All language subtitles for Lucifer - 01x06 - Favorite Son

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,670 --> 00:00:02,577 LUCIFER: Previously on Lucifer. 2 00:00:02,703 --> 00:00:04,369 Lucifer Morningstar.. 3 00:00:04,437 --> 00:00:06,371 Is that a stage name or something? 4 00:00:06,439 --> 00:00:08,206 God-given, I'm afraid. 5 00:00:08,274 --> 00:00:09,541 Your return to the Underworld 6 00:00:09,608 --> 00:00:11,042 has been requested. 7 00:00:11,110 --> 00:00:13,011 Remind Dad that I quit Hell 8 00:00:13,079 --> 00:00:15,480 because I was sick and tired of playing a part in his play. 9 00:00:15,548 --> 00:00:17,582 Oh, don't say it. Come on, don't say it. 10 00:00:17,650 --> 00:00:21,619 I'm now an official civilian consultant for the LAPD. 11 00:00:21,687 --> 00:00:23,154 I want what's best for Lucifer. 12 00:00:23,222 --> 00:00:25,123 Then give me something that I can use against Lucifer, 13 00:00:25,191 --> 00:00:27,271 and I'll make sure you're both back where you belong. 14 00:00:27,293 --> 00:00:28,927 He doesn't confide in me anymore. 15 00:00:28,994 --> 00:00:32,597 But there is someone he does talk to... a doctor. 16 00:00:32,665 --> 00:00:33,865 Hello there, neighbor. 17 00:00:33,933 --> 00:00:37,535 I actually need someone to confide in about a patient. 18 00:00:37,603 --> 00:00:39,370 And hey, listen, if you have any patients 19 00:00:39,438 --> 00:00:41,906 - you need to talk about... - You have no idea. 20 00:00:41,974 --> 00:00:43,575 Just shoot me, Detective, please, 21 00:00:43,642 --> 00:00:45,510 because maybe you'll finally realize... 22 00:00:46,912 --> 00:00:47,612 You're bleeding. 23 00:00:47,680 --> 00:00:49,514 What's happening to me? 24 00:00:49,582 --> 00:00:52,417 You're changing, becoming vulnerable. 25 00:00:52,485 --> 00:00:54,018 Maybe even... (whispers) mortal. 26 00:00:54,086 --> 00:00:56,921 Oh, Mazie. I know that you'll always protect me. 27 00:00:56,989 --> 00:01:00,792 No matter how mortal I become, the Devil can depend on that. 28 00:01:02,964 --> 00:01:05,940 _ 29 00:01:06,215 --> 00:01:10,523 _ 30 00:01:10,729 --> 00:01:13,950 _ 31 00:01:14,440 --> 00:01:16,641 (truck engine idling) 32 00:01:24,717 --> 00:01:26,718 ♪ ♪ 33 00:01:29,722 --> 00:01:32,857 ♪ Oh, sinner man, where you gonna run to? ♪ 34 00:01:32,925 --> 00:01:38,296 ♪ Sinner man, where you gonna run to? ♪ 35 00:01:38,364 --> 00:01:42,867 ♪ Where you gonna run to, all along them days? ♪ 36 00:01:42,935 --> 00:01:44,536 ♪ Well, I run to the rock ♪ 37 00:01:44,603 --> 00:01:47,805 ♪ Please hide me, I run to the rock ♪ 38 00:01:47,873 --> 00:01:50,975 ♪ Please hide me, I run to the rock ♪ 39 00:01:51,043 --> 00:01:56,581 ♪ Please hide me, all along them days ♪ 40 00:01:56,649 --> 00:01:59,450 ♪ But the rock cried out, "I can't hide you" ♪ 41 00:01:59,518 --> 00:02:00,818 ♪ The rock cried out... 42 00:02:00,886 --> 00:02:02,320 Where you got this one going to? 43 00:02:02,388 --> 00:02:04,355 San Diego. 44 00:02:04,423 --> 00:02:06,457 Who gave that order? 45 00:02:06,525 --> 00:02:09,594 ♪ All along them days ♪ 46 00:02:09,662 --> 00:02:11,996 ♪ So I ran to the Devil ♪ 47 00:02:12,064 --> 00:02:15,433 ♪ He was waitin', I ran to the Devil ♪ 48 00:02:15,501 --> 00:02:16,701 ♪ He was waitin' ♪ 49 00:02:16,769 --> 00:02:18,636 ♪ I ran to the Devil ♪ 50 00:02:18,704 --> 00:02:20,638 ♪ He was waitin' ♪ 51 00:02:20,706 --> 00:02:22,140 ♪ All along them days ♪ 52 00:02:22,208 --> 00:02:25,777 ♪ And I cried, "Power..." ♪ 53 00:02:25,844 --> 00:02:28,846 Yeah, yeah, Pete. Erwin here, 413. 54 00:02:28,914 --> 00:02:32,350 I got a guy bringing down the Morningstar thing here. 55 00:02:32,418 --> 00:02:33,618 ♪ Lord ♪ 56 00:02:33,686 --> 00:02:38,723 ♪ Bring down the power, Lord ♪ 57 00:02:38,791 --> 00:02:43,061 - ♪ Oh, Lordy, Lordy, Lord ♪ - (muffled grunting) 58 00:02:43,128 --> 00:02:46,264 ♪ Bring down... ♪ 59 00:02:46,332 --> 00:02:48,800 (gagging) 60 00:02:48,867 --> 00:02:50,468 (sudden snap) 61 00:02:50,536 --> 00:02:52,536 (over radio): Erwin, what's going on? Are you okay? 62 00:02:53,272 --> 00:02:58,209 ♪ Power... to... the... ♪ 63 00:02:58,277 --> 00:03:01,613 ♪ Lord...! ♪ 64 00:03:03,215 --> 00:03:05,550 (thud) 65 00:03:08,187 --> 00:03:10,888 (holding note) 66 00:03:15,127 --> 00:03:19,530 CHLOE: What made you think you'd get away with it? 67 00:03:19,598 --> 00:03:22,800 If you come clean now, I'll go easy on you. 68 00:03:24,803 --> 00:03:27,272 So, tell me... 69 00:03:27,339 --> 00:03:29,240 did you eat... 70 00:03:29,308 --> 00:03:31,409 the chocolate cake? 71 00:03:33,012 --> 00:03:34,579 No, Mommy. 72 00:03:34,647 --> 00:03:36,047 (suppressed laugh, coughing) 73 00:03:36,115 --> 00:03:38,016 (chuckling): I'm sorry. 74 00:03:38,083 --> 00:03:40,385 It's just cake, Chloe. 75 00:03:40,452 --> 00:03:42,620 Cake is so not the point, Dan. 76 00:03:42,688 --> 00:03:44,422 This is about honesty 77 00:03:44,490 --> 00:03:46,157 and personal responsibility. 78 00:03:46,225 --> 00:03:48,092 Fine. 79 00:03:50,396 --> 00:03:52,530 I got this. 80 00:03:54,233 --> 00:03:56,334 Hey, Monkey. 81 00:03:56,402 --> 00:03:58,736 Do you remember when we had that talk 82 00:03:58,804 --> 00:04:01,172 and we said that lying is a really bad thing? 83 00:04:01,240 --> 00:04:02,573 Well, 84 00:04:02,641 --> 00:04:04,442 some of your birthday cake is missing. 85 00:04:04,510 --> 00:04:06,577 Now, I didn't eat it, 86 00:04:06,645 --> 00:04:09,714 and we know Mommy didn't eat it, so... 87 00:04:09,782 --> 00:04:11,342 is there something you want to tell us? 88 00:04:15,020 --> 00:04:16,554 I ate it. 89 00:04:17,356 --> 00:04:18,356 Mm-hmm. 90 00:04:18,390 --> 00:04:20,458 But Lucifer said it was okay. 91 00:04:20,526 --> 00:04:22,226 Oh, really? 92 00:04:22,294 --> 00:04:23,607 (scoffs) 93 00:04:23,608 --> 00:04:24,940 He said, if you really want 94 00:04:25,130 --> 00:04:28,099 to do something, you should. 95 00:04:28,167 --> 00:04:31,269 And I really wanted to eat some chocolate cake. 96 00:04:31,337 --> 00:04:33,504 Huh. That's... 97 00:04:34,707 --> 00:04:36,074 interesting. 98 00:04:38,544 --> 00:04:40,244 Why don't you go grab your stuff. 99 00:04:40,312 --> 00:04:42,013 (clears throat) 100 00:04:43,615 --> 00:04:46,451 Oh, I am so glad to hear advice from Lucifer 101 00:04:46,518 --> 00:04:48,619 is on the personal responsibility lesson plan. 102 00:04:48,687 --> 00:04:49,620 Dan, it's not what you think. 103 00:04:49,688 --> 00:04:50,722 You know what, Chloe? 104 00:04:50,789 --> 00:04:52,123 Your private life is none of my business, 105 00:04:52,191 --> 00:04:53,858 - but when it comes to Trixie... - (phone ringing) 106 00:04:53,926 --> 00:04:54,926 keep Lucifer out of it. 107 00:04:57,730 --> 00:04:59,130 Decker. 108 00:04:59,198 --> 00:05:01,899 Yeah, yeah. I'll hold. 109 00:05:01,967 --> 00:05:04,969 Okay, just don't forget tomorrow night's Taco Tuesday, okay? 110 00:05:05,037 --> 00:05:07,105 - I can't do it. - Why? 111 00:05:07,172 --> 00:05:08,639 I'm working a stakeout in Van Nuys. 112 00:05:08,707 --> 00:05:11,109 We agreed on planned family time so that Trixie 113 00:05:11,176 --> 00:05:13,378 can maintain some normalcy during the separation. 114 00:05:13,445 --> 00:05:15,646 I know, but... this is important. 115 00:05:15,714 --> 00:05:17,415 I thought you wanted to work things out. 116 00:05:17,483 --> 00:05:18,950 I don't have a choice, Chloe. This is work. 117 00:05:19,017 --> 00:05:20,418 Yeah, I've never heard that one before. 118 00:05:20,486 --> 00:05:21,719 Yeah. 119 00:05:21,787 --> 00:05:23,588 Long Beach? 120 00:05:23,655 --> 00:05:25,323 Okay, I got it. 121 00:05:25,391 --> 00:05:26,958 Thanks. 122 00:05:27,893 --> 00:05:29,093 You know, 123 00:05:29,161 --> 00:05:31,662 when Trixie asks where you are tomorrow, 124 00:05:31,730 --> 00:05:34,866 I'll be sure to tell her that something important came up. 125 00:05:34,933 --> 00:05:36,734 ♪ ♪ 126 00:05:36,802 --> 00:05:40,471 MAZE: Oh, Lucifer. I brought the after... 127 00:05:40,539 --> 00:05:42,540 after party. 128 00:05:43,876 --> 00:05:45,476 Meet Brittany... 129 00:05:46,345 --> 00:05:47,478 - and Brittany. - (slap) 130 00:05:47,546 --> 00:05:48,546 LUCIFER: Wow. 131 00:05:48,580 --> 00:05:50,047 Hello, Brittanies. 