All language subtitles for Lucifer.S01E03.720p.HDTV.x265.ShAaNiG

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,226 --> 00:00:04,796 Previously on Lucifer... 2 00:00:04,797 --> 00:00:07,250 So you're the Devil, and you've left Hell behind 3 00:00:07,318 --> 00:00:09,986 to take a vacation in Los Angeles. 4 00:00:10,054 --> 00:00:11,120 How could you possibly help me? 5 00:00:11,189 --> 00:00:12,121 I have a certain skill set. 6 00:00:12,190 --> 00:00:13,590 I can be very persuasive with people. 7 00:00:13,658 --> 00:00:16,025 I got it, the name, the whole "Lucifer" thing, 8 00:00:16,093 --> 00:00:17,927 and desire is like your superpower. 9 00:00:17,995 --> 00:00:20,029 How did you survive 10 00:00:20,097 --> 00:00:21,497 getting shot six times? 11 00:00:21,565 --> 00:00:22,685 Is that your normal reaction 12 00:00:22,732 --> 00:00:23,666 to someone saving your life? 13 00:00:23,733 --> 00:00:25,100 When I see something I can't explain, 14 00:00:25,168 --> 00:00:26,268 yeah, I look for answers. 15 00:00:26,336 --> 00:00:28,016 Well, I've given you the answer, Detective. 16 00:00:28,037 --> 00:00:29,471 It's not my fault you won't accept it. 17 00:00:29,539 --> 00:00:30,539 What happened with Lucifer? 18 00:00:30,607 --> 00:00:31,707 You don't get it, do you? 19 00:00:31,774 --> 00:00:33,842 He's the Devil! He's the Devil! 20 00:00:33,910 --> 00:00:36,144 Where's your ex, Detective Douche? 21 00:00:36,213 --> 00:00:37,157 Hi, Daddy. 22 00:00:37,180 --> 00:00:38,112 Hi, munchkin. 23 00:00:38,180 --> 00:00:39,414 Wow, shocker, you're late. 24 00:00:39,481 --> 00:00:41,048 Come on, give me a break. 25 00:00:41,116 --> 00:00:42,250 Right, here's the deal. 26 00:00:42,318 --> 00:00:45,587 We can have as much naked cuddle time as you desire, 27 00:00:45,654 --> 00:00:47,622 but you're gonna have to listen to me too. 28 00:00:47,690 --> 00:00:49,357 You like to hide insecurity 29 00:00:49,425 --> 00:00:50,458 in humor, don't you? 30 00:00:50,526 --> 00:00:51,966 What do you think I'm insecure about? 31 00:00:51,993 --> 00:00:53,661 That you are changing, 32 00:00:53,729 --> 00:00:55,362 that you don't know what's causing the change. 33 00:00:55,430 --> 00:00:57,331 Or who. 34 00:00:58,128 --> 00:01:01,081 _ 35 00:01:01,319 --> 00:01:05,520 _ 36 00:01:05,916 --> 00:01:08,994 _ 37 00:01:10,000 --> 00:01:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 38 00:01:27,894 --> 00:01:29,827 Go on. 39 00:01:29,895 --> 00:01:32,364 Go ahead, jump. 40 00:01:34,900 --> 00:01:36,100 You know you want to. 41 00:01:36,168 --> 00:01:37,902 Hmm? 42 00:01:37,970 --> 00:01:41,105 Trust me, it's a warm welcome. 43 00:01:41,173 --> 00:01:42,374 Won't it hurt? 44 00:01:42,441 --> 00:01:45,909 Oh, there's only one way to find out. 45 00:01:51,616 --> 00:01:55,319 ♪ All day I was out ♪ 46 00:01:55,387 --> 00:01:58,756 ♪ Feeling, thinking of you... ♪ 47 00:01:58,823 --> 00:01:59,823 Lovely. 48 00:01:59,857 --> 00:02:04,894 ♪ Buzzing by myself tonight ♪ 49 00:02:06,664 --> 00:02:07,664 Sorry. 50 00:02:07,731 --> 00:02:09,432 - ♪ Same place ♪ - Excuse me. 51 00:02:09,500 --> 00:02:11,401 ♪ Same old rhyme ♪ 52 00:02:11,468 --> 00:02:15,638 ♪ Same troubles on my mind, too ♪ 53 00:02:15,706 --> 00:02:17,674 ♪ I still changed and don't know why... ♪ 54 00:02:17,741 --> 00:02:19,061 You're the man of the hour. 55 00:02:19,075 --> 00:02:20,008 Everyone's here to see you. 56 00:02:20,075 --> 00:02:22,311 What's the worst that can happen? 57 00:02:22,378 --> 00:02:23,912 Come on, have one drink with me. 58 00:02:23,979 --> 00:02:25,947 I can't, I'm sorry, I'm not trying to be a buzzkill, 59 00:02:26,015 --> 00:02:27,549 I'm just... I'm not in the mood to party, all right? 60 00:02:27,617 --> 00:02:30,151 How can you decline this ravishing siren's 61 00:02:30,219 --> 00:02:31,953 invitation to imbibe? 62 00:02:32,021 --> 00:02:35,424 Well, if L.A.'s taught me anything, 63 00:02:35,491 --> 00:02:37,758 constant rejections do build character. 64 00:02:37,826 --> 00:02:39,460 Sincerely doubt "constant rejection" 65 00:02:39,528 --> 00:02:41,061 is something you ever deal with. 66 00:02:42,397 --> 00:02:44,332 You could learn a thing or two from this guy. 67 00:02:44,399 --> 00:02:46,334 Oh. 68 00:02:46,401 --> 00:02:48,068 Witty, charming and wise. 69 00:02:48,136 --> 00:02:49,169 Have you lost your mind? 70 00:02:49,237 --> 00:02:50,938 Do I know you? 71 00:02:51,005 --> 00:02:52,172 Lucifer. 72 00:02:52,240 --> 00:02:53,406 Morningstar. 73 00:02:54,775 --> 00:02:56,275 Right, you're the club owner guy 74 00:02:56,344 --> 00:02:57,510 who grants people favors. 75 00:02:57,578 --> 00:03:00,246 Yeah, I don't need anything from you. 76 00:03:00,314 --> 00:03:02,349 Oh, I beg to differ, Ty. 77 00:03:02,416 --> 00:03:03,750 I have been looking for you all night. 78 00:03:03,818 --> 00:03:05,752 And you are in desperate need of my help. 79 00:03:05,820 --> 00:03:08,455 Star quarterback, number-one draft pick, 80 00:03:08,522 --> 00:03:11,223 and yet, for some inexplicable reason, a virgin. 81 00:03:11,290 --> 00:03:12,991 Look, man, I got all the haters I need online, all right? 82 00:03:13,059 --> 00:03:15,427 No, no, no, no, no, I'm not criticizing. 83 00:03:15,495 --> 00:03:16,528 I'm fascinated. 84 00:03:16,596 --> 00:03:19,130 I mean, do you know how rare you are? 85 00:03:19,198 --> 00:03:21,633 A celebrity virgin in Los Angeles, 86 00:03:21,701 --> 00:03:23,134 and surrounded by temptation. 87 00:03:23,202 --> 00:03:25,371 I mean, you, Ty, are like 88 00:03:25,438 --> 00:03:27,772 a four-leaf clover and a unicorn made a baby. 89 00:03:27,840 --> 00:03:30,241 Without, uh, having sex, of course. 90 00:03:31,977 --> 00:03:33,043 Aw, thanks, I appreciate it. 91 00:03:33,111 --> 00:03:34,671 My agent wanted me to throw this party. 92 00:03:34,713 --> 00:03:35,980 Oh. 93 00:03:36,047 --> 00:03:38,516 - Yeah, he wants me to loosen up. - He's right. 94 00:03:38,584 --> 00:03:40,017 I've met your type before, 95 00:03:40,085 --> 00:03:41,619 so desperate to control their lives, 96 00:03:41,687 --> 00:03:42,953 they forget to enjoy it. 97 00:03:43,021 --> 00:03:45,188 So answer me this. 98 00:03:45,256 --> 00:03:48,892 If you were to ever, you know, let go, 99 00:03:48,959 --> 00:03:51,561 what is it you'd really want to do? 100 00:03:51,629 --> 00:03:53,497 I, uh... 101 00:03:53,564 --> 00:03:55,432 - Yeah. - I... 102 00:03:55,500 --> 00:03:57,768 I want to skip my morning workout sometimes. 103 00:03:57,835 --> 00:04:00,003 - Boring. - Just chill on the couch 104 00:04:00,070 --> 00:04:01,070 and watch Master Chef. 105 00:04:01,105 --> 00:04:02,505 This is the fantasy life 106 00:04:02,572 --> 00:04:03,773 of a postmenopausal housewife. 107 00:04:03,840 --> 00:04:06,275 Come on, Ty, there must be something deeper. 108 00:04:06,342 --> 00:04:07,777 I, um... 109 00:04:07,844 --> 00:04:09,645 Yeah. 110 00:04:09,713 --> 00:04:11,781 I want to get laid so damn bad. 111 00:04:11,848 --> 00:04:13,682 And there it is. 112 00:04:13,750 --> 00:04:17,185 You got no idea how hard it is holding out for marriage, man. 113 00:04:17,253 --> 00:04:19,253 Uncomfortably hard, I'm sure. 114 00:04:21,123 --> 00:04:22,791 Look, I was going to with my girl, 115 00:04:22,858 --> 00:04:24,526 but, uh, we broke up. 116 00:04:24,593 --> 00:04:25,593 Oh... 117 00:04:25,594 --> 00:04:26,528 I thought she was gonna be 118 00:04:26,595 --> 00:04:27,829 the mother of my children. 119 00:04:27,897 --> 00:04:29,857 Well, she wants to be the mother of your children. 120 00:04:29,865 --> 00:04:31,800 Come on, Ty, it's the fourth quarter, 121 00:04:31,867 --> 00:04:33,968 but you can still win this game. 122 00:04:34,036 --> 00:04:36,036 I mean, look at her, death and taxes 123 00:04:36,103 --> 00:04:37,438 are less of a sure thing. 124 00:04:37,505 --> 00:04:38,672 No, I can't. 125 00:04:38,740 --> 00:04:39,940 But you desire her. 126 00:04:40,007 --> 00:04:41,341 Why fight it? 127 00:04:41,409 --> 00:04:44,177 Because my mother taught me that... 128 00:04:44,245 --> 00:04:46,413 Oh, no, don't-don't bring her into this that's disgusting. 129 00:04:46,481 --> 00:04:49,416 Uh... it's about you. 130 00:04:49,484 --> 00:04:50,951 What do you want? 131 00:04:52,253 --> 00:04:53,085 Her. 132 00:04:53,153 --> 00:04:55,421 Well, then "carpe diem," my friend. 133 00:05:02,896 --> 00:05:04,831 Ah, hello again, my little cannonball. 134 00:05:04,898 --> 00:05:06,833 Sorry, I didn't introduce myself earlier. 135 00:05:06,900 --> 00:05:08,601 Lucifer. Morningstar. 