All language subtitles for Lucifer S1E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,474 --> 00:00:02,181 LUCIFER: Previously on Lucifer... 2 00:00:02,334 --> 00:00:05,120 - So how do you afford this place? - It's my mother's. 3 00:00:05,257 --> 00:00:07,419 LUCIFER: Your mother's Penelope Decker, 4 00:00:07,420 --> 00:00:08,955 queen of '80s cheeseball sci-fi? 5 00:00:09,110 --> 00:00:10,681 You have to introduce me. 6 00:00:10,826 --> 00:00:12,620 So you're the doctor. 7 00:00:12,716 --> 00:00:14,884 You're just as Lucifer described. 8 00:00:14,951 --> 00:00:16,585 I like you. 9 00:00:16,653 --> 00:00:18,821 CHLOE: Are we gonna talk about what happened? 10 00:00:18,889 --> 00:00:19,789 Our kiss. 11 00:00:19,856 --> 00:00:21,023 It's kind of a big deal. 12 00:00:21,091 --> 00:00:22,358 Chloe, I have a lot on my mind. 13 00:00:22,426 --> 00:00:23,626 DAN: What do you want from me Malcolm? 14 00:00:23,693 --> 00:00:24,727 MALCOLM: You're gonna go into evidence 15 00:00:24,795 --> 00:00:26,128 and borrow something for me. 16 00:00:26,196 --> 00:00:27,062 Are we done? 17 00:00:27,130 --> 00:00:29,565 Not by a long shot. 18 00:00:29,633 --> 00:00:31,467 AMENADIEL: Enjoying the life I gave you? 19 00:00:31,535 --> 00:00:34,336 Do you want to go back? 20 00:00:34,404 --> 00:00:36,539 Who do you want me to kill? 21 00:00:36,606 --> 00:00:39,542 Lucifer Morningstar. 22 00:00:43,613 --> 00:00:44,947 ♪ Ah, ah, ah... ♪ 23 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:00:54,524 --> 00:00:58,160 You know, there's only one way to pick the perfect strawberry. 25 00:00:59,729 --> 00:01:01,330 Are you talking to me? 26 00:01:01,398 --> 00:01:02,998 Yes, of course. 27 00:01:03,066 --> 00:01:04,266 Why not? 28 00:01:04,334 --> 00:01:06,869 Uh, most people think it's just about the outside. 29 00:01:06,937 --> 00:01:09,638 You know, the, uh, shape and the color. 30 00:01:09,706 --> 00:01:11,006 But they're just like us. 31 00:01:11,074 --> 00:01:14,910 Sneaky little devils, hiding tasty secrets inside. 32 00:01:14,978 --> 00:01:17,813 It's never the ones you expect. 33 00:01:17,881 --> 00:01:19,348 But there's no way of finding out 34 00:01:19,416 --> 00:01:20,850 what deliciousness is underneath 35 00:01:20,917 --> 00:01:24,053 without giving it a little taste. 36 00:01:28,258 --> 00:01:29,458 Mmm. 37 00:01:29,526 --> 00:01:31,894 Mmm. 38 00:01:31,962 --> 00:01:32,862 You like that? 39 00:01:32,929 --> 00:01:35,130 Oh... God! 40 00:01:35,198 --> 00:01:36,665 Really? 41 00:01:36,733 --> 00:01:38,234 You have to bring him up now? 42 00:01:38,301 --> 00:01:40,236 I mean, we were having a moment. 43 00:01:40,303 --> 00:01:41,971 - Uh... - CHLOE: Lucifer. 44 00:01:42,038 --> 00:01:44,240 The hell are you doing? 45 00:01:44,307 --> 00:01:45,941 Pardon me. 46 00:01:46,009 --> 00:01:47,476 (stammering) 47 00:01:47,544 --> 00:01:49,211 LUCIFER: Right, so what have we got? 48 00:01:49,279 --> 00:01:51,480 Well, this is an interesting one. 49 00:01:51,548 --> 00:01:53,482 Our victim's a 60-year-old male. 50 00:01:53,550 --> 00:01:55,484 Collapsed in broad daylight. 51 00:01:55,552 --> 00:01:57,753 No obvious injuries, no sign of struggle. 52 00:01:57,821 --> 00:02:00,155 - And the interesting part is? - (clears throat) 53 00:02:00,223 --> 00:02:01,156 This. 54 00:02:02,993 --> 00:02:04,660 Based on the bloodshot eyes and the closed throat, 55 00:02:04,728 --> 00:02:06,695 looks like this guy was poisoned. 56 00:02:06,763 --> 00:02:08,631 No, no, no, no, no, this is horrific. 57 00:02:08,698 --> 00:02:10,499 Dead bodies don't usually affect you. 58 00:02:10,567 --> 00:02:13,035 You know who this is? This is Chef Javier. 59 00:02:13,103 --> 00:02:14,303 Javier Arias, yeah. 60 00:02:14,371 --> 00:02:15,437 Owner of Sol De Javier. 61 00:02:15,505 --> 00:02:16,705 Did you know him? 62 00:02:16,773 --> 00:02:18,274 Well, only by his work. I mean, this chap was, uh... 63 00:02:18,341 --> 00:02:19,842 an artist in the kitchen. 64 00:02:19,910 --> 00:02:23,112 He made the most exquisite Mexican cuisine I've ever had. 65 00:02:23,179 --> 00:02:24,113 And now... 66 00:02:24,180 --> 00:02:25,214 (sighs) 67 00:02:25,282 --> 00:02:26,482 It's okay. 68 00:02:26,550 --> 00:02:28,517 I'll never taste his perfect tamales again. 69 00:02:28,585 --> 00:02:30,619 So this isn't about the man, this is about your stomach. 70 00:02:30,687 --> 00:02:33,155 This is about a crime against good taste, Detective. 71 00:02:33,223 --> 00:02:35,124 Well, someone definitely needs to be punished for this. 72 00:02:35,191 --> 00:02:38,318 According to the grocers, he came here every morning 73 00:02:38,319 --> 00:02:39,395 after having breakfast at his restaurant. 74 00:02:39,462 --> 00:02:40,942 M.E. says that the poisoning happened 75 00:02:40,997 --> 00:02:42,665 about 90 minutes before he fell, 76 00:02:42,732 --> 00:02:44,133 which puts him squarely at the restaurant. 77 00:02:44,200 --> 00:02:46,542 Well, you can't think his own staff poisoned him. 78 00:02:46,707 --> 00:02:47,987 I mean, the man was a visionary. 79 00:02:48,004 --> 00:02:49,939 With a hell of a temper, by all accounts. 80 00:02:50,006 --> 00:02:51,206 Everyone at the restaurant's a suspect. 81 00:02:51,274 --> 00:02:53,142 We need to interview all of his employees 82 00:02:53,209 --> 00:02:54,543 and do a full sweep for toxins. 83 00:02:54,611 --> 00:02:58,180 And find out whether he wrote down his recipes. 84 00:02:58,248 --> 00:03:00,749 ♪ ♪ 85 00:03:00,817 --> 00:03:02,952 (indistinct radio chatter) 86 00:03:03,019 --> 00:03:04,753 You smell that? 87 00:03:04,821 --> 00:03:08,290 It's the last of Chef Javier's brilliance gone forever. 88 00:03:08,358 --> 00:03:11,760 I wonder if police recovered any leftovers from his last meal. 89 00:03:11,828 --> 00:03:13,329 Well, it was most likely poisoned. 90 00:03:13,396 --> 00:03:14,997 Ah, well, it's well worth the risk. 91 00:03:15,065 --> 00:03:17,566 Hi. So is this everyone that works here? 92 00:03:17,634 --> 00:03:19,301 Yeah, that's everybody. 93 00:03:19,369 --> 00:03:21,370 You think one of us killed Pops? 94 00:03:21,438 --> 00:03:22,638 "Pops"? 95 00:03:22,706 --> 00:03:24,907 What, are you his daughter or something? 96 00:03:24,975 --> 00:03:27,643 Uh, no, that's what we all called him. 97 00:03:27,711 --> 00:03:29,545 We were like a family here. 98 00:03:29,613 --> 00:03:32,648 Well, hold on, so everyone here saw him as a father figure? 99 00:03:33,783 --> 00:03:36,952 Oh, this is much more interesting now. 100 00:03:37,020 --> 00:03:38,053 Why is that? 101 00:03:38,121 --> 00:03:41,490 Well, my dear detective, this is patricide. 102 00:03:41,558 --> 00:03:43,492 It's a tale as old as time. 103 00:03:43,560 --> 00:03:45,160 You know, Oedipus, the Menendez brothers, 104 00:03:45,195 --> 00:03:46,328 Voldemort. 105 00:03:46,396 --> 00:03:48,030 Okay. 106 00:03:48,098 --> 00:03:49,131 Yes. 107 00:03:49,199 --> 00:03:50,499 I know after what happened to Father Frank, 108 00:03:50,567 --> 00:03:52,267 you're mad at, um... 109 00:03:52,335 --> 00:03:53,402 You can say it. 110 00:03:53,470 --> 00:03:55,104 - God. - My dad. 111 00:03:55,171 --> 00:03:56,772 Sure. 112 00:03:56,840 --> 00:03:59,174 I just don't want you projecting onto this case. 113 00:03:59,242 --> 00:04:01,110 There are so many reasons to commit murder. 114 00:04:01,177 --> 00:04:04,847 Don't let your, um, daddy issues cloud your judgment. 115 00:04:04,914 --> 00:04:07,116 No, no, no, I simply understand what it's like 116 00:04:07,183 --> 00:04:09,263 to want to escape the clutches of a difficult father. 117 00:04:09,285 --> 00:04:10,519 That's all. 118 00:04:10,587 --> 00:04:13,522 Lucifer, not everything's about your parents. 119 00:04:13,590 --> 00:04:14,823 - (scoffs) - Hey, Detective. 120 00:04:14,891 --> 00:04:15,858 Yeah. 121 00:04:15,925 --> 00:04:17,192 Your sister's here to see you. 122 00:04:17,260 --> 00:04:18,360 Oh, no, no. 123 00:04:18,428 --> 00:04:19,228 I don't... I don't have a sister. 124 00:04:19,295 --> 00:04:20,195 So it can't... 125 00:04:20,263 --> 00:04:21,630 Oh, no. 126 00:04:21,698 --> 00:04:24,466 Hi, sweetie, guess who's back. 127 00:04:24,534 --> 00:04:26,702 Oh, what a pleasant surprise. 128 00:04:26,770 --> 00:04:30,272 Detective, you never told me you had such a radiant sister. 129 00:04:30,340 --> 00:04:31,674 It's 'cause I don't. 130 00:04:31,741 --> 00:04:34,243 And who is this handsome devil? 131 00:04:34,310 --> 00:04:35,544 No way. 132 00:04:35,612 --> 00:04:36,512 Mom, this is Lucifer. 133 00:04:36,579 --> 00:04:37,546 Lucifer, Mom. 134 00:04:37,614 --> 00:04:39,682 Sorry, I'm a bit speechless, I... 135 00:04:40,417 --> 00:04:41,917 Penelope Decker? 136 00:04:41,985 --> 00:04:42,985 Well... 137 00:04:43,053 --> 00:04:44,019 As I live and breathe? 138 00:04:44,087 --> 00:04:45,120 The Vampire Queen? 