132 00:05:50,115 --> 00:05:51,115 (Lucifer chuckles) 133 00:05:51,116 --> 00:05:53,117 Yes, very nice to meet you. 134 00:05:54,052 --> 00:05:56,354 - Hello. - Hello. 135 00:05:56,422 --> 00:05:57,321 (both laughing) 136 00:05:57,389 --> 00:05:59,323 Shall we move the party upstairs? 137 00:05:59,391 --> 00:06:01,526 (sighs) I'll need my clothes on, actually. 138 00:06:01,593 --> 00:06:03,628 Sorry, girls. I'm late. 139 00:06:03,695 --> 00:06:04,762 For what? 140 00:06:04,830 --> 00:06:05,897 - Work. - Please don't tell me 141 00:06:05,964 --> 00:06:07,565 you actually believe you work 142 00:06:07,633 --> 00:06:10,168 - for the police. - Work for, work with. 143 00:06:10,235 --> 00:06:11,569 I'm a civilian consultant. 144 00:06:11,637 --> 00:06:13,571 The detective called. There's been a murder. 145 00:06:13,639 --> 00:06:14,772 My services are needed. 146 00:06:14,840 --> 00:06:16,007 Brittanies... 147 00:06:16,074 --> 00:06:19,177 why don't you make my friend feel better, hmm? 148 00:06:19,244 --> 00:06:21,979 ♪ A little bit wet, we're still there... ♪ 149 00:06:25,884 --> 00:06:29,353 ♪ I was in the desert ♪ 150 00:06:29,421 --> 00:06:33,424 ♪ Tryin' to get home and not get hurt... ♪ 151 00:06:36,028 --> 00:06:37,361 (siren wails in distance) 152 00:06:37,429 --> 00:06:39,230 CHLOE: And, uh, this bruising is from what? 153 00:06:39,298 --> 00:06:40,364 MAN: Possible imprint. 154 00:06:40,432 --> 00:06:42,032 I'll know more once I'm back at the lab. 155 00:06:42,034 --> 00:06:43,968 CHLOE: Okay. Call me when you get something. 156 00:06:44,036 --> 00:06:45,970 LUCIFER: Howdy, partner. 157 00:06:46,038 --> 00:06:47,805 We're not partners. 158 00:06:47,873 --> 00:06:49,907 (chuckles) Right. 159 00:06:49,975 --> 00:06:52,176 So, what unpleasantness 160 00:06:52,244 --> 00:06:54,846 felled this heap of unrealized ambition then? 161 00:06:54,913 --> 00:06:56,981 Suffocation, a crushed trachea. 162 00:06:57,049 --> 00:06:59,283 And this heap has a name. 163 00:06:59,351 --> 00:07:02,186 Erwin Scovell, 55. He worked security here for 20 years. 164 00:07:02,254 --> 00:07:03,521 Ooh, talk about suffocating. 165 00:07:03,589 --> 00:07:04,589 Vice suspects this place 166 00:07:04,590 --> 00:07:06,290 has been used by criminal organizations 167 00:07:06,358 --> 00:07:07,992 to store illegal contraband. 168 00:07:08,060 --> 00:07:09,327 Container went missing, 169 00:07:09,394 --> 00:07:12,396 so Scovell probably walked in on a robbery in progress. 170 00:07:12,464 --> 00:07:15,533 Security cameras were disabled, so no video. 171 00:07:15,601 --> 00:07:17,502 Probably gonna need to canvass the... 172 00:07:18,570 --> 00:07:20,204 Lucifer, it's a dead body. 173 00:07:20,272 --> 00:07:21,472 - (chuckling) - A little respect. 174 00:07:21,507 --> 00:07:24,275 Do you know, I am amazed by the deferential regard 175 00:07:24,343 --> 00:07:25,743 you people hold for rotting flesh. 176 00:07:25,811 --> 00:07:28,579 I mean, this poor sap's either already in Hell 177 00:07:28,647 --> 00:07:31,182 or in the Silver City enduring Uriel's welcome speech, 178 00:07:31,250 --> 00:07:33,384 which is far worse than Hell, if you ask me. 179 00:07:33,452 --> 00:07:35,653 Let's pretend for one second that you're someone else. 180 00:07:35,721 --> 00:07:37,755 Someone nice, someone mature. 181 00:07:37,823 --> 00:07:39,690 Ooh, I love role-play. 182 00:07:39,758 --> 00:07:40,658 Great. 183 00:07:40,726 --> 00:07:42,193 So, since we don't have any leads, 184 00:07:42,261 --> 00:07:44,495 let's focus on the next steps of the investigation, 185 00:07:44,563 --> 00:07:46,297 like what was in the stolen container. 186 00:07:46,365 --> 00:07:48,866 But I've already solved it. I know what killed Erwin. 187 00:07:48,934 --> 00:07:50,201 What? 188 00:07:50,269 --> 00:07:51,402 Boredom. 189 00:07:51,470 --> 00:07:52,870 I mean, getting murdered is probably 190 00:07:52,905 --> 00:07:55,273 the most exciting thing that ever happened to him. 191 00:07:55,340 --> 00:07:57,975 When do we get to raid a drug house or shoot someone? 192 00:07:58,043 --> 00:08:00,545 I mean, I gave up an epic foursome to be here. 193 00:08:00,612 --> 00:08:03,614 A man died, and we're going to do everything we possibly can 194 00:08:03,682 --> 00:08:04,882 to catch the killer. 195 00:08:04,950 --> 00:08:06,484 Pass. 196 00:08:06,552 --> 00:08:08,019 Are you joking? 197 00:08:08,086 --> 00:08:09,287 Hard pass. 198 00:08:09,354 --> 00:08:11,389 Hey! After all of your manipulations 199 00:08:11,456 --> 00:08:14,025 to get to work with me, you're really gonna walk away 200 00:08:14,092 --> 00:08:15,612 because you think this case is boring? 201 00:08:15,661 --> 00:08:18,296 Just call me when you've got a murder with a pulse. 202 00:08:18,363 --> 00:08:20,898 Or at least someone good-looking. 203 00:08:20,966 --> 00:08:22,900 I mean... 204 00:08:24,002 --> 00:08:26,037 Is the Brittany buffet still serving? 205 00:08:26,104 --> 00:08:28,005 - Okay, got it. - Huh? 206 00:08:28,073 --> 00:08:29,840 God, I was hoping for a good shag 207 00:08:29,908 --> 00:08:31,108 just as a palate cleanser 208 00:08:31,176 --> 00:08:33,344 to wipe the foul taste of boredom from my mouth. 209 00:08:33,412 --> 00:08:34,512 We need to talk. 210 00:08:34,580 --> 00:08:35,913 Well, as long as it's not the detective's 211 00:08:35,981 --> 00:08:39,183 homicide/robbery snoozefest at the docks, I'm all ears. 212 00:08:39,251 --> 00:08:41,052 You know, I don't know how they do it. 213 00:08:41,119 --> 00:08:43,754 40 hours a week, 52 weeks a year, 50 years. 214 00:08:43,822 --> 00:08:46,324 I mean, I didn't leave Hell just to step into another one. 215 00:08:46,391 --> 00:08:49,627 Yeah, well, about that robbery/homicide snoozefest. 216 00:08:49,695 --> 00:08:53,297 The container that's missing, it was yours. 217 00:08:54,967 --> 00:08:56,200 What container? 218 00:08:56,268 --> 00:08:58,469 The container. 219 00:09:02,288 --> 00:09:08,428 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 220 00:09:10,000 --> 00:09:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 221 00:09:17,694 --> 00:09:19,660 MAZE: Didn't you hear what I just said? 222 00:09:19,728 --> 00:09:21,228 The container is missing. 223 00:09:21,296 --> 00:09:22,897 I heard you. 224 00:09:22,964 --> 00:09:25,132 Then why aren't we out there recovering it? 225 00:09:25,200 --> 00:09:27,435 Why fuss? I suppose if somebody wants it 226 00:09:27,502 --> 00:09:29,036 badly enough to steal it, 227 00:09:29,104 --> 00:09:31,305 then perhaps they should have it, then. 228 00:09:31,373 --> 00:09:33,708 - Really? - Mm-hmm. 229 00:09:33,775 --> 00:09:35,309 This doesn't upset you? 230 00:09:35,377 --> 00:09:37,311 I don't know what to tell you, Maze. 231 00:09:37,379 --> 00:09:40,214 I guess it's not that important to me after all. 232 00:09:41,049 --> 00:09:43,351 Well, it's your container... 233 00:09:43,418 --> 00:09:45,453 and your reputation. 234 00:09:46,488 --> 00:09:48,356 What about my reputation? 235 00:09:48,423 --> 00:09:51,425 Well, apparently, it's okay to steal from you now. 236 00:09:51,493 --> 00:09:52,660 But... 237 00:09:52,728 --> 00:09:55,896 if it doesn't bother you... doesn't bother me. 238 00:09:58,934 --> 00:10:00,868 (wry laugh) 239 00:10:02,938 --> 00:10:04,939 (groans quietly) 240 00:10:06,174 --> 00:10:07,808 OFFICER: We're canvassing the entire area 241 00:10:07,876 --> 00:10:08,876 for witnesses now, ma'am. 242 00:10:08,910 --> 00:10:09,944 CHLOE: Okay, good. Let's check 243 00:10:10,011 --> 00:10:10,945 with the nearby businesses, 244 00:10:11,012 --> 00:10:11,979 - All right. - and check the... 245 00:10:12,047 --> 00:10:13,848 - Yeah. - Excuse me. 246 00:10:13,915 --> 00:10:15,249 What? Have you thought of all new offensive things 247 00:10:15,317 --> 00:10:16,751 - to say? - No, I've changed mind. 248 00:10:16,818 --> 00:10:18,753 I've come back to help. Any leads yet? 249 00:10:18,820 --> 00:10:20,688 I need your help like I need a third boob. 250 00:10:20,756 --> 00:10:21,856 - Mmm! - Wait. 251 00:10:21,923 --> 00:10:23,724 Don't say a word. Knew it was a mistake 252 00:10:23,792 --> 00:10:25,355 the minute it came out of my mouth. 253 00:10:25,380 --> 00:10:27,361 We're partners, and I'm offering you my services. 