136 00:05:08,669 --> 00:05:09,601 Seriously? 137 00:05:09,669 --> 00:05:10,836 Yes, yes. 138 00:05:10,903 --> 00:05:12,971 I'm the Devil, hope you'll hold it against me. 139 00:05:13,038 --> 00:05:16,274 Lucifer Morningstar, the guy who owns Lux? 140 00:05:16,342 --> 00:05:17,175 That's me. 141 00:05:17,242 --> 00:05:18,443 No, it's not. 142 00:05:18,511 --> 00:05:20,345 I've seen him before. 143 00:05:20,412 --> 00:05:21,580 His beats are sick. 144 00:05:21,647 --> 00:05:23,348 I very much beg your pardon. 145 00:05:23,415 --> 00:05:24,415 Beats? 146 00:05:24,416 --> 00:05:25,617 Yeah. 147 00:05:25,685 --> 00:05:27,451 He performed at a rap battle last week in the Valley. 148 00:05:27,519 --> 00:05:30,955 Every single part of that sentence horrifies me. 149 00:05:31,022 --> 00:05:32,957 It is so gross 150 00:05:33,024 --> 00:05:35,392 that you're pretending to be someone you're not. 151 00:05:35,460 --> 00:05:38,362 Even your accent is fake. 152 00:05:41,366 --> 00:05:43,600 Me! 153 00:05:45,669 --> 00:05:48,605 ♪ Now I'm feeling like a monster... ♪ 154 00:05:50,407 --> 00:05:52,876 Don't mind if I do. 155 00:05:52,943 --> 00:05:54,878 ♪ Monster, monster ♪ 156 00:05:54,945 --> 00:05:56,880 ♪ Ah, ah-ah... ah, ah-ah ♪ 157 00:05:56,947 --> 00:05:59,983 ♪ Monster, monster ♪ 158 00:06:00,050 --> 00:06:01,984 ♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah ♪ 159 00:06:02,051 --> 00:06:06,788 ♪ Monster, monster. ♪ 160 00:06:06,856 --> 00:06:08,524 Lucifer. 161 00:06:08,591 --> 00:06:09,791 Wake up. 162 00:06:09,859 --> 00:06:11,793 Something really bad happened. 163 00:06:11,861 --> 00:06:12,928 Well, I hope you enjoyed every minute of it. 164 00:06:12,996 --> 00:06:13,896 No, no, no, you don't understand. 165 00:06:13,963 --> 00:06:15,196 Look, I'm freaking out, okay? 166 00:06:15,264 --> 00:06:17,032 Can you just help me, please? 167 00:06:18,299 --> 00:06:19,366 I need that favor. 168 00:06:19,434 --> 00:06:21,168 Right. 169 00:06:39,420 --> 00:06:41,955 Mommy, did Daddy forget to pick me up? 170 00:06:42,023 --> 00:06:45,659 No, monkey, I'm sure he's just stuck in traffic. 171 00:06:45,726 --> 00:06:47,694 Are you doing homework? 172 00:06:47,762 --> 00:06:48,929 Um, sort of. 173 00:06:48,996 --> 00:06:50,897 What's the assignment? 174 00:06:52,298 --> 00:06:55,968 Uh, well, I saw Lucifer do some things I can't explain. 175 00:06:56,036 --> 00:06:57,502 Is Lucifer a magician? 176 00:06:57,571 --> 00:06:59,371 That's sort of what I'm trying to figure out. 177 00:06:59,439 --> 00:07:02,041 When Daddy gets here, maybe he can help. 178 00:07:02,108 --> 00:07:03,141 Mm. 179 00:07:03,209 --> 00:07:04,710 Sometimes Daddy helps me with my homework. 180 00:07:04,778 --> 00:07:07,245 I'm not sure if Daddy has the answers to these questions. 181 00:07:07,313 --> 00:07:09,480 Why don't you just ask Lucifer? 182 00:07:09,548 --> 00:07:12,817 Because if he's a magician, then he won't reveal his secrets. 183 00:07:12,885 --> 00:07:15,620 So I have to find out on my own how Lucifer does... 184 00:07:15,688 --> 00:07:19,057 these things that I can't... 185 00:07:19,124 --> 00:07:21,092 explain. 186 00:07:21,159 --> 00:07:23,160 Oh, that can't be him. 187 00:07:24,563 --> 00:07:25,563 Decker. 188 00:07:25,597 --> 00:07:28,765 Lucifer, how did you even get this number? 189 00:07:31,168 --> 00:07:33,103 Excuse the mess, 190 00:07:33,170 --> 00:07:36,106 but it's so good of you to come, Detective Decker. 191 00:07:36,173 --> 00:07:40,110 Thanks for being super-cryptic in a really unhelpful way. 192 00:07:40,177 --> 00:07:41,411 What's the emergency? 193 00:07:41,479 --> 00:07:44,113 Well, it's-it's better to show than tell, really. 194 00:07:52,089 --> 00:07:53,089 I... 195 00:07:55,626 --> 00:08:01,820 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 196 00:08:08,621 --> 00:08:10,879 Petechial grows hemorrhaging in the eyes. 197 00:08:10,947 --> 00:08:12,147 Contusions on the neck. 198 00:08:12,215 --> 00:08:13,414 Signs of strangulation. 199 00:08:13,482 --> 00:08:16,684 And one of the victim's fake nails was ripped off. 200 00:08:16,752 --> 00:08:17,752 Signs of struggle. 201 00:08:17,820 --> 00:08:19,720 We got a murder on our hands. 202 00:08:19,787 --> 00:08:22,256 Thanks. 203 00:08:23,225 --> 00:08:24,959 So what happened? 204 00:08:25,026 --> 00:08:27,627 Um, well, I woke up early, 'cause my head hurt. 205 00:08:27,695 --> 00:08:28,695 I, uh... 206 00:08:28,696 --> 00:08:30,430 I had a hangover. 207 00:08:30,498 --> 00:08:32,166 I... I've never drank before, so... 208 00:08:32,234 --> 00:08:34,668 That's on me. Sorry. 209 00:08:34,736 --> 00:08:36,296 Yeah, so I came down to get some water, 210 00:08:36,337 --> 00:08:38,004 and that's-that's when I saw her in the pool. 211 00:08:38,072 --> 00:08:39,072 Did you know her? 212 00:08:39,106 --> 00:08:40,573 Not before last night. 213 00:08:40,640 --> 00:08:42,308 I talked to her for a little bit. 214 00:08:42,376 --> 00:08:44,310 Her name was, uh... 215 00:08:44,378 --> 00:08:45,678 Ali, maybe? 216 00:08:45,746 --> 00:08:48,748 I don't know. I mean, I'm having a hard time remembering. 217 00:08:51,252 --> 00:08:52,918 You think she accidentally slipped, 218 00:08:52,986 --> 00:08:54,319 fell in the pool and drowned? 219 00:08:54,387 --> 00:08:55,720 No, I think she was murdered. 220 00:08:55,788 --> 00:08:57,722 Oh, my God, that's... that's terrible. 221 00:08:57,790 --> 00:09:00,725 So why didn't you call the police right away? 222 00:09:00,793 --> 00:09:02,294 Well, I told Lucifer. 223 00:09:02,362 --> 00:09:03,929 He said... he said that he would call the police. 224 00:09:03,997 --> 00:09:04,997 And I did. 225 00:09:04,998 --> 00:09:06,831 Detective Decker's a homicide detective. 226 00:09:06,900 --> 00:09:08,000 She's been very helpful 227 00:09:08,067 --> 00:09:11,369 in the other murders that I've encountered. 228 00:09:11,436 --> 00:09:14,238 I am not your personal police concierge. 229 00:09:14,306 --> 00:09:16,186 You are gonna find out who did this, aren't you? 230 00:09:17,309 --> 00:09:19,210 Of course I am, because that's my job. 231 00:09:19,278 --> 00:09:20,677 - Right. - Not because you want me to. 232 00:09:20,745 --> 00:09:22,213 Right. 233 00:09:22,281 --> 00:09:23,801 First things last. Do you have any idea 234 00:09:23,815 --> 00:09:25,116 who had contact with her last night? 235 00:09:25,183 --> 00:09:28,851 Um, no, uh, no, but they asked me to get the... the guest list. 236 00:09:30,221 --> 00:09:32,289 Oh, geez. 237 00:09:32,356 --> 00:09:33,589 250 guests. 238 00:09:33,657 --> 00:09:34,791 You know what that means. 239 00:09:34,858 --> 00:09:36,226 Great party. 240 00:09:37,328 --> 00:09:40,230 250 suspects. 241 00:09:41,332 --> 00:09:43,299 Oh. Uh, I'd be careful with that thing 242 00:09:43,366 --> 00:09:44,599 in the guest bedroom. 243 00:09:44,667 --> 00:09:46,147 There's a good chance you'll go blind. 244 00:09:46,202 --> 00:09:47,636 Unspeakable acts. 245 00:09:47,703 --> 00:09:49,972 Yes, we got a little carried away. 246 00:09:50,040 --> 00:09:52,341 Stop interfering. 247 00:09:52,409 --> 00:09:53,608 I'm helping. 248 00:09:53,676 --> 00:09:54,910 You forget that my expertise 249 00:09:54,978 --> 00:09:56,745 is finding the right people to punish, Detective. 250 00:09:56,813 --> 00:09:57,546 It's what I do. 251 00:09:57,613 --> 00:09:59,448 Or, uh, did, at least. 252 00:09:59,515 --> 00:10:00,982 You want to do something? 253 00:10:01,050 --> 00:10:03,151 Then help account for everyone who was at the party. 254 00:10:03,218 --> 00:10:04,885 - Oh. - Coroner puts the time of death 255 00:10:04,954 --> 00:10:06,154 between 1:00 and 3:00 a.m. 256 00:10:06,221 --> 00:10:07,388 Actually, is there someone 257 00:10:07,456 --> 00:10:09,296 who can vouch for your whereabouts at the time? 258 00:10:09,358 --> 00:10:11,192 Several someones, in fact. 259 00:10:11,260 --> 00:10:12,293 Yes. 260 00:10:12,361 --> 00:10:14,395 Get them to tell you every little detail 261 00:10:14,463 --> 00:10:16,130 just to make sure that I'm not lying. 262 00:10:16,198 --> 00:10:19,132 I'll have someone else handle that. 263 00:10:19,200 --> 00:10:22,469 So... a bona fide killer on the loose that needs to be punished. 264 00:10:22,536 --> 00:10:23,494 Time to punch in. 265 00:10:23,504 --> 00:10:25,305 There she is. 266 00:10:25,373 --> 00:10:27,774 Do you know anyone here? 267 00:10:27,842 --> 00:10:29,576 No. Sorry. 268 00:10:29,643 --> 00:10:31,578 I mean, people just show up to these things. 