Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,670 --> 00:00:02,577
LUCIFER: Previously on Lucifer.
2
00:00:02,703 --> 00:00:04,369
Lucifer Morningstar..
3
00:00:04,437 --> 00:00:06,371
Is that a stage name or something?
4
00:00:06,439 --> 00:00:08,206
God-given, I'm afraid.
5
00:00:08,274 --> 00:00:09,541
Your return to the Underworld
6
00:00:09,608 --> 00:00:11,042
has been requested.
7
00:00:11,110 --> 00:00:13,011
Remind Dad that I quit Hell
8
00:00:13,079 --> 00:00:15,480
because I was sick and tired
of playing a part in his play.
9
00:00:15,548 --> 00:00:17,582
Oh, don't say it. Come on, don't say it.
10
00:00:17,650 --> 00:00:21,619
I'm now an official
civilian consultant for the LAPD.
11
00:00:21,687 --> 00:00:23,154
I want what's best for Lucifer.
12
00:00:23,222 --> 00:00:25,123
Then give me something
that I can use against Lucifer,
13
00:00:25,191 --> 00:00:27,271
and I'll make sure you're
both back where you belong.
14
00:00:27,293 --> 00:00:28,927
He doesn't confide in me anymore.
15
00:00:28,994 --> 00:00:32,597
But there is someone he
does talk to... a doctor.
16
00:00:32,665 --> 00:00:33,865
Hello there, neighbor.
17
00:00:33,933 --> 00:00:37,535
I actually need someone to
confide in about a patient.
18
00:00:37,603 --> 00:00:39,370
And hey, listen, if
you have any patients
19
00:00:39,438 --> 00:00:41,906
- you need to talk about...
- You have no idea.
20
00:00:41,974 --> 00:00:43,575
Just shoot me, Detective, please,
21
00:00:43,642 --> 00:00:45,510
because maybe you'll finally realize...
22
00:00:46,912 --> 00:00:47,612
You're bleeding.
23
00:00:47,680 --> 00:00:49,514
What's happening to me?
24
00:00:49,582 --> 00:00:52,417
You're changing, becoming vulnerable.
25
00:00:52,485 --> 00:00:54,018
Maybe even... (whispers) mortal.
26
00:00:54,086 --> 00:00:56,921
Oh, Mazie. I know that you'll
always protect me.
27
00:00:56,989 --> 00:01:00,792
No matter how mortal I
become, the Devil can depend on that.
28
00:01:02,964 --> 00:01:05,940
_
29
00:01:06,215 --> 00:01:10,523
_
30
00:01:10,729 --> 00:01:13,950
_
31
00:01:14,440 --> 00:01:16,641
(truck engine idling)
32
00:01:24,717 --> 00:01:26,718
♪ ♪
33
00:01:29,722 --> 00:01:32,857
♪ Oh, sinner man, where
you gonna run to? ♪
34
00:01:32,925 --> 00:01:38,296
♪ Sinner man, where
you gonna run to? ♪
35
00:01:38,364 --> 00:01:42,867
♪ Where you gonna run
to, all along them days? ♪
36
00:01:42,935 --> 00:01:44,536
♪ Well, I run to the rock ♪
37
00:01:44,603 --> 00:01:47,805
♪ Please hide me,
I run to the rock ♪
38
00:01:47,873 --> 00:01:50,975
♪ Please hide me,
I run to the rock ♪
39
00:01:51,043 --> 00:01:56,581
♪ Please hide me, all
along them days ♪
40
00:01:56,649 --> 00:01:59,450
♪ But the rock cried
out, "I can't hide you" ♪
41
00:01:59,518 --> 00:02:00,818
♪ The rock cried out...
42
00:02:00,886 --> 00:02:02,320
Where you got this one going to?
43
00:02:02,388 --> 00:02:04,355
San Diego.
44
00:02:04,423 --> 00:02:06,457
Who gave that order?
45
00:02:06,525 --> 00:02:09,594
♪ All along them days ♪
46
00:02:09,662 --> 00:02:11,996
♪ So I ran to the Devil ♪
47
00:02:12,064 --> 00:02:15,433
♪ He was waitin', I
ran to the Devil ♪
48
00:02:15,501 --> 00:02:16,701
♪ He was waitin' ♪
49
00:02:16,769 --> 00:02:18,636
♪ I ran to the Devil ♪
50
00:02:18,704 --> 00:02:20,638
♪ He was waitin' ♪
51
00:02:20,706 --> 00:02:22,140
♪ All along them days ♪
52
00:02:22,208 --> 00:02:25,777
♪ And I cried, "Power..." ♪
53
00:02:25,844 --> 00:02:28,846
Yeah, yeah, Pete. Erwin here, 413.
54
00:02:28,914 --> 00:02:32,350
I got a guy bringing down
the Morningstar thing here.
55
00:02:32,418 --> 00:02:33,618
♪ Lord ♪
56
00:02:33,686 --> 00:02:38,723
♪ Bring down the power, Lord ♪
57
00:02:38,791 --> 00:02:43,061
- ♪ Oh, Lordy, Lordy, Lord ♪
- (muffled grunting)
58
00:02:43,128 --> 00:02:46,264
♪ Bring down... ♪
59
00:02:46,332 --> 00:02:48,800
(gagging)
60
00:02:48,867 --> 00:02:50,468
(sudden snap)
61
00:02:50,536 --> 00:02:52,536
(over radio): Erwin,
what's going on? Are you okay?
62
00:02:53,272 --> 00:02:58,209
♪ Power... to... the... ♪
63
00:02:58,277 --> 00:03:01,613
♪ Lord...! ♪
64
00:03:03,215 --> 00:03:05,550
(thud)
65
00:03:08,187 --> 00:03:10,888
(holding note)
66
00:03:15,127 --> 00:03:19,530
CHLOE: What made you
think you'd get away with it?
67
00:03:19,598 --> 00:03:22,800
If you come clean
now, I'll go easy on you.
68
00:03:24,803 --> 00:03:27,272
So, tell me...
69
00:03:27,339 --> 00:03:29,240
did you eat...
70
00:03:29,308 --> 00:03:31,409
the chocolate cake?
71
00:03:33,012 --> 00:03:34,579
No, Mommy.
72
00:03:34,647 --> 00:03:36,047
(suppressed laugh, coughing)
73
00:03:36,115 --> 00:03:38,016
(chuckling): I'm sorry.
74
00:03:38,083 --> 00:03:40,385
It's just cake, Chloe.
75
00:03:40,452 --> 00:03:42,620
Cake is so not the point, Dan.
76
00:03:42,688 --> 00:03:44,422
This is about honesty
77
00:03:44,490 --> 00:03:46,157
and personal responsibility.
78
00:03:46,225 --> 00:03:48,092
Fine.
79
00:03:50,396 --> 00:03:52,530
I got this.
80
00:03:54,233 --> 00:03:56,334
Hey, Monkey.
81
00:03:56,402 --> 00:03:58,736
Do you remember when we had that talk
82
00:03:58,804 --> 00:04:01,172
and we said that
lying is a really bad thing?
83
00:04:01,240 --> 00:04:02,573
Well,
84
00:04:02,641 --> 00:04:04,442
some of your birthday cake is missing.
85
00:04:04,510 --> 00:04:06,577
Now, I didn't eat it,
86
00:04:06,645 --> 00:04:09,714
and we know Mommy didn't eat it, so...
87
00:04:09,782 --> 00:04:11,342
is there something you want to tell us?
88
00:04:15,020 --> 00:04:16,554
I ate it.
89
00:04:17,356 --> 00:04:18,356
Mm-hmm.
90
00:04:18,390 --> 00:04:20,458
But Lucifer said it was okay.
91
00:04:20,526 --> 00:04:22,226
Oh, really?
92
00:04:22,294 --> 00:04:23,607
(scoffs)
93
00:04:23,608 --> 00:04:24,940
He said, if you really want
94
00:04:25,130 --> 00:04:28,099
to do something, you should.
95
00:04:28,167 --> 00:04:31,269
And I really wanted to
eat some chocolate cake.
96
00:04:31,337 --> 00:04:33,504
Huh. That's...
97
00:04:34,707 --> 00:04:36,074
interesting.
98
00:04:38,544 --> 00:04:40,244
Why don't you go grab your stuff.
99
00:04:40,312 --> 00:04:42,013
(clears throat)
100
00:04:43,615 --> 00:04:46,451
Oh, I am so glad to
hear advice from Lucifer
101
00:04:46,518 --> 00:04:48,619
is on the personal responsibility
lesson plan.
102
00:04:48,687 --> 00:04:49,620
Dan, it's not what you think.
103
00:04:49,688 --> 00:04:50,722
You know what, Chloe?
104
00:04:50,789 --> 00:04:52,123
Your private life is
none of my business,
105
00:04:52,191 --> 00:04:53,858
- but when it comes to Trixie...
- (phone ringing)
106
00:04:53,926 --> 00:04:54,926
keep Lucifer out of it.
107
00:04:57,730 --> 00:04:59,130
Decker.
108
00:04:59,198 --> 00:05:01,899
Yeah, yeah. I'll hold.
109
00:05:01,967 --> 00:05:04,969
Okay, just don't forget
tomorrow night's Taco Tuesday, okay?
110
00:05:05,037 --> 00:05:07,105
- I can't do it.
- Why?
111
00:05:07,172 --> 00:05:08,639
I'm working a stakeout in Van Nuys.
112
00:05:08,707 --> 00:05:11,109
We agreed on planned
family time so that Trixie
113
00:05:11,176 --> 00:05:13,378
can maintain some
normalcy during the separation.
114
00:05:13,445 --> 00:05:15,646
I know, but... this is important.
115
00:05:15,714 --> 00:05:17,415
I thought you wanted to work things out.
116
00:05:17,483 --> 00:05:18,950
I don't have a choice,
Chloe. This is work.
117
00:05:19,017 --> 00:05:20,418
Yeah, I've never heard that one before.
118
00:05:20,486 --> 00:05:21,719
Yeah.
119
00:05:21,787 --> 00:05:23,588
Long Beach?
120
00:05:23,655 --> 00:05:25,323
Okay, I got it.
121
00:05:25,391 --> 00:05:26,958
Thanks.
122
00:05:27,893 --> 00:05:29,093
You know,
123
00:05:29,161 --> 00:05:31,662
when Trixie asks where you are tomorrow,
124
00:05:31,730 --> 00:05:34,866
I'll be sure to tell her
that something important came up.
125
00:05:34,933 --> 00:05:36,734
♪ ♪
126
00:05:36,802 --> 00:05:40,471
MAZE: Oh, Lucifer.
I brought the after...