139 00:04:45,188 --> 00:04:46,055 - Yeah. - (laughs) 140 00:04:46,122 --> 00:04:48,810 Wow, are you a real vampire? 141 00:04:48,811 --> 00:04:50,155 'Cause you certainly don't look old enough 142 00:04:50,156 --> 00:04:51,360 - to have a daughter this age. - (laughs) 143 00:04:51,428 --> 00:04:53,495 How old are you, Detective? 144 00:04:53,563 --> 00:04:56,331 Honey, your new friend is just delicious. 145 00:04:56,399 --> 00:04:57,332 Oh, stop. 146 00:04:57,400 --> 00:04:58,967 Mom, what are you doing here? 147 00:04:59,035 --> 00:05:00,369 Oh, well, you know how exhausting 148 00:05:00,437 --> 00:05:02,104 those convention circuits can be. 149 00:05:02,172 --> 00:05:03,839 I just wanted to get home. 150 00:05:03,907 --> 00:05:06,675 Mom, I mean here, at my job. 151 00:05:06,743 --> 00:05:09,912 (gasps) Oh, well, you weren't answering your phone... 152 00:05:09,979 --> 00:05:12,614 - Uh, yep. - so I called someone at the department. 153 00:05:12,682 --> 00:05:14,450 I can be very persuasive. 154 00:05:14,517 --> 00:05:16,418 Oh, you clever little minx. 155 00:05:16,486 --> 00:05:19,388 Besides, it's all over the news. 156 00:05:19,456 --> 00:05:20,656 Poor Javier. 157 00:05:20,724 --> 00:05:22,558 Such a wonderful chef. 158 00:05:22,625 --> 00:05:24,560 A woman of refined taste as well. 159 00:05:24,627 --> 00:05:26,195 (laughing) I mean... 160 00:05:26,262 --> 00:05:27,896 What happened to you? 161 00:05:27,964 --> 00:05:31,700 So you think one of these people might have done it? 162 00:05:31,768 --> 00:05:33,488 - Yes, uh... - Mom, can we talk about this later? 163 00:05:33,503 --> 00:05:34,703 Well, sure. 164 00:05:34,771 --> 00:05:37,206 What about a family dinner tonight? 165 00:05:37,273 --> 00:05:38,607 CHLOE: Family dinner? 166 00:05:38,675 --> 00:05:40,042 That's right, it's been ages. 167 00:05:40,110 --> 00:05:42,211 Age...? We never had... 168 00:05:42,278 --> 00:05:45,080 And, Lucifer, you have to come. 169 00:05:45,148 --> 00:05:46,715 - No, that's really not necessary. - LUCIFER: I'd love to. 170 00:05:46,783 --> 00:05:47,750 PENELOPE: Oh, great! 171 00:05:47,817 --> 00:05:50,152 Well, then I'll see you both 172 00:05:50,220 --> 00:05:52,154 tonight. 173 00:05:52,222 --> 00:05:53,689 I love you, pumpkin. 174 00:05:53,757 --> 00:05:55,324 - (chuckles) - Ooh! 175 00:05:55,391 --> 00:05:57,526 Mama Decker. 176 00:05:59,395 --> 00:06:01,463 - (sighs) Okay. - Mmm. 177 00:06:02,599 --> 00:06:03,999 - Hey. - Hmm? 178 00:06:04,067 --> 00:06:05,267 Crime scene? 179 00:06:05,335 --> 00:06:06,535 Oh. Yes, of course. 180 00:06:06,603 --> 00:06:08,537 Right, well, where do we begin? 181 00:06:08,605 --> 00:06:10,272 Well, we know it was poison, 182 00:06:10,340 --> 00:06:11,440 we know it was here, 183 00:06:11,508 --> 00:06:12,708 so we have to go through anyone and everyone 184 00:06:12,776 --> 00:06:14,176 that could have had their hands 185 00:06:14,244 --> 00:06:15,444 on Javier's last meal. 186 00:06:15,512 --> 00:06:17,446 That's chefs, servers, bussers. 187 00:06:17,514 --> 00:06:19,314 Even the dishwasher could have done it. 188 00:06:19,382 --> 00:06:21,316 Oh, so many people, 189 00:06:21,384 --> 00:06:23,952 so many reasons to kill Pops. 190 00:06:24,020 --> 00:06:30,986 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 191 00:06:37,224 --> 00:06:38,791 WOMAN: I loved him. 192 00:06:38,859 --> 00:06:40,827 Pops was like a father to me. 193 00:06:40,894 --> 00:06:42,295 He was such a nice man. 194 00:06:42,363 --> 00:06:44,030 Except when you made a mistake. 195 00:06:44,098 --> 00:06:45,365 WOMAN 2: That's right. 196 00:06:45,432 --> 00:06:48,034 Then he got upset, and he threw things. 197 00:06:48,102 --> 00:06:51,270 He threw things... a lot. 198 00:06:51,338 --> 00:06:53,473 - Where were you this morning? - Here. 199 00:06:53,540 --> 00:06:55,141 I'm always here. 200 00:06:55,209 --> 00:06:56,609 Pops worked me to the bone. 201 00:06:56,677 --> 00:06:58,111 A taskmaster, was he? 202 00:06:58,178 --> 00:07:00,646 No matter what you gave him, it wasn't enough? 203 00:07:00,714 --> 00:07:02,181 It wasn't. 204 00:07:02,249 --> 00:07:03,649 And I gave him a lot. 205 00:07:06,754 --> 00:07:09,889 Ah, to the bone, indeed. 206 00:07:09,957 --> 00:07:11,657 Did you have any altercations with Pops? 207 00:07:11,725 --> 00:07:13,493 - Sure. - All the time. 208 00:07:13,560 --> 00:07:16,029 Nothing I did was ever good enough for Pops. 209 00:07:16,096 --> 00:07:17,730 And it never would be, would it? 210 00:07:17,798 --> 00:07:20,600 Which is why he left you with no choice but to take matters 211 00:07:20,667 --> 00:07:22,201 into your own hands. 212 00:07:22,269 --> 00:07:23,870 He was like a father to me. 213 00:07:23,937 --> 00:07:25,705 He was like a father to me... 214 00:07:25,773 --> 00:07:27,407 He was like a father to me. 215 00:07:30,077 --> 00:07:31,477 And how was he to everyone else? 216 00:07:31,545 --> 00:07:34,847 Tough, but, ultimately, he was fair. 217 00:07:34,915 --> 00:07:36,816 Uh, he cared about his people. 218 00:07:36,884 --> 00:07:37,950 He was... 219 00:07:38,018 --> 00:07:38,985 "Like a father to you." 220 00:07:39,053 --> 00:07:40,753 Yes, we've heard that one before. 221 00:07:40,821 --> 00:07:42,655 He was my father. 222 00:07:43,991 --> 00:07:45,691 This is Javier's son, Junior. 223 00:07:45,759 --> 00:07:47,360 I don't work here anymore. 224 00:07:47,428 --> 00:07:49,629 I-I've been away a while. 225 00:07:49,696 --> 00:07:52,331 I came over as soon as I got the call. 226 00:07:52,399 --> 00:07:54,133 (chuckles) 227 00:07:54,201 --> 00:07:56,102 I still can't believe he's gone, man. 228 00:07:56,170 --> 00:07:58,171 Wayward son, are you? 229 00:07:58,238 --> 00:08:00,206 Yeah, you could say that. 230 00:08:00,274 --> 00:08:02,642 You and your father had a strained relationship? 231 00:08:02,709 --> 00:08:05,945 It's... it's complicated. 232 00:08:06,013 --> 00:08:08,481 You know, I feel like the only thing 233 00:08:08,549 --> 00:08:10,483 that made him happy was this place. 234 00:08:10,551 --> 00:08:13,886 So let me guess, you tried to follow in his footsteps? 235 00:08:13,954 --> 00:08:15,354 Yeah, I trained as a chef, yeah. 236 00:08:15,422 --> 00:08:18,391 And Dad was domineering, acted like a god in the kitchen? 237 00:08:18,459 --> 00:08:19,659 Lucifer. 238 00:08:19,726 --> 00:08:21,527 You have no idea. 239 00:08:21,595 --> 00:08:23,162 Oh, you'd be surprised. 240 00:08:23,230 --> 00:08:25,364 I was never gonna live up to him, so I just, I... 241 00:08:25,432 --> 00:08:27,300 Rejected everything he stood for. 242 00:08:27,367 --> 00:08:28,367 Yeah. 243 00:08:28,435 --> 00:08:31,504 I gave up cooking, I hit the road... 244 00:08:31,572 --> 00:08:33,731 Which is why I'm curious about your return. 245 00:08:33,732 --> 00:08:37,276 Was there something that you wanted to do when you came back? 246 00:08:37,344 --> 00:08:39,979 Uh, I don't know, like... 247 00:08:40,047 --> 00:08:41,280 Oh, come now. 248 00:08:41,348 --> 00:08:44,250 The prodigal son returns to his overbearing father. 249 00:08:44,318 --> 00:08:47,120 What could you possibly desire? 250 00:08:48,989 --> 00:08:51,190 I wanted... 251 00:08:51,258 --> 00:08:52,391 Yes? 252 00:08:53,827 --> 00:08:56,662 To have one more meal with my dad. 253 00:08:56,730 --> 00:08:59,365 (Chloe clears throat) 254 00:09:02,169 --> 00:09:04,103 (sighs) So you just got into town last night? 255 00:09:04,171 --> 00:09:06,472 Yeah, I-I met Dad here for breakfast. 256 00:09:06,540 --> 00:09:09,175 Did you notice anything strange about him or the meal? 257 00:09:09,243 --> 00:09:10,810 Anything? 258 00:09:10,878 --> 00:09:12,612 Dad had them bring out our usual. 259 00:09:12,679 --> 00:09:15,114 (chuckles) We were actually getting along for once. 260 00:09:15,182 --> 00:09:17,016 Uh, after we finished eating, 261 00:09:17,084 --> 00:09:19,085 Dad left to do his pickup at the market. 262 00:09:19,153 --> 00:09:20,793 We were supposed to meet up later tonight. 263 00:09:20,854 --> 00:09:22,814 Said he had something he wanted to tell me, but... 264 00:09:22,856 --> 00:09:24,357 So now that Dad's gone, 265 00:09:24,424 --> 00:09:26,225 I'm guessing the restaurant goes to you? 266 00:09:26,293 --> 00:09:28,895 No, I don't... I don't deserve this place. 267 00:09:29,963 --> 00:09:31,531 Dad knew that. 268 00:09:31,598 --> 00:09:33,099 (chuckles) 269 00:09:33,167 --> 00:09:34,133 Well, stay in town. 270 00:09:34,201 --> 00:09:35,601 We may have more questions for you. 271 00:09:38,438 --> 00:09:39,438 LUCIFER: Well. 272 00:09:39,506 --> 00:09:41,607 Isn't that a coincidence? 273 00:09:41,675 --> 00:09:42,909 Boy returns home, 274 00:09:42,976 --> 00:09:46,012 and, conveniently, his pops drops the next day? 275 00:09:46,079 --> 00:09:48,414 (sighs) Lucky bastard. 276 00:09:48,482 --> 00:09:50,516 Maybe. 