269 00:10:31,645 --> 00:10:33,246 Did anyone look suspicious? 270 00:10:33,314 --> 00:10:34,750 Where do we start, Detective? 271 00:10:34,751 --> 00:10:36,648 I mean, look at those big strong hands. 272 00:10:36,716 --> 00:10:38,516 Perfect for squeezing the life out of someone. 273 00:10:38,518 --> 00:10:41,187 Oh, ginger lad. 274 00:10:41,254 --> 00:10:42,455 Soulless bastards. 275 00:10:42,522 --> 00:10:44,190 Give even me the creeps. 276 00:10:44,257 --> 00:10:45,458 I... 277 00:10:45,525 --> 00:10:47,326 You need to sit with the witnesses. 278 00:10:48,295 --> 00:10:49,462 Haven't I proven myself 279 00:10:49,529 --> 00:10:50,809 extremely useful at detectiving? 280 00:10:50,864 --> 00:10:53,999 Actually, no, I don't need your help color-commentating. 281 00:10:54,066 --> 00:10:55,600 I need facts and hard evidence. 282 00:10:55,667 --> 00:10:58,103 So unless you can help me with either, stay. 283 00:10:58,170 --> 00:11:01,072 But I don't want to be stuck out here with these miscreants. 284 00:11:01,140 --> 00:11:02,673 These are your people. 285 00:11:02,741 --> 00:11:04,923 Detective! 286 00:11:18,491 --> 00:11:20,224 Hey. 287 00:11:20,291 --> 00:11:21,558 I heard all hands on deck. 288 00:11:21,626 --> 00:11:23,360 I came as quick as I could. 289 00:11:23,428 --> 00:11:24,895 Yeah, and on time. 290 00:11:26,330 --> 00:11:28,331 Look, Chloe, I'm sorry about earlier, okay? 291 00:11:28,399 --> 00:11:29,999 I got held up at an arrest in Hollywood. 292 00:11:30,034 --> 00:11:31,100 I couldn't get away. 293 00:11:31,168 --> 00:11:32,168 I get it, Dan. 294 00:11:32,169 --> 00:11:33,369 Save the apologies for Trixie. 295 00:11:33,437 --> 00:11:34,703 This is work, and right now, 296 00:11:34,771 --> 00:11:36,639 we have a victim with no fingerprints on file. 297 00:11:36,706 --> 00:11:39,342 These all the unclaimed items from the party? 298 00:11:39,410 --> 00:11:41,044 Yeah, I checked everything. 299 00:11:41,111 --> 00:11:43,611 Unfortunately, no I.D. that matches our victim. 300 00:11:43,679 --> 00:11:45,113 So, what are you thinking? 301 00:11:45,181 --> 00:11:48,216 Well, I'm thinking our victim 302 00:11:48,284 --> 00:11:50,419 wore a cute red dress. 303 00:11:50,486 --> 00:11:53,221 There's no way she'd have that pink clutch. 304 00:11:53,289 --> 00:11:54,523 She was out to have fun, 305 00:11:54,590 --> 00:11:57,125 so that nixes anything big and bulky, like a tote. 306 00:11:57,193 --> 00:11:59,193 I don't know. 307 00:11:59,261 --> 00:12:01,062 I'm looking for something small, 308 00:12:01,129 --> 00:12:02,229 a little sexy... 309 00:12:02,297 --> 00:12:04,098 classy. 310 00:12:04,166 --> 00:12:06,667 Something like this. 311 00:12:06,734 --> 00:12:07,935 Wait a minute, I-I thought you said 312 00:12:08,002 --> 00:12:09,303 all this stuff was searched already for I.D. 313 00:12:09,371 --> 00:12:10,871 I'm not looking for an I.D. 314 00:12:10,939 --> 00:12:12,173 I'm looking for a car. 315 00:12:15,777 --> 00:12:18,010 Ali Thornton, 23, from Boise, Idaho. 316 00:12:18,079 --> 00:12:19,399 Her info matches the registration 317 00:12:19,413 --> 00:12:20,680 we found in the glove box. 318 00:12:20,747 --> 00:12:21,747 Hmm. 319 00:12:21,748 --> 00:12:23,550 She was a long way from home. 320 00:12:24,418 --> 00:12:26,619 What were you doing here, Ali? 321 00:12:27,754 --> 00:12:29,255 I'll see what I can find on her. 322 00:12:29,323 --> 00:12:30,423 Detectives, 323 00:12:30,491 --> 00:12:32,011 found something in the master bedroom. 324 00:12:37,630 --> 00:12:38,830 Found this here in the bed. 325 00:12:38,898 --> 00:12:42,434 And it matches the missing fingernail of the victim. 326 00:12:43,536 --> 00:12:45,003 Isn't this Ty's bedroom? 327 00:12:45,071 --> 00:12:50,441 Yeah, looks like they did a lot more than talk. 328 00:12:58,984 --> 00:13:00,884 What the hell are you doing? 329 00:13:00,952 --> 00:13:03,488 Well, since you banished me outside with the lepers, 330 00:13:03,555 --> 00:13:05,623 I decided to make myself useful. 331 00:13:05,690 --> 00:13:08,458 You call watching porn on your phone useful? 332 00:13:08,526 --> 00:13:10,227 This isn't my phone, Detective. 333 00:13:10,294 --> 00:13:12,329 I think it's our recently departed's. 334 00:13:16,900 --> 00:13:18,001 Where did you get this? 335 00:13:18,068 --> 00:13:19,908 Just heard a ringy-ding and followed the noise. 336 00:13:19,937 --> 00:13:20,807 Now, is delete the little 337 00:13:20,832 --> 00:13:21,562 - rubbish bin? - No. 338 00:13:21,606 --> 00:13:23,673 You can't delete anything on this phone. 339 00:13:23,741 --> 00:13:25,374 But it shows Ty and Ali having sex. 340 00:13:25,442 --> 00:13:26,942 It's very distracting. 341 00:13:27,010 --> 00:13:28,010 Wait. 342 00:13:28,011 --> 00:13:29,211 Ooh, you've reached the money shot? 343 00:13:29,279 --> 00:13:31,514 Are you taping this? 344 00:13:33,283 --> 00:13:35,117 I don't know. 345 00:13:35,185 --> 00:13:37,186 Over there, we had a drink. 346 00:13:37,254 --> 00:13:39,522 And I didn't know the girl that well. 347 00:13:41,390 --> 00:13:43,258 Where are you going? 348 00:13:43,325 --> 00:13:45,860 Detective! 349 00:13:45,927 --> 00:13:47,762 Hey! 350 00:13:47,829 --> 00:13:49,181 What's going on? 351 00:13:49,206 --> 00:13:50,557 Detective, you're making a mistake. 352 00:13:50,599 --> 00:13:51,799 Stay out of this, Lucifer. 353 00:13:51,867 --> 00:13:53,067 Cuff him. 354 00:13:53,135 --> 00:13:54,235 - Wait, what? - Ty Huntley, 355 00:13:54,260 --> 00:13:55,260 you're under arrest 356 00:13:55,271 --> 00:13:56,371 for the murder of Ali Thornton. 357 00:13:56,438 --> 00:13:57,905 This is ridiculous. Lucifer, 358 00:13:57,973 --> 00:13:59,906 this is all your fault. I wish I'd never met you. 359 00:14:15,491 --> 00:14:17,425 Trust me, Detective. 360 00:14:17,493 --> 00:14:18,893 I have been doing this a long time. 361 00:14:18,961 --> 00:14:20,194 I know evil. 362 00:14:20,262 --> 00:14:21,363 You've arrested the wrong man. 363 00:14:21,430 --> 00:14:23,297 The person responsible is still out there. 364 00:14:23,365 --> 00:14:24,531 How are you so sure? 365 00:14:24,599 --> 00:14:26,467 What desire would Ty have to kill a girl 366 00:14:26,534 --> 00:14:28,268 giving him a wonderful time? 367 00:14:28,336 --> 00:14:30,270 Ty had a squeaky-clean image. 368 00:14:30,338 --> 00:14:32,439 He sleeps with a girl. 369 00:14:32,507 --> 00:14:34,107 Then he finds out she's taping him. 370 00:14:34,175 --> 00:14:35,776 She's gonna ruin everything. 371 00:14:35,844 --> 00:14:37,277 He gets angry and loses control. 372 00:14:37,345 --> 00:14:38,379 You saw the video. 373 00:14:38,446 --> 00:14:40,046 The only thing that that video proves 374 00:14:40,114 --> 00:14:41,180 is that Ty had sex. 375 00:14:41,248 --> 00:14:43,282 He was horny, not murderous. 376 00:14:43,350 --> 00:14:44,590 Then why would he lie about it? 377 00:14:44,618 --> 00:14:46,218 Blame the tequila. 378 00:14:46,286 --> 00:14:48,454 He had motive and opportunity. 379 00:14:48,522 --> 00:14:50,590 Look, I just want to make sure 380 00:14:50,657 --> 00:14:52,291 that you're punishing the right person. 381 00:14:52,359 --> 00:14:53,459 I will. 382 00:14:53,527 --> 00:14:54,694 That's what I do. 383 00:14:54,762 --> 00:14:56,596 Lovely, we want the same thing. 384 00:14:56,663 --> 00:14:57,729 And there's something else on the phone 385 00:14:57,797 --> 00:14:58,730 that you should look into... 386 00:14:58,798 --> 00:14:59,898 No more porn. I'm good. 387 00:14:59,965 --> 00:15:01,366 No, it's not that. We should look into it... 388 00:15:01,434 --> 00:15:02,734 "We," as in the LAPD, 389 00:15:02,802 --> 00:15:04,068 will look into it. 390 00:15:04,136 --> 00:15:06,872 You can go now. 391 00:15:23,422 --> 00:15:25,222 Line up some shots, Maze. 392 00:15:26,691 --> 00:15:28,926 Oh, hell, I may just take a bottle. 393 00:15:28,993 --> 00:15:30,594 Thank you. 394 00:15:33,431 --> 00:15:34,731 That was the LAPD. 395 00:15:34,799 --> 00:15:37,934 Ah, was Detective Decker calling to apologize? 396 00:15:38,001 --> 00:15:40,369 Unless it involves lingerie, I don't accept. 397 00:15:40,438 --> 00:15:41,838 Financial Investigations Unit. 398 00:15:41,906 --> 00:15:43,072 Hmm? 399 00:15:43,140 --> 00:15:45,775 Apparently, you destroyed the honeymoon suite 400 00:15:45,843 --> 00:15:48,077 at the Budget Hut in Tarzana last night. 401 00:15:48,145 --> 00:15:50,378 I'd rather return to the fires of Hell 402 00:15:50,447 --> 00:15:52,080 than spend a night in Tarzana. 