254 00:10:27,429 --> 00:10:29,830 I think you need a refresher course 255 00:10:29,898 --> 00:10:31,132 on how partnership works. 256 00:10:31,199 --> 00:10:32,900 You left me hanging, remember? 257 00:10:32,968 --> 00:10:34,735 Yes, but now I'm here because of the robbery. 258 00:10:34,803 --> 00:10:36,270 Robbery? Why? 259 00:10:36,338 --> 00:10:38,239 Because the container that was stolen was mine. 260 00:10:38,306 --> 00:10:40,975 You somehow left that out before. 261 00:10:41,042 --> 00:10:42,176 Well, I didn't know before. 262 00:10:42,244 --> 00:10:43,511 Maze handles logistics... storage and such. 263 00:10:43,578 --> 00:10:46,247 And did you know that this facility was used 264 00:10:46,314 --> 00:10:48,582 - to house illegal contraband? - No. 265 00:10:48,650 --> 00:10:50,084 But what better place to store my stuff 266 00:10:50,152 --> 00:10:51,419 than somewhere people hide illicit goods? 267 00:10:51,486 --> 00:10:52,520 Asking the obvious here, 268 00:10:52,587 --> 00:10:54,989 but was your stuff illegal contraband, too? 269 00:10:55,056 --> 00:10:56,857 Define "illegal." 270 00:10:56,925 --> 00:10:58,526 What was in the container? 271 00:10:58,593 --> 00:11:01,262 - A personal item, insignificant. - Yeah, but what was in it? 272 00:11:01,329 --> 00:11:02,963 The only thing I brought with me to Los Angeles. 273 00:11:03,031 --> 00:11:04,198 I know, but you're not answering the question. 274 00:11:04,266 --> 00:11:06,267 Look, I was storing some stuff, it was stolen, 275 00:11:06,334 --> 00:11:07,568 the theft sets an awful precedent, 276 00:11:07,636 --> 00:11:09,737 so I'm obliged to make the person responsible pay. 277 00:11:09,805 --> 00:11:12,406 Now, if you let me help, 278 00:11:12,474 --> 00:11:16,277 I'm certain we can solve this case quickly. 279 00:11:16,344 --> 00:11:17,812 And I have a lead. 280 00:11:18,914 --> 00:11:21,115 ♪ ♪ 281 00:11:22,827 --> 00:11:23,884 Snow cones? 282 00:11:23,952 --> 00:11:24,952 This is your lead? 283 00:11:24,953 --> 00:11:26,353 We don't have time for this. 284 00:11:26,421 --> 00:11:27,922 We should be working. 285 00:11:27,989 --> 00:11:29,757 - What can I get you? - Uh, yes. 286 00:11:29,825 --> 00:11:31,292 I'll have two Tropic Wonders 287 00:11:31,359 --> 00:11:33,536 and your face smashed into the ground. 288 00:11:33,561 --> 00:11:34,576 What? 289 00:11:36,164 --> 00:11:37,164 What the...? 290 00:11:37,232 --> 00:11:38,432 Lucifer, what are you doing? Stop! 291 00:11:38,500 --> 00:11:40,067 I believe they call this interrogating. 292 00:11:40,135 --> 00:11:41,402 CHLOE: Lucifer, stop! 293 00:11:41,470 --> 00:11:42,870 - He needs to tell me where my stuff is. - CHLOE: Don't. 294 00:11:42,938 --> 00:11:44,618 - I just sell snow cones. - CHLOE: Lucifer! 295 00:11:44,673 --> 00:11:45,973 This isn't how we do things. 296 00:11:46,041 --> 00:11:48,175 This pathetic sap's real name is Frankie Costa, 297 00:11:48,243 --> 00:11:50,978 and his real job is transporting and storing illegal goods. 298 00:11:51,046 --> 00:11:52,980 Maze set up the warehouse through him. 299 00:11:53,048 --> 00:11:55,249 So if someone knew to rob it, he'd be involved. 300 00:11:55,317 --> 00:11:56,217 (grunting nervously) 301 00:11:56,284 --> 00:11:57,852 I wouldn't steal from my own operation. 302 00:11:59,120 --> 00:12:00,321 That warehouse is off-limits. 303 00:12:00,388 --> 00:12:01,388 Hey, man. 304 00:12:01,456 --> 00:12:03,657 I'm trying to get out of the storage racket. 305 00:12:03,725 --> 00:12:04,725 Yes, focus, Frankie. 306 00:12:04,726 --> 00:12:05,726 Who took my property? 307 00:12:05,727 --> 00:12:06,760 I don't know. 308 00:12:06,828 --> 00:12:08,662 I'm trying to find out myself. 309 00:12:08,730 --> 00:12:09,897 This is bad for business. 310 00:12:09,965 --> 00:12:11,098 And who would know about the storage service? 311 00:12:11,166 --> 00:12:11,932 Who are you? 312 00:12:12,000 --> 00:12:13,767 I'm someone with one of these. 313 00:12:13,835 --> 00:12:14,768 But this guy doesn't have one. 314 00:12:14,836 --> 00:12:16,036 So say if I were to walk away, 315 00:12:16,037 --> 00:12:18,272 he can do whatever he wants to you. 316 00:12:18,340 --> 00:12:20,274 Of if you're not responsible, you can point us 317 00:12:20,342 --> 00:12:22,409 in the right direction of someone who is. Cool? 318 00:12:22,477 --> 00:12:23,744 (gasping): Okay, okay. 319 00:12:23,812 --> 00:12:25,779 Los Diablos. 320 00:12:25,847 --> 00:12:26,981 The biker club? 321 00:12:27,048 --> 00:12:28,315 Yeah. 322 00:12:28,383 --> 00:12:30,484 I run the warehouse, but they run the docks. 323 00:12:30,552 --> 00:12:33,821 If anything went down, they would know about it. 324 00:12:33,889 --> 00:12:35,222 That's all I know. 325 00:12:35,290 --> 00:12:36,423 I swear. 326 00:12:36,491 --> 00:12:38,158 All right, all right. 327 00:12:38,226 --> 00:12:39,960 Fine. 328 00:12:43,498 --> 00:12:45,232 That was incredible. 329 00:12:45,300 --> 00:12:46,967 It was musical, poetic really. 330 00:12:47,035 --> 00:12:48,702 We were like fish and chips, salt and pepper. 331 00:12:48,770 --> 00:12:49,970 Hipsters and condescension. 332 00:12:50,038 --> 00:12:51,038 Give me one good reason 333 00:12:51,072 --> 00:12:53,240 why I shouldn't arrest you for assault. 334 00:12:53,308 --> 00:12:54,708 Fine, Frankie's a complete scumbag, 335 00:12:54,776 --> 00:12:55,709 and he skimps on the cherry syrup. 336 00:12:55,777 --> 00:12:56,777 So that's two, actually. 337 00:12:56,778 --> 00:12:57,978 Uh, something's going on with you, 338 00:12:58,046 --> 00:12:59,780 and it has to do with that mysterious container, 339 00:12:59,848 --> 00:13:01,088 so no more games... what's in it? 340 00:13:01,116 --> 00:13:02,550 (huffs) 341 00:13:02,617 --> 00:13:04,051 It was a gift from my father. 342 00:13:04,119 --> 00:13:05,519 That's still not an answer. 343 00:13:05,587 --> 00:13:06,867 I mean, what, was it his memoirs? 344 00:13:06,888 --> 00:13:08,856 Some priceless porn collection? 345 00:13:08,924 --> 00:13:10,024 Look, if we're gonna work together on this, 346 00:13:10,091 --> 00:13:12,760 you're gonna have to trust me, all right? 347 00:13:14,362 --> 00:13:16,330 You're right, we shouldn't work together on this. 348 00:13:16,398 --> 00:13:17,231 (scoffs) 349 00:13:17,299 --> 00:13:19,767 Aren't we being a touch dramatic? 350 00:13:19,834 --> 00:13:21,168 You know, I put up with a lot of crap 351 00:13:21,236 --> 00:13:22,436 to let you in on my cases, 352 00:13:22,504 --> 00:13:24,138 and that's because thus far you've been honest with me, 353 00:13:24,205 --> 00:13:26,774 but now, for some reason, you're not telling me the full story. 354 00:13:26,841 --> 00:13:28,075 I'm telling you 355 00:13:28,143 --> 00:13:30,177 everything you need to know to help find my stuff. 356 00:13:30,245 --> 00:13:32,546 A man was murdered, and all you can talk about is your property? 357 00:13:32,614 --> 00:13:34,582 Yes, but if we find it, then you find out 358 00:13:34,649 --> 00:13:37,084 who killed the security guard... it's win-win. 359 00:13:37,152 --> 00:13:39,286 So, please, enlighten me. 360 00:13:39,354 --> 00:13:41,322 Under what rock will we find Los Diablos? 361 00:13:41,389 --> 00:13:43,657 It's a very on-the-nose name, if you ask me. 362 00:13:43,725 --> 00:13:44,892 We won't find them anywhere. 363 00:13:44,960 --> 00:13:46,860 It's a conflict of interest. 364 00:13:48,597 --> 00:13:50,764 (cell phone rings) 365 00:13:53,501 --> 00:13:56,637 Look, Chloe, I told you, there's nothing I can do about tomorrow. 366 00:13:56,705 --> 00:13:57,938 Truce. 367 00:13:58,006 --> 00:13:59,640 This is a call for Dan the detective. 368 00:13:59,708 --> 00:14:00,608 All right? 369 00:14:00,675 --> 00:14:01,675 I need your help. 370 00:14:01,676 --> 00:14:02,676 Okay. 371 00:14:02,677 --> 00:14:03,877 It's about my case. 372 00:14:03,945 --> 00:14:05,179 Homicide at the docks. 373 00:14:05,246 --> 00:14:06,880 Security guard killed during a robbery. 374 00:14:06,948 --> 00:14:08,749 Yeah, that container that was stolen, 375 00:14:08,817 --> 00:14:10,017 it was Lucifer's. 376 00:14:10,085 --> 00:14:13,687 That storage facility was filled with black market goods. 377 00:14:13,755 --> 00:14:16,323 Yeah, it was. 378 00:14:16,391 --> 00:14:18,425 You think what Lucifer had stored in there may be illegal. 