Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,520 --> 00:02:03,000
Sorry, girl
2
00:02:10,440 --> 00:02:13,274
Ah, the days of youth!
3
00:02:13,480 --> 00:02:15,551
Seize the day
4
00:02:15,760 --> 00:02:18,594
and for what comes
tomorrow pray,
5
00:02:40,520 --> 00:02:42,955
You are goofy
6
00:02:45,040 --> 00:02:47,350
Good morning
120 kunas, please
7
00:02:47,560 --> 00:02:48,118
What?
8
00:02:48,280 --> 00:02:50,715
Kunas For the parasol
and deck chairs
9
00:02:51,840 --> 00:02:54,355
Why kunas? We're hotel guests
10
00:02:55,720 --> 00:02:57,154
It's all inclusive
11
00:02:57,320 --> 00:03:00,279
The hotel pool is included,
but the beach is city property
12
00:03:06,480 --> 00:03:07,755
Please
13
00:03:07,920 --> 00:03:09,434
Please, Grebo
14
00:03:15,560 --> 00:03:16,550
Thank you
15
00:03:16,760 --> 00:03:18,240
Choke on it!
16
00:04:58,000 --> 00:05:00,834
Good evening
- Good evening I'd like that!
17
00:05:01,040 --> 00:05:04,511
That's Tropical Hurricane
Large 130 kunas Medium 80
18
00:05:06,280 --> 00:05:07,111
I don't understand
19
00:05:08,080 --> 00:05:09,878
I want medium
20
00:05:10,120 --> 00:05:11,952
Non-alcoholic, please
21
00:05:12,800 --> 00:05:16,350
Give me a Bloody Mary
With extra blood
22
00:09:07,480 --> 00:09:11,315
When the hand of a man
touches the hand of a woman
23
00:09:11,520 --> 00:09:15,116
both of them touch
the hear of eternity,
24
00:15:53,240 --> 00:15:56,039
Hi Mom!
We feel fantastic!
25
00:15:57,000 --> 00:15:58,400
It's heaven
26
00:15:58,600 --> 00:16:01,320
Absolutely all inclusive
27
00:16:02,920 --> 00:16:04,479
Lili is great
28
00:16:05,320 --> 00:16:07,118
We're at the pool
29
00:16:10,320 --> 00:16:12,039
She loves it
30
00:16:12,960 --> 00:16:15,270
Dina's moving all the time
31
00:16:17,560 --> 00:16:19,040
Of course
32
00:16:19,600 --> 00:16:21,353
She is in the shade
33
00:16:22,320 --> 00:16:23,913
You shouldn't
34
00:16:25,240 --> 00:16:28,312
All right If you insist
35
00:16:30,240 --> 00:16:32,755
I'm wasting money for
Dina's wedding on roaming
36
00:16:32,960 --> 00:16:34,792
Okay Ciao!
37
00:16:50,840 --> 00:16:52,194
You are mine?
38
00:16:52,440 --> 00:16:54,830
I am your petite petite
39
00:18:32,080 --> 00:18:34,720
We're all exiIed from our past,
40
00:18:34,880 --> 00:18:37,918
Study the past if you wish
to predict the future,
41
00:18:51,360 --> 00:18:54,194
Fuck whoever made you!
42
00:18:55,560 --> 00:18:57,995
Window Change,
wanna come with us?
43
00:18:58,280 --> 00:18:59,270
Where are you going?
44
00:18:59,440 --> 00:19:00,794
To have some fun
45
00:19:01,000 --> 00:19:03,879
What kind of fun?
- You'll see
46
00:20:23,200 --> 00:20:26,193
It's okay
It was only a black widow
47
00:23:45,920 --> 00:23:47,957
All right Let's see it!
48
00:23:57,320 --> 00:24:01,030
No hair! It doesn't look real
49
00:24:11,440 --> 00:24:13,716
Stop it
50
00:24:19,400 --> 00:24:20,834
Done
51
00:24:31,520 --> 00:24:34,115
Where is this ship sai I ing t o?
52
00:24:36,320 --> 00:24:40,394
Where is it taking aIl
the peopIe away?