403 00:15:52,148 --> 00:15:54,282 And then, someone with your name and credit card 404 00:15:54,350 --> 00:15:57,252 skipped out on a $2,000 tab 405 00:15:57,320 --> 00:15:59,087 at Zany Wings. 406 00:15:59,155 --> 00:16:02,958 Do I look like I'd eat a Zany Wing? 407 00:16:03,025 --> 00:16:04,292 Someone is 408 00:16:04,360 --> 00:16:06,226 clearly masquerading as me! 409 00:16:06,294 --> 00:16:07,528 Rap battles and hot wings? 410 00:16:07,596 --> 00:16:09,530 You need to find this cheap knockoff 411 00:16:09,598 --> 00:16:11,298 and make him suffer... do you understand? 412 00:16:11,366 --> 00:16:13,267 Why? You said it yourself... 413 00:16:13,335 --> 00:16:15,269 humans are fascinating, right? 414 00:16:16,472 --> 00:16:19,807 I can't wait to see what this one does next. 415 00:16:21,777 --> 00:16:23,710 Zany Wings. 416 00:16:23,778 --> 00:16:27,180 ♪ You got me dead to rights. ♪ 417 00:16:27,247 --> 00:16:28,515 It's not right! 418 00:16:28,583 --> 00:16:31,585 I mean, Budget Huts and Zany Wings?! 419 00:16:31,652 --> 00:16:33,252 I mean, this malfeasant reprobate 420 00:16:33,320 --> 00:16:35,121 is diluting the Lucifer brand! 421 00:16:35,189 --> 00:16:38,224 Finally, I get my father's beef with graven images. 422 00:16:38,292 --> 00:16:41,694 Sounds like this guy's really gotten under your skin. 423 00:16:41,761 --> 00:16:44,062 Typical in a town full of charlatans. 424 00:16:44,130 --> 00:16:45,197 Eh, this is a place 425 00:16:45,264 --> 00:16:47,500 built on lies where nothing is authentic 426 00:16:47,567 --> 00:16:48,801 or genuine. 427 00:16:48,869 --> 00:16:50,669 You don't even have to be famous 428 00:16:50,737 --> 00:16:52,771 to get a star on the Hollywood Walk of Fame? 429 00:16:52,839 --> 00:16:54,707 You can just buy one! 430 00:16:54,774 --> 00:16:56,574 Are we still talking about the impostor? 431 00:16:56,642 --> 00:17:00,044 Yes. I'm gonna tear him limb from limb. 432 00:17:00,112 --> 00:17:02,146 Uh... is it possible 433 00:17:02,214 --> 00:17:03,748 you might be overreacting a bit? 434 00:17:03,816 --> 00:17:07,485 No! How would you feel if some off-the-rack impostor 435 00:17:07,553 --> 00:17:10,087 was dragging your name through the trenches of Encino? 436 00:17:10,155 --> 00:17:13,491 Well, someone stole my identity a few years back. 437 00:17:13,558 --> 00:17:15,458 And after a few long calls 438 00:17:15,527 --> 00:17:18,862 to the IRS and the bank, everything was fine. 439 00:17:18,930 --> 00:17:20,397 No big deal. 440 00:17:20,464 --> 00:17:21,598 "No big deal." 441 00:17:21,666 --> 00:17:23,500 That's because you're you. 442 00:17:23,568 --> 00:17:25,201 I'm me! 443 00:17:25,269 --> 00:17:26,970 And this is a-a travesty! 444 00:17:27,038 --> 00:17:28,739 But your reaction, 445 00:17:28,806 --> 00:17:31,007 your anger toward this 446 00:17:31,074 --> 00:17:33,042 minor inconvenience, 447 00:17:33,109 --> 00:17:35,011 feels a little... 448 00:17:35,078 --> 00:17:36,378 disproportionate to the crime. 449 00:17:36,446 --> 00:17:37,479 Wha... 450 00:17:37,548 --> 00:17:39,114 There might be some displacement. 451 00:17:39,182 --> 00:17:42,031 I'll show you displacement when I displace his bollocks, 452 00:17:42,032 --> 00:17:44,392 and throw them on the floor and stamp on them one at a time! 453 00:17:44,454 --> 00:17:46,488 Uh, um... 454 00:17:46,557 --> 00:17:48,023 Why don't you tell me again 455 00:17:48,090 --> 00:17:49,991 about this case you were working on? 456 00:17:51,827 --> 00:17:54,162 Well... 457 00:17:54,229 --> 00:17:55,496 nothing more to say. 458 00:17:55,565 --> 00:17:57,298 A girl was killed 459 00:17:57,366 --> 00:17:59,734 and Detective Decker is going after the wrong person. 460 00:17:59,802 --> 00:18:02,003 - And that doesn't bother you? - Well, why should it? 461 00:18:02,071 --> 00:18:04,005 Well, because from everything you've told me, 462 00:18:04,073 --> 00:18:07,407 it sounds like Ty probably had nothing to do with this murder. 463 00:18:07,475 --> 00:18:09,242 That he got himself into... 464 00:18:09,310 --> 00:18:12,145 or someone helped him into... 465 00:18:12,213 --> 00:18:13,547 a bad situation. 466 00:18:13,615 --> 00:18:15,115 And that bothers you. 467 00:18:15,183 --> 00:18:16,383 Yes. 468 00:18:16,451 --> 00:18:17,651 Why? 469 00:18:17,719 --> 00:18:20,554 Because I punish the guilty. 470 00:18:20,622 --> 00:18:23,056 And Ty's not guilty. 471 00:18:32,633 --> 00:18:35,201 ♪ Oh, oh, yeah, yeah ♪ 472 00:18:35,268 --> 00:18:36,402 ♪ Oh, oh... ♪ 473 00:18:36,470 --> 00:18:37,804 Detective Chloe Decker, LAPD. 474 00:18:37,871 --> 00:18:40,538 I'm here to see Ty Huntley's agent, Joe Hanson. 475 00:18:40,607 --> 00:18:42,047 I'm sorry, without an appointment... 476 00:18:42,675 --> 00:18:44,242 Let me get this right... your clients 477 00:18:44,310 --> 00:18:46,111 do all the work, yet you chaps make all the money? 478 00:18:46,178 --> 00:18:48,413 - Really? - And they call me the Devil! 479 00:18:49,515 --> 00:18:51,182 If I ever return to Hell, 480 00:18:51,250 --> 00:18:53,218 you kids will be my first call. 481 00:18:53,285 --> 00:18:54,987 Especially you. 482 00:18:55,054 --> 00:18:56,353 Oh, one last thing before I go. 483 00:18:56,421 --> 00:18:58,589 Which of you is into killing attractive redheads? 484 00:18:58,657 --> 00:19:01,092 Lucifer? 485 00:19:01,159 --> 00:19:02,326 Detective! 486 00:19:02,393 --> 00:19:05,295 A word? 487 00:19:05,363 --> 00:19:06,864 Oh? 488 00:19:06,932 --> 00:19:08,565 ♪ ... back to the way I was. ♪ 489 00:19:08,634 --> 00:19:10,334 What the hell do you think you're doing? 490 00:19:10,401 --> 00:19:12,902 Finding, then punishing Ali Thornton's actual killer. 491 00:19:12,970 --> 00:19:14,738 How did you know to come to this agency? 492 00:19:14,805 --> 00:19:16,045 I tried to tell you, Detective. 493 00:19:16,073 --> 00:19:17,874 On the dead girl's phone. She called here... 494 00:19:17,942 --> 00:19:19,575 Here and traded calls with Ty's agency 495 00:19:19,644 --> 00:19:20,877 a few hours before she was killed. 496 00:19:20,945 --> 00:19:22,345 I know, I checked her phone records. 497 00:19:22,346 --> 00:19:23,346 And you're welcome. 498 00:19:23,413 --> 00:19:24,614 I also able found out that the call 499 00:19:24,682 --> 00:19:26,182 was transferred to Ty's agent, Joe Hanson. 500 00:19:26,250 --> 00:19:28,584 Right, so why did the dead girl even know Ty's agent? 501 00:19:28,653 --> 00:19:30,185 I mean, she was Ty's one night stand. 502 00:19:30,253 --> 00:19:31,553 It hardly makes sense. 503 00:19:31,621 --> 00:19:33,022 Well, that's what I'm here to find out. 504 00:19:33,089 --> 00:19:34,489 And that's why you can go now. 505 00:19:36,192 --> 00:19:38,060 What's so funny? 506 00:19:38,128 --> 00:19:39,528 Well, the fact that you think I'm gonna go. 507 00:19:39,595 --> 00:19:40,996 It's hilarious actually. 508 00:19:42,331 --> 00:19:44,166 Lucifer, I don't need your help. 509 00:19:44,233 --> 00:19:45,801 Look, I'm not trying to solve this for you. 510 00:19:45,869 --> 00:19:50,071 I'm ensuring that the right person is held responsible. 511 00:19:50,139 --> 00:19:53,247 Look, come on, I've been helpful before, haven't I, Detective? 512 00:19:53,248 --> 00:19:54,976 You step out of line one time... 513 00:19:55,044 --> 00:19:56,678 You can give me a right-good spanking, I promise. 514 00:19:56,745 --> 00:19:59,147 Come on, let's go. 515 00:19:59,214 --> 00:20:01,348 Ty wouldn't do something like this. 516 00:20:01,416 --> 00:20:02,616 He's such a good kid. 517 00:20:02,685 --> 00:20:04,450 I'm actually more curious about you, Mr. Hanson. 518 00:20:04,518 --> 00:20:05,552 Me? 519 00:20:05,619 --> 00:20:07,054 Why? I didn't even go to the party. 520 00:20:07,121 --> 00:20:08,454 I had to work. 521 00:20:08,522 --> 00:20:10,623 You spoke to the victim a few hours before she was killed. 522 00:20:10,692 --> 00:20:14,427 Maybe it's best if I don't say anything without my attorney. 523 00:20:14,495 --> 00:20:16,196 Joey! Joe, Joe. 524 00:20:16,263 --> 00:20:17,564 There's no need for that. 525 00:20:17,631 --> 00:20:19,499 Why don't you 526 00:20:19,567 --> 00:20:21,567 tell me what you really want, hmm? 527 00:20:21,634 --> 00:20:25,637 What desires drive a man such as yourself? 528 00:20:28,541 --> 00:20:32,011 I want to be the greatest agent of all time. 529 00:20:32,079 --> 00:20:33,645 Really? 530 00:20:33,714 --> 00:20:34,814 And to do that, 531 00:20:34,881 --> 00:20:38,016 I need to protect my clients. 