127
00:05:40,539 --> 00:05:42,540
after party.
128
00:05:43,876 --> 00:05:45,476
Meet Brittany...
129
00:05:46,345 --> 00:05:47,478
- and Brittany.
- (slap)
130
00:05:47,546 --> 00:05:48,546
LUCIFER: Wow.
131
00:05:48,580 --> 00:05:50,047
Hello, Brittanies.
132
00:05:50,115 --> 00:05:51,115
(Lucifer chuckles)
133
00:05:51,116 --> 00:05:53,117
Yes, very nice to meet you.
134
00:05:54,052 --> 00:05:56,354
- Hello.
- Hello.
135
00:05:56,422 --> 00:05:57,321
(both laughing)
136
00:05:57,389 --> 00:05:59,323
Shall we move the party upstairs?
137
00:05:59,391 --> 00:06:01,526
(sighs) I'll need my
clothes on, actually.
138
00:06:01,593 --> 00:06:03,628
Sorry, girls. I'm late.
139
00:06:03,695 --> 00:06:04,762
For what?
140
00:06:04,830 --> 00:06:05,897
- Work.
- Please don't tell me
141
00:06:05,964 --> 00:06:07,565
you actually believe you work
142
00:06:07,633 --> 00:06:10,168
- for the police.
- Work for, work with.
143
00:06:10,235 --> 00:06:11,569
I'm a civilian consultant.
144
00:06:11,637 --> 00:06:13,571
The detective called.
There's been a murder.
145
00:06:13,639 --> 00:06:14,772
My services are needed.
146
00:06:14,840 --> 00:06:16,007
Brittanies...
147
00:06:16,074 --> 00:06:19,177
why don't you make my friend
feel better, hmm?
148
00:06:19,244 --> 00:06:21,979
♪ A little bit wet,
we're still there... ♪
149
00:06:25,884 --> 00:06:29,353
♪ I was in the desert ♪
150
00:06:29,421 --> 00:06:33,424
♪ Tryin' to get
home and not get hurt... ♪
151
00:06:36,028 --> 00:06:37,361
(siren wails in distance)
152
00:06:37,429 --> 00:06:39,230
CHLOE: And, uh, this
bruising is from what?
153
00:06:39,298 --> 00:06:40,364
MAN: Possible imprint.
154
00:06:40,432 --> 00:06:42,032
I'll know more once I'm back at the lab.
155
00:06:42,034 --> 00:06:43,968
CHLOE: Okay. Call me when
you get something.
156
00:06:44,036 --> 00:06:45,970
LUCIFER: Howdy, partner.
157
00:06:46,038 --> 00:06:47,805
We're not partners.
158
00:06:47,873 --> 00:06:49,907
(chuckles) Right.
159
00:06:49,975 --> 00:06:52,176
So, what unpleasantness
160
00:06:52,244 --> 00:06:54,846
felled this heap of unrealized
ambition then?
161
00:06:54,913 --> 00:06:56,981
Suffocation, a crushed trachea.
162
00:06:57,049 --> 00:06:59,283
And this heap has a name.
163
00:06:59,351 --> 00:07:02,186
Erwin Scovell, 55. He
worked security here for 20 years.
164
00:07:02,254 --> 00:07:03,521
Ooh, talk about suffocating.
165
00:07:03,589 --> 00:07:04,589
Vice suspects this place
166
00:07:04,590 --> 00:07:06,290
has been used by criminal organizations
167
00:07:06,358 --> 00:07:07,992
to store illegal contraband.
168
00:07:08,060 --> 00:07:09,327
Container went missing,
169
00:07:09,394 --> 00:07:12,396
so Scovell probably walked
in on a robbery in progress.
170
00:07:12,464 --> 00:07:15,533
Security cameras were
disabled, so no video.
171
00:07:15,601 --> 00:07:17,502
Probably gonna need to canvass the...
172
00:07:18,570 --> 00:07:20,204
Lucifer, it's a dead body.
173
00:07:20,272 --> 00:07:21,472
- (chuckling)
- A little respect.
174
00:07:21,507 --> 00:07:24,275
Do you know, I am amazed
by the deferential regard
175
00:07:24,343 --> 00:07:25,743
you people hold for rotting flesh.
176
00:07:25,811 --> 00:07:28,579
I mean, this poor
sap's either already in Hell
177
00:07:28,647 --> 00:07:31,182
or in the Silver City
enduring Uriel's welcome speech,
178
00:07:31,250 --> 00:07:33,384
which is far worse
than Hell, if you ask me.
179
00:07:33,452 --> 00:07:35,653
Let's pretend for one
second that you're someone else.
180
00:07:35,721 --> 00:07:37,755
Someone nice, someone mature.
181
00:07:37,823 --> 00:07:39,690
Ooh, I love role-play.
182
00:07:39,758 --> 00:07:40,658
Great.
183
00:07:40,726 --> 00:07:42,193
So, since we don't have any leads,
184
00:07:42,261 --> 00:07:44,495
let's focus on the next
steps of the investigation,
185
00:07:44,563 --> 00:07:46,297
like what was in the stolen container.
186
00:07:46,365 --> 00:07:48,866
But I've already solved
it. I know what killed Erwin.
187
00:07:48,934 --> 00:07:50,201
What?
188
00:07:50,269 --> 00:07:51,402
Boredom.
189
00:07:51,470 --> 00:07:52,870
I mean, getting murdered is probably
190
00:07:52,905 --> 00:07:55,273
the most exciting thing that
ever happened to him.
191
00:07:55,340 --> 00:07:57,975
When do we get to raid a
drug house or shoot someone?
192
00:07:58,043 --> 00:08:00,545
I mean, I gave up an
epic foursome to be here.
193
00:08:00,612 --> 00:08:03,614
A man died, and we're going to
do everything we possibly can
194
00:08:03,682 --> 00:08:04,882
to catch the killer.
195
00:08:04,950 --> 00:08:06,484
Pass.
196
00:08:06,552 --> 00:08:08,019
Are you joking?
197
00:08:08,086 --> 00:08:09,287
Hard pass.
198
00:08:09,354 --> 00:08:11,389
Hey! After all of your manipulations
199
00:08:11,456 --> 00:08:14,025
to get to work with me, you're
really gonna walk away
200
00:08:14,092 --> 00:08:15,612
because you think this case is boring?
201
00:08:15,661 --> 00:08:18,296
Just call me when you've
got a murder with a pulse.
202
00:08:18,363 --> 00:08:20,898
Or at least someone good-looking.
203
00:08:20,966 --> 00:08:22,900
I mean...
204
00:08:24,002 --> 00:08:26,037
Is the Brittany buffet still serving?
205
00:08:26,104 --> 00:08:28,005
- Okay, got it.
- Huh?
206
00:08:28,073 --> 00:08:29,840
God, I was hoping for a good shag
207
00:08:29,908 --> 00:08:31,108
just as a palate cleanser
208
00:08:31,176 --> 00:08:33,344
to wipe the foul taste
of boredom from my mouth.
209
00:08:33,412 --> 00:08:34,512
We need to talk.
210
00:08:34,580 --> 00:08:35,913
Well, as long as
it's not the detective's
211
00:08:35,981 --> 00:08:39,183
homicide/robbery
snoozefest at the docks, I'm all ears.
212
00:08:39,251 --> 00:08:41,052
You know, I don't know how they do it.
213
00:08:41,119 --> 00:08:43,754
40 hours a week, 52
weeks a year, 50 years.
214
00:08:43,822 --> 00:08:46,324
I mean, I didn't leave Hell just
to step into another one.
215
00:08:46,391 --> 00:08:49,627
Yeah, well, about that robbery/homicide
snoozefest.
216
00:08:49,695 --> 00:08:53,297
The container that's
missing, it was yours.
217
00:08:54,967 --> 00:08:56,200
What container?
218
00:08:56,268 --> 00:08:58,469
The container.
219
00:09:02,288 --> 00:09:08,428
Synced and corrected by VitoSilans
- www.addic7ed.com -
220
00:09:10,000 --> 00:09:16,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
221
00:09:17,694 --> 00:09:19,660
MAZE: Didn't you hear what I just said?
222
00:09:19,728 --> 00:09:21,228
The container is missing.
223
00:09:21,296 --> 00:09:22,897
I heard you.
224
00:09:22,964 --> 00:09:25,132
Then why aren't we out
there recovering it?
225
00:09:25,200 --> 00:09:27,435
Why fuss? I suppose if somebody wants it
226
00:09:27,502 --> 00:09:29,036
badly enough to steal it,
227
00:09:29,104 --> 00:09:31,305
then perhaps they should have it, then.
228
00:09:31,373 --> 00:09:33,708
- Really?
- Mm-hmm.
229
00:09:33,775 --> 00:09:35,309
This doesn't upset you?
230
00:09:35,377 --> 00:09:37,311
I don't know what to tell you, Maze.
231
00:09:37,379 --> 00:09:40,214
I guess it's not that
important to me after all.
232
00:09:41,049 --> 00:09:43,351
Well, it's your container...
233
00:09:43,418 --> 00:09:45,453
and your reputation.
234
00:09:46,488 --> 00:09:48,356
What about my reputation?
235
00:09:48,423 --> 00:09:51,425
Well, apparently, it's
okay to steal from you now.
236
00:09:51,493 --> 00:09:52,660
But...
237
00:09:52,728 --> 00:09:55,896
if it doesn't bother
you... doesn't bother me.
238
00:09:58,934 --> 00:10:00,868
(wry laugh)
239
00:10:02,938 --> 00:10:04,939
(groans quietly)
240
00:10:06,174 --> 00:10:07,808
OFFICER: We're
canvassing the entire area
241
00:10:07,876 --> 00:10:08,876
for witnesses now, ma'am.
242
00:10:08,910 --> 00:10:09,944
CHLOE: Okay, good. Let's check
243
00:10:10,011 --> 00:10:10,945
with the nearby businesses,
244
00:10:11,012 --> 00:10:11,979
- All right.
- and check the...
245
00:10:12,047 --> 00:10:13,848
- Yeah.
- Excuse me.
246
00:10:13,915 --> 00:10:15,249
What? Have you thought of
all new offensive things
247
00:10:15,317 --> 00:10:16,751
- to say?
- No, I've changed mind.
248
00:10:16,818 --> 00:10:18,753
I've come back to help. Any leads yet?
249
00:10:18,820 --> 00:10:20,688
I need your help like
I need a third boob.
250
00:10:20,756 --> 00:10:21,856
- Mmm!
- Wait.
251
00:10:21,923 --> 00:10:23,724
Don't say a word. Knew it was a mistake
252
00:10:23,792 --> 00:10:25,355
the minute it came out of my mouth.