379 00:14:18,493 --> 00:14:20,694 Whatever is in that container, he won't tell me. 380 00:14:20,762 --> 00:14:23,897 And for a man who's all about over-sharing, says a lot, 381 00:14:23,965 --> 00:14:25,205 so I want you to look into him, 382 00:14:25,266 --> 00:14:27,368 try and find out what he might be hiding. 383 00:14:27,435 --> 00:14:29,536 Absolutely. 384 00:14:29,604 --> 00:14:33,374 ♪ ...I need an escape ♪ 385 00:14:33,441 --> 00:14:36,310 ♪ To Mexico ♪ 386 00:14:36,378 --> 00:14:39,513 ♪ And if I had to go through... ♪ 387 00:14:39,581 --> 00:14:41,148 LAPD. 388 00:14:41,216 --> 00:14:42,516 Boss is out. 389 00:14:42,584 --> 00:14:43,984 Yes, I know. 390 00:14:44,052 --> 00:14:46,954 ♪ But if I stole the '69... ♪ 391 00:14:47,022 --> 00:14:48,555 What do you want? 392 00:14:48,623 --> 00:14:49,790 I need to see your books. 393 00:14:49,858 --> 00:14:51,692 Without any foreplay? 394 00:14:51,760 --> 00:14:53,427 Your boss has reported an operating loss 395 00:14:53,495 --> 00:14:54,561 for the last five years. 396 00:14:54,629 --> 00:14:56,163 So? 397 00:14:56,231 --> 00:14:58,165 So this club is packed every night. 398 00:14:58,233 --> 00:15:00,768 At 20 bucks an appletini, it doesn't really add up. 399 00:15:03,905 --> 00:15:05,839 You're Chloe's ex, right? 400 00:15:05,907 --> 00:15:08,575 And you're Lucifer's pet on a leash. 401 00:15:08,643 --> 00:15:09,943 Now answer the question. 402 00:15:10,011 --> 00:15:12,413 Well, technically, that wasn't a question. 403 00:15:12,480 --> 00:15:13,814 Is your divorce final yet? 404 00:15:13,882 --> 00:15:15,182 That's none of your business. 405 00:15:16,317 --> 00:15:17,651 Now, are you gonna show me your records, 406 00:15:17,719 --> 00:15:19,319 or do I need to get a warrant? 407 00:15:19,387 --> 00:15:20,387 We have nothing to hide. 408 00:15:20,388 --> 00:15:21,422 That's great. 409 00:15:21,489 --> 00:15:23,190 I'll be right here. 410 00:15:23,258 --> 00:15:24,725 Mm-hmm. 411 00:15:24,793 --> 00:15:27,094 Actually, the books are in the office. 412 00:15:27,162 --> 00:15:30,798 And there are way too many of them to carry all by myself. 413 00:15:30,865 --> 00:15:33,801 But if you come out back with me, 414 00:15:33,868 --> 00:15:36,003 I'll let you see whatever you want. 415 00:15:36,071 --> 00:15:38,272 Just the books is fine. 416 00:15:39,541 --> 00:15:41,475 (chuckles) 417 00:15:41,543 --> 00:15:43,744 Right this way. 418 00:15:46,047 --> 00:15:48,248 ♪ No, no, no, no ♪ 419 00:15:48,316 --> 00:15:50,718 ♪ No, no, no, no, no, no... ♪ 420 00:15:50,785 --> 00:15:53,253 Straight ahead, to the left. 421 00:15:54,556 --> 00:15:55,856 (grunts) 422 00:15:55,924 --> 00:15:59,026 ♪ No, no, no, no, like you, I'm never tired... ♪ 423 00:16:06,643 --> 00:16:09,177 When Chloe told you to leave, how did that make you feel? 424 00:16:09,245 --> 00:16:10,545 Well, pissed off, of course. 425 00:16:10,613 --> 00:16:13,482 Whatever was stolen from you must have been very important. 426 00:16:13,549 --> 00:16:14,583 No. 427 00:16:14,650 --> 00:16:17,686 Actually, no, it's the principle at stake here. 428 00:16:17,754 --> 00:16:21,189 I mean, nobody steals from me and gets away with it. 429 00:16:22,425 --> 00:16:24,726 This loss brings up an issue that we've been skirting 430 00:16:24,794 --> 00:16:26,328 since we began our work together. 431 00:16:26,395 --> 00:16:28,563 - Right. - Your identity. 432 00:16:28,631 --> 00:16:30,832 (wry laugh) It's still the Devil, darling. 433 00:16:30,900 --> 00:16:34,903 Yes, but who are you trying so hard to become? 434 00:16:34,971 --> 00:16:36,171 Nobody. 435 00:16:36,239 --> 00:16:38,573 I'm completely unbecoming. (chuckles) 436 00:16:38,641 --> 00:16:40,909 And yet you keep trying on many hats to hide your horns. 437 00:16:40,977 --> 00:16:42,878 Playboy, cop, club owner... 438 00:16:42,945 --> 00:16:45,313 Yes, you forgot "master of all things tongue-related." 439 00:16:45,381 --> 00:16:47,382 Speaking of which, shall we? 440 00:16:47,450 --> 00:16:48,583 That's for later. 441 00:16:48,651 --> 00:16:51,553 I think we're onto something very important here. 442 00:16:51,621 --> 00:16:55,390 One of the hardest things we ever do... 443 00:16:55,458 --> 00:16:56,792 is learn to be ourselves. 444 00:16:56,859 --> 00:17:00,962 I want you to tell me who you believe... 445 00:17:01,030 --> 00:17:03,865 is the real you. 446 00:17:07,670 --> 00:17:09,171 I... 447 00:17:10,273 --> 00:17:12,774 (sighs) I am... 448 00:17:12,842 --> 00:17:16,144 second-guessing your skills as a therapist. 449 00:17:19,348 --> 00:17:20,715 You're feeling judged. 450 00:17:20,783 --> 00:17:22,050 (chuckles) 451 00:17:22,118 --> 00:17:23,185 So you're lashing out and judging me. 452 00:17:23,252 --> 00:17:24,252 But that's excellent. 453 00:17:24,287 --> 00:17:25,387 It's transference. 454 00:17:25,454 --> 00:17:26,888 Which means you seek my approval. 455 00:17:26,956 --> 00:17:28,690 I seek no one's approval. 456 00:17:30,193 --> 00:17:31,293 And time's up. 457 00:17:31,360 --> 00:17:32,894 Suddenly I'm no longer in the amorous mood. 458 00:17:32,962 --> 00:17:35,197 Okay, hold on... 459 00:17:35,264 --> 00:17:37,332 Hold on, Lucifer. 460 00:17:39,068 --> 00:17:40,735 You think that's a fight. 461 00:17:40,803 --> 00:17:43,405 I think it's progress. 462 00:17:43,472 --> 00:17:47,142 Or maybe I'm just realizing what a waste of time this is. 463 00:17:47,210 --> 00:17:48,877 (sighs) 464 00:17:52,982 --> 00:17:54,182 (knocking on door) 465 00:17:55,351 --> 00:17:57,252 I'm glad you came ba... 466 00:17:57,320 --> 00:17:59,354 - Oh. - Is everything okay? 467 00:17:59,422 --> 00:18:01,356 (chuckling): It's-it's you. Hi. 468 00:18:01,424 --> 00:18:04,559 I'm sorry, it's just, uh, thin walls. 469 00:18:04,627 --> 00:18:05,360 Oh. 470 00:18:05,428 --> 00:18:06,795 Yes, everything's fine. 471 00:18:08,698 --> 00:18:10,966 Uh, please. 472 00:18:11,033 --> 00:18:13,168 Thanks again for drinks the other night, Linda. 473 00:18:14,237 --> 00:18:15,637 Uh, yeah. 474 00:18:15,705 --> 00:18:17,105 Yes, that was fun. 475 00:18:17,173 --> 00:18:18,974 Yeah. 476 00:18:19,041 --> 00:18:22,911 All right, so what kind of parent names their kid Lucifer? 477 00:18:22,979 --> 00:18:24,446 (chuckles) 478 00:18:24,513 --> 00:18:26,281 I'm sorry, I don't mean to be unprofessional, but... 479 00:18:26,349 --> 00:18:27,849 We're colleagues. Cone of silence. 480 00:18:27,917 --> 00:18:31,186 And I don't believe his real name is Lucifer. 481 00:18:32,054 --> 00:18:33,889 We talk in metaphors. 482 00:18:33,956 --> 00:18:35,156 Mmm. 483 00:18:35,224 --> 00:18:37,425 Patients with delusions. 484 00:18:37,493 --> 00:18:39,127 They can be really challenging. 485 00:18:39,195 --> 00:18:41,263 Mm, he's actually quite charming. 486 00:18:41,330 --> 00:18:44,266 Yeah, but even Satan disguises himself 487 00:18:44,333 --> 00:18:45,400 as an angel of the light. 488 00:18:45,468 --> 00:18:47,802 2 Corinthians, chapter 11, verse 14. 489 00:18:47,870 --> 00:18:49,838 Ah. 490 00:18:49,906 --> 00:18:51,740 Two years of seminary school 491 00:18:51,807 --> 00:18:55,076 before I decided I wanted to help people in a different way. 492 00:18:55,144 --> 00:18:57,212 Ah. Interesting. 493 00:18:57,280 --> 00:19:00,949 I thought you seemed... pure. 494 00:19:01,017 --> 00:19:03,018 (both laugh) 495 00:19:03,085 --> 00:19:04,653 Listen, you really helped me with my patient the other day, 496 00:19:04,720 --> 00:19:06,788 and I would love to return the favor. 497 00:19:06,856 --> 00:19:09,357 I know the Bible inside and out, 498 00:19:09,425 --> 00:19:11,660 so if you ever need a consult, 499 00:19:11,727 --> 00:19:13,828 just let me know. 500 00:19:27,376 --> 00:19:29,110 (gasps) 501 00:19:29,178 --> 00:19:31,379 (groans quietly) 502 00:19:41,157 --> 00:19:42,424 Whoa. 503 00:19:42,491 --> 00:19:44,192 CHLOE (distant): Just quit defending him, Mom. 504 00:19:44,260 --> 00:19:46,661 You know Dan's never gonna change. 505 00:19:49,065 --> 00:19:50,131 Mm-hmm. 506 00:19:50,199 --> 00:19:53,201 What's for dinner, Mommy? 507 00:19:53,269 --> 00:19:55,470 Greens, you little cake monster. 508 00:19:55,538 --> 00:19:57,305 Yeah. 509 00:19:57,373 --> 00:20:00,308 I mean, I don't know why I even bother telling you. 510 00:20:00,376 --> 00:20:02,610 He's-he's not gonna change, Mom. 511 00:20:02,678 --> 00:20:04,980 You know, Dan's just the way he is, 512 00:20:05,047 --> 00:20:06,481 and I wasn't asking for the world. 