, no, you can't throw me out again. 64 00:03:44,550 --> 00:03:45,676 Again? 65 00:03:45,796 --> 00:03:47,011 So this is a habit. 66 00:03:47,047 --> 00:03:48,630 - Yes, shocking, isn't it? - No. 67 00:03:48,665 --> 00:03:50,498 Never been thrown out of anywhere before in my life. 68 00:03:50,533 --> 00:03:52,250 Well, except for Heaven, of course. 69 00:03:53,420 --> 00:03:55,601 Fine, fine, fine, fine. 70 00:03:55,636 --> 00:03:58,055 But somebody please flip the omelet if it's not already ruined. 71 00:03:58,090 --> 00:03:59,791 Hey, Dan, I'm... 72 00:04:00,119 --> 00:04:01,526 Really, Chloe? 73 00:04:02,228 --> 00:04:04,262 I'm disappointed in you. 74 00:04:22,339 --> 00:04:23,476 Good. Right, you're here. 75 00:04:23,511 --> 00:04:24,906 - Um, I need to chat. - Lucifer, we don't have an appointment. 76 00:04:24,941 --> 00:04:26,440 Something very disturbing's just happened. 77 00:04:26,475 --> 00:04:28,006 It's horrific, really. 78 00:04:28,041 --> 00:04:30,568 Uh, for the second time, 79 00:04:30,603 --> 00:04:31,907 I've been thrown out of a woman's house. 80 00:04:31,942 --> 00:04:33,725 - Okay, sorry, uh, Lu... - I mean, I'm starting to wonder 81 00:04:33,760 --> 00:04:35,946 if the detective has some sort of biological dysfunction. 82 00:04:35,981 --> 00:04:37,565 - Lucifer. - 'Cause, I mean, I appeal 83 00:04:37,600 --> 00:04:38,941 to the virile urge in all women. 84 00:04:38,976 --> 00:04:41,688 Certainly, well, certainly you can attest to that, can't you? 85 00:04:41,723 --> 00:04:43,155 Uh, Lucifer, stop. 86 00:04:43,190 --> 00:04:44,744 Yes, of course, sorry. Payment first. 87 00:04:44,779 --> 00:04:47,505 Uh, no. No, no, no, no, no, no. No! No! 88 00:04:47,540 --> 00:04:48,745 Hmm? 89 00:04:48,780 --> 00:04:52,281 Lucifer, this is George. 90 00:04:53,318 --> 00:04:54,894 George, Lucifer. 91 00:04:55,048 --> 00:04:56,981 Lucifer, George. 92 00:04:59,719 --> 00:05:01,385 Oops. 93 00:05:10,363 --> 00:05:12,630 - Dan, if you're here to scold me... - No. 94 00:05:12,806 --> 00:05:15,422 I just got off the phone with the lieutenant. 95 00:05:15,534 --> 00:05:17,134 There's a case. 96 00:05:18,479 --> 00:05:19,845 Day four. 97 00:05:19,913 --> 00:05:22,813 Down to three meat sticks, a half a bottle of water, 98 00:05:22,951 --> 00:05:25,551 217 miles to L.A. 99 00:05:25,641 --> 00:05:27,541 I'm not sure we're gonna make it, 100 00:05:27,647 --> 00:05:31,030 'cause my brother drives like a narcoleptic old lady. 101 00:05:31,093 --> 00:05:33,117 Say hi, Grandma! 102 00:05:34,662 --> 00:05:36,883 No, that's our only nourishment! 103 00:05:36,918 --> 00:05:38,914 Her name's Lindsay Jolson. 104 00:05:38,964 --> 00:05:40,405 Just turned 22. 105 00:05:40,507 --> 00:05:42,818 She went missing catering a Players' Club event. 106 00:05:42,904 --> 00:05:43,957 Players' Club? 107 00:05:43,992 --> 00:05:45,824 It's one of those skeezy pickup artist groups. 108 00:05:45,859 --> 00:05:48,166 You know, that teach geeks how to be sex gods. 109 00:05:48,314 --> 00:05:49,095 Got it. 110 00:05:49,130 --> 00:05:51,969 Lindsay was last seen talking to the lead scumbag. 111 00:05:53,664 --> 00:05:56,073 The founder, Carver Cruz. 112 00:05:56,689 --> 00:05:57,926 So he was interrogated? 113 00:05:57,961 --> 00:06:00,232 Yep, but his lawyer did all the talking. 114 00:06:00,267 --> 00:06:01,752 And with no proof, we're stuck. 115 00:06:01,787 --> 00:06:04,248 But there's a Players' seminar and after-party today. 116 00:06:04,284 --> 00:06:05,938 And you need to go undercover. 117 00:06:05,973 --> 00:06:07,557 Why me? I'm homicide. 118 00:06:07,592 --> 00:06:08,975 Because you're our best way in. 119 00:06:09,010 --> 00:06:10,196 - I am? - Apparently these events 120 00:06:10,231 --> 00:06:12,219 are pretty exclusive, and when I saw the guest list, 121 00:06:12,254 --> 00:06:14,157 I recognized one of the names. 122 00:06:14,298 --> 00:06:17,698 I guess a lot of high-end club owners are invited. 123 00:06:17,893 --> 00:06:19,426 Oh, come on. 124 00:06:19,504 --> 00:06:21,032 No. You're kidding. 125 00:06:21,067 --> 00:06:22,764 I wish I was. 126 00:06:22,799 --> 00:06:24,777 - Lucifer's on the list? - Yeah. 127 00:06:24,812 --> 00:06:26,608 Yeah, of course he is. 128 00:06:28,258 --> 00:06:30,483 Look... 129 00:06:30,587 --> 00:06:33,669 the last thing I want is the guy I found 130 00:06:33,704 --> 00:06:35,592 making my half-naked wife breakfast this morning 131 00:06:35,627 --> 00:06:37,082 spending more time with her, 132 00:06:37,117 --> 00:06:38,883 separated or not. 133 00:06:39,482 --> 00:06:40,284 But... 134 00:06:40,320 --> 00:06:42,296 This is the best option. 135 00:06:42,370 --> 00:06:45,113 I wouldn't ask, but I just keep thinking, 136 00:06:45,685 --> 00:06:48,158 what if this was our daughter? 137 00:06:51,274 --> 00:06:54,595 The detective seems like a very lovely woman. 138 00:06:54,630 --> 00:06:56,351 Well, I suppose, but still, she's human. 139 00:06:56,386 --> 00:06:58,803 Why is she able to refuse my charms? 140 00:06:58,838 --> 00:07:00,543 I mean, is this thing on? 141 00:07:00,578 --> 00:07:03,012 Yes, yes. 142 00:07:03,288 --> 00:07:05,855 Definitely on. 143 00:07:08,087 --> 00:07:11,518 It's not that you're afraid that you don't have power over Chloe. 144 00:07:11,607 --> 00:07:14,187 It's that you're afraid that she has power over you, 145 00:07:14,222 --> 00:07:15,800 but neither one is true. 146 00:07:15,835 --> 00:07:17,221 - No? - No. 147 00:07:17,369 --> 00:07:20,258 People don't have power over us. 148 00:07:20,293 --> 00:07:22,326 We give it to them. 149 00:07:22,362 --> 00:07:24,723 You have to take your power back. 150 00:07:24,963 --> 00:07:26,046 Right, go on. 151 00:07:26,130 --> 00:07:30,670 You say she's nothing special, but I think you've put her on a pedestal. 152 00:07:30,779 --> 00:07:33,004 You need to really get to know her, 153 00:07:33,039 --> 00:07:35,341 warts and all. 154 00:07:35,376 --> 00:07:37,331 I'm sure she has some. 155 00:07:38,807 --> 00:07:42,788 So, demystify her 156 00:07:42,905 --> 00:07:45,766 by bringing her back down to your own level. 157 00:07:48,278 --> 00:07:49,777 You're right. 158 00:07:49,850 --> 00:07:51,591 It's not her, it's me. 159 00:07:51,653 --> 00:07:53,683 I need to take back control. 160 00:07:53,718 --> 00:07:55,723 I need to behave like I always have. 161 00:07:55,779 --> 00:07:57,649 Good. So you understand. 162 00:07:57,713 --> 00:07:58,545 Yes. 163 00:07:58,589 --> 00:07:59,718 Yes. 164 00:07:59,753 --> 00:08:02,520 I mean, it seems obvious now, actually. 