253
00:10:25,380 --> 00:10:27,361
We're partners, and I'm
offering you my services.
254
00:10:27,429 --> 00:10:29,830
I think you need a refresher course
255
00:10:29,898 --> 00:10:31,132
on how partnership works.
256
00:10:31,199 --> 00:10:32,900
You left me hanging, remember?
257
00:10:32,968 --> 00:10:34,735
Yes, but now I'm here
because of the robbery.
258
00:10:34,803 --> 00:10:36,270
Robbery? Why?
259
00:10:36,338 --> 00:10:38,239
Because the container that
was stolen was mine.
260
00:10:38,306 --> 00:10:40,975
You somehow left that out before.
261
00:10:41,042 --> 00:10:42,176
Well, I didn't know before.
262
00:10:42,244 --> 00:10:43,511
Maze handles
logistics... storage and such.
263
00:10:43,578 --> 00:10:46,247
And did you know that
this facility was used
264
00:10:46,314 --> 00:10:48,582
- to house illegal contraband?
- No.
265
00:10:48,650 --> 00:10:50,084
But what better place to store my stuff
266
00:10:50,152 --> 00:10:51,419
than somewhere
people hide illicit goods?
267
00:10:51,486 --> 00:10:52,520
Asking the obvious here,
268
00:10:52,587 --> 00:10:54,989
but was your stuff illegal
contraband, too?
269
00:10:55,056 --> 00:10:56,857
Define "illegal."
270
00:10:56,925 --> 00:10:58,526
What was in the container?
271
00:10:58,593 --> 00:11:01,262
- A personal item, insignificant.
- Yeah, but what was in it?
272
00:11:01,329 --> 00:11:02,963
The only thing I
brought with me to Los Angeles.
273
00:11:03,031 --> 00:11:04,198
I know, but you're not
answering the question.
274
00:11:04,266 --> 00:11:06,267
Look, I was storing
some stuff, it was stolen,
275
00:11:06,334 --> 00:11:07,568
the theft sets an awful precedent,
276
00:11:07,636 --> 00:11:09,737
so I'm obliged to make
the person responsible pay.
277
00:11:09,805 --> 00:11:12,406
Now, if you let me help,
278
00:11:12,474 --> 00:11:16,277
I'm certain we can solve
this case quickly.
279
00:11:16,344 --> 00:11:17,812
And I have a lead.
280
00:11:18,914 --> 00:11:21,115
♪ ♪
281
00:11:22,827 --> 00:11:23,884
Snow cones?
282
00:11:23,952 --> 00:11:24,952
This is your lead?
283
00:11:24,953 --> 00:11:26,353
We don't have time for this.
284
00:11:26,421 --> 00:11:27,922
We should be working.
285
00:11:27,989 --> 00:11:29,757
- What can I get you?
- Uh, yes.
286
00:11:29,825 --> 00:11:31,292
I'll have two Tropic Wonders
287
00:11:31,359 --> 00:11:33,536
and your face smashed into the ground.
288
00:11:33,561 --> 00:11:34,576
What?
289
00:11:36,164 --> 00:11:37,164
What the...?
290
00:11:37,232 --> 00:11:38,432
Lucifer, what are you doing? Stop!
291
00:11:38,500 --> 00:11:40,067
I believe they call this interrogating.
292
00:11:40,135 --> 00:11:41,402
CHLOE: Lucifer, stop!
293
00:11:41,470 --> 00:11:42,870
- He needs to tell me where my stuff is.
- CHLOE: Don't.
294
00:11:42,938 --> 00:11:44,618
- I just sell snow cones.
- CHLOE: Lucifer!
295
00:11:44,673 --> 00:11:45,973
This isn't how we do things.
296
00:11:46,041 --> 00:11:48,175
This pathetic sap's real
name is Frankie Costa,
297
00:11:48,243 --> 00:11:50,978
and his real job is
transporting and storing illegal goods.
298
00:11:51,046 --> 00:11:52,980
Maze set up the warehouse through him.
299
00:11:53,048 --> 00:11:55,249
So if someone knew to
rob it, he'd be involved.
300
00:11:55,317 --> 00:11:56,217
(grunting nervously)
301
00:11:56,284 --> 00:11:57,852
I wouldn't steal from my own operation.
302
00:11:59,120 --> 00:12:00,321
That warehouse is off-limits.
303
00:12:00,388 --> 00:12:01,388
Hey, man.
304
00:12:01,456 --> 00:12:03,657
I'm trying to get out
of the storage racket.
305
00:12:03,725 --> 00:12:04,725
Yes, focus, Frankie.
306
00:12:04,726 --> 00:12:05,726
Who took my property?
307
00:12:05,727 --> 00:12:06,760
I don't know.
308
00:12:06,828 --> 00:12:08,662
I'm trying to find out myself.
309
00:12:08,730 --> 00:12:09,897
This is bad for business.
310
00:12:09,965 --> 00:12:11,098
And who would know
about the storage service?
311
00:12:11,166 --> 00:12:11,932
Who are you?
312
00:12:12,000 --> 00:12:13,767
I'm someone with one of these.
313
00:12:13,835 --> 00:12:14,768
But this guy doesn't have one.
314
00:12:14,836 --> 00:12:16,036
So say if I were to walk away,
315
00:12:16,037 --> 00:12:18,272
he can do whatever he wants to you.
316
00:12:18,340 --> 00:12:20,274
Of if you're not
responsible, you can point us
317
00:12:20,342 --> 00:12:22,409
in the right direction
of someone who is. Cool?
318
00:12:22,477 --> 00:12:23,744
(gasping): Okay, okay.
319
00:12:23,812 --> 00:12:25,779
Los Diablos.
320
00:12:25,847 --> 00:12:26,981
The biker club?
321
00:12:27,048 --> 00:12:28,315
Yeah.
322
00:12:28,383 --> 00:12:30,484
I run the warehouse, but
they run the docks.
323
00:12:30,552 --> 00:12:33,821
If anything went down, they
would know about it.
324
00:12:33,889 --> 00:12:35,222
That's all I know.
325
00:12:35,290 --> 00:12:36,423
I swear.
326
00:12:36,491 --> 00:12:38,158
All right, all right.
327
00:12:38,226 --> 00:12:39,960
Fine.
328
00:12:43,498 --> 00:12:45,232
That was incredible.
329
00:12:45,300 --> 00:12:46,967
It was musical, poetic really.
330
00:12:47,035 --> 00:12:48,702
We were like fish and
chips, salt and pepper.
331
00:12:48,770 --> 00:12:49,970
Hipsters and condescension.
332
00:12:50,038 --> 00:12:51,038
Give me one good reason
333
00:12:51,072 --> 00:12:53,240
why I shouldn't arrest you for assault.
334
00:12:53,308 --> 00:12:54,708
Fine, Frankie's a complete scumbag,
335
00:12:54,776 --> 00:12:55,709
and he skimps on the cherry syrup.
336
00:12:55,777 --> 00:12:56,777
So that's two, actually.
337
00:12:56,778 --> 00:12:57,978
Uh, something's going on with you,
338
00:12:58,046 --> 00:12:59,780
and it has to do with that
mysterious container,
339
00:12:59,848 --> 00:13:01,088
so no more games... what's in it?
340
00:13:01,116 --> 00:13:02,550
(huffs)
341
00:13:02,617 --> 00:13:04,051
It was a gift from my father.
342
00:13:04,119 --> 00:13:05,519
That's still not an answer.
343
00:13:05,587 --> 00:13:06,867
I mean, what, was it his memoirs?
344
00:13:06,888 --> 00:13:08,856
Some priceless porn collection?
345
00:13:08,924 --> 00:13:10,024
Look, if we're gonna
work together on this,
346
00:13:10,091 --> 00:13:12,760
you're gonna have
to trust me, all right?
347
00:13:14,362 --> 00:13:16,330
You're right, we
shouldn't work together on this.
348
00:13:16,398 --> 00:13:17,231
(scoffs)
349
00:13:17,299 --> 00:13:19,767
Aren't we being a touch dramatic?
350
00:13:19,834 --> 00:13:21,168
You know, I put up with a lot of crap
351
00:13:21,236 --> 00:13:22,436
to let you in on my cases,
352
00:13:22,504 --> 00:13:24,138
and that's because thus
far you've been honest with me,
353
00:13:24,205 --> 00:13:26,774
but now, for some reason,
you're not telling me the full story.
354
00:13:26,841 --> 00:13:28,075
I'm telling you
355
00:13:28,143 --> 00:13:30,177
everything you need to
know to help find my stuff.
356
00:13:30,245 --> 00:13:32,546
A man was murdered, and all you
can talk about is your property?
357
00:13:32,614 --> 00:13:34,582
Yes, but if we find
it, then you find out
358
00:13:34,649 --> 00:13:37,084
who killed the security guard...
it's win-win.
359
00:13:37,152 --> 00:13:39,286
So, please, enlighten me.
360
00:13:39,354 --> 00:13:41,322
Under what rock
will we find Los Diablos?
361
00:13:41,389 --> 00:13:43,657
It's a very on-the-nose name,
if you ask me.
362
00:13:43,725 --> 00:13:44,892
We won't find them anywhere.
363
00:13:44,960 --> 00:13:46,860
It's a conflict of interest.
364
00:13:48,597 --> 00:13:50,764
(cell phone rings)
365
00:13:53,501 --> 00:13:56,637
Look, Chloe, I told you,
there's nothing I can do about tomorrow.
366
00:13:56,705 --> 00:13:57,938
Truce.
367
00:13:58,006 --> 00:13:59,640
This is a call for Dan the detective.
368
00:13:59,708 --> 00:14:00,608
All right?
369
00:14:00,675 --> 00:14:01,675
I need your help.
370
00:14:01,676 --> 00:14:02,676
Okay.
371
00:14:02,677 --> 00:14:03,877
It's about my case.
372
00:14:03,945 --> 00:14:05,179
Homicide at the docks.
373
00:14:05,246 --> 00:14:06,880
Security guard killed during a robbery.
374
00:14:06,948 --> 00:14:08,749
Yeah, that container that was stolen,
375
00:14:08,817 --> 00:14:10,017
it was Lucifer's.
376
00:14:10,085 --> 00:14:13,687
That storage facility was
filled with black market goods.
377
00:14:13,755 --> 00:14:16,323
Yeah, it was.
378
00:14:16,391 --> 00:14:18,425
You think what Lucifer had stored
in there may be illegal.
379
00:14:18,493 --> 00:14:20,694
Whatever is in that
container, he won't tell me.