513 00:20:06,549 --> 00:20:08,450 I just wanted to see a little effort, 514 00:20:08,517 --> 00:20:09,617 and it's probably too late. 515 00:20:09,685 --> 00:20:14,222 Ah, it's pointless to discuss this with you. 516 00:20:14,290 --> 00:20:17,726 Why? Because you always take his side. 517 00:20:19,128 --> 00:20:21,329 Look, Mom, I... 518 00:20:22,098 --> 00:20:23,098 - Daddy! - Shh! 519 00:20:23,165 --> 00:20:25,633 - Hey, Monkey! - What are you doing here? 520 00:20:25,701 --> 00:20:28,703 And why are you wearing a pillow? 521 00:20:28,771 --> 00:20:31,072 Well, those are... that... those are great questions, 522 00:20:31,140 --> 00:20:33,341 and I'm gonna answer both of them later. 523 00:20:33,409 --> 00:20:35,810 But right now, I need you to do something for me. 524 00:20:35,878 --> 00:20:37,078 What? 525 00:20:37,146 --> 00:20:40,215 Get me some clothes, and don't tell Mommy that I'm here. 526 00:20:40,282 --> 00:20:41,983 I thought you said lying was a bad thing. 527 00:20:42,051 --> 00:20:46,321 It is, it's terrible, but this-this is different. 528 00:20:46,389 --> 00:20:47,689 Because we're gonna play a game. 529 00:20:47,757 --> 00:20:50,091 It's called "Sneak Daddy Out of the House." 530 00:20:50,159 --> 00:20:51,793 That still sounds like a lie. 531 00:20:51,861 --> 00:20:53,128 (sighs) 532 00:20:53,195 --> 00:20:55,563 You know, it's complicated, Monkey. 533 00:20:55,631 --> 00:20:58,066 You're just gonna have to go with it, okay? 534 00:20:58,134 --> 00:20:59,768 What's in it for me? 535 00:20:59,835 --> 00:21:01,436 What do you want? 536 00:21:01,504 --> 00:21:03,505 - Chocolate cake. - Done. 537 00:21:03,572 --> 00:21:06,808 - For a whole year. - Absolutely not. 538 00:21:06,876 --> 00:21:08,810 Mommy, I'm thirsty! 539 00:21:08,878 --> 00:21:10,845 Okay, fine. 540 00:21:10,913 --> 00:21:12,614 Done. 541 00:21:12,681 --> 00:21:15,617 Now will you please go get me some clothes? 542 00:21:17,853 --> 00:21:23,158 (dance music playing, low and indistinct) 543 00:21:23,225 --> 00:21:24,325 What the hell did you do to me? 544 00:21:24,393 --> 00:21:26,628 What do you mean? 545 00:21:26,695 --> 00:21:28,363 One second, I'm standing here, 546 00:21:28,431 --> 00:21:30,331 next second, I'm in my ex's bed naked. 547 00:21:30,399 --> 00:21:32,534 Well, you're welcome. 548 00:21:32,601 --> 00:21:34,202 So, 549 00:21:34,270 --> 00:21:35,837 did it work? 550 00:21:35,905 --> 00:21:36,905 You two have sex? 551 00:21:36,939 --> 00:21:38,139 No. 552 00:21:38,207 --> 00:21:41,042 Why would you think that putting me in her bed naked 553 00:21:41,110 --> 00:21:42,277 would get us to have sex? 554 00:21:42,344 --> 00:21:44,512 - (sighs) Always works for me. - And why would 555 00:21:44,580 --> 00:21:46,147 you even want Chloe and I to have sex? 556 00:21:46,215 --> 00:21:48,083 So that you and her will get back together, 557 00:21:48,150 --> 00:21:49,550 and she'll be out of Lucifer's life. 558 00:21:49,552 --> 00:21:50,885 You're not from around here, are you? 559 00:21:50,953 --> 00:21:53,054 You have no idea. 560 00:21:53,122 --> 00:21:55,242 You can't just smash two people together like Barbies, 561 00:21:55,257 --> 00:21:56,825 and think that that's gonna fix things. 562 00:21:56,892 --> 00:21:59,094 Relationships, they take time and effort. 563 00:21:59,161 --> 00:22:01,596 And you got to work at it, like... 564 00:22:01,664 --> 00:22:03,364 it's your job. 565 00:22:03,432 --> 00:22:07,135 Humans are so exhausting. 566 00:22:07,203 --> 00:22:09,370 Here are the books you wanted to see. 567 00:22:09,438 --> 00:22:11,439 Oh, no, we're not through here. 568 00:22:11,507 --> 00:22:13,741 You assaulted a police officer. 569 00:22:14,810 --> 00:22:15,810 I'm taking you in. 570 00:22:15,845 --> 00:22:17,112 And what exactly 571 00:22:17,179 --> 00:22:19,681 are you going to say happened? 572 00:22:20,816 --> 00:22:21,816 Hmm? 573 00:22:23,519 --> 00:22:26,020 That a tiny female bartender 574 00:22:26,088 --> 00:22:27,622 knocked you out, 575 00:22:27,690 --> 00:22:29,257 stripped you naked 576 00:22:29,325 --> 00:22:31,659 and put you in your ex's bed? 577 00:22:31,727 --> 00:22:34,262 (laughs) 578 00:22:34,330 --> 00:22:37,665 ♪ ♪ 579 00:22:41,770 --> 00:22:43,250 DAN (over phone): I can't explain it. 580 00:22:43,305 --> 00:22:44,739 Lux's books are clean. 581 00:22:44,807 --> 00:22:45,974 How is that even possible? 582 00:22:46,041 --> 00:22:47,208 I had them run for discrepancies with receivables. 583 00:22:47,276 --> 00:22:49,043 I looked for hidden payments. 584 00:22:49,111 --> 00:22:50,912 Whatever Lucifer's into, 585 00:22:50,980 --> 00:22:52,347 it's not running through Lux. 586 00:22:52,414 --> 00:22:53,781 All right, thanks for trying. 587 00:22:53,849 --> 00:22:56,818 Listen, Chloe... 588 00:22:56,886 --> 00:22:58,486 I want to talk to you about Taco Tuesday. 589 00:22:58,521 --> 00:23:01,122 Hey, Dan, I got to go. 590 00:23:02,495 --> 00:23:05,260 Next time you secretly follow someone, don't tailgate them. 591 00:23:05,327 --> 00:23:06,528 Draws a little attention. 592 00:23:06,595 --> 00:23:08,096 It's not my fault you drive like an elderly turtle. 593 00:23:08,164 --> 00:23:09,164 Lucifer... 594 00:23:09,165 --> 00:23:10,231 go home. 595 00:23:10,299 --> 00:23:11,332 Detective... 596 00:23:11,400 --> 00:23:12,400 It sucks not getting what you want. 597 00:23:12,468 --> 00:23:13,635 Now you have to deal with it 598 00:23:13,702 --> 00:23:14,702 like the rest of us. 599 00:23:14,737 --> 00:23:16,938 I'm sorry. 600 00:23:17,006 --> 00:23:18,973 What did you just say? 601 00:23:19,041 --> 00:23:21,009 I apologize. 602 00:23:21,076 --> 00:23:22,844 I crossed the line this morning with Mr. Snow Cone. 603 00:23:22,912 --> 00:23:24,445 It was a mistake. 604 00:23:24,513 --> 00:23:25,647 I realize that now. 605 00:23:25,714 --> 00:23:27,115 Wow. 606 00:23:27,183 --> 00:23:28,249 You must really be desperate. 607 00:23:28,317 --> 00:23:29,784 I prefer determined. 608 00:23:29,852 --> 00:23:31,619 Look, I need your help to find my stuff. 609 00:23:31,687 --> 00:23:34,389 But you have to admit I've proven myself useful. 610 00:23:34,456 --> 00:23:35,523 Despite the methods employed, 611 00:23:35,591 --> 00:23:37,225 Frankie did give us a solid lead. 612 00:23:37,293 --> 00:23:38,793 Insanely wild guess, 613 00:23:38,861 --> 00:23:40,661 but this is where we'll find some Los Diablos. 614 00:23:40,696 --> 00:23:42,397 There's an imprint on the victim's neck 615 00:23:42,464 --> 00:23:45,133 that we found under UV light. 616 00:23:45,201 --> 00:23:47,202 Killer must've worn some kind of bracelet 617 00:23:47,269 --> 00:23:48,937 when he strangled the security guard. 618 00:23:49,004 --> 00:23:50,371 Cross look familiar? 619 00:23:52,841 --> 00:23:53,841 Well, what do you know? 620 00:23:53,909 --> 00:23:55,210 Our suspect awaits. 621 00:23:55,277 --> 00:23:57,412 Shall we? 622 00:23:58,681 --> 00:23:59,914 ♪ Don't let our good thing go... ♪ 623 00:23:59,982 --> 00:24:03,751 (indistinct chatter, blues guitar wailing) 624 00:24:03,819 --> 00:24:05,787 ♪ Yes, and you changed me, baby ♪ 625 00:24:05,854 --> 00:24:08,656 ♪ Don't let our good thing go... ♪ 626 00:24:08,724 --> 00:24:11,259 ♪ ♪ 627 00:24:11,327 --> 00:24:13,461 ♪ And like a good man, you can touch me ♪ 628 00:24:13,529 --> 00:24:15,964 ♪ And we'll start all ov... ♪ 629 00:24:16,031 --> 00:24:17,165 - (music stops) - MAN: What happened to the music? 630 00:24:17,233 --> 00:24:18,233 Hey! Come on, man! 631 00:24:18,300 --> 00:24:19,300 What are you doing, man? 632 00:24:19,368 --> 00:24:20,401 What is this? What's going on here? 633 00:24:20,469 --> 00:24:22,036 What's going on with that? 634 00:24:22,104 --> 00:24:23,238 (grumbling, murmuring continue) 635 00:24:23,305 --> 00:24:24,339 Excuse me! 636 00:24:24,406 --> 00:24:25,406 Pardon the intrusion, 637 00:24:25,474 --> 00:24:27,809 you Village People rejects, 638 00:24:27,876 --> 00:24:30,979 but one of you has stolen something that belongs to me. 639 00:24:31,046 --> 00:24:34,549 So please identify yourself, so I can punish you accordingly. 