165 00:08:02,555 --> 00:08:04,415 I need to have sex with her. 166 00:08:04,477 --> 00:08:07,249 Uh... no, uh, that's not what I said. 167 00:08:07,310 --> 00:08:10,847 No, no, no, you're a genius. I mean, that's the best way to lose interest, right? 168 00:08:10,933 --> 00:08:12,668 Right. Good-o. 169 00:08:13,125 --> 00:08:14,044 Hmm. 170 00:08:14,079 --> 00:08:14,772 Thanks, love. 171 00:08:14,807 --> 00:08:16,455 Oh, sure. 172 00:08:16,670 --> 00:08:18,973 - Payment next time, okay? - Uh... 173 00:08:19,617 --> 00:08:21,250 Um... 174 00:08:28,874 --> 00:08:30,561 Her name's Lindsay Jolson. 175 00:08:30,596 --> 00:08:31,295 Mm-hmm. 176 00:08:31,330 --> 00:08:33,994 She's been missing almost three full days. 177 00:08:34,272 --> 00:08:36,162 Right, so just ask me one more time. 178 00:08:36,240 --> 00:08:37,887 Lucifer, there's a girl missing. 179 00:08:37,922 --> 00:08:39,695 Yes, it's just not every day 180 00:08:39,730 --> 00:08:43,282 someone kicks you out of your house, then three hours later asks you on a date. 181 00:08:43,335 --> 00:08:45,666 It's not a date. It's a work thing. 182 00:08:45,743 --> 00:08:48,235 - Oh. - And are you gonna help me or not? 183 00:08:48,868 --> 00:08:49,975 All right. 184 00:08:50,116 --> 00:08:53,351 But only 'cause it coincides perfectly with my own plan. 185 00:08:53,898 --> 00:08:55,019 And what plan is that? 186 00:08:55,054 --> 00:08:57,321 Well, to have sex with you, of course. 187 00:08:57,669 --> 00:08:59,079 Okay. 188 00:08:59,114 --> 00:09:01,766 Wait, you and I... well, there is no you and I. 189 00:09:01,801 --> 00:09:03,473 There's a professional situation, 190 00:09:03,508 --> 00:09:05,496 - and I just need you... - See, you need me. 191 00:09:05,531 --> 00:09:07,445 The department needs you, because you're the one... 192 00:09:07,480 --> 00:09:08,799 I'm the one? 193 00:09:09,679 --> 00:09:11,717 On the list for the Player thing. 194 00:09:11,752 --> 00:09:13,738 You're quite adorable when you're flustered. 195 00:09:13,773 --> 00:09:16,368 I... I'm not flustered. 196 00:09:16,403 --> 00:09:17,199 I'm nauseous. 197 00:09:17,281 --> 00:09:19,544 Now you're blushing; I'd say I'm making headway. 198 00:09:19,610 --> 00:09:24,428 Okay, look, let me make myself perfectly clear. 199 00:09:24,577 --> 00:09:26,217 I will never, 200 00:09:26,252 --> 00:09:29,420 ever, ever sleep with you. 201 00:09:29,503 --> 00:09:30,821 Never. 202 00:09:30,857 --> 00:09:32,323 Okay? Got it? 203 00:09:32,358 --> 00:09:34,158 Playing hard to get, I like it. 204 00:09:34,193 --> 00:09:36,727 When Hell freezes over, Lucifer. 205 00:09:36,763 --> 00:09:38,329 I can arrange that, actually. 206 00:09:38,418 --> 00:09:40,368 Get in the car. 207 00:09:43,835 --> 00:09:47,411 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 208 00:10:00,206 --> 00:10:01,478 Well, hello. 209 00:10:05,349 --> 00:10:07,217 Here you are, Mr. Morningstar. 210 00:10:07,252 --> 00:10:08,787 Well, thank you, lovely. 211 00:10:08,920 --> 00:10:12,112 And here's something else you might need. 212 00:10:13,391 --> 00:10:15,410 Well, yes, that might come in handy. 213 00:10:15,561 --> 00:10:17,261 Pardon the pun. 214 00:10:18,724 --> 00:10:19,729 Whoa. 215 00:10:19,915 --> 00:10:22,802 Did you just number close the nametag girl? 216 00:10:22,837 --> 00:10:24,601 Oh. 217 00:10:25,345 --> 00:10:27,567 Use this wisely. You're welcome. 218 00:10:30,883 --> 00:10:32,529 I can't believe you. 219 00:10:32,596 --> 00:10:35,324 Don't worry, Detective. I'm more of a leg man myself. 220 00:10:35,406 --> 00:10:37,673 Soon as you say the word, you'll have your turn. 221 00:10:37,849 --> 00:10:40,882 Wow, you've never been rejected by a woman, have you? 222 00:10:40,991 --> 00:10:42,187 No. 223 00:10:42,222 --> 00:10:43,861 Get your hands off me! 224 00:10:43,956 --> 00:10:45,479 I want to talk to Carver Cruz! 225 00:10:45,514 --> 00:10:47,782 I need you to leave right now, sir. 226 00:10:47,817 --> 00:10:48,950 Carver! 227 00:10:49,021 --> 00:10:50,222 Carver, can you hear me?! 228 00:10:50,257 --> 00:10:51,804 It's the missing girl's brother. 229 00:10:51,890 --> 00:10:53,552 What'd you do to my sister?! 230 00:10:53,587 --> 00:10:55,461 Get out here, you coward! 231 00:10:55,766 --> 00:10:57,090 It's okay. I got this. 232 00:10:57,125 --> 00:10:58,701 - I know him. - No, you don't. 233 00:10:58,736 --> 00:11:00,603 Look, I'm sorry. He has to leave the premises. 234 00:11:00,639 --> 00:11:03,473 Oh, I don't think that'll be necessary, Officer. 235 00:11:03,543 --> 00:11:05,625 Besides, isn't this quite boring? 236 00:11:05,660 --> 00:11:10,213 I mean, there are several lovely ladies milling around out there. 237 00:11:10,315 --> 00:11:12,439 Which one do you desire? 238 00:11:13,928 --> 00:11:15,110 You. 239 00:11:15,316 --> 00:11:16,453 I'm gay. 240 00:11:16,488 --> 00:11:17,514 Oh! 241 00:11:17,589 --> 00:11:19,334 Right. 242 00:11:19,442 --> 00:11:21,499 Well, my dance card's full with this one, I'm afraid. 243 00:11:21,534 --> 00:11:24,096 But the odds are definitely in your favor out there. 244 00:11:24,131 --> 00:11:27,030 Probably not batting for the same team, but you never know... 245 00:11:27,208 --> 00:11:29,418 So go on, then. Go forth and conquer. 246 00:11:29,453 --> 00:11:30,842 I know you want to. 247 00:11:30,934 --> 00:11:32,035 Yeah. 248 00:11:32,725 --> 00:11:33,870 Right. 249 00:11:34,165 --> 00:11:35,783 Off you pop. 250 00:11:35,818 --> 00:11:37,083 You're Lindsay's brother. 251 00:11:37,118 --> 00:11:37,990 How'd you know that? 252 00:11:38,025 --> 00:11:39,450 Because she's a cop. 253 00:11:39,485 --> 00:11:41,669 Great. Say that louder. I don't think everyone heard you. 254 00:11:41,704 --> 00:11:42,345 Right. 255 00:11:42,380 --> 00:11:44,615 Sorry, yes, we're here undercover 256 00:11:44,650 --> 00:11:47,017 to find out what happened to your sister. 257 00:11:47,121 --> 00:11:49,752 If you can help me, I'll tell you what happened. 258 00:11:49,806 --> 00:11:50,920 Carver killed her. 259 00:11:50,956 --> 00:11:52,771 Killed her? You sure about that? 260 00:11:52,806 --> 00:11:54,024 No, but... 261 00:11:54,187 --> 00:11:55,574 look, I know my sister. 262 00:11:55,609 --> 00:11:57,794 She's a good person. She's sweet. 263 00:11:57,829 --> 00:12:01,012 She wouldn't just run off. She's not even from L.A. 264 00:12:01,331 --> 00:12:03,595 I'm all she has out here. 265 00:12:03,983 --> 00:12:05,481 She's all I have. 266 00:12:05,559 --> 00:12:06,650 Kevin, I promise you, 267 00:12:06,685 --> 00:12:09,325 if anyone here hurt your sister, I'll find them. 268 00:12:09,360 --> 00:12:10,650 And I'll punish them. 269 00:12:10,685 --> 00:12:12,300 Any method you prefer. 