380
00:14:20,762 --> 00:14:23,897
And for a man who's all
about over-sharing, says a lot,
381
00:14:23,965 --> 00:14:25,205
so I want you to look into him,
382
00:14:25,266 --> 00:14:27,368
try and find out what
he might be hiding.
383
00:14:27,435 --> 00:14:29,536
Absolutely.
384
00:14:29,604 --> 00:14:33,374
♪ ...I need an escape ♪
385
00:14:33,441 --> 00:14:36,310
♪ To Mexico ♪
386
00:14:36,378 --> 00:14:39,513
♪ And if I had to go through... ♪
387
00:14:39,581 --> 00:14:41,148
LAPD.
388
00:14:41,216 --> 00:14:42,516
Boss is out.
389
00:14:42,584 --> 00:14:43,984
Yes, I know.
390
00:14:44,052 --> 00:14:46,954
♪ But if I stole the '69... ♪
391
00:14:47,022 --> 00:14:48,555
What do you want?
392
00:14:48,623 --> 00:14:49,790
I need to see your books.
393
00:14:49,858 --> 00:14:51,692
Without any foreplay?
394
00:14:51,760 --> 00:14:53,427
Your boss has reported an operating loss
395
00:14:53,495 --> 00:14:54,561
for the last five years.
396
00:14:54,629 --> 00:14:56,163
So?
397
00:14:56,231 --> 00:14:58,165
So this club is packed every night.
398
00:14:58,233 --> 00:15:00,768
At 20 bucks an
appletini, it doesn't really add up.
399
00:15:03,905 --> 00:15:05,839
You're Chloe's ex, right?
400
00:15:05,907 --> 00:15:08,575
And you're Lucifer's pet on a leash.
401
00:15:08,643 --> 00:15:09,943
Now answer the question.
402
00:15:10,011 --> 00:15:12,413
Well, technically, that
wasn't a question.
403
00:15:12,480 --> 00:15:13,814
Is your divorce final yet?
404
00:15:13,882 --> 00:15:15,182
That's none of your business.
405
00:15:16,317 --> 00:15:17,651
Now, are you gonna show me your records,
406
00:15:17,719 --> 00:15:19,319
or do I need to get a warrant?
407
00:15:19,387 --> 00:15:20,387
We have nothing to hide.
408
00:15:20,388 --> 00:15:21,422
That's great.
409
00:15:21,489 --> 00:15:23,190
I'll be right here.
410
00:15:23,258 --> 00:15:24,725
Mm-hmm.
411
00:15:24,793 --> 00:15:27,094
Actually, the books are in the office.
412
00:15:27,162 --> 00:15:30,798
And there are way too many
of them to carry all by myself.
413
00:15:30,865 --> 00:15:33,801
But if you come out back with me,
414
00:15:33,868 --> 00:15:36,003
I'll let you see whatever you want.
415
00:15:36,071 --> 00:15:38,272
Just the books is fine.
416
00:15:39,541 --> 00:15:41,475
(chuckles)
417
00:15:41,543 --> 00:15:43,744
Right this way.
418
00:15:46,047 --> 00:15:48,248
♪ No, no, no, no ♪
419
00:15:48,316 --> 00:15:50,718
♪ No, no, no, no, no, no... ♪
420
00:15:50,785 --> 00:15:53,253
Straight ahead, to the left.
421
00:15:54,556 --> 00:15:55,856
(grunts)
422
00:15:55,924 --> 00:15:59,026
♪ No, no, no, no, like
you, I'm never tired... ♪
423
00:16:06,643 --> 00:16:09,177
When Chloe told you to
leave, how did that make you feel?
424
00:16:09,245 --> 00:16:10,545
Well, pissed off, of course.
425
00:16:10,613 --> 00:16:13,482
Whatever was stolen from you
must have been very important.
426
00:16:13,549 --> 00:16:14,583
No.
427
00:16:14,650 --> 00:16:17,686
Actually, no, it's the
principle at stake here.
428
00:16:17,754 --> 00:16:21,189
I mean, nobody steals from
me and gets away with it.
429
00:16:22,425 --> 00:16:24,726
This loss brings up an
issue that we've been skirting
430
00:16:24,794 --> 00:16:26,328
since we began our work together.
431
00:16:26,395 --> 00:16:28,563
- Right.
- Your identity.
432
00:16:28,631 --> 00:16:30,832
(wry laugh) It's
still the Devil, darling.
433
00:16:30,900 --> 00:16:34,903
Yes, but who are you trying
so hard to become?
434
00:16:34,971 --> 00:16:36,171
Nobody.
435
00:16:36,239 --> 00:16:38,573
I'm completely unbecoming. (chuckles)
436
00:16:38,641 --> 00:16:40,909
And yet you keep trying on many
hats to hide your horns.
437
00:16:40,977 --> 00:16:42,878
Playboy, cop, club owner...
438
00:16:42,945 --> 00:16:45,313
Yes, you forgot "master of
all things tongue-related."
439
00:16:45,381 --> 00:16:47,382
Speaking of which, shall we?
440
00:16:47,450 --> 00:16:48,583
That's for later.
441
00:16:48,651 --> 00:16:51,553
I think we're onto
something very important here.
442
00:16:51,621 --> 00:16:55,390
One of the hardest things we ever do...
443
00:16:55,458 --> 00:16:56,792
is learn to be ourselves.
444
00:16:56,859 --> 00:17:00,962
I want you to tell me who you believe...
445
00:17:01,030 --> 00:17:03,865
is the real you.
446
00:17:07,670 --> 00:17:09,171
I...
447
00:17:10,273 --> 00:17:12,774
(sighs) I am...
448
00:17:12,842 --> 00:17:16,144
second-guessing your
skills as a therapist.
449
00:17:19,348 --> 00:17:20,715
You're feeling judged.
450
00:17:20,783 --> 00:17:22,050
(chuckles)
451
00:17:22,118 --> 00:17:23,185
So you're lashing out and judging me.
452
00:17:23,252 --> 00:17:24,252
But that's excellent.
453
00:17:24,287 --> 00:17:25,387
It's transference.
454
00:17:25,454 --> 00:17:26,888
Which means you seek my approval.
455
00:17:26,956 --> 00:17:28,690
I seek no one's approval.
456
00:17:30,193 --> 00:17:31,293
And time's up.
457
00:17:31,360 --> 00:17:32,894
Suddenly I'm no
longer in the amorous mood.
458
00:17:32,962 --> 00:17:35,197
Okay, hold on...
459
00:17:35,264 --> 00:17:37,332
Hold on, Lucifer.
460
00:17:39,068 --> 00:17:40,735
You think that's a fight.
461
00:17:40,803 --> 00:17:43,405
I think it's progress.
462
00:17:43,472 --> 00:17:47,142
Or maybe I'm just realizing
what a waste of time this is.
463
00:17:47,210 --> 00:17:48,877
(sighs)
464
00:17:52,982 --> 00:17:54,182
(knocking on door)
465
00:17:55,351 --> 00:17:57,252
I'm glad you came ba...
466
00:17:57,320 --> 00:17:59,354
- Oh.
- Is everything okay?
467
00:17:59,422 --> 00:18:01,356
(chuckling): It's-it's you. Hi.
468
00:18:01,424 --> 00:18:04,559
I'm sorry, it's just, uh, thin walls.
469
00:18:04,627 --> 00:18:05,360
Oh.
470
00:18:05,428 --> 00:18:06,795
Yes, everything's fine.
471
00:18:08,698 --> 00:18:10,966
Uh, please.
472
00:18:11,033 --> 00:18:13,168
Thanks again for
drinks the other night, Linda.
473
00:18:14,237 --> 00:18:15,637
Uh, yeah.
474
00:18:15,705 --> 00:18:17,105
Yes, that was fun.
475
00:18:17,173 --> 00:18:18,974
Yeah.
476
00:18:19,041 --> 00:18:22,911
All right, so what kind of parent
names their kid Lucifer?
477
00:18:22,979 --> 00:18:24,446
(chuckles)
478
00:18:24,513 --> 00:18:26,281
I'm sorry, I don't mean
to be unprofessional, but...
479
00:18:26,349 --> 00:18:27,849
We're colleagues. Cone of silence.
480
00:18:27,917 --> 00:18:31,186
And I don't believe his
real name is Lucifer.
481
00:18:32,054 --> 00:18:33,889
We talk in metaphors.
482
00:18:33,956 --> 00:18:35,156
Mmm.
483
00:18:35,224 --> 00:18:37,425
Patients with delusions.
484
00:18:37,493 --> 00:18:39,127
They can be really challenging.
485
00:18:39,195 --> 00:18:41,263
Mm, he's actually quite charming.
486
00:18:41,330 --> 00:18:44,266
Yeah, but even Satan disguises himself
487
00:18:44,333 --> 00:18:45,400
as an angel of the light.
488
00:18:45,468 --> 00:18:47,802
2 Corinthians, chapter 11, verse 14.
489
00:18:47,870 --> 00:18:49,838
Ah.
490
00:18:49,906 --> 00:18:51,740
Two years of seminary school
491
00:18:51,807 --> 00:18:55,076
before I decided I wanted to help
people in a different way.
492
00:18:55,144 --> 00:18:57,212
Ah. Interesting.
493
00:18:57,280 --> 00:19:00,949
I thought you seemed... pure.
494
00:19:01,017 --> 00:19:03,018
(both laugh)
495
00:19:03,085 --> 00:19:04,653
Listen, you really helped me
with my patient the other day,
496
00:19:04,720 --> 00:19:06,788
and I would love to return the favor.
497
00:19:06,856 --> 00:19:09,357
I know the Bible inside and out,
498
00:19:09,425 --> 00:19:11,660
so if you ever need a consult,
499
00:19:11,727 --> 00:19:13,828
just let me know.
500
00:19:27,376 --> 00:19:29,110
(gasps)
501
00:19:29,178 --> 00:19:31,379
(groans quietly)
502
00:19:41,157 --> 00:19:42,424
Whoa.
503
00:19:42,491 --> 00:19:44,192
CHLOE (distant): Just
quit defending him, Mom.
504
00:19:44,260 --> 00:19:46,661
You know Dan's never gonna change.
505
00:19:49,065 --> 00:19:50,131
Mm-hmm.
506
00:19:50,199 --> 00:19:53,201
What's for dinner, Mommy?
507
00:19:53,269 --> 00:19:55,470
Greens, you little cake monster.
508
00:19:55,538 --> 00:19:57,305
Yeah.
509
00:19:57,373 --> 00:20:00,308
I mean, I don't know why
I even bother telling you.
510
00:20:00,376 --> 00:20:02,610
He's-he's not gonna change, Mom.