532 00:20:38,084 --> 00:20:39,818 Come on. 533 00:20:41,453 --> 00:20:42,954 And, uh... 534 00:20:43,022 --> 00:20:45,757 If you want to protect Ty, tell us what you know. 535 00:20:50,796 --> 00:20:52,997 Let's make a deal. 536 00:20:53,065 --> 00:20:55,933 I'll tell you everything. You look into something. 537 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 Here's a deal. 538 00:20:57,001 --> 00:20:58,301 Tell us everything, and I don't 539 00:20:58,369 --> 00:20:59,703 cuff you in front of your co-workers and take you in. 540 00:20:59,771 --> 00:21:00,971 I know how this goes. 541 00:21:01,039 --> 00:21:03,240 Ali's a young actress looking for a break. 542 00:21:03,307 --> 00:21:05,843 An agent promises to help her out, in exchange, 543 00:21:05,910 --> 00:21:08,230 she's treated them like a party favor to your star clients. 544 00:21:08,246 --> 00:21:09,980 Okay, okay. 545 00:21:10,048 --> 00:21:12,481 I did call Ali. 546 00:21:12,549 --> 00:21:14,583 I hired her to have sex with Ty. 547 00:21:14,651 --> 00:21:16,152 Wow, seems I wasn't the only one 548 00:21:16,220 --> 00:21:18,755 who wanted the young virgin to loosen up. 549 00:21:18,822 --> 00:21:20,656 No, I loved the virgin angle. 550 00:21:20,724 --> 00:21:23,159 It's a clean hook, got him a lot of attention. 551 00:21:24,294 --> 00:21:27,396 But Ty was a mess. 552 00:21:27,464 --> 00:21:28,764 I needed him 553 00:21:28,831 --> 00:21:31,099 to get over his ex. 554 00:21:31,167 --> 00:21:32,234 Why? 555 00:21:34,470 --> 00:21:35,771 Geez. 556 00:21:35,838 --> 00:21:38,606 Popular boy, this Ty... isn't he? 557 00:21:38,674 --> 00:21:41,509 So what, did this anger his ex or something? 558 00:21:41,577 --> 00:21:44,880 No, it's from his ex, 559 00:21:44,947 --> 00:21:46,914 Debra Macall. She left this behind 560 00:21:46,982 --> 00:21:48,548 one of the many times she came here 561 00:21:48,616 --> 00:21:49,984 trying to find him. 562 00:21:50,051 --> 00:21:51,752 She used to call all the time trying to get a hold of him. 563 00:21:51,820 --> 00:21:53,087 So, he dated a crazy fan? 564 00:21:53,155 --> 00:21:55,189 He didn't know it at the beginning. 565 00:21:55,257 --> 00:21:57,925 So when I figured it out, he had already fallen for her. 566 00:21:57,993 --> 00:22:00,394 Oh, suppose I can understand why. 567 00:22:01,696 --> 00:22:03,529 See, after a while, Debra got possessive, 568 00:22:03,597 --> 00:22:04,597 controlling... 569 00:22:04,631 --> 00:22:06,199 she thought she was managing him. 570 00:22:06,267 --> 00:22:08,401 So I told Ty he needed to break up with her. 571 00:22:08,468 --> 00:22:09,936 He refused. 572 00:22:10,004 --> 00:22:12,672 I made Ty file a restraining order 573 00:22:12,739 --> 00:22:14,274 after she broke a girl's nose 574 00:22:14,341 --> 00:22:15,574 just for buying him a mojito. 575 00:22:15,642 --> 00:22:17,243 Quite a hair trigger on this Debra, 576 00:22:17,311 --> 00:22:19,279 - by the sounds of it. - Hmm. 577 00:22:19,346 --> 00:22:21,613 If Debra found out 578 00:22:21,681 --> 00:22:23,882 that Ty was with that poor girl... 579 00:22:30,756 --> 00:22:33,325 Hmm. Finally, some rain. 580 00:22:33,392 --> 00:22:35,527 Maybe someone up there is looking out for us. 581 00:22:35,594 --> 00:22:36,828 I can assure you, 582 00:22:36,895 --> 00:22:39,430 He's in no way meteorologically inclined. 583 00:22:39,497 --> 00:22:40,737 Apart from the whole Noah thing, 584 00:22:40,765 --> 00:22:42,967 and that was a one-off. 585 00:22:47,405 --> 00:22:48,472 Anyhow, her roommate confirmed 586 00:22:48,540 --> 00:22:50,241 that she took the 4:00 p.m. class, so... 587 00:22:50,309 --> 00:22:52,609 Ty's ex should be out any second now. 588 00:22:52,677 --> 00:22:54,644 I told you you had the wrong man. 589 00:22:54,712 --> 00:22:56,446 Wrong gender as well, apparently. 590 00:22:56,513 --> 00:22:57,714 Finally, we're getting warmer. 591 00:22:57,781 --> 00:23:00,717 Why are you so hell-bent on proving Ty's not the killer? 592 00:23:00,784 --> 00:23:01,784 Like I've been saying, 593 00:23:01,785 --> 00:23:03,586 I want to punish the real killer. 594 00:23:03,654 --> 00:23:04,955 But why? 595 00:23:05,022 --> 00:23:06,456 Is it 'cause you pushed him towards Ali at the party? 596 00:23:06,523 --> 00:23:09,259 Well, I don't see what that has to do with anything. 597 00:23:09,327 --> 00:23:10,693 And I think you're starting to agree with me. 598 00:23:10,761 --> 00:23:12,594 Otherwise, you wouldn't be here, would you? 599 00:23:12,662 --> 00:23:13,863 - Bye! - Bye! 600 00:23:13,930 --> 00:23:15,898 There she is. 601 00:23:19,069 --> 00:23:20,369 That was great. I'll call you at lunch. 602 00:23:20,436 --> 00:23:22,637 - I'm over here. - Debra Macall? 603 00:23:22,705 --> 00:23:24,039 I'm Detective Decker, LAPD. 604 00:23:24,107 --> 00:23:26,275 We need to ask you a few questions about Ty Huntley. 605 00:23:26,343 --> 00:23:27,776 I've got nothing to say. 606 00:23:27,844 --> 00:23:29,404 It's either here or down at the station. 607 00:23:29,444 --> 00:23:31,112 - Leave me alone! - Debra... 608 00:23:39,021 --> 00:23:40,955 See? 609 00:23:41,023 --> 00:23:42,590 Warmer. 610 00:23:55,180 --> 00:23:56,460 Found this on the undercarriage. 611 00:23:56,515 --> 00:23:57,881 Remote detonator. 612 00:23:57,949 --> 00:24:00,584 Whoever set off this bomb was nearby. 613 00:24:00,651 --> 00:24:02,252 Scour the security cameras in the area. 614 00:24:02,320 --> 00:24:06,223 Get facial I.D.'s on anyone in a hundred-block radius. 615 00:24:06,290 --> 00:24:07,924 You couldn't live with yourself for committing murder, 616 00:24:07,992 --> 00:24:09,792 so you set your car to explode, didn't you? 617 00:24:09,860 --> 00:24:11,861 Eh? Wanted to go out in a blaze of glory. 618 00:24:11,929 --> 00:24:12,762 Of course not! 619 00:24:12,830 --> 00:24:15,265 Murder? What are you talking about? 620 00:24:15,333 --> 00:24:16,532 Oh, come on... 621 00:24:16,600 --> 00:24:17,880 The bomb was triggered remotely. 622 00:24:17,934 --> 00:24:20,302 Whoever set it off did it before you got to the car. 623 00:24:20,370 --> 00:24:21,604 There's a clear line of sight. 624 00:24:21,671 --> 00:24:23,272 I don't think the plan was to kill you. 625 00:24:23,340 --> 00:24:24,840 I think they wanted to scare you. 626 00:24:24,907 --> 00:24:27,643 So... you know of any reason why someone would want to do that? 627 00:24:27,710 --> 00:24:29,645 No. 628 00:24:29,712 --> 00:24:31,247 Yes, why did you run, Debra? 629 00:24:31,314 --> 00:24:32,814 Awfully guilty-looking. 630 00:24:33,882 --> 00:24:35,242 I thought you were going to bust me 631 00:24:35,284 --> 00:24:36,644 for violating my restraining order. 632 00:24:37,620 --> 00:24:39,420 I went to Ty's party last night. 633 00:24:40,356 --> 00:24:41,556 I-I just... I just looked. 634 00:24:41,624 --> 00:24:42,990 From outside, through the window. 635 00:24:43,058 --> 00:24:44,058 I couldn't help it, I miss him. 636 00:24:44,126 --> 00:24:46,528 Yes, breaking up's so hard, isn't it? 637 00:24:46,595 --> 00:24:48,329 You're like two pathetic peas in a pod. 638 00:24:48,397 --> 00:24:50,131 Okay, we are made for each other. 639 00:24:50,198 --> 00:24:51,632 As good as he is at football, 640 00:24:51,699 --> 00:24:53,800 that's how good I am at being his girlfriend. 641 00:24:53,868 --> 00:24:55,302 You mean ex-girlfriend. 642 00:24:55,370 --> 00:24:57,337 We never stay broken up. It's just a phase. 643 00:24:57,405 --> 00:25:00,073 And no one looks out for him the way that I do. 644 00:25:00,141 --> 00:25:03,210 And then I saw him kissing that girl and I... 645 00:25:03,278 --> 00:25:04,311 Squeezed the life out of her? 646 00:25:04,379 --> 00:25:05,812 No! 647 00:25:06,814 --> 00:25:07,746 Where were you between 648 00:25:07,814 --> 00:25:09,054 1:00 and 3:00 a.m. this morning? 649 00:25:10,651 --> 00:25:13,786 The only place that always makes me feel better. 650 00:25:18,124 --> 00:25:19,425 How long does this go on? 651 00:25:19,493 --> 00:25:20,793 Three hours. 652 00:25:22,796 --> 00:25:24,356 That's the saddest thing I've ever seen. 653 00:25:24,397 --> 00:25:26,798 Yep. All-night froyo shop 654 00:25:26,865 --> 00:25:29,167 puts Debra there well past the time of the victim's death. 655 00:25:29,235 --> 00:25:30,735 Her alibi checks out. 656 00:25:32,137 --> 00:25:34,072 So Debra didn't strangle Ali. 657 00:25:34,139 --> 00:25:35,873 Well, whoever planted the bomb 658 00:25:35,941 --> 00:25:38,210 went to great lengths to make us think Debra did it. 659 00:25:38,277 --> 00:25:39,744 Why? 660 00:25:39,812 --> 00:25:40,812 I don't know. 661 00:25:44,316 --> 00:25:48,319 We might actually know who rigged the car. 662 00:25:50,822 --> 00:25:51,822 Ronnie Hillman. 