277 00:09:50,584 --> 00:09:52,818 Or maybe this is about something more than anger, 278 00:09:52,886 --> 00:09:54,320 which they all had, 279 00:09:54,388 --> 00:09:57,657 but if Junior isn't inheriting the restaurant, then who is? 280 00:10:01,395 --> 00:10:03,329 LINDA: Well, I'm glad you decided to come here, 281 00:10:03,397 --> 00:10:07,533 but I'm not sure this is appropriate. 282 00:10:07,601 --> 00:10:08,868 Why? 283 00:10:08,936 --> 00:10:12,004 Well, Lucifer's your boss and a client of mine. 284 00:10:12,072 --> 00:10:14,373 I can recommend you to someone else. 285 00:10:14,441 --> 00:10:16,576 No, I like you. 286 00:10:16,643 --> 00:10:18,744 Look, you helped Lucifer, and I need you to help me. 287 00:10:18,812 --> 00:10:20,713 (sighs) 288 00:10:20,781 --> 00:10:22,381 What seems to be the problem? 289 00:10:23,884 --> 00:10:25,318 (sighs) 290 00:10:25,385 --> 00:10:27,587 I'm stuck in a place I don't belong, 291 00:10:27,654 --> 00:10:29,889 and I'm not going anywhere anytime soon. 292 00:10:29,957 --> 00:10:32,124 I need to figure out 293 00:10:32,192 --> 00:10:33,326 how to be more... 294 00:10:35,395 --> 00:10:36,796 normal. 295 00:10:36,863 --> 00:10:38,764 So... 296 00:10:38,832 --> 00:10:40,566 "So" what? 297 00:10:40,634 --> 00:10:43,069 Tell me what to do. 298 00:10:43,136 --> 00:10:45,504 Well, that's not how this works. 299 00:10:47,174 --> 00:10:49,242 Do I need to sleep with you too? 300 00:10:49,309 --> 00:10:50,576 What? 301 00:10:50,644 --> 00:10:52,478 Is that it? 302 00:10:52,546 --> 00:10:53,613 Uh, no. 303 00:10:53,680 --> 00:10:54,680 No, I'm good. 304 00:10:54,748 --> 00:10:55,615 I'm good. 305 00:10:55,682 --> 00:10:57,683 Really, I'm good. 306 00:10:57,751 --> 00:11:01,387 What I can give you... 307 00:11:01,455 --> 00:11:04,590 is my advice. 308 00:11:04,658 --> 00:11:07,293 So... if we want to feel more connected to our environment, 309 00:11:07,361 --> 00:11:08,694 sometimes it's helpful 310 00:11:08,762 --> 00:11:12,098 if we actively embrace it and those around you. 311 00:11:12,165 --> 00:11:14,133 That still sounds like sex. 312 00:11:14,201 --> 00:11:17,503 Okay. I meant, uh, engage in 313 00:11:17,571 --> 00:11:21,307 caring and meaningful relationships. 314 00:11:21,375 --> 00:11:23,542 Making friends. 315 00:11:23,610 --> 00:11:24,677 Forget it. 316 00:11:24,745 --> 00:11:25,811 This was a mistake. 317 00:11:25,879 --> 00:11:26,846 Mazikeen. 318 00:11:26,913 --> 00:11:28,014 Wait. If you could... 319 00:11:30,150 --> 00:11:32,051 What just happened? 320 00:11:32,119 --> 00:11:34,487 ♪ ♪ 321 00:11:34,554 --> 00:11:37,523 Something on your mind, partner? 322 00:11:39,259 --> 00:11:40,379 What's the gun for, Malcolm? 323 00:11:40,427 --> 00:11:43,429 Oh, you mean that gun you stole for me? 324 00:11:43,497 --> 00:11:44,964 That gun? 325 00:11:45,032 --> 00:11:46,299 I was wondering when you'd ask. 326 00:11:46,366 --> 00:11:47,333 You know what? 327 00:11:47,401 --> 00:11:49,068 I'm done playing your stupid games. 328 00:11:49,136 --> 00:11:50,970 You want to tell everyone I shot you, 329 00:11:51,038 --> 00:11:52,772 you go right ahead. 330 00:11:52,839 --> 00:11:55,174 But I'm gonna put an end to whatever you're planning. 331 00:11:55,242 --> 00:11:56,776 Whoa, whoa, whoa. 332 00:11:56,843 --> 00:11:57,910 Hey, chill, Dan. 333 00:11:57,978 --> 00:12:01,013 God, you went from zero to 100 so fast. 334 00:12:01,081 --> 00:12:02,248 The way I see it, 335 00:12:02,316 --> 00:12:03,983 I'm doing you a favor. 336 00:12:04,051 --> 00:12:05,757 (chuckles) A favor? 337 00:12:05,908 --> 00:12:07,887 Another man spends so much time with my wife, 338 00:12:07,954 --> 00:12:09,722 I sure wouldn't like it. 339 00:12:09,790 --> 00:12:12,525 Especially knowing this guy's so dangerous. 340 00:12:14,328 --> 00:12:16,095 You want to kill Lucifer? 341 00:12:16,163 --> 00:12:17,763 Why? 342 00:12:17,831 --> 00:12:19,498 If I told you, 343 00:12:19,566 --> 00:12:20,933 I promise, 344 00:12:21,001 --> 00:12:22,535 you wouldn't believe me. 345 00:12:23,870 --> 00:12:25,471 But before you go 346 00:12:25,539 --> 00:12:28,674 growing any more balls, remember this... 347 00:12:28,742 --> 00:12:29,787 (sighs) 348 00:12:29,899 --> 00:12:31,477 You thinking about taking another shot at me, 349 00:12:31,545 --> 00:12:33,479 try to take me down? 350 00:12:35,449 --> 00:12:37,550 Don't miss. 351 00:12:40,687 --> 00:12:43,189 So you're Anne Martin, the sous chef. 352 00:12:43,256 --> 00:12:44,336 You're Javier's number two? 353 00:12:44,391 --> 00:12:45,691 ANNE: I mean, I guess I was. 354 00:12:45,759 --> 00:12:48,361 I mean, I-I can't believe it. 355 00:12:48,428 --> 00:12:50,262 I... I just saw Pops this morning. 356 00:12:50,330 --> 00:12:51,464 He was fine. 357 00:12:51,531 --> 00:12:53,251 And you cooked his last meal, is that right? 358 00:12:53,300 --> 00:12:54,600 So? 359 00:12:54,668 --> 00:12:56,828 You know how many people had their hands on that plate? 360 00:12:56,870 --> 00:12:58,404 Well, this is your kitchen, Anne. 361 00:12:58,472 --> 00:13:00,032 When Pops isn't here, you run the show. 362 00:13:00,073 --> 00:13:01,173 And from what I understand, 363 00:13:01,241 --> 00:13:03,259 you're not someone to be messed with, so... 364 00:13:03,388 --> 00:13:05,378 you really think someone's gonna go behind your back? 365 00:13:05,445 --> 00:13:06,979 I can't control what they do. 366 00:13:07,047 --> 00:13:08,781 Who knows what kind of psychos we have? 367 00:13:08,849 --> 00:13:10,049 Well, are any of these psychos 368 00:13:10,050 --> 00:13:11,770 set to inherit the restaurant, like you are? 369 00:13:12,619 --> 00:13:13,953 I spoke to his estate attorney. 370 00:13:14,020 --> 00:13:16,989 It's no secret Javier was grooming me to take over. 371 00:13:17,057 --> 00:13:18,524 He was my mentor. 372 00:13:18,592 --> 00:13:20,326 Well, of all the reasons to kill your father figure, 373 00:13:20,394 --> 00:13:22,027 greed is truly the ugliest. 374 00:13:22,095 --> 00:13:24,497 You think I killed Pops to speed up my inheritance? 375 00:13:24,564 --> 00:13:26,832 I would never do anything to hurt him. 376 00:13:26,900 --> 00:13:27,967 He taught me everything. 377 00:13:28,034 --> 00:13:29,101 He meant the world to me. (phone buzzing) 378 00:13:29,169 --> 00:13:32,204 LUCIFER: Well... 379 00:13:32,272 --> 00:13:33,992 If you didn't wish your dear old "Pops" ill, 380 00:13:34,007 --> 00:13:36,509 what did you wish? 381 00:13:36,576 --> 00:13:38,844 To surpass him. 382 00:13:38,912 --> 00:13:40,212 Ah! So the student 383 00:13:40,280 --> 00:13:41,814 becomes the master, eh? 384 00:13:41,882 --> 00:13:43,249 What? No! It's not like that. 385 00:13:43,316 --> 00:13:44,583 CHLOE: Preliminary tox screen came in. 386 00:13:44,651 --> 00:13:47,253 The poison used to kill Javier was mercury. 387 00:13:47,320 --> 00:13:48,354 Oh. 388 00:13:48,422 --> 00:13:49,655 So you cracked open a few thermometers 389 00:13:49,723 --> 00:13:50,923 over brunch, did you? 390 00:13:50,991 --> 00:13:53,025 Not the trick I'd use, but clearly effective. 391 00:13:53,093 --> 00:13:55,161 There was something else in his system, too. 392 00:13:55,228 --> 00:13:56,548 Can I see the inside of your arms? 393 00:13:56,563 --> 00:13:57,596 Why? 394 00:13:57,664 --> 00:13:58,631 Track marks. 395 00:13:58,698 --> 00:14:00,266 Ah, so there was heroin as well? 396 00:14:00,333 --> 00:14:02,001 Generous killer, aren't you? 397 00:14:02,068 --> 00:14:04,003 Wanted to give him a little high on the way out? 398 00:14:04,070 --> 00:14:05,471 This is crazy. No. If you... 399 00:14:05,539 --> 00:14:07,873 if it's heroin, you should talk to... 400 00:14:07,941 --> 00:14:09,608 I'm sorry. 401 00:14:09,676 --> 00:14:10,843 Don't worry. 402 00:14:10,911 --> 00:14:12,745 I tend to have a rather striking effect on women. 403 00:14:12,813 --> 00:14:13,913 Come on. 404 00:14:13,980 --> 00:14:15,781 Just let it all out. 405 00:14:15,849 --> 00:14:17,183 Oh! 406 00:14:17,250 --> 00:14:19,919 Okay. 407 00:14:19,986 --> 00:14:21,353 Someone call an ambulance! 408 00:14:21,421 --> 00:14:23,509 Well, I've never had that effect. 409 00:14:34,376 --> 00:14:36,110 Do you still think she's a suspect? 410 00:14:36,178 --> 00:14:37,658 We can arrest her now, if you'd like. 411 00:14:37,713 --> 00:14:40,047 You know, once she's done getting her stomach pumped. 412 00:14:40,115 --> 00:14:41,716 What I want to know is... 413 00:14:41,783 --> 00:14:43,783 did she ingest the same thing as Javier by mistake? 414 00:14:43,785 --> 00:14:46,887 Or was she poisoned, too? 415 00:14:46,955 --> 00:14:48,189 Why did she survive? 416 00:14:48,256 --> 00:14:50,825 Well, perhaps the killer simply ran out of thermometers. 417 00:14:50,892 --> 00:14:52,226 Who would have a bone to pick 418 00:14:52,294 --> 00:14:53,794 with Javier and his number two? 419 00:14:53,862 --> 00:14:55,096 Oh, I don't know. 420 00:14:55,163 --> 00:14:56,697 Perhaps someone who was kicked out of the family biz? 421 00:14:56,765 --> 00:14:58,065 You mean Junior. 