511
00:20:02,678 --> 00:20:04,980
You know, Dan's just the way he is,
512
00:20:05,047 --> 00:20:06,481
and I wasn't asking for the world.
513
00:20:06,549 --> 00:20:08,450
I just wanted to see a little effort,
514
00:20:08,517 --> 00:20:09,617
and it's probably too late.
515
00:20:09,685 --> 00:20:14,222
Ah, it's pointless to
discuss this with you.
516
00:20:14,290 --> 00:20:17,726
Why? Because you always take his side.
517
00:20:19,128 --> 00:20:21,329
Look, Mom, I...
518
00:20:22,098 --> 00:20:23,098
- Daddy!
- Shh!
519
00:20:23,165 --> 00:20:25,633
- Hey, Monkey!
- What are you doing here?
520
00:20:25,701 --> 00:20:28,703
And why are you wearing a pillow?
521
00:20:28,771 --> 00:20:31,072
Well, those are...
that... those are great questions,
522
00:20:31,140 --> 00:20:33,341
and I'm gonna answer both of them later.
523
00:20:33,409 --> 00:20:35,810
But right now, I need
you to do something for me.
524
00:20:35,878 --> 00:20:37,078
What?
525
00:20:37,146 --> 00:20:40,215
Get me some clothes, and
don't tell Mommy that I'm here.
526
00:20:40,282 --> 00:20:41,983
I thought you said lying
was a bad thing.
527
00:20:42,051 --> 00:20:46,321
It is, it's terrible, but
this-this is different.
528
00:20:46,389 --> 00:20:47,689
Because we're gonna play a game.
529
00:20:47,757 --> 00:20:50,091
It's called "Sneak
Daddy Out of the House."
530
00:20:50,159 --> 00:20:51,793
That still sounds like a lie.
531
00:20:51,861 --> 00:20:53,128
(sighs)
532
00:20:53,195 --> 00:20:55,563
You know, it's complicated, Monkey.
533
00:20:55,631 --> 00:20:58,066
You're just gonna
have to go with it, okay?
534
00:20:58,134 --> 00:20:59,768
What's in it for me?
535
00:20:59,835 --> 00:21:01,436
What do you want?
536
00:21:01,504 --> 00:21:03,505
- Chocolate cake.
- Done.
537
00:21:03,572 --> 00:21:06,808
- For a whole year.
- Absolutely not.
538
00:21:06,876 --> 00:21:08,810
Mommy, I'm thirsty!
539
00:21:08,878 --> 00:21:10,845
Okay, fine.
540
00:21:10,913 --> 00:21:12,614
Done.
541
00:21:12,681 --> 00:21:15,617
Now will you please go
get me some clothes?
542
00:21:17,853 --> 00:21:23,158
(dance music
playing, low and indistinct)
543
00:21:23,225 --> 00:21:24,325
What the hell did you do to me?
544
00:21:24,393 --> 00:21:26,628
What do you mean?
545
00:21:26,695 --> 00:21:28,363
One second, I'm standing here,
546
00:21:28,431 --> 00:21:30,331
next second, I'm in my ex's bed naked.
547
00:21:30,399 --> 00:21:32,534
Well, you're welcome.
548
00:21:32,601 --> 00:21:34,202
So,
549
00:21:34,270 --> 00:21:35,837
did it work?
550
00:21:35,905 --> 00:21:36,905
You two have sex?
551
00:21:36,939 --> 00:21:38,139
No.
552
00:21:38,207 --> 00:21:41,042
Why would you think that
putting me in her bed naked
553
00:21:41,110 --> 00:21:42,277
would get us to have sex?
554
00:21:42,344 --> 00:21:44,512
- (sighs) Always works for me.
- And why would
555
00:21:44,580 --> 00:21:46,147
you even want Chloe and I to have sex?
556
00:21:46,215 --> 00:21:48,083
So that you and her will
get back together,
557
00:21:48,150 --> 00:21:49,550
and she'll be out of Lucifer's life.
558
00:21:49,552 --> 00:21:50,885
You're not from around here, are you?
559
00:21:50,953 --> 00:21:53,054
You have no idea.
560
00:21:53,122 --> 00:21:55,242
You can't just smash two
people together like Barbies,
561
00:21:55,257 --> 00:21:56,825
and think that that's gonna fix things.
562
00:21:56,892 --> 00:21:59,094
Relationships, they
take time and effort.
563
00:21:59,161 --> 00:22:01,596
And you got to work at it, like...
564
00:22:01,664 --> 00:22:03,364
it's your job.
565
00:22:03,432 --> 00:22:07,135
Humans are so exhausting.
566
00:22:07,203 --> 00:22:09,370
Here are the books you wanted to see.
567
00:22:09,438 --> 00:22:11,439
Oh, no, we're not through here.
568
00:22:11,507 --> 00:22:13,741
You assaulted a police officer.
569
00:22:14,810 --> 00:22:15,810
I'm taking you in.
570
00:22:15,845 --> 00:22:17,112
And what exactly
571
00:22:17,179 --> 00:22:19,681
are you going to say happened?
572
00:22:20,816 --> 00:22:21,816
Hmm?
573
00:22:23,519 --> 00:22:26,020
That a tiny female bartender
574
00:22:26,088 --> 00:22:27,622
knocked you out,
575
00:22:27,690 --> 00:22:29,257
stripped you naked
576
00:22:29,325 --> 00:22:31,659
and put you in your ex's bed?
577
00:22:31,727 --> 00:22:34,262
(laughs)
578
00:22:34,330 --> 00:22:37,665
♪ ♪
579
00:22:41,770 --> 00:22:43,250
DAN (over phone): I can't explain it.
580
00:22:43,305 --> 00:22:44,739
Lux's books are clean.
581
00:22:44,807 --> 00:22:45,974
How is that even possible?
582
00:22:46,041 --> 00:22:47,208
I had them run for
discrepancies with receivables.
583
00:22:47,276 --> 00:22:49,043
I looked for hidden payments.
584
00:22:49,111 --> 00:22:50,912
Whatever Lucifer's into,
585
00:22:50,980 --> 00:22:52,347
it's not running through Lux.
586
00:22:52,414 --> 00:22:53,781
All right, thanks for trying.
587
00:22:53,849 --> 00:22:56,818
Listen, Chloe...
588
00:22:56,886 --> 00:22:58,486
I want to talk to
you about Taco Tuesday.
589
00:22:58,521 --> 00:23:01,122
Hey, Dan, I got to go.
590
00:23:02,495 --> 00:23:05,260
Next time you secretly
follow someone, don't tailgate them.
591
00:23:05,327 --> 00:23:06,528
Draws a little attention.
592
00:23:06,595 --> 00:23:08,096
It's not my fault you
drive like an elderly turtle.
593
00:23:08,164 --> 00:23:09,164
Lucifer...
594
00:23:09,165 --> 00:23:10,231
go home.
595
00:23:10,299 --> 00:23:11,332
Detective...
596
00:23:11,400 --> 00:23:12,400
It sucks not getting what you want.
597
00:23:12,468 --> 00:23:13,635
Now you have to deal with it
598
00:23:13,702 --> 00:23:14,702
like the rest of us.
599
00:23:14,737 --> 00:23:16,938
I'm sorry.
600
00:23:17,006 --> 00:23:18,973
What did you just say?
601
00:23:19,041 --> 00:23:21,009
I apologize.
602
00:23:21,076 --> 00:23:22,844
I crossed the line this morning
with Mr. Snow Cone.
603
00:23:22,912 --> 00:23:24,445
It was a mistake.
604
00:23:24,513 --> 00:23:25,647
I realize that now.
605
00:23:25,714 --> 00:23:27,115
Wow.
606
00:23:27,183 --> 00:23:28,249
You must really be desperate.
607
00:23:28,317 --> 00:23:29,784
I prefer determined.
608
00:23:29,852 --> 00:23:31,619
Look, I need your help to find my stuff.
609
00:23:31,687 --> 00:23:34,389
But you have to admit I've
proven myself useful.
610
00:23:34,456 --> 00:23:35,523
Despite the methods employed,
611
00:23:35,591 --> 00:23:37,225
Frankie did give us a solid lead.
612
00:23:37,293 --> 00:23:38,793
Insanely wild guess,
613
00:23:38,861 --> 00:23:40,661
but this is where
we'll find some Los Diablos.
614
00:23:40,696 --> 00:23:42,397
There's an imprint on the victim's neck
615
00:23:42,464 --> 00:23:45,133
that we found under UV light.
616
00:23:45,201 --> 00:23:47,202
Killer must've worn
some kind of bracelet
617
00:23:47,269 --> 00:23:48,937
when he strangled the security guard.
618
00:23:49,004 --> 00:23:50,371
Cross look familiar?
619
00:23:52,841 --> 00:23:53,841
Well, what do you know?
620
00:23:53,909 --> 00:23:55,210
Our suspect awaits.
621
00:23:55,277 --> 00:23:57,412
Shall we?
622
00:23:58,681 --> 00:23:59,914
♪ Don't let our good thing go... ♪
623
00:23:59,982 --> 00:24:03,751
(indistinct chatter,
blues guitar wailing)
624
00:24:03,819 --> 00:24:05,787
♪ Yes, and you changed me, baby ♪
625
00:24:05,854 --> 00:24:08,656
♪ Don't let our good thing go... ♪
626
00:24:08,724 --> 00:24:11,259
♪ ♪
627
00:24:11,327 --> 00:24:13,461
♪ And like a good
man, you can touch me ♪
628
00:24:13,529 --> 00:24:15,964
♪ And we'll start all ov... ♪
629
00:24:16,031 --> 00:24:17,165
- (music stops)
- MAN: What happened to the music?
630
00:24:17,233 --> 00:24:18,233
Hey! Come on, man!
631
00:24:18,300 --> 00:24:19,300
What are you doing, man?
632
00:24:19,368 --> 00:24:20,401
What is this? What's going on here?
633
00:24:20,469 --> 00:24:22,036
What's going on with that?
634
00:24:22,104 --> 00:24:23,238
(grumbling, murmuring continue)
635
00:24:23,305 --> 00:24:24,339
Excuse me!
636
00:24:24,406 --> 00:24:25,406
Pardon the intrusion,
637
00:24:25,474 --> 00:24:27,809
you Village People rejects,
638
00:24:27,876 --> 00:24:30,979
but one of you has stolen something
that belongs to me.
639
00:24:31,046 --> 00:24:34,549
So please identify yourself, so
I can punish you accordingly.
640
00:24:34,617 --> 00:24:37,252
(crowd murmuring, grumbling)
641
00:24:37,319 --> 00:24:39,354
MAN: Who do you think you are?