663 00:25:52,990 --> 00:25:55,092 The big Hollywood fixer? 664 00:25:55,159 --> 00:25:56,159 Yeah. 665 00:25:56,228 --> 00:25:57,261 A security cam caught her 666 00:25:57,329 --> 00:25:58,969 walking nearby, right after the explosion. 667 00:25:59,029 --> 00:26:00,149 This can't be a coincidence. 668 00:26:00,197 --> 00:26:01,557 Someone must've hired her for this. 669 00:26:01,565 --> 00:26:03,866 I've been trying to build a case on her for years, 670 00:26:03,934 --> 00:26:05,335 and every time we've approached her, 671 00:26:05,402 --> 00:26:07,270 she's lawyered up immediately. 672 00:26:07,338 --> 00:26:08,538 Ronnie is a pro. 673 00:26:08,606 --> 00:26:09,805 So how do we approach her? 674 00:26:09,873 --> 00:26:11,107 She's picky about talking to strangers. 675 00:26:11,174 --> 00:26:13,743 Definitely no cops. 676 00:26:17,480 --> 00:26:19,514 What about someone 677 00:26:19,582 --> 00:26:22,117 she'd never expect us to work with? 678 00:26:22,184 --> 00:26:23,918 Do I get a code word? 679 00:26:23,986 --> 00:26:25,987 You know, for when you take her down. 680 00:26:26,055 --> 00:26:27,922 If so, might I suggest 681 00:26:27,990 --> 00:26:29,157 "monkey bottoms"? 682 00:26:29,225 --> 00:26:30,505 'Cause trust me, I can work that 683 00:26:30,560 --> 00:26:31,593 into any sentence quite naturally. 684 00:26:31,661 --> 00:26:33,561 You sure this is a good idea? 685 00:26:33,629 --> 00:26:34,862 Lucifer reached out to her 686 00:26:34,929 --> 00:26:36,964 and she agreed to meet him, so it's our best shot. 687 00:26:37,031 --> 00:26:39,767 And you won't need a code word, and you won't be miked, 688 00:26:39,834 --> 00:26:41,302 because she'll be looking for that. 689 00:26:41,370 --> 00:26:42,370 This is a simple handoff. 690 00:26:42,404 --> 00:26:44,338 All we need you to do is vouch for Dan 691 00:26:44,406 --> 00:26:45,673 as someone that needs her services. 692 00:26:45,741 --> 00:26:47,475 Vouch for Detective Douche? 693 00:26:47,542 --> 00:26:50,443 Oh, gosh, this is gonna be harder than I thought. 694 00:26:50,511 --> 00:26:51,911 Once I engage with her, I will hire her 695 00:26:51,979 --> 00:26:52,979 to fix a problem of mine. 696 00:26:52,980 --> 00:26:53,980 Right. 697 00:26:54,014 --> 00:26:55,315 Well, if it's that stick up your ass, 698 00:26:55,383 --> 00:26:57,350 I'm afraid there's no one strong enough to pull that out. 699 00:26:57,418 --> 00:26:58,718 She goes there to fix my problem, 700 00:26:58,786 --> 00:27:00,453 our people will be waiting to arrest her. 701 00:27:00,521 --> 00:27:01,655 - Ah. - And then we'll have leverage 702 00:27:01,722 --> 00:27:03,390 to find out what she knows about Ali's murder. 703 00:27:03,457 --> 00:27:05,024 She has information we need, 704 00:27:05,092 --> 00:27:06,372 so let's just stick to the plan. 705 00:27:06,426 --> 00:27:08,226 Assuming, of course, Ronnie hasn't run off 706 00:27:08,295 --> 00:27:09,561 because our sting suddenly turned into 707 00:27:09,629 --> 00:27:10,962 a Michael Bublй concert. 708 00:27:12,399 --> 00:27:13,599 Lucifer, this isn't a game. 709 00:27:13,667 --> 00:27:15,834 - Oh. - Now, are you up for this or not? 710 00:27:15,902 --> 00:27:19,805 Am I up for encouraging someone to commit a nefarious act? 711 00:27:19,872 --> 00:27:21,340 Mm, let me think. 712 00:27:21,408 --> 00:27:23,275 Put me in, Coach. 713 00:27:25,344 --> 00:27:28,780 ♪ Drown my woes in a lake of fire, sing a song... ♪ 714 00:27:28,847 --> 00:27:30,615 Ooh, lovely moves. 715 00:27:30,683 --> 00:27:32,082 ♪ Drown my woes in a lake of fire ♪ 716 00:27:32,150 --> 00:27:33,751 ♪ Sing a song gonna take me higher... ♪ 717 00:27:33,819 --> 00:27:35,853 Try to look even more like a douche. 718 00:27:37,856 --> 00:27:39,089 Mission accomplished. 719 00:27:39,157 --> 00:27:40,824 ♪ Lucifer gonna set me free ♪ 720 00:27:40,891 --> 00:27:43,593 ♪ Good Lord turned his back on me ♪ 721 00:27:43,661 --> 00:27:46,730 ♪ Lucifer gonna set me free... ♪ 722 00:27:46,798 --> 00:27:47,798 She's here. 723 00:27:47,865 --> 00:27:49,599 Okay, great. Here we go. 724 00:27:52,670 --> 00:27:56,440 ♪ Never got no good doing what I'm told ♪ 725 00:27:56,507 --> 00:28:01,009 ♪ It's a mean world that I've known ♪ 726 00:28:01,077 --> 00:28:02,945 ♪ Now you'll find me where the devil don't go... ♪ 727 00:28:03,012 --> 00:28:06,215 Ronnie Hillman, problem-solver extraordinaire. 728 00:28:09,919 --> 00:28:11,721 Oh... 729 00:28:13,056 --> 00:28:14,323 Mm, you checking for a wire 730 00:28:14,390 --> 00:28:15,557 or are you just pleased to see me? 731 00:28:17,393 --> 00:28:18,960 Little bit of both. 732 00:28:19,027 --> 00:28:20,127 Mmm! 733 00:28:20,195 --> 00:28:21,863 Hello, Mr. Morningstar. 734 00:28:21,930 --> 00:28:24,332 Rest assured... 735 00:28:24,400 --> 00:28:26,133 I can help you with your problem. 736 00:28:26,201 --> 00:28:28,837 Well, actually, I don't need your help. 737 00:28:28,904 --> 00:28:30,372 I... 738 00:28:30,439 --> 00:28:32,473 Wait, what do you think my problem is? 739 00:28:32,540 --> 00:28:34,375 Impostor running around ruining your name. 740 00:28:34,442 --> 00:28:37,778 Your professional reputation has taken a bit of a dive. 741 00:28:39,280 --> 00:28:42,549 As has your sexual one, I'm afraid. 742 00:28:42,617 --> 00:28:44,852 All those unsatisfied ladies... 743 00:28:44,919 --> 00:28:46,787 Word gets around. 744 00:28:48,022 --> 00:28:50,790 That is the reason you reached out to me, isn't it? 745 00:28:55,095 --> 00:28:56,228 Yes. 746 00:28:56,296 --> 00:28:57,530 Yes, it very much is. 747 00:28:57,598 --> 00:28:59,866 I do have a problem that could use your help. 748 00:28:59,933 --> 00:29:01,133 I am all yours. 749 00:29:01,201 --> 00:29:03,503 Oh! Well, I like you, monkey bottoms. 750 00:29:03,570 --> 00:29:05,537 Here's what I need you to do... 751 00:29:05,605 --> 00:29:06,805 ♪ ... doing what I'm told... ♪ 752 00:29:06,873 --> 00:29:09,007 Lucifer, what are you doing? 753 00:29:10,342 --> 00:29:11,777 Hey, Dan, what's going on? 754 00:29:13,446 --> 00:29:15,013 I don't know. 755 00:29:15,080 --> 00:29:16,815 They're still talking. 756 00:29:19,351 --> 00:29:21,820 And now she's leaving. 757 00:29:24,222 --> 00:29:25,823 Lovely. 758 00:29:27,125 --> 00:29:28,826 What the hell did you do? 759 00:29:28,894 --> 00:29:31,962 I hired the fixer to fix a problem, like you wanted. 760 00:29:32,030 --> 00:29:33,531 You let her go. What happened to the plan? 761 00:29:33,598 --> 00:29:35,666 - I made a better one. - How? 762 00:29:35,734 --> 00:29:36,934 Just sit tight 763 00:29:37,001 --> 00:29:38,436 and we'll all get what we want. 764 00:29:50,954 --> 00:29:52,854 Finally! 765 00:29:52,922 --> 00:29:55,490 The would-be Prince of Darkness. 766 00:29:55,558 --> 00:29:57,492 Payment due upon delivery. 767 00:29:58,561 --> 00:30:01,129 I'd like to examine the goods first. 768 00:30:01,197 --> 00:30:02,396 Your dime. 769 00:30:06,501 --> 00:30:08,302 Right. 770 00:30:08,369 --> 00:30:10,838 Let's see the face of my impostor. 771 00:30:17,212 --> 00:30:19,245 The resemblance is uncanny. 772 00:30:21,849 --> 00:30:25,485 It most certainly is not. 773 00:30:26,687 --> 00:30:28,554 How could anyone think that you were me? 774 00:30:28,623 --> 00:30:31,290 You know who you're messing with? 775 00:30:31,358 --> 00:30:33,526 I'm Lucifer freaking Morningstar! 776 00:30:33,594 --> 00:30:35,061 Oh... 777 00:30:35,129 --> 00:30:36,228 Are you now? 778 00:30:36,295 --> 00:30:39,164 Well... you've certainly been a busy bee, 779 00:30:39,232 --> 00:30:41,366 haven't you, "Lucifer"? 780 00:30:41,434 --> 00:30:42,604 Eh? 781 00:30:42,605 --> 00:30:44,670 Apparently, you've started a modeling agency, 782 00:30:44,738 --> 00:30:47,539 pitched a Web series. 783 00:30:48,775 --> 00:30:49,942 And I hear you've also been 784 00:30:50,010 --> 00:30:52,044 very active with the women. 785 00:30:52,112 --> 00:30:53,177 Ladies love me. 786 00:30:53,245 --> 00:30:54,679 What can I say? 787 00:30:54,747 --> 00:30:57,414 It's what they've been saying that's the trouble. 788 00:30:57,482 --> 00:31:00,317 It seems you're a bit of a two-pump chump. 789 00:31:00,385 --> 00:31:01,653 Also, a crier afterwards. 790 00:31:01,720 --> 00:31:03,587 That happened one time. 791 00:31:03,656 --> 00:31:06,457 Right. Well, we can't have you running around 792 00:31:06,525 --> 00:31:08,192 cheapening the Lucifer brand, now, can we? 793 00:31:08,260 --> 00:31:10,560 What do you say, Maze? 794 00:31:10,628 --> 00:31:12,328 Impalement? 