422 00:14:58,133 --> 00:15:00,234 Well, he seemed like a very troubled young man to me. 423 00:15:00,302 --> 00:15:01,369 Yeah. 424 00:15:01,436 --> 00:15:03,304 It's almost as if his dad just died. 425 00:15:04,706 --> 00:15:06,906 Oh, and look who decided to grace us with his douchedom. 426 00:15:06,908 --> 00:15:08,009 Daniel... 427 00:15:08,076 --> 00:15:10,277 Hey. Did you find something? 428 00:15:10,345 --> 00:15:11,712 A Naomi Austen. 429 00:15:11,780 --> 00:15:14,281 She worked as a hostess here last year till she was fired. 430 00:15:14,349 --> 00:15:16,117 She has two arrests for heroin possession 431 00:15:16,184 --> 00:15:17,351 over the last year alone. 432 00:15:17,419 --> 00:15:19,820 Poor girl doesn't learn her lesson, does she? 433 00:15:19,888 --> 00:15:20,855 Naomi Austen. 434 00:15:20,922 --> 00:15:22,323 That name sounds familiar. 435 00:15:22,391 --> 00:15:23,991 Oh, okay. 436 00:15:24,059 --> 00:15:26,560 So one of the cooks said that she showed up two days ago, 437 00:15:26,628 --> 00:15:28,429 and was yelling at Javier and Anne, so... 438 00:15:28,497 --> 00:15:30,464 I'll see if her P.O. has an address. 439 00:15:30,532 --> 00:15:32,199 It's already in the file. 440 00:15:32,267 --> 00:15:33,827 Look at you two, like Cagney and Lacey. 441 00:15:33,835 --> 00:15:36,404 You don't care who you piss off, do you? 442 00:15:36,471 --> 00:15:37,538 Not in the slightest, no. 443 00:15:37,606 --> 00:15:39,206 (under breath) Oh, my God. 444 00:15:39,274 --> 00:15:40,241 Oh, wait! 445 00:15:40,308 --> 00:15:41,909 Um, Dan. Um... 446 00:15:44,446 --> 00:15:45,646 So, uh, if you don't have plans tonight, 447 00:15:45,714 --> 00:15:48,783 my mom is having this family dinner... 448 00:15:48,850 --> 00:15:50,951 And you could really use a buffer. 449 00:15:51,019 --> 00:15:52,386 Yeah. 450 00:15:52,454 --> 00:15:54,321 Sure. Send me the details. 451 00:15:54,389 --> 00:15:55,489 All right. 452 00:15:55,557 --> 00:15:57,224 LUCIFER: Detective... 453 00:15:57,292 --> 00:15:59,060 do you mind if we make a stop on the way? 454 00:15:59,127 --> 00:16:01,462 I mean, this shirt's more of a loaner, really. 455 00:16:02,998 --> 00:16:04,932 (buzzing) 456 00:16:08,937 --> 00:16:11,672 (Chloe sighs) 457 00:16:11,740 --> 00:16:13,474 Still no answer. 458 00:16:16,378 --> 00:16:19,246 OJ... spoons, foil. 459 00:16:19,314 --> 00:16:20,614 Looks like a junkie... 460 00:16:25,520 --> 00:16:27,788 What do you think you're doing? 461 00:16:27,856 --> 00:16:30,124 Well, I found something far more interesting. 462 00:16:30,192 --> 00:16:31,292 We don't have a warrant. 463 00:16:31,359 --> 00:16:32,860 We don't have time for warrants, Detective! 464 00:16:32,928 --> 00:16:35,129 Look. Junior was here. 465 00:16:35,197 --> 00:16:36,263 Junior was staying here? 466 00:16:37,265 --> 00:16:38,799 He and Naomi must be close. 467 00:16:38,867 --> 00:16:40,334 Yeah, well, they probably chased the dragon together 468 00:16:40,402 --> 00:16:41,602 after Junior killed his dad 469 00:16:41,670 --> 00:16:43,871 and then sat and looked at the twinkly lights. 470 00:16:43,939 --> 00:16:45,819 Why have they still got their Christmas tree up? 471 00:16:45,874 --> 00:16:47,108 We don't know what happened. 472 00:16:47,175 --> 00:16:49,009 Well, maybe something in here will help clear that up. 473 00:16:49,077 --> 00:16:51,612 Right. Uh... 474 00:16:52,881 --> 00:16:54,949 Board shorts. 475 00:16:55,016 --> 00:16:56,984 Don't know what more proof you need that he's deranged. 476 00:16:57,052 --> 00:16:59,053 We're not supposed to be in here. 477 00:16:59,121 --> 00:17:00,588 Oh, come on. 478 00:17:00,655 --> 00:17:01,856 (sighs) 479 00:17:01,923 --> 00:17:04,358 So let's just search the place fast. 480 00:17:04,426 --> 00:17:06,060 Oh! Well, well. 481 00:17:06,128 --> 00:17:07,862 Lead the way, Detective. 482 00:17:07,929 --> 00:17:09,463 All right. 483 00:17:10,799 --> 00:17:14,034 (couple moaning in pleasure, bed springs squeaking) 484 00:17:14,102 --> 00:17:15,469 Oh... I... can... 485 00:17:15,537 --> 00:17:16,637 can you hear that? 486 00:17:16,705 --> 00:17:19,073 Yeah. And since when has that bothered you? 487 00:17:19,141 --> 00:17:20,441 WOMAN: Oh, God! 488 00:17:20,509 --> 00:17:22,042 And dear old Dad strikes again. 489 00:17:22,110 --> 00:17:23,911 - I mean... - (giggles) 490 00:17:23,979 --> 00:17:25,579 - It's not funny. - It's kind of funny. 491 00:17:25,647 --> 00:17:26,967 Well, that's easy for you to say. 492 00:17:27,015 --> 00:17:28,516 You're not the one being taunted, are you? 493 00:17:28,583 --> 00:17:30,684 "Oh, God" this! "Oh, God" that! 494 00:17:30,752 --> 00:17:33,420 He's popping up everywhere and spoiling my favorite things! 495 00:17:33,488 --> 00:17:35,589 I'd really hate to be in your head. 496 00:17:35,657 --> 00:17:36,757 Well, why would you understand? 497 00:17:36,825 --> 00:17:38,759 Your mother's absolutely delightful. 498 00:17:38,827 --> 00:17:40,628 Oh, of course you think she is. 499 00:17:40,695 --> 00:17:41,428 Oh... 500 00:17:41,496 --> 00:17:43,364 Do I detect some angst? 501 00:17:46,234 --> 00:17:47,802 She's like a child. 502 00:17:47,869 --> 00:17:49,570 - Oh, and I bet it drove you crazy. - Yeah. 503 00:17:49,638 --> 00:17:52,339 All she wanted was to doll me up and take me to auditions. 504 00:17:52,407 --> 00:17:54,141 Would make anyone mad with rage. 505 00:17:54,209 --> 00:17:55,609 She made everything about her. 506 00:17:55,677 --> 00:17:58,579 So you could just murder her! 507 00:17:58,647 --> 00:17:59,713 Sure. 508 00:17:59,781 --> 00:18:01,048 But I didn't. 509 00:18:01,116 --> 00:18:03,083 And you're still not proving your point about Junior. 510 00:18:03,151 --> 00:18:04,718 (sighs) 511 00:18:04,786 --> 00:18:05,686 Fair enough. 512 00:18:05,754 --> 00:18:07,822 So how did you handle it, anyway? 513 00:18:07,889 --> 00:18:09,790 You know, besides taking your anger out on criminals? 514 00:18:09,858 --> 00:18:11,158 I don't know. 515 00:18:11,226 --> 00:18:14,195 I guess I just always tried to 516 00:18:14,262 --> 00:18:17,598 focus on something else. 517 00:18:17,666 --> 00:18:18,866 This is... 518 00:18:18,934 --> 00:18:20,334 weird. 519 00:18:28,577 --> 00:18:29,643 Well! That painting 520 00:18:29,711 --> 00:18:31,612 just became far more valuable. 521 00:18:31,680 --> 00:18:32,880 - (door opens) - Oh. 522 00:18:34,182 --> 00:18:35,916 Hello, Naomi. 523 00:18:35,984 --> 00:18:37,084 Who the hell are you? 524 00:18:37,152 --> 00:18:38,085 Heroin inspector. 525 00:18:38,153 --> 00:18:39,320 I'm afraid your spoons 526 00:18:39,387 --> 00:18:41,088 aren't up to standard, so... 527 00:18:41,156 --> 00:18:42,423 Hold on. 528 00:18:42,490 --> 00:18:44,024 We have some questions for you. 529 00:18:46,294 --> 00:18:47,728 NAOMI: You think I killed Javier? 530 00:18:47,796 --> 00:18:49,697 Well, I don't. But she definitely does. 531 00:18:49,764 --> 00:18:51,332 But she thought it was the sous chef before, 532 00:18:51,399 --> 00:18:52,519 so don't take it personally. 533 00:18:52,534 --> 00:18:53,834 (Chloe clears throat) 534 00:18:55,403 --> 00:18:57,771 The poison that killed Javier was laced with heroin. 535 00:18:57,839 --> 00:18:59,807 We know you use and we know that you had a fight 536 00:18:59,875 --> 00:19:02,810 with Javier and Anne Martin two days ago. 537 00:19:02,878 --> 00:19:03,777 Okay, I admit, 538 00:19:03,845 --> 00:19:05,779 I went to see Pops a few days ago, 539 00:19:05,847 --> 00:19:07,381 'cause Junior called me to tell me 540 00:19:07,449 --> 00:19:09,316 he was coming back home. 541 00:19:09,384 --> 00:19:11,919 I just wanted to make peace with his dad. 542 00:19:11,987 --> 00:19:13,053 Make peace? Why? 543 00:19:13,121 --> 00:19:14,820 Because he didn't want us together. 544 00:19:14,821 --> 00:19:16,550 - So you're dating Junior. - We were. 545 00:19:16,591 --> 00:19:18,726 A year ago, before he left. 546 00:19:18,793 --> 00:19:22,897 And I thought, maybe, when he came back... 547 00:19:22,964 --> 00:19:24,498 But Pops never approved. 548 00:19:24,566 --> 00:19:26,400 Well, I can't see why they're not fans 549 00:19:26,468 --> 00:19:28,669 of your whole Kurt and Courtney vibe. 550 00:19:28,737 --> 00:19:31,005 I tried to tell him that Junior got clean on his travels, 551 00:19:31,072 --> 00:19:32,840 but it didn't matter. 552 00:19:32,908 --> 00:19:35,109 Javier said he would never support us. 553 00:19:35,176 --> 00:19:36,377 I got upset. 554 00:19:36,444 --> 00:19:37,884 What happened with you at breakfast? 555 00:19:37,913 --> 00:19:40,014 Nothing. 556 00:19:40,081 --> 00:19:41,415 I wasn't even at breakfast. 557 00:19:41,483 --> 00:19:43,617 Junior wanted to see his dad alone. 558 00:19:43,685 --> 00:19:45,052 I went to see my sponsor. 