270 00:12:12,335 --> 00:12:15,130 Nice solid flogging. Get the ol' swamp nuts in a vice, you know. 271 00:12:15,165 --> 00:12:16,713 Okay. It's time to go now. 272 00:12:16,748 --> 00:12:19,939 Let us handle this, and if we hear anything, we'll be in touch. 273 00:12:20,006 --> 00:12:21,355 Okay. Thank you. 274 00:12:21,452 --> 00:12:22,269 Yeah. 275 00:12:22,330 --> 00:12:23,873 We've got this. 276 00:12:25,366 --> 00:12:27,162 You have to admit, we're quite a good team. 277 00:12:27,208 --> 00:12:31,290 If you weren't so pent-up sexually, we'd be firing on all cylinders, I'd say. 278 00:12:37,597 --> 00:12:40,391 I'm assuming you learned most of your moves at events like these. 279 00:12:40,443 --> 00:12:42,291 I've never been to something like this before in my life. 280 00:12:42,326 --> 00:12:44,591 I certainly don't need any help getting women into bed. 281 00:12:44,626 --> 00:12:45,626 Till... 282 00:12:45,672 --> 00:12:47,705 Were you hit on the head when you were small? 283 00:12:51,060 --> 00:12:53,193 No? 284 00:13:18,589 --> 00:13:23,103 We are biological machines. 285 00:13:23,184 --> 00:13:26,655 We... are warriors. 286 00:13:26,690 --> 00:13:30,654 We... are players! 287 00:13:35,083 --> 00:13:38,567 Gentlemen, we are animals. 288 00:13:38,657 --> 00:13:42,892 Men are the wolves, and women... 289 00:13:44,169 --> 00:13:45,969 ...are the fluffy bunnies. 290 00:13:47,727 --> 00:13:51,107 So we must prepare ourselves for the hunt. 291 00:13:51,143 --> 00:13:51,919 How? 292 00:13:51,954 --> 00:13:53,870 "Follow the list." 293 00:13:53,905 --> 00:13:56,080 Yes! The C.K.C. 294 00:13:56,162 --> 00:13:58,807 The Conduct of Kick-ass Cavemen. 295 00:13:58,885 --> 00:14:01,885 One: Be seen. 296 00:14:01,931 --> 00:14:03,197 People pay for this? 297 00:14:03,232 --> 00:14:04,665 Yeah, 5,000 bucks. 298 00:14:04,700 --> 00:14:06,113 Stand out. 299 00:14:06,173 --> 00:14:09,072 The peacock, the lion with his mane. 300 00:14:09,211 --> 00:14:13,113 Two: Be a protector. 301 00:14:13,165 --> 00:14:13,844 Duh. 302 00:14:13,914 --> 00:14:16,995 Women are hardwired to hook up with someone 303 00:14:17,110 --> 00:14:18,722 who can help them survive. 304 00:14:18,817 --> 00:14:21,471 It is simple biology, man. 305 00:14:21,506 --> 00:14:24,409 Three: Be brave. 306 00:14:24,464 --> 00:14:25,470 Take risks. 307 00:14:25,517 --> 00:14:27,076 Oh, maybe you should take notes. 308 00:14:27,112 --> 00:14:30,493 Four: Be a leader of men. 309 00:14:30,557 --> 00:14:32,831 And the most elusive. 310 00:14:32,895 --> 00:14:37,478 Five: Be confident. 311 00:14:37,619 --> 00:14:39,849 You... are... 312 00:14:39,918 --> 00:14:41,691 a player! 313 00:14:41,726 --> 00:14:42,726 Own it! 314 00:14:43,706 --> 00:14:46,437 Excuse-excuse me! Excuse me, question! 315 00:14:46,569 --> 00:14:47,400 What are you doing? 316 00:14:47,435 --> 00:14:48,991 The Q&A's after the speech, buddy. 317 00:14:49,026 --> 00:14:50,667 No, but it's quite pressing. 318 00:14:50,702 --> 00:14:54,852 What if you have all those manly whatnots and a woman still doesn't respond? 319 00:14:54,887 --> 00:14:58,054 You may think you have them, but you don't. 320 00:14:58,089 --> 00:14:59,594 - Yeah. - That's why you're here, right? 321 00:14:59,629 --> 00:15:01,878 So, gentlemen, you follow these rules, 322 00:15:01,957 --> 00:15:05,574 and you will bed any Betty you desire, guaranteed. 323 00:15:05,609 --> 00:15:08,818 No. No. No, no, no. I'm certain I've got everything on your little list, 324 00:15:08,853 --> 00:15:10,587 and more, actually, 325 00:15:10,622 --> 00:15:14,347 yet this woman here won't have sex with me. 326 00:15:16,453 --> 00:15:18,661 Just listen to the speech, buddy. 327 00:15:18,737 --> 00:15:20,180 The system works. 328 00:15:20,244 --> 00:15:21,919 No, but I doubt that. 329 00:15:21,974 --> 00:15:24,411 Because... because if I can't "bed a Betty," 330 00:15:24,446 --> 00:15:26,179 then how do you possibly expect 331 00:15:26,214 --> 00:15:29,111 any of these poor miscreants to succeed? 332 00:15:30,228 --> 00:15:33,792 Especially when they're taking advice from a-a wanker such as you? 333 00:15:33,827 --> 00:15:35,178 All right, just sit down, man. 334 00:15:35,213 --> 00:15:36,538 Yeah, Lucifer, sit down. 335 00:15:36,638 --> 00:15:39,182 I-I just... could we get the spotlight over here? 336 00:15:39,217 --> 00:15:40,352 Do we have that? 337 00:15:40,387 --> 00:15:42,785 Yeah, yeah. But on-on her. 338 00:15:42,902 --> 00:15:44,425 Good. Right. 339 00:15:44,460 --> 00:15:45,821 Now, you're the expert. 340 00:15:45,892 --> 00:15:47,458 You tell me what's wrong with this picture. 341 00:15:47,493 --> 00:15:49,512 I mean, I'm me. 342 00:15:49,547 --> 00:15:50,154 Right? 343 00:15:50,189 --> 00:15:51,461 And she... 344 00:15:51,496 --> 00:15:53,363 Well, she's a cop, for starters. 345 00:15:54,232 --> 00:15:55,898 She's a cop? 346 00:15:55,934 --> 00:15:58,188 Yes. I mean, talk about the shallow end of the dating pool. 347 00:15:58,233 --> 00:15:59,623 This is private property. 348 00:15:59,658 --> 00:16:02,379 Unless you have a warrant, you need to leave here immediately. 349 00:16:02,414 --> 00:16:03,473 Security! 350 00:16:03,508 --> 00:16:04,808 Security, her, out. 351 00:16:04,843 --> 00:16:06,736 Okay, we're gonna take a ten-minute intermission. 352 00:16:06,771 --> 00:16:09,711 - All right? Thank you. - I haven't finished. 353 00:16:09,900 --> 00:16:11,301 All right. 354 00:16:11,435 --> 00:16:13,435 Oh, it's you again. 355 00:16:15,382 --> 00:16:17,816 Have you two...? 356 00:16:20,174 --> 00:16:22,291 I know. I'm-I'm sorry, Lieutenant. 357 00:16:22,326 --> 00:16:23,934 I... No. No. 358 00:16:23,969 --> 00:16:25,628 I've got it under control. 359 00:16:25,664 --> 00:16:27,166 And Mr. Morningstar, too, yes. 360 00:16:27,201 --> 00:16:28,499 Let me talk to him. 361 00:16:28,534 --> 00:16:29,667 It's a her, and no. 362 00:16:29,702 --> 00:16:31,100 Really? Your boss is a she? 363 00:16:31,161 --> 00:16:32,689 Even better. Give me the phone, I'll fix it. 364 00:16:32,724 --> 00:16:33,910 No, you can't fix this! 365 00:16:33,945 --> 00:16:35,438 You've already said enough. 366 00:16:35,542 --> 00:16:36,220 Sorry! 367 00:16:36,292 --> 00:16:38,092 Not you. 368 00:16:38,221 --> 00:16:41,048 Yes, I-I'll figure out a way into the party. 369 00:16:41,083 --> 00:16:42,157 It's not a problem. 370 00:16:42,192 --> 00:16:44,883 And-and again, I... 371 00:16:45,117 --> 00:16:48,615 So we're going to the Player after-party. 372 00:16:48,717 --> 00:16:49,690 Not you. I am. 373 00:16:49,725 --> 00:16:52,169 Well, I'm not sure how that's possible, now that you've blown your cover. 