642
00:24:50,487 --> 00:24:52,420
I thought we were past you
thinking you're invincible.
643
00:24:52,488 --> 00:24:54,822
I really want to find my stuff.
644
00:24:54,890 --> 00:24:56,224
What the hell did you just say?
645
00:24:56,291 --> 00:24:59,327
Hmm? Harry Potter?
646
00:24:59,394 --> 00:25:01,162
- (chuckles)
- MAN: There you go.
647
00:25:01,230 --> 00:25:02,763
- (men grumbling, murmuring)
- MAN 2: Mess him up, Renny.
648
00:25:02,831 --> 00:25:04,332
Well, since you're obviously lower
649
00:25:04,399 --> 00:25:06,100
on the human evolutionary chain,
650
00:25:06,168 --> 00:25:08,302
perhaps your hearing hasn't developed
as well as it should,
651
00:25:08,370 --> 00:25:09,804
so I'll repeat myself.
652
00:25:09,872 --> 00:25:11,239
Who...
653
00:25:11,306 --> 00:25:12,306
stole...
654
00:25:12,307 --> 00:25:13,341
my...
655
00:25:13,408 --> 00:25:14,609
property?
656
00:25:15,310 --> 00:25:16,644
(grunting)
657
00:25:16,712 --> 00:25:19,514
Everybody back the hell
off or you're going to jail.
658
00:25:19,581 --> 00:25:21,582
(whistling)
659
00:25:28,624 --> 00:25:29,624
Pardon my boys.
660
00:25:29,691 --> 00:25:30,958
They don't always have the best, uh,
661
00:25:31,026 --> 00:25:33,094
people skills. (chuckles)
662
00:25:33,161 --> 00:25:34,862
Take a breather, Renny.
663
00:25:34,930 --> 00:25:35,930
Now!
664
00:25:35,964 --> 00:25:38,699
Be cool.
665
00:25:38,767 --> 00:25:39,867
Hank Cutter.
666
00:25:39,935 --> 00:25:41,836
I'm in charge here.
667
00:25:41,904 --> 00:25:45,106
Oh, a Mrs. Police. How are you?
668
00:25:45,173 --> 00:25:47,441
Why don't we chat in my office, okay?
669
00:25:47,509 --> 00:25:48,509
Follow me.
670
00:25:49,958 --> 00:25:51,712
We heard that you control the docks,
671
00:25:51,780 --> 00:25:54,282
and if anything goes
down, Los Diablos are in on it.
672
00:25:54,349 --> 00:25:56,484
Really? We're just a riding club, okay?
673
00:25:56,552 --> 00:26:00,421
Whose members have been
arrested for guns, drugs, murder.
674
00:26:00,489 --> 00:26:02,356
A few bad apples shouldn't paint us all
675
00:26:02,424 --> 00:26:03,904
in a bad light, now should it, ma'am?
676
00:26:03,926 --> 00:26:05,393
But it does paint you as suspects.
677
00:26:05,460 --> 00:26:07,295
Hey, look, just because we
have a reputation as outlaws
678
00:26:07,362 --> 00:26:10,598
doesn't mean we had
anything to do with a murder.
679
00:26:10,666 --> 00:26:11,866
(wry laugh)
680
00:26:11,934 --> 00:26:13,467
You like being
considered a criminal, don't you?
681
00:26:13,535 --> 00:26:15,036
(both chuckling)
682
00:26:15,103 --> 00:26:16,904
Yeah, you do.
683
00:26:16,972 --> 00:26:18,506
What else do you want?
684
00:26:22,077 --> 00:26:23,844
(chuckles)
685
00:26:23,912 --> 00:26:25,479
To own a clothing line.
686
00:26:25,547 --> 00:26:26,314
Oh.
687
00:26:26,381 --> 00:26:27,448
CHLOE: Clothing line?
688
00:26:27,516 --> 00:26:30,151
I-I did not see that one coming.
689
00:26:30,218 --> 00:26:32,119
Yes, managing bikers
must be so exhausting.
690
00:26:32,187 --> 00:26:34,155
All that brawling and pillaging.
691
00:26:34,222 --> 00:26:35,856
- I'm 54.
- Really?
692
00:26:35,924 --> 00:26:38,192
I'd rather be in my
hammock playing my Stratocaster.
693
00:26:38,260 --> 00:26:40,528
All this motorcycle
riding's enlarged my prostate.
694
00:26:40,596 --> 00:26:42,029
It's unpleasant.
695
00:26:42,097 --> 00:26:43,898
That's an
unfortunate occupational hazard.
696
00:26:43,966 --> 00:26:45,299
Tell me about it.
697
00:26:45,367 --> 00:26:46,534
Look, we've trademarked our name.
698
00:26:46,602 --> 00:26:47,835
We're selling T-shirts and jackets,
699
00:26:47,903 --> 00:26:49,103
and we're gonna re-brand and...
700
00:26:49,137 --> 00:26:50,538
(whistles) go legit.
701
00:26:50,606 --> 00:26:51,639
"Legit."
702
00:26:51,707 --> 00:26:54,108
There's a lot of money
in the apparel industry.
703
00:26:54,176 --> 00:26:56,611
All the more reason to
keep our noses clean.
704
00:26:56,678 --> 00:26:58,479
See, we used to cover
the docks, not anymore.
705
00:26:58,547 --> 00:27:01,449
I specifically ordered them off-limits.
706
00:27:01,516 --> 00:27:03,156
Maybe someone missed
the re-branding memo.
707
00:27:03,218 --> 00:27:06,354
Killer wore a
bracelet with an iron cross.
708
00:27:06,421 --> 00:27:09,390
Left an imprint on the dead security
guard at the warehouse.
709
00:27:11,059 --> 00:27:13,127
(scoffs)
710
00:27:13,195 --> 00:27:16,330
Look, uh, a lot of
bikers wear iron crosses.
711
00:27:16,398 --> 00:27:19,367
Yeah, well, I'm interested in your
guys who have iron crosses.
712
00:27:20,669 --> 00:27:24,105
Hey, look, I've told
you everything I know.
713
00:27:24,172 --> 00:27:25,206
If you have any more questions,
714
00:27:25,273 --> 00:27:26,974
feel free to contact my attorney.
715
00:27:27,042 --> 00:27:27,975
But we're not finished yet.
716
00:27:28,043 --> 00:27:30,344
Yeah, we're done.
717
00:27:30,412 --> 00:27:32,179
Thank you.
718
00:27:37,285 --> 00:27:39,120
LUCIFER: But why are we leaving?
719
00:27:39,187 --> 00:27:40,588
He's hiding something.
720
00:27:40,656 --> 00:27:41,489
It's obvious.
721
00:27:41,556 --> 00:27:42,623
We need to force it out of him.
722
00:27:42,691 --> 00:27:44,892
We have this little
thing called due process.
723
00:27:44,960 --> 00:27:46,560
We can't just force
things out of people.
724
00:27:46,595 --> 00:27:48,963
Besides, there's an easier
way to get our bad guy.
725
00:27:51,199 --> 00:27:53,534
You saw the look on
Cutter's face when he saw that photo.
726
00:27:53,602 --> 00:27:55,202
He knows exactly who robbed the docks.
727
00:27:55,270 --> 00:27:57,238
He's gonna need to
deal with this immediately.
728
00:27:57,305 --> 00:27:59,573
Or it puts his plan to
re-brand in jeopardy.
729
00:27:59,641 --> 00:28:00,708
Defying his orders...
730
00:28:00,776 --> 00:28:02,376
it's a huge challenge to his authority.
731
00:28:02,444 --> 00:28:04,578
He's not gonna want to deal
with this in public.
732
00:28:04,646 --> 00:28:06,013
Bet you the first person he goes to see
733
00:28:06,081 --> 00:28:07,381
is the owner of that bracelet.
734
00:28:07,449 --> 00:28:09,950
What, so your strategy is
just to sit here, paralyzed,
735
00:28:10,018 --> 00:28:12,553
hoping that Cutter leads
us to the suspect?
736
00:28:12,621 --> 00:28:13,854
What a terrible idea.
737
00:28:13,922 --> 00:28:15,423
Hmm, you think so?
738
00:28:15,490 --> 00:28:16,957
I do, I mean, for one,
739
00:28:17,025 --> 00:28:18,292
even though Cutter's no brain surgeon,
740
00:28:18,360 --> 00:28:19,694
surely he wouldn't just...
741
00:28:19,761 --> 00:28:20,861
Wouldn't what?
742
00:28:20,929 --> 00:28:22,663
(bike engine starts)
743
00:28:27,502 --> 00:28:29,136
Well done, Detective.
744
00:28:29,204 --> 00:28:30,504
(engine starts)
745
00:28:30,572 --> 00:28:32,373
(chuckles)
746
00:28:34,443 --> 00:28:36,544
A toast to Dr. Linda Martin,
747
00:28:36,611 --> 00:28:38,612
therapist to the Devil himself.
748
00:28:38,680 --> 00:28:39,914
(both laugh)
749
00:28:39,981 --> 00:28:42,249
I should put that on the door.
750
00:28:42,317 --> 00:28:44,485
Mm, well, it sounds like he's dealing
751
00:28:44,553 --> 00:28:45,786
with some genuine issues.
752
00:28:45,854 --> 00:28:48,289
I'm just having such a hard
time getting through to him.
753
00:28:48,356 --> 00:28:51,258
Maybe it's because you've
been humoring his metaphor
754
00:28:51,326 --> 00:28:52,693
without fully embracing it.
755
00:28:52,761 --> 00:28:55,529
You mean, completely accept
that he's actually the Devil?
756
00:28:55,597 --> 00:28:57,331
Mm-hmm.
757
00:28:57,399 --> 00:28:59,166
It's worth a try.
758
00:28:59,234 --> 00:29:02,103
If only I knew someone who
could help me with the Bible.
759
00:29:02,170 --> 00:29:03,404
(laughs)
760
00:29:03,472 --> 00:29:06,173
I know so much about it, it's
almost as if I was there.
761
00:29:08,176 --> 00:29:12,213
If he's positioning himself
as the Devil, right?
762
00:29:12,280 --> 00:29:14,014
He must see himself as evil.
763
00:29:14,082 --> 00:29:15,082
Mm!
764
00:29:15,083 --> 00:29:15,916
No.
765
00:29:15,984 --> 00:29:17,451
Actually, he's struggling.
766
00:29:17,519 --> 00:29:20,488
I think he thinks other
people see him as evil.
767
00:29:20,555 --> 00:29:23,357
You seem attached to this patient.
768
00:29:23,425 --> 00:29:24,892
I am...
769
00:29:24,960 --> 00:29:27,995
very motivated to help him.