559 00:19:45,120 --> 00:19:47,054 I've been having a tough time of it lately. 560 00:19:47,122 --> 00:19:48,555 All right. 561 00:19:48,623 --> 00:19:49,690 Until we can confirm that, 562 00:19:49,758 --> 00:19:51,358 we need you to come down to the station. 563 00:19:51,393 --> 00:19:52,826 Why, pray tell, 564 00:19:52,894 --> 00:19:54,895 did Junior want to see his dad alone? 565 00:19:54,963 --> 00:19:57,064 He just said that he wanted to make it right. 566 00:19:57,132 --> 00:19:58,632 That all he needed to do 567 00:19:58,700 --> 00:20:01,335 was confront his father and settle things. 568 00:20:01,403 --> 00:20:03,504 - (laughs) - Hmm. 569 00:20:03,571 --> 00:20:05,239 You don't think that... 570 00:20:05,307 --> 00:20:06,640 He killed him? 571 00:20:06,708 --> 00:20:09,476 Junior told us he wanted to have one more meal with his dad. 572 00:20:09,544 --> 00:20:10,945 It seems he did... 573 00:20:11,012 --> 00:20:12,579 a rather final one. 574 00:20:14,249 --> 00:20:15,416 Do you know where he is? 575 00:20:15,483 --> 00:20:18,585 I haven't talked to him since this morning. 576 00:20:23,091 --> 00:20:24,491 CHLOE: APB on Junior's out. 577 00:20:24,559 --> 00:20:25,960 We're trying to ping his cell. 578 00:20:26,027 --> 00:20:28,095 I'm glad we're finally on the same page. 579 00:20:28,163 --> 00:20:29,697 You know, ever since we met this kid, 580 00:20:29,764 --> 00:20:31,365 you've had it in for him. Why? 581 00:20:31,433 --> 00:20:33,834 Guess he's a bird of a feather. 582 00:20:33,902 --> 00:20:36,704 Someone who had a shadow cast over him his entire life. 583 00:20:36,771 --> 00:20:38,238 Whereas I could never escape from under mine... 584 00:20:38,306 --> 00:20:39,974 he could. 585 00:20:40,041 --> 00:20:42,042 I wonder how that feels. 586 00:20:42,110 --> 00:20:43,043 (phone rings) 587 00:20:43,111 --> 00:20:44,812 Decker. 588 00:20:46,414 --> 00:20:48,115 No. No, you did the right thing. 589 00:20:48,183 --> 00:20:49,016 I'm on my way. 590 00:20:49,084 --> 00:20:50,184 Did they find Junior? 591 00:20:50,251 --> 00:20:51,151 No. I gotta go. 592 00:20:51,219 --> 00:20:52,252 But we've a killer to catch! 593 00:20:52,320 --> 00:20:53,887 And we will. This is an emergency. 594 00:20:55,390 --> 00:20:56,557 (knocking) Detective! 595 00:20:56,624 --> 00:20:58,058 Come on! 596 00:20:58,126 --> 00:20:59,026 Oh... 597 00:20:59,094 --> 00:21:01,562 (tires squealing) 598 00:21:01,629 --> 00:21:04,665 You've got to stop doing that! 599 00:21:06,768 --> 00:21:07,701 (sighs) 600 00:21:07,769 --> 00:21:08,836 Oh, no. 601 00:21:08,903 --> 00:21:11,672 Nana says we're gonna be in a movie! 602 00:21:11,740 --> 00:21:12,906 (scoffs) 603 00:21:12,974 --> 00:21:14,675 PENELOPE: No, no, no. 604 00:21:16,077 --> 00:21:18,379 So the babysitter called 605 00:21:18,446 --> 00:21:20,547 and said that you let her off early. 606 00:21:20,615 --> 00:21:22,215 Yeah, 'cause we didn't need her anymore. 607 00:21:23,018 --> 00:21:24,218 We were just on our way 608 00:21:24,285 --> 00:21:25,986 to our first audition. 609 00:21:26,054 --> 00:21:27,121 Ooh, isn't that a thrill? 610 00:21:27,188 --> 00:21:28,422 You didn't think to ask me about that? 611 00:21:28,490 --> 00:21:30,491 What do you mean, "our" audition? 612 00:21:30,558 --> 00:21:32,159 I am up for a new role, 613 00:21:32,227 --> 00:21:33,427 and I thought it would be good 614 00:21:33,495 --> 00:21:34,995 to play off of somebody. 615 00:21:35,063 --> 00:21:36,196 Oh, okay. 616 00:21:36,264 --> 00:21:38,399 Can I talk to you for a sec? 617 00:21:38,466 --> 00:21:39,786 So you thought it'd be a good idea 618 00:21:39,801 --> 00:21:41,668 to use Trixie as a prop? 619 00:21:41,736 --> 00:21:42,736 A co-star. 620 00:21:42,804 --> 00:21:44,271 Everyone's gotta start somewhere. 621 00:21:44,339 --> 00:21:47,007 And isn't she the cutest little lounge singer you've ever seen? 622 00:21:47,075 --> 00:21:48,442 She looks ridiculous. 623 00:21:48,510 --> 00:21:50,878 How can you exploit your family for your next acting job? 624 00:21:50,945 --> 00:21:52,465 You know, for someone who hated acting, 625 00:21:52,480 --> 00:21:54,148 you sure know how to be dramatic. 626 00:21:54,215 --> 00:21:55,182 You can't do this. 627 00:21:55,250 --> 00:21:56,550 You can't push Trixie into this 628 00:21:56,618 --> 00:21:58,152 the way that you pushed me. 629 00:21:58,219 --> 00:21:59,853 You can't walk in here... 630 00:21:59,921 --> 00:22:01,688 Like I own the place? 631 00:22:01,756 --> 00:22:03,057 The place you're living in 632 00:22:03,124 --> 00:22:05,292 rent free? 633 00:22:05,360 --> 00:22:06,593 You asked me to stay here. 634 00:22:06,661 --> 00:22:08,962 You have no right to take her... 635 00:22:10,465 --> 00:22:12,433 Where is she? 636 00:22:13,334 --> 00:22:14,301 She was just here. 637 00:22:14,369 --> 00:22:15,669 Trixie? 638 00:22:16,771 --> 00:22:17,771 Trix? 639 00:22:19,174 --> 00:22:21,308 Trixie? 640 00:22:21,376 --> 00:22:22,910 Trixie! 641 00:22:22,977 --> 00:22:25,533 She's gone. 642 00:22:30,010 --> 00:22:33,057 I've called her friends, I've called our neighbors. 643 00:22:33,125 --> 00:22:34,959 No one has heard from her. No. 644 00:22:35,027 --> 00:22:38,863 All right, I'll call you if I hear anything. 645 00:22:38,930 --> 00:22:40,464 Dan hasn't heard from her. 646 00:22:40,532 --> 00:22:41,666 Take a breath, Chloe. 647 00:22:41,733 --> 00:22:43,467 She's a smart girl... where would she go? 648 00:22:43,535 --> 00:22:44,969 I don't know. 649 00:22:45,037 --> 00:22:47,171 - She left and... - (phone chimes) 650 00:22:48,874 --> 00:22:49,840 What? 651 00:22:49,908 --> 00:22:51,275 What is it? 652 00:22:51,343 --> 00:22:54,979 She ordered a ride from my Uber account. 653 00:22:55,047 --> 00:22:56,781 Where'd she go? 654 00:22:58,350 --> 00:23:00,384 ♪ ♪ 655 00:23:12,464 --> 00:23:15,733 ♪ Caught like a deer in the headlights... ♪ 656 00:23:15,801 --> 00:23:18,369 Is Lucifer here? 657 00:23:18,437 --> 00:23:20,838 ♪ Don't know where to go ♪ 658 00:23:20,906 --> 00:23:24,375 ♪ Everybody sees right through me... ♪ 659 00:23:24,443 --> 00:23:26,277 Who are you supposed to be? 660 00:23:26,344 --> 00:23:28,546 I'm Trixie, his friend. 661 00:23:28,613 --> 00:23:31,482 His friends get worse and worse. 662 00:23:31,550 --> 00:23:34,318 Hate to break it to you, but he's not here. 663 00:23:34,386 --> 00:23:35,953 That's okay. 664 00:23:36,021 --> 00:23:38,022 I'll wait. 665 00:23:38,090 --> 00:23:40,458 ♪ Don't you understand ♪ 666 00:23:40,525 --> 00:23:44,929 ♪ All I ever wanted was to be part of your plan ♪ 667 00:23:44,996 --> 00:23:47,965 ♪ People, oh, people, I thought you all should know ♪ 668 00:23:48,033 --> 00:23:50,134 ♪ Swallowed all your medicine 669 00:23:50,202 --> 00:23:54,405 ♪ Your Zoloft and your blow... 670 00:23:54,473 --> 00:23:57,875 So, what do you want with Lucifer? 671 00:23:57,943 --> 00:23:59,443 He cheers me up. 672 00:23:59,511 --> 00:24:01,846 I hate it when people fight over me. 673 00:24:01,913 --> 00:24:03,814 What people? 674 00:24:03,882 --> 00:24:06,283 My mom and dad used to a lot. 675 00:24:06,351 --> 00:24:07,651 But this time it was Mom 676 00:24:07,719 --> 00:24:09,954 fighting with Nana about how I look. 677 00:24:10,021 --> 00:24:14,091 Which one wants you to look like an old drag queen? 678 00:24:14,159 --> 00:24:16,727 My grandma, I guess. 679 00:24:16,795 --> 00:24:20,197 They're fighting over what they want me to be when I grow up. 680 00:24:20,265 --> 00:24:21,632 What do you want to be? 681 00:24:21,700 --> 00:24:24,902 I want to be the first president of Mars. 682 00:24:24,970 --> 00:24:26,771 Or a zookeeper. 683 00:24:26,838 --> 00:24:28,873 Mm-hmm. 684 00:24:28,940 --> 00:24:31,642 I used to be a zookeeper. 685 00:24:31,710 --> 00:24:33,310 In a way. 686 00:24:33,378 --> 00:24:36,313 Really? That's so cool. 687 00:24:36,381 --> 00:24:37,882 ♪ I thought you should know... ♪ 688 00:24:37,949 --> 00:24:39,683 Is this a Shirley Temple? 689 00:24:39,751 --> 00:24:42,553 ♪ Don't you understand all I ever wanted... ♪ 690 00:24:42,621 --> 00:24:44,321 Sure. 691 00:24:44,389 --> 00:24:46,190 ♪ People, oh, people... ♪ 692 00:24:46,258 --> 00:24:47,358 CHLOE: Trixie! 693 00:24:47,425 --> 00:24:48,859 Thank God you're okay. 694 00:24:48,927 --> 00:24:50,394 What were you thinking, running away like that? 695 00:24:50,462 --> 00:24:52,062 I wanted to see Lucifer. 696 00:24:52,130 --> 00:24:53,964 But he wasn't here. 697 00:24:54,032 --> 00:24:56,367 So I made a new friend. 698 00:24:58,436 --> 00:24:59,904 What's your name? 699 00:24:59,971 --> 00:25:01,338 Mazikeen. 700 00:25:01,406 --> 00:25:03,908 But you can call me Maze. 701 00:25:04,976 --> 00:25:06,777 (sighs) Thank you, Maze. 702 00:25:06,845 --> 00:25:09,446 I didn't say you could. 703 00:25:09,514 --> 00:25:12,149 Right. 