374 00:16:52,204 --> 00:16:53,733 Well, that was 100% your fault. 375 00:16:53,768 --> 00:16:55,191 I beg to differ. 376 00:16:55,226 --> 00:16:57,809 None of that would have happened if you'd just complied with my request. 377 00:16:57,844 --> 00:17:00,822 Do you honestly think you can just ask people to have sex with you and they will? 378 00:17:00,857 --> 00:17:02,532 Well, I usually don't have to ask, actually. 379 00:17:02,567 --> 00:17:04,304 But trust me, it'd be a win-win. 380 00:17:04,339 --> 00:17:05,460 And probably another win after that. 381 00:17:05,495 --> 00:17:07,672 I mean, I have tremendous stamina. 382 00:17:07,707 --> 00:17:09,489 There's a girl missing, Lucifer. 383 00:17:09,524 --> 00:17:11,324 She's probably in some hellhole somewhere, 384 00:17:11,359 --> 00:17:13,484 scared out of her mind, if she's even still alive. 385 00:17:13,519 --> 00:17:16,266 And I found out the party is a cash-only event. 386 00:17:16,301 --> 00:17:17,605 That's a first for Carver. 387 00:17:17,640 --> 00:17:20,967 So our only suspect's probably about to run off to Mexico, 388 00:17:21,006 --> 00:17:23,119 and you're worried about boning me? 389 00:17:23,154 --> 00:17:24,681 You're right. Sorry. 390 00:17:24,760 --> 00:17:25,955 - Let's find the girl. Okay? - Yes. 391 00:17:25,990 --> 00:17:27,695 Sex later. 392 00:17:27,840 --> 00:17:28,992 Kidding. 393 00:17:29,067 --> 00:17:30,067 Sort of. 394 00:17:30,722 --> 00:17:32,295 So where's the party? 395 00:17:32,330 --> 00:17:33,486 Cold Bar. 396 00:17:33,521 --> 00:17:34,597 Really? 397 00:17:34,632 --> 00:17:37,033 Well, that place is notoriously overpriced to rent. 398 00:17:37,068 --> 00:17:39,768 If Carver wants cash, he shouldn't have it there. 399 00:17:41,330 --> 00:17:43,430 No, he shouldn't. 400 00:17:45,598 --> 00:17:48,004 I think I just figured out how you can fix this. 401 00:17:48,044 --> 00:17:49,103 Oh? 402 00:17:49,180 --> 00:17:50,883 Do tell. 403 00:18:10,829 --> 00:18:12,565 Miss me? 404 00:18:20,271 --> 00:18:23,643 I know why you're here. I won't help you, Amenadiel. 405 00:18:23,715 --> 00:18:25,205 One way or another, Maze, 406 00:18:25,240 --> 00:18:28,135 I am gonna change your mind, so... 407 00:18:28,170 --> 00:18:31,259 You're gonna help me get Lucifer back to Hell. 408 00:18:31,368 --> 00:18:33,752 Don't make it painful. 409 00:18:34,955 --> 00:18:36,847 You forget. 410 00:18:36,882 --> 00:18:38,089 I love pain. 411 00:18:45,098 --> 00:18:46,626 I'm an angel. 412 00:18:46,697 --> 00:18:49,063 You can't beat me, little demon. 413 00:18:51,151 --> 00:18:53,489 Stop and hear me out. 414 00:18:57,044 --> 00:18:58,777 Men... 415 00:18:59,346 --> 00:19:01,146 ...they always want to talk. 416 00:19:17,664 --> 00:19:19,270 Enough! 417 00:19:19,348 --> 00:19:21,915 We want the same thing! 418 00:19:22,068 --> 00:19:24,068 Oh, do we? 419 00:19:24,104 --> 00:19:25,737 Let's see. 420 00:19:30,938 --> 00:19:32,872 Uh-oh. 421 00:19:33,338 --> 00:19:36,105 Did I hit a nerve? 422 00:19:38,452 --> 00:19:40,618 Mazikeen, we both know 423 00:19:40,654 --> 00:19:44,051 that something has fundamentally changed in Lucifer. 424 00:19:44,086 --> 00:19:45,690 Now, aren't you even the least bit concerned? 425 00:19:45,771 --> 00:19:46,875 No. 426 00:19:46,910 --> 00:19:48,869 It's a phase. It'll pass. 427 00:19:48,904 --> 00:19:50,395 You're lying to me. 428 00:19:50,430 --> 00:19:53,064 You're lying to yourself. 429 00:19:55,584 --> 00:19:57,150 Now, we can help each other. 430 00:19:57,185 --> 00:19:59,408 We can get him back to where he belongs, 431 00:19:59,443 --> 00:20:03,112 if you could just provide me with a weak spot. 432 00:20:03,443 --> 00:20:05,081 Some insight. 433 00:20:05,253 --> 00:20:06,824 No... 434 00:20:06,873 --> 00:20:09,006 means no. 435 00:20:27,784 --> 00:20:30,351 Uh... hello? 436 00:20:30,504 --> 00:20:32,120 Uh, Lucifer? 437 00:20:32,213 --> 00:20:34,832 Be out in a moment. Just getting ready. 438 00:20:34,917 --> 00:20:36,268 Okay. 439 00:20:36,347 --> 00:20:38,280 Uh, did you do what I told you to do 440 00:20:38,315 --> 00:20:40,332 and call Carver about the Player's Club? 441 00:20:40,405 --> 00:20:42,572 Make yourself a drink, Detective. 442 00:20:42,695 --> 00:20:45,824 No. No. No more drinks. 443 00:20:45,944 --> 00:20:47,346 No more blurred lines. 444 00:20:47,381 --> 00:20:51,116 No more breaking into my house or trying to sleep with me. 445 00:20:51,291 --> 00:20:54,032 Look, this is a professional relationship. 446 00:20:54,138 --> 00:20:57,031 I'm a police officer, and you... 447 00:21:03,467 --> 00:21:05,335 ...are naked. Oh... 448 00:21:05,370 --> 00:21:09,138 Speaking of my surprise visit yesterday, I decided turnabout's fair play. 449 00:21:09,173 --> 00:21:12,049 You know, tit for tat sort of thing. 450 00:21:12,084 --> 00:21:14,445 This is beyond inappropriate. 451 00:21:14,512 --> 00:21:15,947 And brave, wouldn't you say? 452 00:21:15,982 --> 00:21:19,484 Number three on the C.K.C. list: take risks. 453 00:21:27,250 --> 00:21:28,654 Okay. Just... 454 00:21:28,689 --> 00:21:31,103 Lucifer, put some freakin' clothes on. 455 00:21:31,610 --> 00:21:33,182 All right. 456 00:21:33,241 --> 00:21:36,245 But seriously, darling, are you well? 457 00:21:36,970 --> 00:21:39,781 The berries are ripe and ready to be harvested. 458 00:21:39,867 --> 00:21:42,137 I mean, look at me. 459 00:21:42,172 --> 00:21:43,838 Huh? 460 00:21:50,300 --> 00:21:53,868 Now, you can't argue with that, can you? 461 00:21:57,319 --> 00:22:00,258 What happened to... 462 00:22:00,387 --> 00:22:01,880 My God. 463 00:22:01,974 --> 00:22:02,827 Oh, oh. 464 00:22:02,862 --> 00:22:04,562 Well, yes, I suppose it is his fault. 465 00:22:04,598 --> 00:22:05,630 Whose fault? 466 00:22:05,665 --> 00:22:06,926 My father. 467 00:22:07,004 --> 00:22:08,366 Your dad did that to you? 468 00:22:08,401 --> 00:22:11,092 No, no, no. That's where I cut my wings off. 469 00:22:11,127 --> 00:22:12,804 - What? - Well, I didn't. 470 00:22:12,839 --> 00:22:14,361 Maze did. I told her to. 471 00:22:14,396 --> 00:22:15,941 N-No. 472 00:22:15,976 --> 00:22:17,964 Seriously. 473 00:22:18,050 --> 00:22:19,646 What is that? 474 00:22:23,346 --> 00:22:25,513 Don't, please. 475 00:22:30,490 --> 00:22:32,423 Okay. 476 00:22:32,459 --> 00:22:36,227 I should get dressed. Otherwise, we'll miss the party. 477 00:22:36,262 --> 00:22:38,084 So you did make the call? 478 00:22:38,119 --> 00:22:39,540 Yes, yes, yes, yes. 479 00:22:39,575 --> 00:22:40,598 Party's at Lux. 480 00:22:40,633 --> 00:22:43,029 Turns out, the words "open bar" are indeed effective. 