795 00:31:12,396 --> 00:31:13,764 Hmm... 796 00:31:13,831 --> 00:31:16,299 Why rush? 797 00:31:16,367 --> 00:31:18,234 - I say the rack. - Oh. 798 00:31:18,302 --> 00:31:19,836 - Oh! - Ooh. 799 00:31:19,904 --> 00:31:21,237 That way, 800 00:31:21,305 --> 00:31:23,040 we can really enjoy it. 801 00:31:23,107 --> 00:31:24,975 Better. Yes, much better. 802 00:31:25,043 --> 00:31:27,209 Every joint of every limb 803 00:31:27,277 --> 00:31:29,011 dislocated before it's torn off. 804 00:31:29,079 --> 00:31:32,081 No, no, no, no, no... look, look, look, I just... I just... 805 00:31:32,149 --> 00:31:34,583 I just wanted to get chicks and-and free drinks. 806 00:31:34,651 --> 00:31:36,418 Um, really. 807 00:31:37,420 --> 00:31:39,321 My name is Justin. 808 00:31:39,389 --> 00:31:40,389 I'm from Sherman Oaks. 809 00:31:41,591 --> 00:31:43,692 Oh, Justin... 810 00:31:43,759 --> 00:31:45,459 the things I'm gonna do to you. 811 00:31:45,527 --> 00:31:46,961 Oh, no, no, no, I-I'm sorry! 812 00:31:47,029 --> 00:31:48,196 I only came here one time 813 00:31:48,263 --> 00:31:50,031 and I just told some girls 814 00:31:50,099 --> 00:31:51,399 that I owned the place, and... 815 00:31:51,466 --> 00:31:53,001 and that opened some doors for me 816 00:31:53,069 --> 00:31:54,268 and so I just started rolling with it. 817 00:31:54,336 --> 00:31:57,072 How dare you abscond my name! 818 00:31:57,139 --> 00:31:58,840 Please, don't hurt me. 819 00:31:58,908 --> 00:32:00,175 Please. 820 00:32:00,242 --> 00:32:01,522 I'm not gonna hurt you, 821 00:32:01,542 --> 00:32:03,844 Justin, I'm going to destroy you. 822 00:32:03,912 --> 00:32:06,146 Oh, this is so hot. 823 00:32:06,214 --> 00:32:09,083 It's like you're punishing yourself. 824 00:32:14,455 --> 00:32:17,591 Seems I could be just, um, 825 00:32:17,658 --> 00:32:19,258 overreacting a bit. 826 00:32:23,663 --> 00:32:25,431 Go. 827 00:32:25,498 --> 00:32:26,665 Go on! 828 00:32:28,468 --> 00:32:30,203 And never sully my name again. 829 00:32:34,174 --> 00:32:35,841 Let's at least take a finger. 830 00:32:35,908 --> 00:32:37,375 We've done enough, Maze. 831 00:32:44,483 --> 00:32:45,951 Pleasure doing business with you, Lucifer. 832 00:32:46,018 --> 00:32:47,385 Yes, it was, wasn't it? 833 00:32:47,453 --> 00:32:49,955 Which is why I'm going to have to apologize for my friends. 834 00:32:50,022 --> 00:32:51,123 What friends? 835 00:32:51,190 --> 00:32:52,389 Ronnie Hillman, 836 00:32:52,457 --> 00:32:54,424 you're under arrest for kidnapping and assault. 837 00:32:59,030 --> 00:33:00,798 Would you mind calling my lawyer? 838 00:33:00,866 --> 00:33:02,986 Her number's in my back pocket. 839 00:33:03,034 --> 00:33:04,501 Yeah, sure thing. 840 00:33:04,569 --> 00:33:06,070 I'll tell her about the kidnapping, 841 00:33:06,138 --> 00:33:07,604 the airtight evidence we have, 842 00:33:07,672 --> 00:33:09,572 the attempted murder on Debra Macall, 843 00:33:09,640 --> 00:33:11,760 and then when we connect you to Ali Thornton's murder, 844 00:33:11,809 --> 00:33:13,209 maybe you'll get a nice injection of drugs, 845 00:33:13,277 --> 00:33:15,211 and you can go to sleep forever. 846 00:33:15,279 --> 00:33:19,415 Hang on... I had nothing to do with Ali's murder. 847 00:33:19,483 --> 00:33:23,653 Debra Macall, Ty Huntley's ex, she's the murderer. 848 00:33:23,720 --> 00:33:25,421 I cared about Ali. 849 00:33:25,489 --> 00:33:26,822 Mm-hmm, here's what I think. 850 00:33:26,890 --> 00:33:29,724 I think you tried to scare Debra into confessing to Ali's murder, 851 00:33:29,793 --> 00:33:31,026 but Debra didn't do it. 852 00:33:31,094 --> 00:33:32,795 She's got an ironclad alibi. 853 00:33:35,832 --> 00:33:37,732 This is my fault. 854 00:33:37,801 --> 00:33:39,567 Why? 855 00:33:39,635 --> 00:33:43,271 I promised Ali I would protect her. 856 00:33:43,338 --> 00:33:46,040 All she ever wanted was to be an actress. 857 00:33:46,108 --> 00:33:47,775 She was gonna leave her mark. 858 00:33:47,843 --> 00:33:49,010 But you know how that goes. 859 00:33:49,077 --> 00:33:52,379 Endless rejection, she ran out of money. 860 00:33:52,447 --> 00:33:55,349 This was her first gig with me. 861 00:33:55,417 --> 00:33:57,351 She didn't even know if she could do it. 862 00:33:57,419 --> 00:34:01,621 But I told her... I told her it was just like acting. 863 00:34:01,689 --> 00:34:04,925 Besides, who doesn't want to sleep with Ty Huntley? 864 00:34:04,992 --> 00:34:07,627 I thought Ty's agent hired Ali to sleep with him. 865 00:34:07,695 --> 00:34:10,864 He hired me for a number blackmail. 866 00:34:10,932 --> 00:34:14,067 Slip him a roofie, get naked, whip out a selfie stick, 867 00:34:14,135 --> 00:34:15,335 and voilÐ". 868 00:34:15,402 --> 00:34:17,102 Why would he have any desire 869 00:34:17,170 --> 00:34:18,637 to blackmail his own star client, 870 00:34:18,705 --> 00:34:20,239 a client he's all about protecting? 871 00:34:20,307 --> 00:34:23,209 Ty's agent told you that Debra killed Ali. 872 00:34:23,276 --> 00:34:26,178 He did, yeah. 873 00:34:35,787 --> 00:34:37,255 You think Joe's the killer, 874 00:34:37,323 --> 00:34:40,191 that he took things into his own hands, quite literally. 875 00:34:40,259 --> 00:34:41,392 We don't have any proof. 876 00:34:41,460 --> 00:34:45,029 Right, well, how do you propose that we get him? 877 00:34:46,065 --> 00:34:47,999 Joe pointed the finger right at Debra, 878 00:34:48,067 --> 00:34:49,267 painted her as crazy. 879 00:34:49,335 --> 00:34:50,801 It's not that hard a picture to paint, in her case. 880 00:34:50,869 --> 00:34:53,403 Why was he so certain she'd make a good suspect? 881 00:34:53,471 --> 00:34:56,506 Maybe he found out she went to Ty's party. 882 00:34:56,574 --> 00:34:59,109 Maybe he knew she went to Ty's party. 883 00:35:14,545 --> 00:35:18,213 You are looking Basat the future of football. 884 00:35:18,281 --> 00:35:20,349 The American Dream. 885 00:35:20,417 --> 00:35:24,753 Honest, resilient, heroic. 886 00:35:24,820 --> 00:35:27,022 The police tried to pin 887 00:35:27,090 --> 00:35:31,093 the death of that poor girl on you. 888 00:35:31,161 --> 00:35:33,928 But we kept it out of the press. 889 00:35:33,995 --> 00:35:37,165 We got you out of jail. 890 00:35:37,232 --> 00:35:39,233 We will always protect you... 891 00:35:39,301 --> 00:35:42,203 and make you a bigger star than ever. 892 00:35:42,271 --> 00:35:45,073 This is Ty Huntley... 893 00:35:45,140 --> 00:35:47,641 rebranded. 894 00:35:53,114 --> 00:35:54,114 Rebranded, eh? 895 00:35:54,182 --> 00:35:55,848 Does it come with a new scent? 896 00:35:55,916 --> 00:35:56,983 Free toy inside? 897 00:35:57,051 --> 00:35:58,918 What do you want? 898 00:35:58,986 --> 00:36:01,321 Ty is free on bail. 899 00:36:01,389 --> 00:36:03,457 We have to talk to Ty down at the station again, 900 00:36:03,524 --> 00:36:05,258 maybe walk him past a few reporters. 901 00:36:05,326 --> 00:36:06,825 Whoa, hold on, uh, Joe, what is this? 902 00:36:06,893 --> 00:36:08,594 Oh, come on! This is ridiculous. 903 00:36:08,661 --> 00:36:10,829 Ty wouldn't hurt anybody! 904 00:36:10,897 --> 00:36:12,098 What about Debra? 905 00:36:12,165 --> 00:36:13,532 I told you to look into her. 906 00:36:13,600 --> 00:36:14,700 She's the crazy one. 907 00:36:14,767 --> 00:36:16,202 Yes, well, I thought it was her all along. 908 00:36:16,269 --> 00:36:18,471 I mean, the woman certainly redefines "intensity." 909 00:36:18,538 --> 00:36:21,340 But Debra was home with a friend the night of the murder. 910 00:36:21,408 --> 00:36:22,475 What?! 911 00:36:22,542 --> 00:36:23,708 She's lying. 912 00:36:23,775 --> 00:36:25,535 There's no evidence placing her at the party. 913 00:36:25,544 --> 00:36:26,578 No one saw her. 914 00:36:26,645 --> 00:36:29,046 So are you ready to face the cameras? 915 00:36:29,115 --> 00:36:30,582 His sponsors will love the free publicity. 916 00:36:30,649 --> 00:36:33,585 Tell me, what's ten percent of nothing? 917 00:36:33,652 --> 00:36:35,320 I saw Debra there. 918 00:36:36,989 --> 00:36:40,190 I went by the party. 919 00:36:40,258 --> 00:36:44,661 But a work call came up, and I never made it inside. 920 00:36:44,729 --> 00:36:46,296 I didn't say anything before 921 00:36:46,364 --> 00:36:49,133 because I told my wife I was working late. 922 00:36:49,200 --> 00:36:53,270 When I was driving away, I saw Debra outside Ty's window. 923 00:36:53,338 --> 00:36:55,939 So you admit you were there that night. 