704 00:25:12,217 --> 00:25:13,651 ♪ All I ever wanted was ♪ 705 00:25:13,718 --> 00:25:16,787 ♪ To be part of your plan, oh, oh, oh, oh. ♪ 706 00:25:19,257 --> 00:25:20,658 LUCIFER: How does it feel? 707 00:25:22,160 --> 00:25:23,694 You know, to finally be free. 708 00:25:23,762 --> 00:25:25,796 I mean, you're about to be arrested. 709 00:25:25,864 --> 00:25:28,399 But, uh, at least you're free of him. 710 00:25:28,466 --> 00:25:29,667 What are you talking about? 711 00:25:29,734 --> 00:25:30,701 Your father! 712 00:25:30,769 --> 00:25:32,469 You killed him. Tell me all about it. 713 00:25:32,537 --> 00:25:34,605 I mean, is the air a little sweeter? 714 00:25:34,673 --> 00:25:37,007 Is the sun a little brighter? 715 00:25:37,075 --> 00:25:38,475 I didn't kill my dad, man. 716 00:25:38,543 --> 00:25:40,211 Oh, come on... why return to dispose 717 00:25:40,278 --> 00:25:41,946 of the murder weapon then? 718 00:25:42,013 --> 00:25:42,980 The heroin. 719 00:25:43,048 --> 00:25:44,215 Sorry, it's all gone. 720 00:25:44,282 --> 00:25:45,416 Police took it away for testing. 721 00:25:45,483 --> 00:25:47,718 Well, (chuckles) most of it. 722 00:25:47,786 --> 00:25:48,586 "Heroin"? 723 00:25:48,653 --> 00:25:49,753 No, I 724 00:25:49,821 --> 00:25:51,021 came for this. 725 00:25:51,089 --> 00:25:52,556 Ah-ah-ah-ah 726 00:25:52,624 --> 00:25:55,693 Careful, Junior, you don't who you're playing with. 727 00:25:55,760 --> 00:25:56,660 What? 728 00:25:56,728 --> 00:25:57,862 No. 729 00:25:57,929 --> 00:26:00,064 (sighs) 730 00:26:00,131 --> 00:26:02,433 My dad gave me this knife. 731 00:26:02,500 --> 00:26:04,501 It's all I have left from him. 732 00:26:06,471 --> 00:26:08,672 You're not relieved he's gone at all. 733 00:26:08,740 --> 00:26:10,574 Why would I be relieved? 734 00:26:10,642 --> 00:26:12,082 Because he was judgmental and cruel, 735 00:26:12,143 --> 00:26:14,245 and he tried to force you into being someone you're not. 736 00:26:14,312 --> 00:26:16,013 And he's gone now. 737 00:26:16,081 --> 00:26:17,982 So you can finally be your own man. 738 00:26:18,049 --> 00:26:19,583 Oh, dear. 739 00:26:19,651 --> 00:26:21,785 You didn't kill him, did you? 740 00:26:21,853 --> 00:26:23,787 Of course not. 741 00:26:23,855 --> 00:26:25,723 (sighs) 742 00:26:25,790 --> 00:26:28,525 So, are you gonna arrest me or what? 743 00:26:34,599 --> 00:26:36,133 Hi, Trixie! 744 00:26:36,201 --> 00:26:38,202 I'm so glad you're back. 745 00:26:38,270 --> 00:26:39,910 Listen, Nana needs to explain something... 746 00:26:39,971 --> 00:26:42,172 - Mom, let's just have dinner, okay? - (knocks) 747 00:26:42,240 --> 00:26:44,074 - Hey, hey, hey. - Dan! 748 00:26:44,142 --> 00:26:46,243 What a pleasant surprise. 749 00:26:46,311 --> 00:26:49,013 - And you brought dessert. - Of course. 750 00:26:49,080 --> 00:26:51,315 So thoughtful as always. 751 00:26:51,383 --> 00:26:52,917 So good to see you, Penny. 752 00:26:52,984 --> 00:26:54,218 Something smells amazing. 753 00:26:54,286 --> 00:26:55,653 - Mmm. - Yeah, Mom. 754 00:26:55,720 --> 00:26:57,421 Where'd you buy this nice home-cooked meal? 755 00:26:57,489 --> 00:26:59,523 Oh, there's no take-out tonight. 756 00:26:59,591 --> 00:27:00,824 Lucifer 757 00:27:00,892 --> 00:27:02,626 has provided the meal. 758 00:27:02,694 --> 00:27:03,928 Wait. 759 00:27:03,995 --> 00:27:05,296 Lucifer's here? 760 00:27:05,363 --> 00:27:07,398 He and his friend have been here a while. 761 00:27:07,465 --> 00:27:08,465 - His friend? - LUCIFER: Ah! 762 00:27:08,533 --> 00:27:10,935 Detective! Just in time. 763 00:27:11,002 --> 00:27:12,670 Uh, you remember Junior? 764 00:27:12,737 --> 00:27:13,604 Of course. 765 00:27:13,672 --> 00:27:16,206 Just wait until you taste his molé. 766 00:27:16,274 --> 00:27:18,409 It is to die for. 767 00:27:24,781 --> 00:27:26,379 - Lucifer! - LUCIFER: Oh, get back! 768 00:27:26,380 --> 00:27:28,780 Okay, monkey, surprise. 769 00:27:28,848 --> 00:27:30,415 You get to eat chocolate cake in bed tonight. 770 00:27:30,483 --> 00:27:32,017 Why? 771 00:27:32,085 --> 00:27:33,251 Does it matter? 772 00:27:33,319 --> 00:27:35,253 Nope. 773 00:27:35,321 --> 00:27:37,155 Junior, if you wouldn't mind. 774 00:27:37,223 --> 00:27:39,624 (clears throat) 775 00:27:39,692 --> 00:27:41,626 - Yes? - So you brought 776 00:27:41,694 --> 00:27:44,596 a guy who's suspected of murder by poisoning 777 00:27:44,664 --> 00:27:47,232 to cook for my family? 778 00:27:47,300 --> 00:27:48,400 Well, if you arrest him, 779 00:27:48,468 --> 00:27:49,768 he's just going to lawyer up, isn't he? 780 00:27:49,836 --> 00:27:51,770 So why not have a nice meal 781 00:27:51,838 --> 00:27:53,271 whilst you get all the answers you need, hmm? 782 00:27:53,339 --> 00:27:54,806 I'm certain he'll open up. 783 00:27:54,874 --> 00:27:56,007 Why is that? 784 00:27:56,075 --> 00:27:57,242 Because I convinced him you'd hear him out. 785 00:27:57,310 --> 00:27:58,543 After all, he's innocent. 786 00:27:58,611 --> 00:27:59,911 Oh, you think he's innocent now? 787 00:27:59,979 --> 00:28:01,079 Come on, Detective. 788 00:28:01,147 --> 00:28:02,781 If you're not satisfied with his answers, 789 00:28:02,849 --> 00:28:04,149 you can always arrest him afterwards. 790 00:28:04,217 --> 00:28:05,337 JUNIOR: I stopped eating meat 791 00:28:05,351 --> 00:28:08,220 while backpacking through India, 792 00:28:08,287 --> 00:28:11,590 so I had to get creative with my dishes. 793 00:28:11,657 --> 00:28:14,392 This is my vegetarian take 794 00:28:14,460 --> 00:28:17,295 on Oaxacan molé with a tart, 795 00:28:17,363 --> 00:28:18,663 vegan crème fraîche. 796 00:28:18,731 --> 00:28:21,199 - Sounds so exotic. - Lovely. 797 00:28:21,267 --> 00:28:22,434 I cannot wait to dig in. 798 00:28:22,502 --> 00:28:24,870 - Mom, don't eat that! - Why not? 799 00:28:24,937 --> 00:28:26,337 She's worried it might be poisoned. 800 00:28:26,339 --> 00:28:28,140 - You are? - Oh, that's right. 801 00:28:28,207 --> 00:28:30,408 Let's catch you up, shall we? Um, I brought 802 00:28:30,476 --> 00:28:31,610 Junior here tonight 803 00:28:31,677 --> 00:28:32,711 because Detective Decker believes 804 00:28:32,778 --> 00:28:33,745 that he killed his father. 805 00:28:33,813 --> 00:28:35,647 - You do? - What are you doing, man? 806 00:28:35,715 --> 00:28:37,835 But I believe he was after something far more foolish. 807 00:28:37,850 --> 00:28:38,717 Reconciliation. 808 00:28:38,784 --> 00:28:40,385 JUNIOR: That's right. 809 00:28:40,453 --> 00:28:41,820 I didn't kill my dad. 810 00:28:41,888 --> 00:28:42,821 Do you have proof? 811 00:28:42,889 --> 00:28:45,557 Just my word. 812 00:28:45,625 --> 00:28:47,385 Well, we might need something more than that. 813 00:28:47,426 --> 00:28:48,827 Oh, come on, Detective, you said yourself 814 00:28:48,895 --> 00:28:50,795 you may want to kill your mother, but you don't do it. 815 00:28:50,863 --> 00:28:52,864 Oh, so you want to kill me now? Just because I put makeup 816 00:28:52,932 --> 00:28:54,559 - on your daughter? - No, because she thinks 817 00:28:54,584 --> 00:28:56,091 thinks you're a child and forced her 818 00:28:56,135 --> 00:28:58,003 to grow up too quickly. 819 00:28:59,138 --> 00:29:00,438 Am I wrong? 820 00:29:00,506 --> 00:29:01,806 You're way out line, man. 821 00:29:01,874 --> 00:29:04,476 There he goes leaping to her defense again. 822 00:29:04,544 --> 00:29:05,677 You know, perhaps you two are closer 823 00:29:05,745 --> 00:29:07,179 to getting back together than I thought. 824 00:29:07,246 --> 00:29:08,646 - You are? - No, we haven't decided. 825 00:29:08,681 --> 00:29:10,148 Things are moving that way. 826 00:29:10,216 --> 00:29:12,117 We just had the one kiss. 827 00:29:12,185 --> 00:29:13,065 So you're kissing now? 828 00:29:13,119 --> 00:29:14,386 Right. 829 00:29:14,453 --> 00:29:16,453 Maybe that explains why you won't have sex with me. 830 00:29:16,489 --> 00:29:17,689 I'm sorry, what? 831 00:29:17,757 --> 00:29:19,024 No. 832 00:29:19,091 --> 00:29:20,292 You're juggling 833 00:29:20,359 --> 00:29:22,694 both these handsome gentlemen? 834 00:29:22,762 --> 00:29:25,630 I'm not juggling anything. 835 00:29:25,698 --> 00:29:26,932 Well, trust me, honey, 836 00:29:26,999 --> 00:29:28,166 you better do mething, 837 00:29:28,234 --> 00:29:29,501 'cause you're not getting any younger. 838 00:29:29,569 --> 00:29:31,529 However, what do I know? Because I'm just a child. 839 00:29:31,571 --> 00:29:34,072 If you don't like it, why don't you stop acting like one? 840 00:29:34,140 --> 00:29:37,309 (laughing) 841 00:29:37,376 --> 00:29:40,545 You guys sound just like me and my dad. 842 00:29:40,613 --> 00:29:44,916 We used to fight all the time over the dumbest stuff. 843 00:29:44,984 --> 00:29:46,885 That's why I left. 844 00:29:46,953 --> 00:29:50,655 But no matter what I did, I couldn't get away. 845 00:29:50,723 --> 00:29:52,857 You know, 'cause every time 846 00:29:52,925 --> 00:29:55,493 I cooked a meal or I looked in the mirror, 847 00:29:55,561 --> 00:29:59,297 there he was staring back at me. 848 00:29:59,365 --> 00:30:00,565 That's a tad bit creepy. 