481 00:22:43,064 --> 00:22:45,263 So good on you. 482 00:22:45,298 --> 00:22:46,052 Okay. 483 00:22:46,087 --> 00:22:48,487 Can't go wearing that scruffy little getup. 484 00:22:48,522 --> 00:22:50,722 You'll stick out like a sore cop. 485 00:23:00,612 --> 00:23:02,507 Where did you get this dress anyhow? 486 00:23:02,542 --> 00:23:04,922 Oh, it was left behind by one of my overnight guests. 487 00:23:05,005 --> 00:23:06,624 What was she wearing when she left? 488 00:23:06,660 --> 00:23:08,126 - A smile. - Mm. 489 00:23:08,161 --> 00:23:11,205 If I get an STD from this thing, I'm gonna kill you. 490 00:23:11,260 --> 00:23:13,331 Oh, there he is. 491 00:23:13,366 --> 00:23:16,447 Oh, he doesn't look suspicious at all. 492 00:23:16,482 --> 00:23:18,670 Hmm, so what's the plan, Detective? 493 00:23:18,705 --> 00:23:20,487 Avoid him for now. 494 00:23:20,522 --> 00:23:22,913 Mingle, find people who were at the party last week. 495 00:23:22,948 --> 00:23:25,376 See if anyone saw Carver with our missing girl. 496 00:23:25,412 --> 00:23:26,598 - Hey. - Hi. 497 00:23:26,633 --> 00:23:29,166 - Are you from Tennessee? - No. 498 00:23:29,201 --> 00:23:31,115 Because you're the only ten I see. 499 00:23:31,151 --> 00:23:33,799 Oh, you poor soul. Does that actually work? 500 00:23:33,877 --> 00:23:35,653 - No. - No, I didn't think so. 501 00:23:35,689 --> 00:23:36,960 It's cute. 502 00:23:36,995 --> 00:23:38,189 It-it is? 503 00:23:38,224 --> 00:23:39,478 Yeah. 504 00:23:39,513 --> 00:23:41,426 Y-You're cute. 505 00:23:41,461 --> 00:23:42,627 You're really cute. 506 00:23:42,662 --> 00:23:45,329 Hey, were you at that party last week? 507 00:23:45,365 --> 00:23:46,980 Uh, no, actually, this is my first. 508 00:23:47,015 --> 00:23:48,800 Okay. 509 00:23:49,591 --> 00:23:51,258 I love this song! 510 00:23:51,293 --> 00:23:52,370 Okay. 511 00:23:52,405 --> 00:23:54,516 Hey, oh, were you at the party last week? 512 00:23:54,551 --> 00:23:57,769 Uh, I think the dress may have backfired, actually. 513 00:23:59,045 --> 00:24:01,659 I think we've been spotted. 514 00:24:02,818 --> 00:24:05,164 Clearly a man with nothing to hide. 515 00:24:06,186 --> 00:24:07,818 Move! 516 00:24:07,853 --> 00:24:09,420 Get out of the way! 517 00:24:09,456 --> 00:24:10,888 Just... 518 00:24:10,924 --> 00:24:11,989 get out. 519 00:24:12,025 --> 00:24:13,491 Move! 520 00:24:13,526 --> 00:24:15,906 Just come... 521 00:24:16,132 --> 00:24:17,578 Give me the gun, Carver. 522 00:24:17,613 --> 00:24:18,830 Just-just let me go, okay? 523 00:24:18,935 --> 00:24:19,924 I need to go! 524 00:24:19,959 --> 00:24:23,387 I'm afraid that's not possible, but I do have another option for you. 525 00:24:23,422 --> 00:24:24,902 How about a broken back, hmm? 526 00:24:27,874 --> 00:24:29,945 You don't understand, I have to go! 527 00:24:29,980 --> 00:24:31,560 They're gonna kill her now! 528 00:24:31,595 --> 00:24:33,144 You just killed Lindsay! 529 00:24:33,210 --> 00:24:34,985 They? They who? 530 00:24:35,715 --> 00:24:37,790 The people who took her. 531 00:24:46,360 --> 00:24:49,163 - Where is Lindsay? - I don't know, okay? 532 00:24:49,198 --> 00:24:51,974 I swear to you, somebody kidnapped her. 533 00:24:52,083 --> 00:24:54,098 If that's the case, then why wouldn't you go to the cops? 534 00:24:54,133 --> 00:24:56,572 Because they said they'd kill her if I did. 535 00:24:56,608 --> 00:24:57,640 Maybe they already have. 536 00:24:57,675 --> 00:24:58,856 Excuse me, dear, I don't know why we bother 537 00:24:58,891 --> 00:25:01,332 with all these pithy little police questions. 538 00:25:01,367 --> 00:25:02,945 Tell me... 539 00:25:04,047 --> 00:25:05,798 ...what game's the player playing, eh? 540 00:25:05,880 --> 00:25:07,826 What are you after? 541 00:25:10,101 --> 00:25:12,229 I just want Lindsay back. 542 00:25:12,397 --> 00:25:15,146 I swear, I would never hurt her. 543 00:25:15,974 --> 00:25:18,261 I love her. 544 00:25:19,148 --> 00:25:21,605 But she's a fluffy bunny. 545 00:25:21,640 --> 00:25:22,384 You're a wolf. 546 00:25:22,419 --> 00:25:24,862 You-You've built an empire on the objectification of women. 547 00:25:24,897 --> 00:25:26,892 Yeah, I know. I'm a complete hypocrite. 548 00:25:26,958 --> 00:25:30,092 But I-I would give anything to get her back. 549 00:25:30,208 --> 00:25:31,652 You humans. 550 00:25:31,687 --> 00:25:34,204 You never cease to amaze. 551 00:25:34,239 --> 00:25:36,986 Okay, Carver, 552 00:25:37,021 --> 00:25:38,214 say what you're saying is true. 553 00:25:38,249 --> 00:25:39,916 How long have you and Lindsay been together? 554 00:25:39,951 --> 00:25:41,284 Four months. 555 00:25:41,319 --> 00:25:42,874 Next Tuesday. 556 00:25:42,952 --> 00:25:44,625 I tried to keep it quiet, 557 00:25:44,730 --> 00:25:48,303 'cause, you know, I'm the man and everything. 558 00:25:48,412 --> 00:25:49,678 I guess it got out. 559 00:25:49,713 --> 00:25:53,335 So you're saying you slept with Lindsay on multiple occasions, 560 00:25:53,370 --> 00:25:54,931 but you still want to be with her? 561 00:25:55,020 --> 00:25:57,592 Yes, and for the rest of my life. 562 00:25:57,627 --> 00:25:58,448 Well, after four months, 563 00:25:58,483 --> 00:26:01,593 you haven't got her, you know, out of your system? 564 00:26:01,628 --> 00:26:03,125 How's that possible? 565 00:26:03,345 --> 00:26:04,711 Okay. 566 00:26:06,110 --> 00:26:08,044 You have no idea where they're holding Lindsay? 567 00:26:08,079 --> 00:26:12,009 No. But they did send this to me... 568 00:26:12,461 --> 00:26:14,128 ...after the seminar. 569 00:26:16,928 --> 00:26:19,121 Said no more cops or she's dead. 570 00:26:19,201 --> 00:26:22,391 So the kidnappers were there yesterday watching you. 571 00:26:22,868 --> 00:26:24,567 I just hope they weren't at the party. 572 00:26:24,629 --> 00:26:25,838 If they hurt her, I... 573 00:26:25,873 --> 00:26:27,568 It's okay. 574 00:26:27,982 --> 00:26:31,267 Is there anyone you suspect that might do this to you? 575 00:26:31,302 --> 00:26:31,977 Enemies? 576 00:26:32,012 --> 00:26:34,709 Uh, I'm kind of a polarizing guy. 577 00:26:34,841 --> 00:26:36,511 Okay, the hater list is long. 578 00:26:36,546 --> 00:26:39,529 Hello there, this is Lucifer Morningstar. 579 00:26:42,469 --> 00:26:43,583 Who are you talking to? 580 00:26:43,618 --> 00:26:45,485 - Shh. - Do not shush me. 581 00:26:45,520 --> 00:26:47,624 - Who's on the phone? - All one word, that's right. 582 00:26:47,659 --> 00:26:50,757 Yes, I'll be speaking on Carver's behalf from now on. 583 00:26:50,792 --> 00:26:53,056 No, I'm not a cop. 584 00:26:53,091 --> 00:26:54,264 I assure you. 585 00:26:54,299 --> 00:26:56,259 - Is that the... - Yes, it's the kidnappers. 