770
00:29:28,063 --> 00:29:29,063
I see.
771
00:29:29,064 --> 00:29:30,698
Well, um,
772
00:29:30,766 --> 00:29:32,933
every culture in the world
773
00:29:33,001 --> 00:29:35,636
and throughout history, for that matter,
774
00:29:35,704 --> 00:29:37,538
has its very own myth of the Devil.
775
00:29:37,606 --> 00:29:38,939
Mm-hmm.
776
00:29:39,007 --> 00:29:41,142
But the one thing that
they all have in common
777
00:29:41,209 --> 00:29:44,545
is that the Devil is essentially
a rebellious son.
778
00:29:44,613 --> 00:29:45,780
Sounds like my guy.
779
00:29:45,847 --> 00:29:47,181
I thought it might.
780
00:29:47,249 --> 00:29:48,582
Now, if you're really serious
781
00:29:48,650 --> 00:29:50,130
about embracing the metaphor, Linda...
782
00:29:50,152 --> 00:29:53,287
truly embracing it... I
know how you can get to him.
783
00:29:53,355 --> 00:29:55,556
But he might not
like what you have to say.
784
00:29:55,624 --> 00:29:56,957
But will it help him?
785
00:29:57,025 --> 00:30:00,294
He may not realize it, but yes.
786
00:30:00,362 --> 00:30:01,562
Then let's do it.
787
00:30:01,630 --> 00:30:03,364
(chuckles)
788
00:30:14,223 --> 00:30:16,898
I've sat in a parked
car and not had sex.
789
00:30:16,965 --> 00:30:18,966
Ew.
790
00:30:21,637 --> 00:30:23,338
You can't enjoy this.
791
00:30:23,405 --> 00:30:24,706
This sitting around endlessly,
792
00:30:24,773 --> 00:30:27,275
waiting for something to happen.
793
00:30:27,343 --> 00:30:29,477
You know, if sitting
here not being entertained
794
00:30:29,545 --> 00:30:30,812
is so terrible, then maybe it's a sign
795
00:30:30,879 --> 00:30:32,039
you should be somewhere else.
796
00:30:32,081 --> 00:30:33,748
Have I done something to offend you?
797
00:30:33,816 --> 00:30:36,484
Only every time I see you.
798
00:30:36,552 --> 00:30:38,586
Ha, ha, ha. No, this is different.
799
00:30:41,657 --> 00:30:43,591
For the first time, I
don't think you're being
800
00:30:43,659 --> 00:30:44,892
honest with me. You have this
801
00:30:44,960 --> 00:30:46,494
mysterious container that was stolen
802
00:30:46,562 --> 00:30:48,596
that someone was willing to kill for.
803
00:30:48,664 --> 00:30:51,232
You make shady deals with shady people.
804
00:30:51,300 --> 00:30:52,700
You're violent.
805
00:30:52,768 --> 00:30:56,404
Your personal records only go
back five years, and the books
806
00:30:56,472 --> 00:30:57,572
from Lux are way too clean.
807
00:30:57,639 --> 00:30:58,873
It's...
808
00:30:58,941 --> 00:31:00,608
I had Dan go and check it out.
809
00:31:00,676 --> 00:31:02,977
You had Dan deal with Maze alone?
810
00:31:03,045 --> 00:31:04,245
Oh, dear. For the first time,
811
00:31:04,313 --> 00:31:06,748
I actually feel
sorry for Detective Douche.
812
00:31:06,815 --> 00:31:09,016
It all points to you being a criminal.
813
00:31:09,084 --> 00:31:11,486
So what's the big deal?
What if I am a criminal?
814
00:31:11,553 --> 00:31:12,754
I'd have to arrest you.
815
00:31:12,821 --> 00:31:14,122
Ooh, whip out the
cuffs, then. Why shy away
816
00:31:14,189 --> 00:31:15,890
from a little bondage fun? (chuckles)
817
00:31:15,958 --> 00:31:17,925
You know, Lucifer, this is serious.
818
00:31:17,993 --> 00:31:19,360
And despite all your weirdness
819
00:31:19,428 --> 00:31:21,629
I...
820
00:31:21,697 --> 00:31:24,165
I actually really like working with you.
821
00:31:28,537 --> 00:31:30,138
So, anyhow...
822
00:31:30,205 --> 00:31:31,439
What a momentous
823
00:31:31,507 --> 00:31:34,509
revelation, Detective
Decker. We should celebrate.
824
00:31:34,576 --> 00:31:36,077
You can celebrate from jail
825
00:31:36,145 --> 00:31:38,479
when it turns out I'm right about you.
826
00:31:38,547 --> 00:31:40,248
I have never lied to you.
827
00:31:40,315 --> 00:31:41,649
And I will
828
00:31:41,717 --> 00:31:43,885
never lie to you.
829
00:31:45,521 --> 00:31:47,155
What was in the container?
830
00:31:51,326 --> 00:31:53,261
Russian dolls.
831
00:31:53,328 --> 00:31:55,163
Russian dolls?
832
00:31:57,099 --> 00:31:59,066
(motorcycle approaches)
833
00:32:04,339 --> 00:32:05,673
Here we go.
834
00:32:07,609 --> 00:32:09,377
(indistinct conversation)
835
00:32:09,445 --> 00:32:10,445
Oh, I knew it was
836
00:32:10,479 --> 00:32:11,679
gonna be that Renny guy.
837
00:32:11,747 --> 00:32:13,047
About that warehouse...!
838
00:32:14,917 --> 00:32:16,284
Think I won't?
839
00:32:16,351 --> 00:32:17,351
(gunshot, grunt)
840
00:32:17,386 --> 00:32:18,386
(gasps)
841
00:32:18,454 --> 00:32:19,754
This is Unit 831.
842
00:32:19,822 --> 00:32:23,691
Shots fired at 21st and Lewis.
We need backup and an ambo, now.
843
00:32:23,759 --> 00:32:25,593
DISPATCH (over radio): Unit 831,
844
00:32:25,661 --> 00:32:27,762
all units in the vicinity...
845
00:32:32,000 --> 00:32:33,568
(engine starts, revs)
846
00:32:40,542 --> 00:32:42,677
♪ ♪
847
00:32:49,017 --> 00:32:50,184
(tires screeching)
848
00:32:50,252 --> 00:32:54,288
♪ Get down, get
down, get down, get... ♪
849
00:32:54,356 --> 00:32:55,857
♪ Down... ♪
850
00:33:06,201 --> 00:33:08,269
♪ Now get down ♪
851
00:33:08,337 --> 00:33:12,874
♪ The day is my enemy ♪
852
00:33:12,941 --> 00:33:16,444
♪ The night is my friend ♪
853
00:33:16,512 --> 00:33:20,848
♪ The day is my enemy ♪
854
00:33:20,916 --> 00:33:24,151
♪ The night is my friend... ♪
855
00:33:27,456 --> 00:33:28,723
There.
856
00:33:30,459 --> 00:33:34,428
♪ The day is my enemy ♪
857
00:33:34,496 --> 00:33:39,066
♪ The night is my friend... ♪
858
00:33:43,305 --> 00:33:44,505
(grunts)
859
00:33:46,308 --> 00:33:47,508
Bloody mortality.
860
00:33:52,481 --> 00:33:53,801
(gun clicks, Renny yells angrily)
861
00:33:58,020 --> 00:34:01,789
Been a while since I had a good hunt.
862
00:34:06,929 --> 00:34:09,564
LUCIFER: That tingling sensation
863
00:34:09,631 --> 00:34:11,532
running up your spine... inevitability.
864
00:34:11,600 --> 00:34:14,035
And the bit running down your leg?
865
00:34:14,102 --> 00:34:15,436
Fear.
866
00:34:15,504 --> 00:34:17,738
♪ ♪
867
00:34:32,354 --> 00:34:35,189
(gasping nervously)
868
00:34:42,998 --> 00:34:44,765
Now...
869
00:34:44,833 --> 00:34:48,302
you give me what is mine.
870
00:34:48,370 --> 00:34:51,038
Wasn't my idea, I swear.
871
00:34:52,908 --> 00:34:54,628
He didn't tell me what
was in the container.
872
00:34:56,378 --> 00:34:58,579
But I looked.
873
00:35:00,248 --> 00:35:01,248
I saw them.
874
00:35:01,249 --> 00:35:03,884
Who stole them?
875
00:35:03,952 --> 00:35:06,053
Oh, God...
876
00:35:07,255 --> 00:35:08,556
Oh, God...
877
00:35:08,624 --> 00:35:11,158
Who... stole them?
878
00:35:11,226 --> 00:35:12,460
(whimpers, gasps)
879
00:35:12,527 --> 00:35:14,195
They were yours.
880
00:35:14,262 --> 00:35:17,031
Who stole them?
881
00:35:17,099 --> 00:35:18,566
I'm sorry.
882
00:35:18,634 --> 00:35:20,768
I'm so sorry.
883
00:35:20,836 --> 00:35:21,602
Oh...
884
00:35:21,670 --> 00:35:23,704
you are gonna more than sorry
885
00:35:23,772 --> 00:35:26,307
unless you tell me everything.
886
00:35:26,375 --> 00:35:27,441
Please. Please, don't...
887
00:35:27,509 --> 00:35:28,909
No!
888
00:35:28,977 --> 00:35:30,177
No! No!
889
00:35:30,245 --> 00:35:31,379
LUCIFER: No, don't!
890
00:35:31,446 --> 00:35:32,480
(screams)
891
00:35:32,547 --> 00:35:34,081
(body thuds)
892
00:35:40,389 --> 00:35:42,590
I couldn't stop him.
893
00:35:58,548 --> 00:36:00,348
Hey, you all right?
894
00:36:02,085 --> 00:36:03,819
Looks like Cutter's gonna make it.
895
00:36:03,887 --> 00:36:05,788
He just gave a statement.
896
00:36:05,855 --> 00:36:07,056
Cutter?
897
00:36:07,123 --> 00:36:08,023
The guy Renny shot.
898
00:36:08,091 --> 00:36:09,725
Renny was pissed about the direction.
899
00:36:09,793 --> 00:36:11,627
Of the club, he
thought they were selling out.
900
00:36:11,695 --> 00:36:12,895
So he went out on his own,
901
00:36:12,962 --> 00:36:15,564
robbed the warehouse and
killed the security guard.
902
00:36:16,433 --> 00:36:17,433
(sighs)
903
00:36:17,434 --> 00:36:18,500
We got justice
904
00:36:18,568 --> 00:36:20,569
- for Erwin Scovell.
- Wonderful.
905
00:36:20,637 --> 00:36:24,106
And they've recovered one container
906
00:36:24,174 --> 00:36:25,574
belonging to...