849 00:30:00,633 --> 00:30:03,435 Because he's a part of me, man. 850 00:30:03,502 --> 00:30:05,270 You know, he may have pushed too hard, 851 00:30:05,338 --> 00:30:07,906 and-and-and tried to make me something that I'm not, 852 00:30:07,974 --> 00:30:12,577 but in the end, it made me the man I am. 853 00:30:12,645 --> 00:30:14,913 And I'm proud of who I've become. 854 00:30:14,981 --> 00:30:16,982 Yeah, I came back home 855 00:30:17,049 --> 00:30:20,285 so I could tell him that I was clean. 856 00:30:20,353 --> 00:30:22,787 And I want to be a chef again. 857 00:30:22,855 --> 00:30:24,489 And this meal? 858 00:30:24,557 --> 00:30:27,058 Was what I was gonna make for him to prove it. 859 00:30:27,126 --> 00:30:28,893 Well, it looks 860 00:30:28,961 --> 00:30:31,630 very good. 861 00:30:34,333 --> 00:30:35,834 I didn't kill my dad. 862 00:30:35,901 --> 00:30:39,838 All right, so either arrest me or let me go. 863 00:30:41,474 --> 00:30:43,475 Well, we are gonna need you to come downtown, 864 00:30:43,542 --> 00:30:44,509 and make a statement. 865 00:30:44,577 --> 00:30:46,144 DAN: Please. 866 00:30:46,212 --> 00:30:48,713 Let me... I'm happy to have an excuse to leave. 867 00:30:48,781 --> 00:30:49,848 Dan... 868 00:30:49,915 --> 00:30:51,716 Don't go. 869 00:30:52,952 --> 00:30:55,854 I wanted one reason to stick up for you. 870 00:30:56,889 --> 00:30:59,758 Just one. Let's go, pal. 871 00:31:03,362 --> 00:31:04,663 Well... 872 00:31:04,730 --> 00:31:07,265 I have suddenly lost my appetite. 873 00:31:07,333 --> 00:31:09,100 (sighs) 874 00:31:09,168 --> 00:31:11,536 Absolutely. 875 00:31:11,604 --> 00:31:13,171 I hope you're happy. 876 00:31:13,239 --> 00:31:16,174 No, actually, I'm extremely disappointed. 877 00:31:16,242 --> 00:31:17,562 - Because you ruined dinner? - No. 878 00:31:17,576 --> 00:31:20,412 Because Junior's answer was spectacularly unhelpful. 879 00:31:20,479 --> 00:31:21,546 He didn't escape 880 00:31:21,614 --> 00:31:23,094 his father because he turned into him. 881 00:31:23,115 --> 00:31:25,717 I mean, that doesn't apply to me at all! 882 00:31:32,992 --> 00:31:34,526 (sighs) 883 00:31:40,866 --> 00:31:41,766 (clears throat) 884 00:31:41,834 --> 00:31:43,068 So I cleaned up. 885 00:31:43,135 --> 00:31:44,736 The food, I mean. 886 00:31:44,804 --> 00:31:46,538 It wasn't quite the same as Chef Javier's. 887 00:31:46,605 --> 00:31:49,240 But I have to admit, the boy can cook, so... 888 00:31:49,308 --> 00:31:52,877 I see you're still working the case. 889 00:31:52,945 --> 00:31:54,379 You were right. 890 00:31:54,447 --> 00:31:55,847 Junior's innocent. 891 00:31:55,915 --> 00:31:58,483 Well, glad you learned something at dinner. 892 00:31:58,551 --> 00:31:59,551 No, the lab called. 893 00:31:59,618 --> 00:32:01,119 The heroin that we found at Naomi's 894 00:32:01,187 --> 00:32:03,355 doesn't match the kind that killed Javier. 895 00:32:03,422 --> 00:32:05,023 So if Junior didn't kill his dad, 896 00:32:05,091 --> 00:32:07,459 why use heroin? 897 00:32:07,526 --> 00:32:09,828 To frame him, maybe? 898 00:32:09,895 --> 00:32:10,695 Yeah. 899 00:32:10,763 --> 00:32:11,996 I thought about that, too. 900 00:32:12,064 --> 00:32:14,232 But the only person with motive got poisoned herself. 901 00:32:14,300 --> 00:32:16,468 Unless she knew exactly how much to give herself. 902 00:32:16,535 --> 00:32:19,137 Creating all the gruesome symptoms, 903 00:32:19,205 --> 00:32:22,240 but without the finale, yeah... 904 00:32:22,308 --> 00:32:24,609 But the restaurant was hers, 905 00:32:24,677 --> 00:32:26,611 so why would she do it? 906 00:32:26,679 --> 00:32:29,981 I don't know, maybe Pops had a change of heart. 907 00:32:30,049 --> 00:32:32,083 Decided to bring Junior back into the fold 908 00:32:32,151 --> 00:32:34,886 after he found out he'd changed and was coming home? 909 00:32:42,695 --> 00:32:43,935 Yeah, this is Detective Decker. 910 00:32:43,963 --> 00:32:46,865 I'm calling about a patient, Anne Martin. 911 00:32:46,932 --> 00:32:47,966 Yeah. 912 00:32:49,335 --> 00:32:51,002 An hour ago? 913 00:32:51,070 --> 00:32:53,004 Yeah, thanks. 914 00:32:55,007 --> 00:32:56,941 Guess who checked out against orders. 915 00:32:57,009 --> 00:33:00,145 Well, I wonder where our lovely sous-chef's 916 00:33:00,212 --> 00:33:01,880 headed in such a hurry. 917 00:33:01,947 --> 00:33:03,915 (chuckles) 918 00:33:11,290 --> 00:33:13,258 LUCIFER: Bravo. 919 00:33:13,325 --> 00:33:14,565 That's a brilliant hiding place. 920 00:33:14,593 --> 00:33:16,294 No wonder the police couldn't find it earlier. 921 00:33:16,362 --> 00:33:17,629 What are you doing here? 922 00:33:17,696 --> 00:33:18,963 Well, we'd ask you the same question, 923 00:33:19,031 --> 00:33:20,365 but we already know you're destroying evidence. 924 00:33:20,433 --> 00:33:21,766 Because you killed Javier. 925 00:33:21,834 --> 00:33:24,369 I told you, I would never do anything to hurt Javier. 926 00:33:24,437 --> 00:33:26,638 You seem genuinely upset. 927 00:33:26,705 --> 00:33:28,640 Like you didn't want Javier to die. 928 00:33:28,707 --> 00:33:31,176 You humans are quite the paradox, aren't you? 929 00:33:31,243 --> 00:33:32,977 You're always killing your loved ones and... 930 00:33:33,045 --> 00:33:35,046 Unless the poison wasn't meant for him. 931 00:33:35,114 --> 00:33:37,916 You meant to kill Junior, didn't you? 932 00:33:37,983 --> 00:33:39,184 What? 933 00:33:39,251 --> 00:33:40,452 Oh. 934 00:33:40,519 --> 00:33:42,120 Hence the drugs. 935 00:33:42,188 --> 00:33:43,755 He'd die a grisly death, 936 00:33:43,823 --> 00:33:45,957 and we'd assume he simply got a bad fix. 937 00:33:46,025 --> 00:33:47,425 Oh, that is very clever. 938 00:33:47,493 --> 00:33:48,526 Except you didn't realize 939 00:33:48,594 --> 00:33:49,494 that Junior changed while he was away. 940 00:33:49,562 --> 00:33:50,662 He stopped eating meat. 941 00:33:50,729 --> 00:33:53,231 LUCIFER: Which is why his father ate his food, 942 00:33:53,299 --> 00:33:55,200 and you killed the man you love. 943 00:33:55,267 --> 00:33:57,635 Ooh, a cruel twist of fate. 944 00:33:57,703 --> 00:33:59,437 You don't know what you're talking about. 945 00:33:59,505 --> 00:34:00,672 So when we test that powder in your hand, 946 00:34:00,739 --> 00:34:01,673 you're telling me it's not gonna match 947 00:34:01,740 --> 00:34:02,941 the poison that killed Javier? 948 00:34:03,008 --> 00:34:06,377 That ungrateful kid did not deserve this place. 949 00:34:06,445 --> 00:34:09,414 He was given everything, and he threw it all away. 950 00:34:09,482 --> 00:34:12,217 But it didn't matter. 951 00:34:12,284 --> 00:34:14,953 'Cause he was still the favorite. 952 00:34:15,020 --> 00:34:17,956 Because he was worthy of his father's love. 953 00:34:18,023 --> 00:34:20,525 And he had a chance at redemption until you ruined it. 954 00:34:32,103 --> 00:34:33,137 Are you okay? 955 00:34:33,204 --> 00:34:35,673 This place can't possibly be up to code. 956 00:34:35,740 --> 00:34:38,042 We've got to get out of here. 957 00:34:38,109 --> 00:34:39,910 Damn it, there's nowhere to go. 958 00:34:41,813 --> 00:34:44,948 Oh, no, no, no, no, this is not how it goes down, 959 00:34:45,016 --> 00:34:47,051 not by a long shot, Dad. 960 00:34:47,118 --> 00:34:49,286 Lucifer, if you have any ideas... 961 00:34:50,522 --> 00:34:52,022 now's the time. 962 00:34:58,430 --> 00:35:00,831 CHLOE: You can put me down. 963 00:35:00,899 --> 00:35:02,266 LUCIFER: Right. 964 00:35:02,333 --> 00:35:03,667 Happy now? 965 00:35:08,473 --> 00:35:10,207 (Lucifer scoffs) 966 00:35:10,275 --> 00:35:12,209 The Devil gets burned by fire. 967 00:35:12,277 --> 00:35:13,977 Could this be any more ironic? 968 00:35:14,045 --> 00:35:15,746 - (chuckles) - Ah. 969 00:35:15,814 --> 00:35:17,848 Does my pain amuse you, Detective? 970 00:35:17,916 --> 00:35:19,383 A little bit. 971 00:35:19,451 --> 00:35:20,984 And so does this. 972 00:35:21,052 --> 00:35:23,987 (laughs) 973 00:35:24,055 --> 00:35:25,989 You little rascal. 974 00:35:27,358 --> 00:35:29,493 (indistinct radio transmission) 975 00:35:32,497 --> 00:35:34,431 LUCIFER: Nice and tight. 976 00:35:34,499 --> 00:35:36,366 Ah. Oh, thank you. 977 00:35:38,036 --> 00:35:40,237 Anne was arrested a few blocks away, 978 00:35:40,305 --> 00:35:43,741 so she'll be eating prison slop for a long time to come. 979 00:35:43,808 --> 00:35:45,943 Ah, her own personal hell indeed. 980 00:35:48,713 --> 00:35:52,616 Thank you. For getting me out. 981 00:35:52,684 --> 00:35:54,852 Well, couldn't exactly rush out of there alone. 982 00:35:54,919 --> 00:35:56,320 How would that look? (chuckles) 983 00:35:56,387 --> 00:35:58,822 That's it? 984 00:35:59,657 --> 00:36:02,192 No "thanks for saving me first"? 