640 00:24:34,617 --> 00:24:37,252 (crowd murmuring, grumbling) 641 00:24:37,319 --> 00:24:39,354 MAN: Who do you think you are? 642 00:24:50,487 --> 00:24:52,420 I thought we were past you thinking you're invincible. 643 00:24:52,488 --> 00:24:54,822 I really want to find my stuff. 644 00:24:54,890 --> 00:24:56,224 What the hell did you just say? 645 00:24:56,291 --> 00:24:59,327 Hmm? Harry Potter? 646 00:24:59,394 --> 00:25:01,162 - (chuckles) - MAN: There you go. 647 00:25:01,230 --> 00:25:02,763 - (men grumbling, murmuring) - MAN 2: Mess him up, Renny. 648 00:25:02,831 --> 00:25:04,332 Well, since you're obviously lower 649 00:25:04,399 --> 00:25:06,100 on the human evolutionary chain, 650 00:25:06,168 --> 00:25:08,302 perhaps your hearing hasn't developed as well as it should, 651 00:25:08,370 --> 00:25:09,804 so I'll repeat myself. 652 00:25:09,872 --> 00:25:11,239 Who... 653 00:25:11,306 --> 00:25:12,306 stole... 654 00:25:12,307 --> 00:25:13,341 my... 655 00:25:13,408 --> 00:25:14,609 property? 656 00:25:15,310 --> 00:25:16,644 (grunting) 657 00:25:16,712 --> 00:25:19,514 Everybody back the hell off or you're going to jail. 658 00:25:19,581 --> 00:25:21,582 (whistling) 659 00:25:28,624 --> 00:25:29,624 Pardon my boys. 660 00:25:29,691 --> 00:25:30,958 They don't always have the best, uh, 661 00:25:31,026 --> 00:25:33,094 people skills. (chuckles) 662 00:25:33,161 --> 00:25:34,862 Take a breather, Renny. 663 00:25:34,930 --> 00:25:35,930 Now! 664 00:25:35,964 --> 00:25:38,699 Be cool. 665 00:25:38,767 --> 00:25:39,867 Hank Cutter. 666 00:25:39,935 --> 00:25:41,836 I'm in charge here. 667 00:25:41,904 --> 00:25:45,106 Oh, a Mrs. Police. How are you? 668 00:25:45,173 --> 00:25:47,441 Why don't we chat in my office, okay? 669 00:25:47,509 --> 00:25:48,509 Follow me. 670 00:25:49,958 --> 00:25:51,712 We heard that you control the docks, 671 00:25:51,780 --> 00:25:54,282 and if anything goes down, Los Diablos are in on it. 672 00:25:54,349 --> 00:25:56,484 Really? We're just a riding club, okay? 673 00:25:56,552 --> 00:26:00,421 Whose members have been arrested for guns, drugs, murder. 674 00:26:00,489 --> 00:26:02,356 A few bad apples shouldn't paint us all 675 00:26:02,424 --> 00:26:03,904 in a bad light, now should it, ma'am? 676 00:26:03,926 --> 00:26:05,393 But it does paint you as suspects. 677 00:26:05,460 --> 00:26:07,295 Hey, look, just because we have a reputation as outlaws 678 00:26:07,362 --> 00:26:10,598 doesn't mean we had anything to do with a murder. 679 00:26:10,666 --> 00:26:11,866 (wry laugh) 680 00:26:11,934 --> 00:26:13,467 You like being considered a criminal, don't you? 681 00:26:13,535 --> 00:26:15,036 (both chuckling) 682 00:26:15,103 --> 00:26:16,904 Yeah, you do. 683 00:26:16,972 --> 00:26:18,506 What else do you want? 684 00:26:22,077 --> 00:26:23,844 (chuckles) 685 00:26:23,912 --> 00:26:25,479 To own a clothing line. 686 00:26:25,547 --> 00:26:26,314 Oh. 687 00:26:26,381 --> 00:26:27,448 CHLOE: Clothing line? 688 00:26:27,516 --> 00:26:30,151 I-I did not see that one coming. 689 00:26:30,218 --> 00:26:32,119 Yes, managing bikers must be so exhausting. 690 00:26:32,187 --> 00:26:34,155 All that brawling and pillaging. 691 00:26:34,222 --> 00:26:35,856 - I'm 54. - Really? 692 00:26:35,924 --> 00:26:38,192 I'd rather be in my hammock playing my Stratocaster. 693 00:26:38,260 --> 00:26:40,528 All this motorcycle riding's enlarged my prostate. 694 00:26:40,596 --> 00:26:42,029 It's unpleasant. 695 00:26:42,097 --> 00:26:43,898 That's an unfortunate occupational hazard. 696 00:26:43,966 --> 00:26:45,299 Tell me about it. 697 00:26:45,367 --> 00:26:46,534 Look, we've trademarked our name. 698 00:26:46,602 --> 00:26:47,835 We're selling T-shirts and jackets, 699 00:26:47,903 --> 00:26:49,103 and we're gonna re-brand and... 700 00:26:49,137 --> 00:26:50,538 (whistles) go legit. 701 00:26:50,606 --> 00:26:51,639 "Legit." 702 00:26:51,707 --> 00:26:54,108 There's a lot of money in the apparel industry. 703 00:26:54,176 --> 00:26:56,611 All the more reason to keep our noses clean. 704 00:26:56,678 --> 00:26:58,479 See, we used to cover the docks, not anymore. 705 00:26:58,547 --> 00:27:01,449 I specifically ordered them off-limits. 706 00:27:01,516 --> 00:27:03,156 Maybe someone missed the re-branding memo. 707 00:27:03,218 --> 00:27:06,354 Killer wore a bracelet with an iron cross. 708 00:27:06,421 --> 00:27:09,390 Left an imprint on the dead security guard at the warehouse. 709 00:27:11,059 --> 00:27:13,127 (scoffs) 710 00:27:13,195 --> 00:27:16,330 Look, uh, a lot of bikers wear iron crosses. 711 00:27:16,398 --> 00:27:19,367 Yeah, well, I'm interested in your guys who have iron crosses. 712 00:27:20,669 --> 00:27:24,105 Hey, look, I've told you everything I know. 713 00:27:24,172 --> 00:27:25,206 If you have any more questions, 714 00:27:25,273 --> 00:27:26,974 feel free to contact my attorney. 715 00:27:27,042 --> 00:27:27,975 But we're not finished yet. 716 00:27:28,043 --> 00:27:30,344 Yeah, we're done. 717 00:27:30,412 --> 00:27:32,179 Thank you. 718 00:27:37,285 --> 00:27:39,120 LUCIFER: But why are we leaving? 719 00:27:39,187 --> 00:27:40,588 He's hiding something. 720 00:27:40,656 --> 00:27:41,489 It's obvious. 721 00:27:41,556 --> 00:27:42,623 We need to force it out of him. 722 00:27:42,691 --> 00:27:44,892 We have this little thing called due process. 723 00:27:44,960 --> 00:27:46,560 We can't just force things out of people. 724 00:27:46,595 --> 00:27:48,963 Besides, there's an easier way to get our bad guy. 725 00:27:51,199 --> 00:27:53,534 You saw the look on Cutter's face when he saw that photo. 726 00:27:53,602 --> 00:27:55,202 He knows exactly who robbed the docks. 727 00:27:55,270 --> 00:27:57,238 He's gonna need to deal with this immediately. 728 00:27:57,305 --> 00:27:59,573 Or it puts his plan to re-brand in jeopardy. 729 00:27:59,641 --> 00:28:00,708 Defying his orders... 730 00:28:00,776 --> 00:28:02,376 it's a huge challenge to his authority. 731 00:28:02,444 --> 00:28:04,578 He's not gonna want to deal with this in public. 732 00:28:04,646 --> 00:28:06,013 Bet you the first person he goes to see 733 00:28:06,081 --> 00:28:07,381 is the owner of that bracelet. 734 00:28:07,449 --> 00:28:09,950 What, so your strategy is just to sit here, paralyzed, 735 00:28:10,018 --> 00:28:12,553 hoping that Cutter leads us to the suspect? 736 00:28:12,621 --> 00:28:13,854 What a terrible idea. 737 00:28:13,922 --> 00:28:15,423 Hmm, you think so? 738 00:28:15,490 --> 00:28:16,957 I do, I mean, for one, 739 00:28:17,025 --> 00:28:18,292 even though Cutter's no brain surgeon, 740 00:28:18,360 --> 00:28:19,694 surely he wouldn't just... 741 00:28:19,761 --> 00:28:20,861 Wouldn't what? 742 00:28:20,929 --> 00:28:22,663 (bike engine starts) 743 00:28:27,502 --> 00:28:29,136 Well done, Detective. 744 00:28:29,204 --> 00:28:30,504 (engine starts) 745 00:28:30,572 --> 00:28:32,373 (chuckles) 746 00:28:34,443 --> 00:28:36,544 A toast to Dr. Linda Martin, 747 00:28:36,611 --> 00:28:38,612 therapist to the Devil himself. 748 00:28:38,680 --> 00:28:39,914 (both laugh) 749 00:28:39,981 --> 00:28:42,249 I should put that on the door. 750 00:28:42,317 --> 00:28:44,485 Mm, well, it sounds like he's dealing 751 00:28:44,553 --> 00:28:45,786 with some genuine issues. 752 00:28:45,854 --> 00:28:48,289 I'm just having such a hard time getting through to him. 753 00:28:48,356 --> 00:28:51,258 Maybe it's because you've been humoring his metaphor 754 00:28:51,326 --> 00:28:52,693 without fully embracing it. 755 00:28:52,761 --> 00:28:55,529 You mean, completely accept that he's actually the Devil? 756 00:28:55,597 --> 00:28:57,331 Mm-hmm. 757 00:28:57,399 --> 00:28:59,166 It's worth a try. 758 00:28:59,234 --> 00:29:02,103 If only I knew someone who could help me with the Bible. 759 00:29:02,170 --> 00:29:03,404 (laughs) 760 00:29:03,472 --> 00:29:06,173 I know so much about it, it's almost as if I was there. 761 00:29:08,176 --> 00:29:12,213 If he's positioning himself as the Devil, right? 762 00:29:12,280 --> 00:29:14,014 He must see himself as evil. 763 00:29:14,082 --> 00:29:15,082 Mm! 764 00:29:15,083 --> 00:29:15,916 No. 765 00:29:15,984 --> 00:29:17,451 Actually, he's struggling. 