924 00:36:56,007 --> 00:36:58,641 Yeah, and so was Debra. 925 00:36:58,708 --> 00:36:59,988 That's the proof you need, right? 926 00:37:00,010 --> 00:37:01,250 That's the proof we need. 927 00:37:01,311 --> 00:37:03,746 We have a sworn statement from Ronnie Hillman 928 00:37:03,813 --> 00:37:05,014 saying that you hired the victim 929 00:37:05,081 --> 00:37:07,150 to make a sex tape with Ty to blackmail him. 930 00:37:07,217 --> 00:37:08,651 I just needed to place you at the scene. 931 00:37:08,718 --> 00:37:10,453 Yeah, see, that's why I don't lie. 932 00:37:10,521 --> 00:37:12,522 It's so hard to keep track of who knows what. 933 00:37:12,589 --> 00:37:14,189 It's not true. 934 00:37:14,257 --> 00:37:16,591 I only want what's best for you, Ty. 935 00:37:16,659 --> 00:37:17,892 You know, I still don't understand. 936 00:37:17,960 --> 00:37:19,594 Why is it my own agent would want to blackmail me? 937 00:37:19,662 --> 00:37:22,464 Because he thought eventually you were gonna leave him. 938 00:37:22,532 --> 00:37:24,633 What, because I took one meeting with another agency? 939 00:37:25,734 --> 00:37:26,801 Joe... 940 00:37:26,869 --> 00:37:28,370 I only did that to make Debra happy. 941 00:37:28,437 --> 00:37:29,837 But even though you'd broken up, 942 00:37:29,905 --> 00:37:31,145 he knew you'd get back together, 943 00:37:31,173 --> 00:37:33,907 so he decided to strike first, get some leverage. 944 00:37:33,975 --> 00:37:37,211 If he left me, I would be ruined. 945 00:37:37,279 --> 00:37:38,945 I mean, do you understand? 946 00:37:39,013 --> 00:37:40,381 He is my Brady, my Manning. 947 00:37:40,448 --> 00:37:43,083 But Ali wasn't cut out for this sort of thing, was she? 948 00:37:43,151 --> 00:37:44,685 She didn't want to give you the video. 949 00:37:44,752 --> 00:37:46,320 Stupid bitch. 950 00:37:48,122 --> 00:37:50,790 She said she realized Ty was a good guy. 951 00:37:50,857 --> 00:37:52,091 She didn't want to go through with it. 952 00:37:52,159 --> 00:37:55,495 Her name was Ali Thornton, and you killed her. 953 00:37:55,563 --> 00:37:56,696 For what? 954 00:37:56,763 --> 00:37:58,831 Greed? Ego? 955 00:37:58,899 --> 00:38:00,099 I didn't want to hurt her. 956 00:38:00,167 --> 00:38:02,702 I just wanted her phone. And... 957 00:38:09,008 --> 00:38:11,210 But I squeezed too hard. 958 00:38:12,778 --> 00:38:13,812 I'm done. 959 00:38:13,879 --> 00:38:16,114 Forget this. I'm out of here. 960 00:38:23,188 --> 00:38:25,022 Did I squeeze too hard? 961 00:38:26,525 --> 00:38:28,726 How did you...? 962 00:38:28,793 --> 00:38:29,993 What did...? 963 00:38:30,061 --> 00:38:31,995 Lucifer, what are you doing? 964 00:38:32,063 --> 00:38:34,332 Finally focusing my anger where it belongs. 965 00:38:34,399 --> 00:38:35,433 Lucifer... 966 00:38:42,072 --> 00:38:44,608 Yes, of course. 967 00:38:44,675 --> 00:38:46,175 Your turn, Detective. 968 00:38:55,353 --> 00:38:57,786 I still can't believe Joe did this. 969 00:38:57,854 --> 00:39:01,624 I wasn't ever gonna leave him, you know that? 970 00:39:01,691 --> 00:39:03,158 Definitely gonna leave him now. 971 00:39:03,226 --> 00:39:04,893 But you know what, you, uh... 972 00:39:04,961 --> 00:39:06,762 you stayed good to your word, Lucifer. 973 00:39:06,829 --> 00:39:07,929 Thank you. 974 00:39:07,997 --> 00:39:11,066 Yes, well, now you owe me one. 975 00:39:13,669 --> 00:39:15,770 Ty! 976 00:39:15,837 --> 00:39:17,538 Ty! Ty! 977 00:39:19,341 --> 00:39:20,341 Oh, my baby. 978 00:39:20,409 --> 00:39:21,942 Oh, my God, I'm so glad to see you. 979 00:39:22,010 --> 00:39:24,178 - Oh. - You are? 980 00:39:24,246 --> 00:39:25,613 Yes, you are crazy, baby. 981 00:39:25,681 --> 00:39:28,048 - But you're my crazy, you hear me? - Yeah? 982 00:39:29,752 --> 00:39:32,185 Warms the cockles, doesn't it? 983 00:39:33,721 --> 00:39:35,054 So, Detective, 984 00:39:35,122 --> 00:39:36,823 looks like you've solved another case 985 00:39:36,891 --> 00:39:37,891 because of me. 986 00:39:37,892 --> 00:39:39,459 I solved this case despite you. 987 00:39:39,527 --> 00:39:41,662 What? What about the cell phone I found? 988 00:39:41,729 --> 00:39:42,929 That was key evidence. 989 00:39:42,997 --> 00:39:44,298 Evidence you almost destroyed. 990 00:39:44,365 --> 00:39:46,866 I got you the leverage you needed to crack Ronnie. 991 00:39:46,934 --> 00:39:49,302 You co-opted a sting operation for your own gain. 992 00:39:49,369 --> 00:39:51,737 And I solved another crime. 993 00:39:51,805 --> 00:39:53,906 Identity theft. 994 00:39:53,973 --> 00:39:56,909 Come on, admit it... we solved this one together. 995 00:39:56,976 --> 00:39:59,712 Or are you too egotistical to acknowledge my help? 996 00:40:01,481 --> 00:40:04,149 Okay, yeah, you didn't completely destroy the case. 997 00:40:04,217 --> 00:40:06,618 So you can stop blaming yourself, great. 998 00:40:06,686 --> 00:40:08,119 Whatever do you mean? 999 00:40:09,488 --> 00:40:12,089 The whole reason you tried to prove Ty's innocence? 1000 00:40:12,157 --> 00:40:14,292 Was to catch the true culprit. 1001 00:40:16,061 --> 00:40:17,762 Yeah, sure. 1002 00:40:21,633 --> 00:40:23,967 So I decided not to punish myself. 1003 00:40:24,035 --> 00:40:25,703 Yourself? 1004 00:40:25,770 --> 00:40:27,938 Well, my fake self. 1005 00:40:28,005 --> 00:40:29,239 The person I'd kidnapped. 1006 00:40:29,307 --> 00:40:31,508 I decided not to beat him up. 1007 00:40:31,576 --> 00:40:34,010 You were right, I was, um... 1008 00:40:34,078 --> 00:40:35,779 What's the word? 1009 00:40:35,847 --> 00:40:37,314 Displacing? 1010 00:40:37,382 --> 00:40:40,316 Displacing my anger and frustration on Luci-phony, 1011 00:40:40,384 --> 00:40:43,353 because the right person wasn't being punished for Ali's death. 1012 00:40:43,420 --> 00:40:45,355 And who was the right person? 1013 00:40:45,422 --> 00:40:48,090 Well, the sleazy agent, of course. 1014 00:40:48,158 --> 00:40:50,360 Ah, yeah. 1015 00:40:50,427 --> 00:40:53,596 Of all the cities in the world, Lucifer, 1016 00:40:53,664 --> 00:40:56,264 why did you decide to come to Los Angeles? 1017 00:40:56,332 --> 00:40:58,266 Well, the same reason as everyone else. 1018 00:40:58,334 --> 00:41:00,068 Uh, the weather, porn stars, 1019 00:41:00,135 --> 00:41:01,903 Mexican food... mm! 1020 00:41:01,971 --> 00:41:03,304 Mmm. 1021 00:41:03,373 --> 00:41:05,373 You know, you say... you say people are phony here, 1022 00:41:05,375 --> 00:41:09,310 but I think people come here to reinvent themselves. 1023 00:41:09,379 --> 00:41:11,312 And I think that's why you're here. 1024 00:41:11,381 --> 00:41:13,313 To reinvent yourself. 1025 00:41:13,382 --> 00:41:16,149 Why would I mess with perfection? 1026 00:41:17,486 --> 00:41:20,287 You like working with the detective, don't you? 1027 00:41:22,657 --> 00:41:24,592 I told you, I'm good at punishing people... 1028 00:41:24,659 --> 00:41:27,395 nay, I'm the best at punishing bad people. 1029 00:41:27,462 --> 00:41:29,863 I didn't enjoy it when my father forced me to, 1030 00:41:29,930 --> 00:41:31,865 but now that it's on my own terms, 1031 00:41:31,932 --> 00:41:33,666 it's downright delightful. 1032 00:41:33,734 --> 00:41:35,869 Yeah, well, I think you don't just enjoy 1033 00:41:35,936 --> 00:41:37,670 punishing the bad guys. 1034 00:41:37,738 --> 00:41:39,873 I think you're starting to like seeking justice 1035 00:41:39,940 --> 00:41:42,141 for the good ones. 1036 00:41:45,312 --> 00:41:46,412 Like Ali. 1037 00:41:49,482 --> 00:41:51,149 It's another reason to hate L.A... 1038 00:41:51,217 --> 00:41:52,885 all this self indulgent therapy. 1039 00:41:52,952 --> 00:41:54,052 You should be ashamed. 1040 00:41:54,120 --> 00:41:55,521 You're doing it again. 1041 00:41:55,588 --> 00:41:56,622 What? 1042 00:41:56,689 --> 00:41:58,356 Displacing. 1043 00:41:58,425 --> 00:42:00,158 No, I'm not. 1044 00:42:00,226 --> 00:42:01,760 And that's denial. 1045 00:42:01,828 --> 00:42:03,961 That's a river in Africa. 1046 00:42:15,173 --> 00:42:17,842 ♪ You looked so good at first ♪ 1047 00:42:17,910 --> 00:42:21,244 ♪ When I didn't know your name ♪ 1048 00:42:21,312 --> 00:42:24,380 ♪ But you took me by surprise ♪ 1049 00:42:24,449 --> 00:42:28,852 ♪ You made me feel so strange ♪ 1050 00:42:28,920 --> 00:42:32,489 ♪ Ooh... ♪ 1051 00:42:35,927 --> 00:42:39,328 ♪ Ooh... ♪ 1052 00:42:44,980 --> 00:42:48,713 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 1052 00:42:49,305 --> 00:42:55,429 Professional Translation Services www.gts-translation.com 73678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.