586 00:26:56,294 --> 00:26:57,574 What are you doing? 587 00:26:57,609 --> 00:26:59,370 Of course we have the money. 588 00:26:59,405 --> 00:27:01,097 Just give me a time and location. 589 00:27:01,132 --> 00:27:02,591 Give me the phone. 590 00:27:02,626 --> 00:27:04,310 No, I promise you, no police. 591 00:27:04,345 --> 00:27:05,773 All right? 592 00:27:05,820 --> 00:27:06,822 Okay, then. 593 00:27:06,867 --> 00:27:07,993 - See you shortly. Bye-bye. - Wait, wait. 594 00:27:08,028 --> 00:27:09,538 Wait, we need proof of life. 595 00:27:09,574 --> 00:27:11,173 Oh. 596 00:27:11,209 --> 00:27:12,808 Um, just a minute. 597 00:27:12,875 --> 00:27:14,970 How do we know Lindsay's still alive? 598 00:27:15,100 --> 00:27:16,599 No, they've hung up. 599 00:27:17,431 --> 00:27:18,597 What are you doing? 600 00:27:18,649 --> 00:27:20,215 Not to worry. I've handled it. 601 00:27:20,250 --> 00:27:22,465 I'll be making an exchange on your behalf this evening. 602 00:27:22,509 --> 00:27:24,714 Cash for your lady love, all right? 603 00:27:24,800 --> 00:27:26,191 Really? 604 00:27:26,246 --> 00:27:29,283 Uh, but why would you do that for me? 605 00:27:29,338 --> 00:27:31,898 Well, isn't it obvious? 606 00:27:31,960 --> 00:27:34,053 Number two on your list: be a protector. 607 00:27:34,088 --> 00:27:35,341 Is it working? 608 00:27:35,376 --> 00:27:36,841 You're not doing this alone. 609 00:27:36,876 --> 00:27:37,957 Afraid so. 610 00:27:37,992 --> 00:27:39,235 I promised, no police. 611 00:27:39,270 --> 00:27:41,999 A deal's a deal, especially one with the Devil. 612 00:27:42,120 --> 00:27:45,111 Besides, I'm the only one not risking his life on this. 613 00:27:45,146 --> 00:27:47,480 Immortal, remember? 614 00:27:52,084 --> 00:27:53,603 Carver, 615 00:27:53,718 --> 00:27:55,418 I'm all right. 616 00:27:56,518 --> 00:27:57,910 I'm a... 617 00:27:57,992 --> 00:28:00,376 I don't know where I am. 618 00:28:00,501 --> 00:28:02,625 Please come get me. 619 00:28:03,020 --> 00:28:04,236 I love you. 620 00:28:04,271 --> 00:28:06,751 Please. 621 00:28:08,166 --> 00:28:09,259 I'm coming with you. 622 00:28:09,294 --> 00:28:10,821 No, I can't let you do that. 623 00:28:10,856 --> 00:28:12,799 I'm not gonna call this in, but you have to stay here. 624 00:28:12,834 --> 00:28:15,268 No discussion. I'm coming with you. 625 00:28:15,338 --> 00:28:16,372 Fine. 626 00:28:16,411 --> 00:28:18,674 You'll have to wait in the car. 627 00:28:44,480 --> 00:28:45,660 Ten more minutes. 628 00:28:45,695 --> 00:28:46,969 Patience. 629 00:28:47,090 --> 00:28:48,499 Something doesn't feel right. 630 00:28:48,596 --> 00:28:51,326 Well, of course it doesn't. It's a kidnapping. 631 00:28:52,777 --> 00:28:54,944 Cool ranch puff? 632 00:28:54,979 --> 00:28:55,878 No, thanks. 633 00:28:55,913 --> 00:28:57,806 - No? - Mm. 634 00:28:57,877 --> 00:28:59,557 It's funny, isn't it? You'd think the king of hellfire 635 00:28:59,592 --> 00:29:03,619 would be more of a flaming hot guy, but love these bad boys. 636 00:29:03,654 --> 00:29:07,370 Okay, let's say you really are the Devil. 637 00:29:07,487 --> 00:29:09,511 All-powerful, immortal, blah, blah, blah. 638 00:29:09,586 --> 00:29:11,429 Does that mean you don't feel pain at all? 639 00:29:11,464 --> 00:29:13,369 Hmm. I like this line of questioning. 640 00:29:13,404 --> 00:29:15,431 Does this mean you're finally coming around? 641 00:29:15,466 --> 00:29:18,067 No. Just answer the question. 642 00:29:18,102 --> 00:29:21,146 Well, I... I do feel something, 643 00:29:21,181 --> 00:29:23,666 but it's not pain so much as, uh, 644 00:29:23,701 --> 00:29:25,565 a pressure, a nuisance, really. 645 00:29:25,600 --> 00:29:28,972 Okay, so what does it feel like if you get shot? 646 00:29:32,350 --> 00:29:33,177 Ow. 647 00:29:33,234 --> 00:29:34,800 Well, you asked. 648 00:29:34,952 --> 00:29:37,057 But that's it? Like, a bullet just bounces off you? 649 00:29:37,092 --> 00:29:40,461 Well, there's no wound or blood, if that's what you mean. 650 00:29:40,496 --> 00:29:42,714 Can verify with something sharp if you like. 651 00:29:42,749 --> 00:29:45,294 No, it's not necessary. It's tempting though. 652 00:29:45,329 --> 00:29:46,595 Huh. 653 00:29:46,631 --> 00:29:49,566 So, does this mean that you believe me? 654 00:29:49,683 --> 00:29:52,911 I'm afraid I can't offer anything obvious like a tail as proof. 655 00:29:52,946 --> 00:29:55,089 - And so no horns. - No, afraid not. 656 00:29:55,124 --> 00:29:56,906 That's the stuff of movies and TV. 657 00:29:56,941 --> 00:29:57,607 Mm-hmm. 658 00:29:57,642 --> 00:29:59,041 They always get it wrong. 659 00:29:59,076 --> 00:30:00,917 Well, look, I-I have to admit, 660 00:30:00,952 --> 00:30:02,727 I've seen some things I can't explain, 661 00:30:02,762 --> 00:30:05,729 but I don't believe in all that Bible stuff. 662 00:30:05,795 --> 00:30:07,906 So you're an atheist. How ironic. 663 00:30:07,975 --> 00:30:09,824 No, not exactly. 664 00:30:09,918 --> 00:30:13,722 I do believe there's good and evil and right and wrong. 665 00:30:13,758 --> 00:30:17,149 But the whole fiery damnation thing, no. 666 00:30:17,214 --> 00:30:18,247 Does it scare you? 667 00:30:18,329 --> 00:30:22,755 No, I mean, how could I be scared of something that I don't believe in? 668 00:30:25,269 --> 00:30:27,559 Do I scare you? 669 00:30:30,274 --> 00:30:31,674 No. 670 00:30:36,436 --> 00:30:37,716 Is that Carver? 671 00:30:37,779 --> 00:30:39,078 Hmm? 672 00:30:40,334 --> 00:30:42,254 How did he get here? 673 00:30:42,328 --> 00:30:43,325 Oh, he must have followed us. 674 00:30:43,360 --> 00:30:45,396 - Well done, Detective. - No, he didn't follow us. 675 00:30:45,466 --> 00:30:47,045 He must have gotten the address somehow. 676 00:30:47,080 --> 00:30:48,578 Or someone told him. 677 00:30:48,613 --> 00:30:52,013 Either way, he's gonna get someone killed, probably himself. 678 00:30:53,090 --> 00:30:56,114 This love thing makes you all quite stupid, doesn't it? 679 00:31:10,047 --> 00:31:12,181 Lucifer! 680 00:31:16,520 --> 00:31:18,654 Lucifer! 681 00:31:23,889 --> 00:31:26,905 Sorry, but I gave my word... no police. 682 00:31:26,976 --> 00:31:28,054 Seriously? 683 00:31:28,117 --> 00:31:29,341 Don't worry, Detective. 684 00:31:29,376 --> 00:31:30,899 I'm immortal, remember? 685 00:31:30,986 --> 00:31:33,639 I knew it. 686 00:31:33,733 --> 00:31:35,653 Hey, guys, I'm gonna need you sooner than I thought. 687 00:31:35,688 --> 00:31:36,897 Is SWAT ready? 688 00:32:03,883 --> 00:32:04,941 Manly as ever. 689 00:32:04,976 --> 00:32:06,237 Why are you here? 690 00:32:06,272 --> 00:32:07,713 We had a perfectly good plan in place. 