766 00:29:17,519 --> 00:29:20,488 I think he thinks other people see him as evil. 767 00:29:20,555 --> 00:29:23,357 You seem attached to this patient. 768 00:29:23,425 --> 00:29:24,892 I am... 769 00:29:24,960 --> 00:29:27,995 very motivated to help him. 770 00:29:28,063 --> 00:29:29,063 I see. 771 00:29:29,064 --> 00:29:30,698 Well, um, 772 00:29:30,766 --> 00:29:32,933 every culture in the world 773 00:29:33,001 --> 00:29:35,636 and throughout history, for that matter, 774 00:29:35,704 --> 00:29:37,538 has its very own myth of the Devil. 775 00:29:37,606 --> 00:29:38,939 Mm-hmm. 776 00:29:39,007 --> 00:29:41,142 But the one thing that they all have in common 777 00:29:41,209 --> 00:29:44,545 is that the Devil is essentially a rebellious son. 778 00:29:44,613 --> 00:29:45,780 Sounds like my guy. 779 00:29:45,847 --> 00:29:47,181 I thought it might. 780 00:29:47,249 --> 00:29:48,582 Now, if you're really serious 781 00:29:48,650 --> 00:29:50,130 about embracing the metaphor, Linda... 782 00:29:50,152 --> 00:29:53,287 truly embracing it... I know how you can get to him. 783 00:29:53,355 --> 00:29:55,556 But he might not like what you have to say. 784 00:29:55,624 --> 00:29:56,957 But will it help him? 785 00:29:57,025 --> 00:30:00,294 He may not realize it, but yes. 786 00:30:00,362 --> 00:30:01,562 Then let's do it. 787 00:30:01,630 --> 00:30:03,364 (chuckles) 788 00:30:14,223 --> 00:30:16,898 I've sat in a parked car and not had sex. 789 00:30:16,965 --> 00:30:18,966 Ew. 790 00:30:21,637 --> 00:30:23,338 You can't enjoy this. 791 00:30:23,405 --> 00:30:24,706 This sitting around endlessly, 792 00:30:24,773 --> 00:30:27,275 waiting for something to happen. 793 00:30:27,343 --> 00:30:29,477 You know, if sitting here not being entertained 794 00:30:29,545 --> 00:30:30,812 is so terrible, then maybe it's a sign 795 00:30:30,879 --> 00:30:32,039 you should be somewhere else. 796 00:30:32,081 --> 00:30:33,748 Have I done something to offend you? 797 00:30:33,816 --> 00:30:36,484 Only every time I see you. 798 00:30:36,552 --> 00:30:38,586 Ha, ha, ha. No, this is different. 799 00:30:41,657 --> 00:30:43,591 For the first time, I don't think you're being 800 00:30:43,659 --> 00:30:44,892 honest with me. You have this 801 00:30:44,960 --> 00:30:46,494 mysterious container that was stolen 802 00:30:46,562 --> 00:30:48,596 that someone was willing to kill for. 803 00:30:48,664 --> 00:30:51,232 You make shady deals with shady people. 804 00:30:51,300 --> 00:30:52,700 You're violent. 805 00:30:52,768 --> 00:30:56,404 Your personal records only go back five years, and the books 806 00:30:56,472 --> 00:30:57,572 from Lux are way too clean. 807 00:30:57,639 --> 00:30:58,873 It's... 808 00:30:58,941 --> 00:31:00,608 I had Dan go and check it out. 809 00:31:00,676 --> 00:31:02,977 You had Dan deal with Maze alone? 810 00:31:03,045 --> 00:31:04,245 Oh, dear. For the first time, 811 00:31:04,313 --> 00:31:06,748 I actually feel sorry for Detective Douche. 812 00:31:06,815 --> 00:31:09,016 It all points to you being a criminal. 813 00:31:09,084 --> 00:31:11,486 So what's the big deal? What if I am a criminal? 814 00:31:11,553 --> 00:31:12,754 I'd have to arrest you. 815 00:31:12,821 --> 00:31:14,122 Ooh, whip out the cuffs, then. Why shy away 816 00:31:14,189 --> 00:31:15,890 from a little bondage fun? (chuckles) 817 00:31:15,958 --> 00:31:17,925 You know, Lucifer, this is serious. 818 00:31:17,993 --> 00:31:19,360 And despite all your weirdness 819 00:31:19,428 --> 00:31:21,629 I... 820 00:31:21,697 --> 00:31:24,165 I actually really like working with you. 821 00:31:28,537 --> 00:31:30,138 So, anyhow... 822 00:31:30,205 --> 00:31:31,439 What a momentous 823 00:31:31,507 --> 00:31:34,509 revelation, Detective Decker. We should celebrate. 824 00:31:34,576 --> 00:31:36,077 You can celebrate from jail 825 00:31:36,145 --> 00:31:38,479 when it turns out I'm right about you. 826 00:31:38,547 --> 00:31:40,248 I have never lied to you. 827 00:31:40,315 --> 00:31:41,649 And I will 828 00:31:41,717 --> 00:31:43,885 never lie to you. 829 00:31:45,521 --> 00:31:47,155 What was in the container? 830 00:31:51,326 --> 00:31:53,261 Russian dolls. 831 00:31:53,328 --> 00:31:55,163 Russian dolls? 832 00:31:57,099 --> 00:31:59,066 (motorcycle approaches) 833 00:32:04,339 --> 00:32:05,673 Here we go. 834 00:32:07,609 --> 00:32:09,377 (indistinct conversation) 835 00:32:09,445 --> 00:32:10,445 Oh, I knew it was 836 00:32:10,479 --> 00:32:11,679 gonna be that Renny guy. 837 00:32:11,747 --> 00:32:13,047 About that warehouse...! 838 00:32:14,917 --> 00:32:16,284 Think I won't? 839 00:32:16,351 --> 00:32:17,351 (gunshot, grunt) 840 00:32:17,386 --> 00:32:18,386 (gasps) 841 00:32:18,454 --> 00:32:19,754 This is Unit 831. 842 00:32:19,822 --> 00:32:23,691 Shots fired at 21st and Lewis. We need backup and an ambo, now. 843 00:32:23,759 --> 00:32:25,593 DISPATCH (over radio): Unit 831, 844 00:32:25,661 --> 00:32:27,762 all units in the vicinity... 845 00:32:32,000 --> 00:32:33,568 (engine starts, revs) 846 00:32:40,542 --> 00:32:42,677 ♪ ♪ 847 00:32:49,017 --> 00:32:50,184 (tires screeching) 848 00:32:50,252 --> 00:32:54,288 ♪ Get down, get down, get down, get... ♪ 849 00:32:54,356 --> 00:32:55,857 ♪ Down... ♪ 850 00:33:06,201 --> 00:33:08,269 ♪ Now get down ♪ 851 00:33:08,337 --> 00:33:12,874 ♪ The day is my enemy ♪ 852 00:33:12,941 --> 00:33:16,444 ♪ The night is my friend ♪ 853 00:33:16,512 --> 00:33:20,848 ♪ The day is my enemy ♪ 854 00:33:20,916 --> 00:33:24,151 ♪ The night is my friend... ♪ 855 00:33:27,456 --> 00:33:28,723 There. 856 00:33:30,459 --> 00:33:34,428 ♪ The day is my enemy ♪ 857 00:33:34,496 --> 00:33:39,066 ♪ The night is my friend... ♪ 858 00:33:43,305 --> 00:33:44,505 (grunts) 859 00:33:46,308 --> 00:33:47,508 Bloody mortality. 860 00:33:52,481 --> 00:33:53,801 (gun clicks, Renny yells angrily) 861 00:33:58,020 --> 00:34:01,789 Been a while since I had a good hunt. 862 00:34:06,929 --> 00:34:09,564 LUCIFER: That tingling sensation 863 00:34:09,631 --> 00:34:11,532 running up your spine... inevitability. 864 00:34:11,600 --> 00:34:14,035 And the bit running down your leg? 865 00:34:14,102 --> 00:34:15,436 Fear. 866 00:34:15,504 --> 00:34:17,738 ♪ ♪ 867 00:34:32,354 --> 00:34:35,189 (gasping nervously) 868 00:34:42,998 --> 00:34:44,765 Now... 869 00:34:44,833 --> 00:34:48,302 you give me what is mine. 870 00:34:48,370 --> 00:34:51,038 Wasn't my idea, I swear. 871 00:34:52,908 --> 00:34:54,628 He didn't tell me what was in the container. 872 00:34:56,378 --> 00:34:58,579 But I looked. 873 00:35:00,248 --> 00:35:01,248 I saw them. 874 00:35:01,249 --> 00:35:03,884 Who stole them? 875 00:35:03,952 --> 00:35:06,053 Oh, God... 876 00:35:07,255 --> 00:35:08,556 Oh, God... 877 00:35:08,624 --> 00:35:11,158 Who... stole them? 878 00:35:11,226 --> 00:35:12,460 (whimpers, gasps) 879 00:35:12,527 --> 00:35:14,195 They were yours. 880 00:35:14,262 --> 00:35:17,031 Who stole them? 881 00:35:17,099 --> 00:35:18,566 I'm sorry. 882 00:35:18,634 --> 00:35:20,768 I'm so sorry. 883 00:35:20,836 --> 00:35:21,602 Oh... 884 00:35:21,670 --> 00:35:23,704 you are gonna more than sorry 885 00:35:23,772 --> 00:35:26,307 unless you tell me everything. 886 00:35:26,375 --> 00:35:27,441 Please. Please, don't... 887 00:35:27,509 --> 00:35:28,909 No! 888 00:35:28,977 --> 00:35:30,177 No! No! 889 00:35:30,245 --> 00:35:31,379 LUCIFER: No, don't! 890 00:35:31,446 --> 00:35:32,480 (screams) 891 00:35:32,547 --> 00:35:34,081 (body thuds) 892 00:35:40,389 --> 00:35:42,590 I couldn't stop him. 893 00:35:58,548 --> 00:36:00,348 Hey, you all right? 894 00:36:02,085 --> 00:36:03,819 Looks like Cutter's gonna make it. 895 00:36:03,887 --> 00:36:05,788 He just gave a statement. 896 00:36:05,855 --> 00:36:07,056 Cutter? 897 00:36:07,123 --> 00:36:08,023 The guy Renny shot. 898 00:36:08,091 --> 00:36:09,725 Renny was pissed about the direction. 899 00:36:09,793 --> 00:36:11,627 Of the club, he thought they were selling out. 900 00:36:11,695 --> 00:36:12,895 So he went out on his own, 901 00:36:12,962 --> 00:36:15,564 robbed the warehouse and killed the security guard. 902 00:36:16,433 --> 00:36:17,433 (sighs) 903 00:36:17,434 --> 00:36:18,500 We got justice 904 00:36:18,568 --> 00:36:20,569 - for Erwin Scovell. - Wonderful. 