985 00:36:02,260 --> 00:36:05,629 Is that what happened? 986 00:36:05,697 --> 00:36:07,598 It's funny, it's all so fuzzy now. 987 00:36:07,665 --> 00:36:09,800 Must be the third-degree burns. 988 00:36:09,868 --> 00:36:11,535 (chuckles) 989 00:36:13,404 --> 00:36:14,872 Can't believe it's gone. 990 00:36:14,939 --> 00:36:18,509 We found out what your dad never got to tell you. 991 00:36:19,811 --> 00:36:22,412 He was gonna leave you the restaurant all along. 992 00:36:23,581 --> 00:36:24,515 If you even want it. 993 00:36:24,582 --> 00:36:27,785 I think I do. 994 00:36:27,852 --> 00:36:30,988 And maybe I could rebuild it. 995 00:36:31,055 --> 00:36:32,556 You know, make it my own. 996 00:36:35,293 --> 00:36:36,493 (knocking at door) 997 00:36:36,561 --> 00:36:38,796 Uh, hang on, just a second. 998 00:36:38,863 --> 00:36:40,197 Maze. 999 00:36:40,265 --> 00:36:43,433 I'm surprised you came back. 1000 00:36:43,501 --> 00:36:44,434 I made a friend today. 1001 00:36:44,502 --> 00:36:47,171 That's fantastic news. 1002 00:36:47,238 --> 00:36:48,438 Who? 1003 00:36:48,506 --> 00:36:51,108 An eight-year-old girl who wandered into the bar. 1004 00:36:51,176 --> 00:36:53,844 Well... 1005 00:36:53,912 --> 00:36:55,913 That's a start. 1006 00:36:55,980 --> 00:36:58,182 Perhaps the next one can be of legal drinking age. 1007 00:36:58,249 --> 00:37:01,885 Yeah, I was thinking the same thing. 1008 00:37:01,953 --> 00:37:03,487 Yeah. 1009 00:37:03,555 --> 00:37:06,590 So are you... busy tonight? 1010 00:37:08,426 --> 00:37:11,328 ♪ Now I don't even know ♪ 1011 00:37:11,396 --> 00:37:14,431 ♪ Oh, I don't even know... ♪ 1012 00:37:14,499 --> 00:37:16,500 What happened to you? 1013 00:37:16,568 --> 00:37:19,036 Oh, it's, uh... 1014 00:37:19,103 --> 00:37:21,939 it's been kind of a rough night. 1015 00:37:22,006 --> 00:37:24,708 So I could use a drink. 1016 00:37:24,776 --> 00:37:25,976 Here. 1017 00:37:34,252 --> 00:37:37,254 What are you... what are you doing up? 1018 00:37:37,322 --> 00:37:39,489 I have an early flight. 1019 00:37:39,557 --> 00:37:41,992 And I didn't want to leave without saying good-bye. 1020 00:37:42,060 --> 00:37:45,295 But you just got home. 1021 00:37:45,363 --> 00:37:48,332 Look, I know 1022 00:37:48,399 --> 00:37:51,335 I haven't always been the easiest mom. 1023 00:37:52,837 --> 00:37:54,805 I could be pushy. 1024 00:37:54,873 --> 00:37:56,940 Overbearing. 1025 00:37:57,008 --> 00:37:58,609 I am sorry 1026 00:37:58,676 --> 00:38:01,845 that you felt that you always had to be the adult. 1027 00:38:01,913 --> 00:38:07,050 All I ever wanted was for you to be happy. 1028 00:38:07,118 --> 00:38:08,919 I know. 1029 00:38:08,987 --> 00:38:13,957 And sometimes I think you could just take a leap. 1030 00:38:15,994 --> 00:38:16,860 Hmm. 1031 00:38:16,928 --> 00:38:19,396 (chuckles) 1032 00:38:19,464 --> 00:38:20,964 Good night, pumpkin. 1033 00:38:21,032 --> 00:38:22,633 Good night. 1034 00:38:22,700 --> 00:38:25,135 ♪ Yeah, we can go slow ♪ 1035 00:38:25,203 --> 00:38:28,138 ♪ I'm on my own again... ♪ 1036 00:38:28,206 --> 00:38:30,307 ♪ I'm on my own again ♪ 1037 00:38:30,375 --> 00:38:33,644 ♪ Whoa ♪ 1038 00:38:43,554 --> 00:38:45,756 What's up, partner? 1039 00:38:45,823 --> 00:38:47,891 It's awfully late to be calling a meet, huh? 1040 00:38:47,959 --> 00:38:50,427 You were right. 1041 00:38:50,495 --> 00:38:53,430 Lucifer Morningstar is insane and dangerous. 1042 00:38:53,498 --> 00:38:55,332 And he deserves everything he gets. 1043 00:38:55,400 --> 00:38:57,334 Well, that works out perfectly. 1044 00:38:57,402 --> 00:38:59,336 (chuckles) 1045 00:39:04,175 --> 00:39:05,876 But I can't let you kill him. 1046 00:39:08,246 --> 00:39:10,047 Come on, man. 1047 00:39:10,114 --> 00:39:12,182 I mean, we talked about this. 1048 00:39:12,250 --> 00:39:15,919 You know, I go down, you go down. 1049 00:39:15,987 --> 00:39:17,387 Then I go down. 1050 00:39:17,455 --> 00:39:19,289 It's too bad. 1051 00:39:20,658 --> 00:39:21,858 (handcuffs clicking) I mean, 1052 00:39:21,926 --> 00:39:25,028 I thought we had something really special going. 1053 00:39:28,366 --> 00:39:30,767 Go to hell. Come on. 1054 00:39:30,835 --> 00:39:32,769 (chuckles) 1055 00:39:37,809 --> 00:39:39,943 (grunting) 1056 00:40:07,839 --> 00:40:09,039 (laughing) 1057 00:40:09,107 --> 00:40:10,040 Go to sleep. 1058 00:40:10,108 --> 00:40:11,041 There you go. 1059 00:40:13,244 --> 00:40:15,579 (phone chimes) 1060 00:40:32,063 --> 00:40:33,430 Don't worry. 1061 00:40:33,498 --> 00:40:35,899 I'll answer for you. 1062 00:40:39,804 --> 00:40:41,905 ♪ Love will find a way ♪ 1063 00:40:41,973 --> 00:40:44,174 ♪ I won't let ♪ 1064 00:40:44,242 --> 00:40:46,576 - ♪ This thunderhearts ever break ♪ - (elevator bell dings) 1065 00:40:46,644 --> 00:40:47,711 ♪ I won't be the same... ♪ 1066 00:40:47,779 --> 00:40:48,512 Detective? 1067 00:40:48,579 --> 00:40:51,381 This is unexpected. 1068 00:40:51,449 --> 00:40:53,917 You said the door's always open, 1069 00:40:53,985 --> 00:40:56,253 and I'm walking through it. 1070 00:40:56,320 --> 00:40:57,721 Mmm. 1071 00:40:57,789 --> 00:41:00,157 Right, well, I was just on my way out to meet the Brittanys, 1072 00:41:00,224 --> 00:41:03,827 but... I suppose they can occupy each other. 1073 00:41:03,895 --> 00:41:06,129 Great. 1074 00:41:06,197 --> 00:41:07,531 Then have a seat. 1075 00:41:07,598 --> 00:41:09,332 Yes. Has something happened... 1076 00:41:09,400 --> 00:41:12,736 I'm guessing by the looks of it... with Dan perhaps? 1077 00:41:12,804 --> 00:41:13,503 Mmm. 1078 00:41:13,571 --> 00:41:15,272 You mean Detective Douche? 1079 00:41:15,339 --> 00:41:18,083 (laughs) Yes, well, of course that's what I mean, 1080 00:41:18,197 --> 00:41:19,953 but the bigger question here is: why do you mean that? 1081 00:41:19,954 --> 00:41:21,645 We weren't even back together, 1082 00:41:21,712 --> 00:41:24,114 and he ended it with me tonight. 1083 00:41:24,182 --> 00:41:25,649 With a text. 1084 00:41:25,716 --> 00:41:27,717 I mean, what, are we in high school? 1085 00:41:27,785 --> 00:41:30,454 Well, we're certainly drinking like we are. 1086 00:41:30,521 --> 00:41:33,223 Why don't you have a seat over here 1087 00:41:33,291 --> 00:41:35,325 and tell me all about it, hmm? 1088 00:41:35,393 --> 00:41:37,160 I just feel like an idiot. 1089 00:41:37,228 --> 00:41:40,797 I can't believe that I would let myself care for him again. 1090 00:41:40,865 --> 00:41:42,332 I mean, why? 1091 00:41:42,400 --> 00:41:43,667 So I get hurt? 1092 00:41:43,734 --> 00:41:45,936 Um, no, because you're a kind person 1093 00:41:46,003 --> 00:41:48,405 who puts the needs of others before your own. 1094 00:41:48,473 --> 00:41:51,608 It's a horrible irony that my father invented. 1095 00:41:51,676 --> 00:41:53,343 But you don't do that. 1096 00:41:53,411 --> 00:41:55,145 You just take what you want. 1097 00:41:55,213 --> 00:41:57,881 Since the beginning of time. 1098 00:41:57,949 --> 00:41:59,416 That's nice. 1099 00:41:59,484 --> 00:42:01,618 (both chuckle) 1100 00:42:04,889 --> 00:42:06,556 Uh... 1101 00:42:10,094 --> 00:42:11,294 What's happening? 1102 00:42:11,362 --> 00:42:14,898 It would seem that I'm saying no. 1103 00:42:14,966 --> 00:42:18,368 But you've been trying to get me into bed since day one. 1104 00:42:18,436 --> 00:42:19,903 Why are you saying no? 1105 00:42:19,971 --> 00:42:21,931 Well, frankly, my dear, I'm as baffled as you are. 1106 00:42:21,973 --> 00:42:23,507 I mean, usually I'd leap at the chance 1107 00:42:23,574 --> 00:42:25,375 to fulfill my carnal desire, but... 1108 00:42:25,443 --> 00:42:29,980 (sighs) for some reason, I can't. 1109 00:42:30,047 --> 00:42:31,448 What am I doing? 1110 00:42:31,516 --> 00:42:33,450 Why am I here, drunk, throwing myself at you? 1111 00:42:33,518 --> 00:42:35,185 This is so sad. 1112 00:42:35,253 --> 00:42:36,953 Well, it happens to the best, I promise. 1113 00:42:37,021 --> 00:42:38,955 But not to me. 1114 00:42:39,023 --> 00:42:41,958 I don't do this. 1115 00:42:42,026 --> 00:42:45,962 This is something... 1116 00:42:46,030 --> 00:42:47,931 my mom would do. 1117 00:42:47,999 --> 00:42:50,333 (chuckles) That's who'd do it. 1118 00:42:52,470 --> 00:42:54,337 Come here. 1119 00:42:57,008 --> 00:43:00,410 We don't all turn into our parents, Detective. 1120 00:43:00,478 --> 00:43:02,212 (laughing) I mean, look at me. 1121 00:43:02,280 --> 00:43:05,415 I don't think I've ever been the son that He wants me to be. 1122 00:43:05,483 --> 00:43:08,351 - I, uh... - (snoring) 1123 00:43:16,794 --> 00:43:18,061 Oh, God. 1124 00:43:18,129 --> 00:43:23,769 ♪ Amen... ♪ 1125 00:43:23,770 --> 00:43:28,484 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 1125 00:43:29,305 --> 00:43:35,163 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 77048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.