691 00:32:07,748 --> 00:32:10,219 Well, after you left, the kidnappers called back. 692 00:32:10,254 --> 00:32:14,216 They said they changed their minds, and I come or the deal's off. 693 00:32:14,281 --> 00:32:16,748 Oh, that sounds sinister. 694 00:32:17,474 --> 00:32:19,594 Just hand over the cash, 695 00:32:19,707 --> 00:32:21,078 and no one gets hurt. 696 00:32:21,113 --> 00:32:23,046 Yes, right. Got it here. 697 00:32:23,140 --> 00:32:25,474 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! Where's Lindsay?! 698 00:32:25,547 --> 00:32:26,565 I want to see her. 699 00:32:26,600 --> 00:32:29,136 No. My rules. 700 00:32:29,172 --> 00:32:30,089 Money first. 701 00:32:30,134 --> 00:32:33,008 Now, Mr. Kidnapper, I believe that's a fair request actually, 702 00:32:33,079 --> 00:32:35,813 so just pop her around and the money's yours. 703 00:32:40,850 --> 00:32:42,846 Greedy little jackal, aren't you? 704 00:32:42,924 --> 00:32:43,781 Give it to me! 705 00:32:43,816 --> 00:32:45,840 Most certainly will not. 706 00:32:45,942 --> 00:32:47,653 Hey, f-forget it! 707 00:32:47,749 --> 00:32:50,240 Just-just give it to him! 708 00:32:50,544 --> 00:32:52,450 I just want her back. 709 00:32:52,866 --> 00:32:54,066 Fine. 710 00:32:55,283 --> 00:32:56,597 Now bring us the girl. 711 00:32:56,633 --> 00:32:58,144 I'm sorry. 712 00:32:58,206 --> 00:32:59,285 That's not gonna happen. 713 00:32:59,377 --> 00:33:00,496 What? 714 00:33:00,531 --> 00:33:01,569 I will kill you! 715 00:33:01,631 --> 00:33:03,634 Oh, it's gonna happen. 716 00:33:04,567 --> 00:33:05,840 A deal's a deal. 717 00:33:05,875 --> 00:33:08,209 I am not leaving here without Lindsay. 718 00:33:08,244 --> 00:33:10,431 No way. 719 00:33:12,248 --> 00:33:14,193 Dearie me. 720 00:33:14,239 --> 00:33:16,839 What is it about you and guns, eh? 721 00:33:22,400 --> 00:33:23,658 Carver? 722 00:33:23,693 --> 00:33:25,373 Oh, no. 723 00:33:30,930 --> 00:33:32,416 Lindsay? 724 00:33:32,517 --> 00:33:34,402 Wait. Lindsay Lindsay? 725 00:33:34,494 --> 00:33:35,725 Love of your life Lindsay? 726 00:33:35,778 --> 00:33:38,659 Yeah, sorry, but I can't let you shoot my brother. 727 00:33:38,764 --> 00:33:40,450 What's up, jackass? 728 00:33:40,485 --> 00:33:41,781 I don't understand. 729 00:33:41,816 --> 00:33:43,744 Don't you though? 730 00:33:43,834 --> 00:33:47,238 This foul woman and her backwood brother played the player. 731 00:33:47,273 --> 00:33:49,308 Lindsay kidnapped herself. 732 00:33:49,410 --> 00:33:51,959 Hell truly hath no fury like a woman scorned. 733 00:33:51,994 --> 00:33:53,348 You did scorn her, didn't you? 734 00:33:53,395 --> 00:33:55,180 No. No. 735 00:33:55,215 --> 00:33:58,441 For the first time in my life, I didn't. 736 00:33:59,156 --> 00:34:01,256 I loved her. 737 00:34:02,270 --> 00:34:03,510 I love you. 738 00:34:03,600 --> 00:34:05,300 Love me? 739 00:34:05,518 --> 00:34:08,130 Are you kidding? You didn't even remember my name! 740 00:34:08,193 --> 00:34:09,454 What are you talking about? 741 00:34:09,505 --> 00:34:12,183 I met you two years ago, Carver. 742 00:34:12,437 --> 00:34:14,196 We slept together. 743 00:34:14,540 --> 00:34:15,836 And then you never called again. 744 00:34:15,871 --> 00:34:18,553 Guess I was research for your stupid book. 745 00:34:18,632 --> 00:34:20,308 No, no, that's not possible. 746 00:34:20,374 --> 00:34:22,194 No, I-I would've remembered. 747 00:34:22,229 --> 00:34:23,617 Nope. 748 00:34:23,652 --> 00:34:25,605 I met you at the library. 749 00:34:25,683 --> 00:34:29,128 It's a good place to score desperate babes. 750 00:34:29,231 --> 00:34:31,502 That's in Chapter 11, I believe. 751 00:34:31,556 --> 00:34:32,793 Oh, that's bad. 752 00:34:32,828 --> 00:34:34,762 I was a virgin, Carver. 753 00:34:34,853 --> 00:34:36,170 That's worse. 754 00:34:36,205 --> 00:34:37,575 It was just another night for you, 755 00:34:37,648 --> 00:34:39,946 but it was a big deal for me. 756 00:34:39,981 --> 00:34:43,571 Oh, God, I'm... I am so sorry, Lindsay. 757 00:34:43,714 --> 00:34:45,689 I-I'm different now. 758 00:34:45,747 --> 00:34:48,171 No, I don't think so. 759 00:34:48,206 --> 00:34:49,311 But I am. 760 00:34:49,346 --> 00:34:50,510 Okay, may I speak now? 761 00:34:50,545 --> 00:34:52,404 Because I happen to be an expert on punishment, 762 00:34:52,439 --> 00:34:54,564 and I'm not sure it fits the crime here. 763 00:34:54,599 --> 00:34:56,661 I mean, Carver made a mistake... 764 00:34:56,704 --> 00:34:58,453 well, several really... 765 00:34:58,488 --> 00:34:59,965 but... 766 00:35:00,045 --> 00:35:01,415 you're different. 767 00:35:01,491 --> 00:35:02,533 He's changed. 768 00:35:02,613 --> 00:35:05,668 Doesn't that mean anything to you? 769 00:35:06,044 --> 00:35:07,874 Shut up. 770 00:35:07,990 --> 00:35:10,223 You shouldn't even be here. 771 00:35:10,313 --> 00:35:11,779 Now you're dead, too. 772 00:35:11,861 --> 00:35:12,927 Shoot them, Linds. 773 00:35:13,002 --> 00:35:15,128 Sorry, can't let you do that, darling. 774 00:35:15,195 --> 00:35:16,968 I mean, I'm indestructible, 775 00:35:17,003 --> 00:35:18,203 but he's off limits as well, I'm afraid. 776 00:35:18,269 --> 00:35:20,627 No, she's right. I-I deserve it. 777 00:35:20,733 --> 00:35:22,275 No, you don't. 778 00:35:22,361 --> 00:35:24,316 Chlamydia, the clap, 779 00:35:24,351 --> 00:35:25,730 raging case of crabs... 780 00:35:25,785 --> 00:35:28,489 that's what you deserve, not death. 781 00:35:28,564 --> 00:35:31,116 And you... 782 00:35:31,419 --> 00:35:33,181 ...how are you any better? 783 00:35:33,231 --> 00:35:36,570 Why do humans think they can rectify one evil with another? 784 00:35:36,640 --> 00:35:38,733 I mean, it's clearly the first time 785 00:35:38,804 --> 00:35:40,448 this reptile has truly loved a woman, 786 00:35:40,528 --> 00:35:41,786 and this is his reward? 787 00:35:41,887 --> 00:35:42,887 Get away from her! 788 00:35:48,193 --> 00:35:49,022 Oh, God. 789 00:35:49,187 --> 00:35:51,501 - I'm sorry. - Sorry? 790 00:35:51,697 --> 00:35:53,174 Please don't hurt me. 791 00:35:54,444 --> 00:35:56,973 Why does everyone say that before they're punished? 792 00:35:57,008 --> 00:35:58,651 Don't kill me! 793 00:35:59,465 --> 00:36:00,711 Lucifer. 794 00:36:01,009 --> 00:36:01,929 Don't move. 795 00:36:01,964 --> 00:36:04,271 Detective, you should leave. 796 00:36:06,651 --> 00:36:07,822 Who are you? 797 00:36:12,790 --> 00:36:15,024 What are you? 798 00:36:30,914 --> 00:36:32,056 Did you do this? 799 00:36:32,109 --> 00:36:34,252 I've been trying to tell you, I'm the Devil. 