907
00:36:25,642 --> 00:36:27,109
a Lucifer Morningstar.
908
00:36:27,177 --> 00:36:28,177
Where?
909
00:36:28,178 --> 00:36:29,378
Inside.
910
00:36:29,446 --> 00:36:31,326
You didn't take a sneaky
peek before telling me?
911
00:36:31,381 --> 00:36:34,116
You'd never lie to me, right?
912
00:36:34,184 --> 00:36:35,751
(wry laugh)
913
00:36:35,819 --> 00:36:37,953
You're gonna watch me open it.
914
00:36:41,024 --> 00:36:43,358
You're damn right.
915
00:36:43,426 --> 00:36:45,661
(scoffing laugh)
916
00:37:14,457 --> 00:37:15,791
♪ ♪
917
00:37:21,030 --> 00:37:22,030
Wow.
918
00:37:26,002 --> 00:37:27,669
Hmm...
919
00:37:31,474 --> 00:37:32,941
I told you.
920
00:37:42,652 --> 00:37:44,686
Why go to all this trouble for dolls?
921
00:37:44,754 --> 00:37:46,088
Oh, come now, Detective.
922
00:37:46,156 --> 00:37:48,824
I have to keep some
mysteries for myself.
923
00:37:53,563 --> 00:37:55,864
Enjoy your dolls.
924
00:37:55,932 --> 00:37:57,933
♪ ♪
925
00:38:24,994 --> 00:38:27,663
They're gone.
926
00:38:40,643 --> 00:38:42,177
(knocking at door)
927
00:38:42,245 --> 00:38:43,245
Want to grab that?
928
00:38:47,116 --> 00:38:48,116
Hi, Daddy.
929
00:38:48,117 --> 00:38:49,484
DAN: Hey, Monkey.
930
00:38:49,552 --> 00:38:53,856
This is for after dinner, okay?
931
00:38:57,293 --> 00:38:58,293
- Hey.
- Hey.
932
00:38:58,294 --> 00:39:00,662
Thought you had an important work thing.
933
00:39:00,730 --> 00:39:02,598
Well, it wasn't as important
934
00:39:02,665 --> 00:39:04,967
as having tacos with Trixie.
935
00:39:05,034 --> 00:39:06,034
And you.
936
00:39:06,970 --> 00:39:09,872
That is, if it's not too late.
937
00:39:09,939 --> 00:39:11,206
Yeah.
938
00:39:11,274 --> 00:39:13,375
We're just making the salsa.
939
00:39:13,443 --> 00:39:15,277
Great.
940
00:39:16,646 --> 00:39:18,847
That smells so yummy.
941
00:39:18,915 --> 00:39:19,815
Oh, good.
942
00:39:19,883 --> 00:39:22,084
LINDA: I'm glad you came back.
943
00:39:22,151 --> 00:39:23,919
Well, I needed to
get my parking validated.
944
00:39:25,488 --> 00:39:27,256
So your items were never recovered?
945
00:39:27,323 --> 00:39:28,323
No.
946
00:39:28,324 --> 00:39:29,358
Earlier, you said
947
00:39:29,425 --> 00:39:32,628
that the items weren't that important.
948
00:39:32,695 --> 00:39:36,164
Yet now, you seem very
upset that they're gone.
949
00:39:36,232 --> 00:39:37,432
Well, I'm a walking paradox.
950
00:39:37,500 --> 00:39:40,102
What can I say?
951
00:39:40,169 --> 00:39:41,770
Sometimes we need to lose something
952
00:39:41,838 --> 00:39:44,706
before we can understand its value.
953
00:39:44,774 --> 00:39:46,408
I didn't lose anything.
954
00:39:46,476 --> 00:39:47,476
No.
955
00:39:47,477 --> 00:39:48,797
No, you were a victim of a crime.
956
00:39:48,845 --> 00:39:52,414
It's only natural that
you would feel violated.
957
00:39:52,482 --> 00:39:53,722
And often, our feelings of loss
958
00:39:53,750 --> 00:39:55,284
connect to how we feel...
959
00:39:55,351 --> 00:39:57,185
about who we are.
960
00:39:57,253 --> 00:39:58,820
Oh, right.
961
00:39:58,888 --> 00:40:00,422
So we're back on that, are we?
962
00:40:00,490 --> 00:40:01,957
You want to talk about my identity.
963
00:40:02,025 --> 00:40:03,659
Yes, because you're the Devil.
964
00:40:03,726 --> 00:40:04,927
You told me your names.
965
00:40:04,994 --> 00:40:07,162
But you left out a few others.
966
00:40:07,230 --> 00:40:08,430
Abaddon.
967
00:40:08,498 --> 00:40:09,731
Belial.
968
00:40:09,799 --> 00:40:11,099
Prince of Darkness...
969
00:40:11,167 --> 00:40:12,718
Someone's been brushing
up on their Sunday school.
970
00:40:12,743 --> 00:40:15,704
Yes. But before you
fell, you were known as Samael.
971
00:40:16,839 --> 00:40:18,307
The Lightbringer.
972
00:40:18,374 --> 00:40:20,309
I don't go by that name anymore.
973
00:40:20,376 --> 00:40:22,744
That was a name that
connotated your father's love for you.
974
00:40:22,812 --> 00:40:25,314
(laughing): Right.
975
00:40:25,381 --> 00:40:27,482
Was casting his son into Hell
976
00:40:27,550 --> 00:40:29,117
also an expression of his love?
977
00:40:29,185 --> 00:40:30,953
Oh, God didn't cast you out of Heaven
978
00:40:31,020 --> 00:40:32,721
because he was angry with you.
979
00:40:32,789 --> 00:40:35,958
How can you presume to
know God's intentions?
980
00:40:36,025 --> 00:40:37,192
Oh, I don't.
981
00:40:37,260 --> 00:40:38,160
I can't.
982
00:40:38,227 --> 00:40:39,547
Then maybe stick within the limits
983
00:40:39,562 --> 00:40:40,629
of your intellectual capacity.
984
00:40:40,697 --> 00:40:42,164
Or maybe my simplicity
985
00:40:42,231 --> 00:40:44,099
offers me a different perspective.
986
00:40:44,167 --> 00:40:45,600
God cast you out
987
00:40:45,668 --> 00:40:47,135
because He needed you
988
00:40:47,203 --> 00:40:49,638
to do the most difficult of jobs.
989
00:40:49,706 --> 00:40:52,507
- It was a gift.
- Gift?
990
00:40:52,575 --> 00:40:54,343
He shunned me.
991
00:40:54,410 --> 00:40:55,610
He vilified me.
992
00:40:55,678 --> 00:40:57,879
He made me a torturer!
993
00:40:59,949 --> 00:41:01,616
Can you even begin to
fathom what it was like?
994
00:41:01,684 --> 00:41:04,786
Eons spent
995
00:41:04,854 --> 00:41:06,521
providing a place for dead mortals
996
00:41:06,589 --> 00:41:08,457
to punish themselves?
997
00:41:08,524 --> 00:41:10,993
I mean, why do they blame me
for all their little failings?
998
00:41:11,060 --> 00:41:13,562
As if I'd spent my days sitting
on their shoulder,
999
00:41:13,629 --> 00:41:15,998
forcing them to commit acts they'd
otherwise find repulsive.
1000
00:41:16,065 --> 00:41:17,265
"Oh, the Devil made me do it."
1001
00:41:17,300 --> 00:41:20,235
I have never made any
one of them do anything.
1002
00:41:20,303 --> 00:41:21,303
Never.
1003
00:41:21,304 --> 00:41:23,872
What happened to you is unfair.
1004
00:41:23,940 --> 00:41:24,639
Unfair?
1005
00:41:24,707 --> 00:41:26,274
This is unjust.
1006
00:41:26,342 --> 00:41:28,977
For all eternity, my
name will be invoked
1007
00:41:29,045 --> 00:41:30,812
to represent all their depravity.
1008
00:41:30,880 --> 00:41:33,782
That is the gift that my father gave me.
1009
00:41:33,850 --> 00:41:34,983
It was an act of love.
1010
00:41:35,051 --> 00:41:36,084
How do you know?
1011
00:41:36,152 --> 00:41:38,553
Because you are his
favorite son, Samael.
1012
00:41:38,621 --> 00:41:40,522
Do not call me that, please!
1013
00:41:40,590 --> 00:41:42,391
You are his fallen angel.
1014
00:41:42,458 --> 00:41:43,458
But here's the thing:
1015
00:41:43,459 --> 00:41:44,760
When angels fall,
1016
00:41:44,827 --> 00:41:47,262
they also... rise.
1017
00:41:47,330 --> 00:41:48,497
All you have to do
1018
00:41:48,564 --> 00:41:51,533
is embrace all that you are.
1019
00:41:51,601 --> 00:41:53,435
I can't.
1020
00:41:53,503 --> 00:41:55,103
Yes, you can.
1021
00:41:55,171 --> 00:41:57,539
You just have to be
open to the process...
1022
00:41:57,607 --> 00:41:59,207
You don't understand.
1023
00:41:59,275 --> 00:42:00,942
- I can't!
- But why?
1024
00:42:01,010 --> 00:42:03,311
Because they stole them from me!
1025
00:42:13,189 --> 00:42:15,957
♪ So I think it's time ♪
1026
00:42:16,025 --> 00:42:20,295
♪ What are you looking for?
1027
00:42:20,363 --> 00:42:23,565
♪ We both are free ♪
1028
00:42:23,633 --> 00:42:27,335
♪ In the here and now ♪
1029
00:42:27,403 --> 00:42:31,573
♪ So take my hand ♪
1030
00:42:31,641 --> 00:42:35,210
♪ And don't fear what you find ♪
1031
00:42:35,278 --> 00:42:38,447
Someone's got them, Mazikeen.
1032
00:42:38,514 --> 00:42:40,515
♪ Open up, give it up ♪
1033
00:42:40,583 --> 00:42:42,551
♪ Go ♪
1034
00:42:42,618 --> 00:42:44,519
♪ Your life will be brighter ♪
1035
00:42:44,587 --> 00:42:47,022
Someone's got my wings.
1036
00:42:47,090 --> 00:42:49,724
♪ Your days will be longer ♪
1037
00:42:49,792 --> 00:42:52,961
♪ Become what you're feeling ♪
1038
00:42:53,029 --> 00:42:55,964
♪ You're flesh and
blood, give it up, go! ♪
1039
00:42:56,271 --> 00:43:01,565
Synced and corrected by VitoSilans
- www.addic7ed.com -
1039
00:43:02,305 --> 00:43:08,744
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
71950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.