905 00:36:20,637 --> 00:36:24,106 And they've recovered one container 906 00:36:24,174 --> 00:36:25,574 belonging to... 907 00:36:25,642 --> 00:36:27,109 a Lucifer Morningstar. 908 00:36:27,177 --> 00:36:28,177 Where? 909 00:36:28,178 --> 00:36:29,378 Inside. 910 00:36:29,446 --> 00:36:31,326 You didn't take a sneaky peek before telling me? 911 00:36:31,381 --> 00:36:34,116 You'd never lie to me, right? 912 00:36:34,184 --> 00:36:35,751 (wry laugh) 913 00:36:35,819 --> 00:36:37,953 You're gonna watch me open it. 914 00:36:41,024 --> 00:36:43,358 You're damn right. 915 00:36:43,426 --> 00:36:45,661 (scoffing laugh) 916 00:37:14,457 --> 00:37:15,791 ♪ ♪ 917 00:37:21,030 --> 00:37:22,030 Wow. 918 00:37:26,002 --> 00:37:27,669 Hmm... 919 00:37:31,474 --> 00:37:32,941 I told you. 920 00:37:42,652 --> 00:37:44,686 Why go to all this trouble for dolls? 921 00:37:44,754 --> 00:37:46,088 Oh, come now, Detective. 922 00:37:46,156 --> 00:37:48,824 I have to keep some mysteries for myself. 923 00:37:53,563 --> 00:37:55,864 Enjoy your dolls. 924 00:37:55,932 --> 00:37:57,933 ♪ ♪ 925 00:38:24,994 --> 00:38:27,663 They're gone. 926 00:38:40,643 --> 00:38:42,177 (knocking at door) 927 00:38:42,245 --> 00:38:43,245 Want to grab that? 928 00:38:47,116 --> 00:38:48,116 Hi, Daddy. 929 00:38:48,117 --> 00:38:49,484 DAN: Hey, Monkey. 930 00:38:49,552 --> 00:38:53,856 This is for after dinner, okay? 931 00:38:57,293 --> 00:38:58,293 - Hey. - Hey. 932 00:38:58,294 --> 00:39:00,662 Thought you had an important work thing. 933 00:39:00,730 --> 00:39:02,598 Well, it wasn't as important 934 00:39:02,665 --> 00:39:04,967 as having tacos with Trixie. 935 00:39:05,034 --> 00:39:06,034 And you. 936 00:39:06,970 --> 00:39:09,872 That is, if it's not too late. 937 00:39:09,939 --> 00:39:11,206 Yeah. 938 00:39:11,274 --> 00:39:13,375 We're just making the salsa. 939 00:39:13,443 --> 00:39:15,277 Great. 940 00:39:16,646 --> 00:39:18,847 That smells so yummy. 941 00:39:18,915 --> 00:39:19,815 Oh, good. 942 00:39:19,883 --> 00:39:22,084 LINDA: I'm glad you came back. 943 00:39:22,151 --> 00:39:23,919 Well, I needed to get my parking validated. 944 00:39:25,488 --> 00:39:27,256 So your items were never recovered? 945 00:39:27,323 --> 00:39:28,323 No. 946 00:39:28,324 --> 00:39:29,358 Earlier, you said 947 00:39:29,425 --> 00:39:32,628 that the items weren't that important. 948 00:39:32,695 --> 00:39:36,164 Yet now, you seem very upset that they're gone. 949 00:39:36,232 --> 00:39:37,432 Well, I'm a walking paradox. 950 00:39:37,500 --> 00:39:40,102 What can I say? 951 00:39:40,169 --> 00:39:41,770 Sometimes we need to lose something 952 00:39:41,838 --> 00:39:44,706 before we can understand its value. 953 00:39:44,774 --> 00:39:46,408 I didn't lose anything. 954 00:39:46,476 --> 00:39:47,476 No. 955 00:39:47,477 --> 00:39:48,797 No, you were a victim of a crime. 956 00:39:48,845 --> 00:39:52,414 It's only natural that you would feel violated. 957 00:39:52,482 --> 00:39:53,722 And often, our feelings of loss 958 00:39:53,750 --> 00:39:55,284 connect to how we feel... 959 00:39:55,351 --> 00:39:57,185 about who we are. 960 00:39:57,253 --> 00:39:58,820 Oh, right. 961 00:39:58,888 --> 00:40:00,422 So we're back on that, are we? 962 00:40:00,490 --> 00:40:01,957 You want to talk about my identity. 963 00:40:02,025 --> 00:40:03,659 Yes, because you're the Devil. 964 00:40:03,726 --> 00:40:04,927 You told me your names. 965 00:40:04,994 --> 00:40:07,162 But you left out a few others. 966 00:40:07,230 --> 00:40:08,430 Abaddon. 967 00:40:08,498 --> 00:40:09,731 Belial. 968 00:40:09,799 --> 00:40:11,099 Prince of Darkness... 969 00:40:11,167 --> 00:40:12,718 Someone's been brushing up on their Sunday school. 970 00:40:12,743 --> 00:40:15,704 Yes. But before you fell, you were known as Samael. 971 00:40:16,839 --> 00:40:18,307 The Lightbringer. 972 00:40:18,374 --> 00:40:20,309 I don't go by that name anymore. 973 00:40:20,376 --> 00:40:22,744 That was a name that connotated your father's love for you. 974 00:40:22,812 --> 00:40:25,314 (laughing): Right. 975 00:40:25,381 --> 00:40:27,482 Was casting his son into Hell 976 00:40:27,550 --> 00:40:29,117 also an expression of his love? 977 00:40:29,185 --> 00:40:30,953 Oh, God didn't cast you out of Heaven 978 00:40:31,020 --> 00:40:32,721 because he was angry with you. 979 00:40:32,789 --> 00:40:35,958 How can you presume to know God's intentions? 980 00:40:36,025 --> 00:40:37,192 Oh, I don't. 981 00:40:37,260 --> 00:40:38,160 I can't. 982 00:40:38,227 --> 00:40:39,547 Then maybe stick within the limits 983 00:40:39,562 --> 00:40:40,629 of your intellectual capacity. 984 00:40:40,697 --> 00:40:42,164 Or maybe my simplicity 985 00:40:42,231 --> 00:40:44,099 offers me a different perspective. 986 00:40:44,167 --> 00:40:45,600 God cast you out 987 00:40:45,668 --> 00:40:47,135 because He needed you 988 00:40:47,203 --> 00:40:49,638 to do the most difficult of jobs. 989 00:40:49,706 --> 00:40:52,507 - It was a gift. - Gift? 990 00:40:52,575 --> 00:40:54,343 He shunned me. 991 00:40:54,410 --> 00:40:55,610 He vilified me. 992 00:40:55,678 --> 00:40:57,879 He made me a torturer! 993 00:40:59,949 --> 00:41:01,616 Can you even begin to fathom what it was like? 994 00:41:01,684 --> 00:41:04,786 Eons spent 995 00:41:04,854 --> 00:41:06,521 providing a place for dead mortals 996 00:41:06,589 --> 00:41:08,457 to punish themselves? 997 00:41:08,524 --> 00:41:10,993 I mean, why do they blame me for all their little failings? 998 00:41:11,060 --> 00:41:13,562 As if I'd spent my days sitting on their shoulder, 999 00:41:13,629 --> 00:41:15,998 forcing them to commit acts they'd otherwise find repulsive. 1000 00:41:16,065 --> 00:41:17,265 "Oh, the Devil made me do it." 1001 00:41:17,300 --> 00:41:20,235 I have never made any one of them do anything. 1002 00:41:20,303 --> 00:41:21,303 Never. 1003 00:41:21,304 --> 00:41:23,872 What happened to you is unfair. 1004 00:41:23,940 --> 00:41:24,639 Unfair? 1005 00:41:24,707 --> 00:41:26,274 This is unjust. 1006 00:41:26,342 --> 00:41:28,977 For all eternity, my name will be invoked 1007 00:41:29,045 --> 00:41:30,812 to represent all their depravity. 1008 00:41:30,880 --> 00:41:33,782 That is the gift that my father gave me. 1009 00:41:33,850 --> 00:41:34,983 It was an act of love. 1010 00:41:35,051 --> 00:41:36,084 How do you know? 1011 00:41:36,152 --> 00:41:38,553 Because you are his favorite son, Samael. 1012 00:41:38,621 --> 00:41:40,522 Do not call me that, please! 1013 00:41:40,590 --> 00:41:42,391 You are his fallen angel. 1014 00:41:42,458 --> 00:41:43,458 But here's the thing: 1015 00:41:43,459 --> 00:41:44,760 When angels fall, 1016 00:41:44,827 --> 00:41:47,262 they also... rise. 1017 00:41:47,330 --> 00:41:48,497 All you have to do 1018 00:41:48,564 --> 00:41:51,533 is embrace all that you are. 1019 00:41:51,601 --> 00:41:53,435 I can't. 1020 00:41:53,503 --> 00:41:55,103 Yes, you can. 1021 00:41:55,171 --> 00:41:57,539 You just have to be open to the process... 1022 00:41:57,607 --> 00:41:59,207 You don't understand. 1023 00:41:59,275 --> 00:42:00,942 - I can't! - But why? 1024 00:42:01,010 --> 00:42:03,311 Because they stole them from me! 1025 00:42:13,189 --> 00:42:15,957 ♪ So I think it's time ♪ 1026 00:42:16,025 --> 00:42:20,295 ♪ What are you looking for? 1027 00:42:20,363 --> 00:42:23,565 ♪ We both are free ♪ 1028 00:42:23,633 --> 00:42:27,335 ♪ In the here and now ♪ 1029 00:42:27,403 --> 00:42:31,573 ♪ So take my hand ♪ 1030 00:42:31,641 --> 00:42:35,210 ♪ And don't fear what you find ♪ 1031 00:42:35,278 --> 00:42:38,447 Someone's got them, Mazikeen. 1032 00:42:38,514 --> 00:42:40,515 ♪ Open up, give it up ♪ 1033 00:42:40,583 --> 00:42:42,551 ♪ Go ♪ 1034 00:42:42,618 --> 00:42:44,519 ♪ Your life will be brighter ♪ 1035 00:42:44,587 --> 00:42:47,022 Someone's got my wings. 1036 00:42:47,090 --> 00:42:49,724 ♪ Your days will be longer ♪ 1037 00:42:49,792 --> 00:42:52,961 ♪ Become what you're feeling ♪ 1038 00:42:53,029 --> 00:42:55,964 ♪ You're flesh and blood, give it up, go! ♪ 1039 00:42:56,271 --> 00:43:01,565 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 1039 00:43:02,305 --> 00:43:08,744 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 71950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.