800 00:36:35,817 --> 00:36:37,496 That's... that's not possible. 801 00:36:37,618 --> 00:36:40,056 I assure you, Detective, it is. 802 00:36:40,168 --> 00:36:42,827 I mean, you've said yourself, there are things you can't explain. 803 00:36:42,955 --> 00:36:45,164 You need more proof? You've got the gun. Come on, shoot me. 804 00:36:45,199 --> 00:36:47,032 No. 805 00:36:47,199 --> 00:36:48,467 I can't shoot you. 806 00:36:48,520 --> 00:36:51,436 Sure you can. Go on, give her a squeeze, we'll be good to go. 807 00:36:51,471 --> 00:36:54,246 - No. - Just shoot me, Detective! 808 00:36:54,312 --> 00:36:56,956 Please! Because maybe you'll finally realize... 809 00:36:59,484 --> 00:37:01,275 Good for you! 810 00:37:01,808 --> 00:37:03,815 See? Hardly hurts. 811 00:37:03,850 --> 00:37:05,564 I can't believe... 812 00:37:05,599 --> 00:37:07,723 Gah. Actually, no, it's hurting a little bit. 813 00:37:07,840 --> 00:37:09,615 It's... Gah! It's hurting a lot. 814 00:37:09,748 --> 00:37:11,590 Son of a bitch, that really hurts! 815 00:37:14,594 --> 00:37:16,027 I'm bleeding. 816 00:37:16,063 --> 00:37:18,063 - You're bleeding. - I'm bleeding. 817 00:37:18,098 --> 00:37:20,165 Oh, crap, of course you're bleeding. 818 00:37:21,496 --> 00:37:22,884 God, what have I done? 819 00:37:22,923 --> 00:37:25,315 I don't... I don't bleed. It's... 820 00:37:27,452 --> 00:37:28,573 Lucifer, 821 00:37:28,608 --> 00:37:30,323 I'm so sorry. Are you okay? 822 00:37:30,358 --> 00:37:31,713 What does this mean? 823 00:37:31,822 --> 00:37:32,753 Well, it means I shot you. 824 00:37:32,813 --> 00:37:34,624 And I'm an idiot, and I'm sorry. 825 00:37:34,699 --> 00:37:36,547 And I'm in so much trouble. 826 00:37:36,621 --> 00:37:39,308 Ah! It really hurts! 827 00:37:45,960 --> 00:37:48,037 What's happening to me? 828 00:38:04,514 --> 00:38:06,544 Well, speak of the devil. 829 00:38:06,580 --> 00:38:10,281 Mr. Morningstar here was just telling me everything you did in there. 830 00:38:10,317 --> 00:38:11,812 Right. 831 00:38:11,847 --> 00:38:12,686 Well, Lieutenant... 832 00:38:12,721 --> 00:38:14,614 I was just telling your boss if you hadn't acted 833 00:38:14,649 --> 00:38:16,839 in the way that you did, then, 834 00:38:17,042 --> 00:38:18,482 well, all hell would've broke loose. 835 00:38:18,530 --> 00:38:20,318 Isn't that right? 836 00:38:21,732 --> 00:38:22,732 Right. 837 00:38:22,763 --> 00:38:23,862 Mm. 838 00:38:25,068 --> 00:38:26,598 Absolutely. And, um... 839 00:38:26,633 --> 00:38:29,271 But you caught the bad guys; that's the main thing. 840 00:38:29,306 --> 00:38:32,515 Again, I'm sorry that you got caught in the crossfire, Mr. Morningstar. 841 00:38:32,593 --> 00:38:34,749 Oh, it's just a graze. I hardly felt it. 842 00:38:35,575 --> 00:38:38,483 And call me Lucifer. 843 00:38:40,056 --> 00:38:42,201 Lucifer. 844 00:38:46,623 --> 00:38:49,291 Thank you again for all of your help. 845 00:38:49,334 --> 00:38:51,598 You are so welcome. 846 00:38:55,762 --> 00:38:57,896 Bye, now. 847 00:39:02,936 --> 00:39:04,669 I thought you didn't lie. 848 00:39:04,704 --> 00:39:06,137 I don't. 849 00:39:07,507 --> 00:39:10,008 But I don't always tell the whole truth. 850 00:39:10,043 --> 00:39:12,406 Thank you. 851 00:39:13,403 --> 00:39:15,914 You're welcome. 852 00:39:16,107 --> 00:39:18,357 Come on, I'll drive you home. 853 00:39:18,450 --> 00:39:21,148 I should bloody hope so, now you've crippled me. 854 00:39:21,677 --> 00:39:22,677 Wuss. 855 00:39:28,538 --> 00:39:29,838 Thanks, Julia. 856 00:39:30,053 --> 00:39:32,153 Have a good night. Drive safe. 857 00:39:39,409 --> 00:39:40,674 Mommy! 858 00:39:40,807 --> 00:39:42,367 Hey! 859 00:39:42,429 --> 00:39:43,779 What are you doing up? 860 00:39:43,865 --> 00:39:45,543 Can't sleep when you're not home. 861 00:39:45,579 --> 00:39:46,845 Come on, I'll tuck you in. 862 00:39:46,880 --> 00:39:49,393 What's that on your shirt? 863 00:39:50,364 --> 00:39:51,676 Oh. 864 00:39:51,760 --> 00:39:54,594 Um, that's, uh... that's ketchup from lunch. 865 00:39:54,659 --> 00:39:57,448 Nuh-uh. That's blood, Mom. 866 00:39:57,518 --> 00:39:59,544 Right. You're right. 867 00:39:59,622 --> 00:40:03,965 Well, um... I may have hit someone... 868 00:40:04,024 --> 00:40:04,810 with a bullet. 869 00:40:04,845 --> 00:40:07,780 You shot someone? Again? 870 00:40:07,897 --> 00:40:08,800 Barely. 871 00:40:08,835 --> 00:40:09,767 Who? 872 00:40:09,803 --> 00:40:10,703 It was Lucifer. 873 00:40:10,738 --> 00:40:12,570 - Is he okay? - He's fine. 874 00:40:12,606 --> 00:40:13,514 It was nothing. 875 00:40:13,561 --> 00:40:16,350 It was, like, a little graze. 876 00:40:16,442 --> 00:40:18,316 Okay. 877 00:40:20,644 --> 00:40:22,078 What, babe? 878 00:40:22,188 --> 00:40:24,471 Remember last week, I told you that boy Noah 879 00:40:24,561 --> 00:40:27,022 kept throwing French fries at me at lunchtime? 880 00:40:27,057 --> 00:40:28,839 - Mm-hmm. - And you said 881 00:40:28,903 --> 00:40:31,570 it actually might mean he likes me? 882 00:40:31,605 --> 00:40:32,334 Yes. 883 00:40:32,387 --> 00:40:35,848 Well, since you shot Lucifer, 884 00:40:35,941 --> 00:40:39,478 it must mean you really like him. 885 00:40:42,598 --> 00:40:45,436 Hmm. 886 00:40:45,531 --> 00:40:47,839 You know, it is bedtime, you little weasel. 887 00:40:47,874 --> 00:40:50,934 You weasel. I'm gonna get you. 888 00:40:51,012 --> 00:40:52,812 Story time! Story time! 889 00:41:02,322 --> 00:41:03,588 I know. 890 00:41:03,623 --> 00:41:04,913 Tough day at the office. 891 00:41:04,948 --> 00:41:05,770 What happened to you? 892 00:41:05,805 --> 00:41:07,666 Oh, you'll never guess. 893 00:41:07,860 --> 00:41:09,293 She shot me. 894 00:41:09,794 --> 00:41:11,043 And I bled. 895 00:41:11,129 --> 00:41:12,143 What? 896 00:41:12,256 --> 00:41:13,109 That's not possible. 897 00:41:13,208 --> 00:41:14,574 I know. 898 00:41:14,901 --> 00:41:16,197 What's causing this? 899 00:41:16,275 --> 00:41:17,618 Is there something you're not telling me? 900 00:41:17,653 --> 00:41:19,474 Don't think about it too much. It's exciting. 901 00:41:19,532 --> 00:41:21,997 No, it's dangerous. 902 00:41:23,109 --> 00:41:26,811 We've had our fun here, Lucifer, but this can't happen. 903 00:41:28,515 --> 00:41:30,982 Tell me we're going home. 904 00:41:31,017 --> 00:41:34,175 On the contrary, Maze. 905 00:41:34,927 --> 00:41:37,055 The fun's just begun. 906 00:41:37,090 --> 00:41:42,090 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 907 00:41:43,305 --> 00:41:49,188 Please rate this subtitle at www.osdb.link/78vd6 Help other users to choose the best subtitles 62049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.