53
00:24:41,280 --> 00:24:43,920
And does anybody know,
54
00:24:44,360 --> 00:24:49,833
what the sea has for us,
55
00:24:51,120 --> 00:24:53,112
Where this road,
56
00:38:57,320 --> 00:38:59,915
Window Change!
Come over here!
57
00:39:00,160 --> 00:39:01,071
I can't right now
58
00:39:01,240 --> 00:39:02,674
Come here
I want to show you something
59
00:39:02,840 --> 00:39:04,911
Later Really busy right now
60
00:39:21,800 --> 00:39:25,680
I lived in Malmo
During the war, as a refugee
61
00:39:25,840 --> 00:39:27,832
And what did you
think of Malmo?
62
00:39:28,000 --> 00:39:29,912
Interesting city
63
00:39:30,120 --> 00:39:33,192
Zlatan Ibrahimovic is a
real good friend of mine
64
00:39:33,400 --> 00:39:36,393
We used to play
football together
65
00:39:37,600 --> 00:39:39,592
He was a skinny kid
66
00:39:40,600 --> 00:39:42,831
Used to buy him pizza
67
00:39:43,040 --> 00:39:45,874
''Eat! You're so skinny!''
68
00:39:46,120 --> 00:39:48,396
What language are you speaking?
69
00:39:48,720 --> 00:39:50,279
Swedish
70
00:39:50,480 --> 00:39:52,472
Are you a paedophile?
71
00:39:52,960 --> 00:39:54,679
Are you insane?
72
00:39:55,080 --> 00:39:58,118
Then why are you wearing those
trunks? You can see everything
73
00:39:58,280 --> 00:40:00,272
They're perfectly normal trunks
74
00:40:00,520 --> 00:40:03,080
The whole world swims in them
75
00:40:03,880 --> 00:40:05,200
Bye
76
00:40:08,680 --> 00:40:11,354
Is the pregnant lady your wife?
77
00:40:11,600 --> 00:40:13,990
You're very perceptive!
78
00:40:14,640 --> 00:40:18,077
Why does she
sneak out to smoke?
79
00:40:18,800 --> 00:40:21,360
She stopped smoking ages ago
80
00:40:21,920 --> 00:40:24,071
Smoking is not good for a baby
81
00:40:24,240 --> 00:40:26,232
Exactly That's why
she doesn't smoke
82
00:40:26,400 --> 00:40:27,720
Do you like children?
83
00:40:27,840 --> 00:40:30,116
I love my own
I don't like other people's
84
00:40:30,280 --> 00:40:34,160
That's not possible
I think that's a contradiction
85
00:40:34,480 --> 00:40:37,075
Contradiction?
What's your name?
86
00:40:37,280 --> 00:40:38,919
Lucija
87
00:40:39,160 --> 00:40:42,278
Lucija Contradiction,
delighted to meet you
88
00:40:42,520 --> 00:40:47,231
Now, get a Coke on me
89
00:41:08,560 --> 00:41:12,839
On the sea of Iove
90
00:41:13,800 --> 00:41:16,918
In the end Iess dream
91
00:48:18,120 --> 00:48:19,600
Here I come!
92
00:48:38,240 --> 00:48:40,471
No, I'll get hooked
93
00:48:40,920 --> 00:48:44,880
Who ever got hooked on weed?
People are not sheep
94
00:54:41,440 --> 00:54:43,511
She was the love of my life
95
00:54:45,000 --> 00:54:46,434
We lived together
96
00:54:47,200 --> 00:54:48,759
We worked together
97
00:54:49,920 --> 00:54:51,798
And we made love together
98
00:54:54,320 --> 00:54:55,959
Then we broke up
99
00:58:49,720 --> 00:58:50,995
Excuse me!
100
00:58:51,360 --> 00:58:52,953
I'm looking for Liliane Grebo
101
00:58:53,120 --> 00:58:54,600
Nine months pregnant
French
102
00:58:54,760 --> 00:58:56,831
They just left
I called a taxi boat for them
103
00:58:57,040 --> 00:58:57,951
Everything okay?
104
00:58:58,120 --> 00:59:00,157
Madam is fit as a sailboat
105
00:59:00,320 --> 00:59:01,197
Thank you!
106
00:59:01,360 --> 00:59:03,556
Do you have
her friend's phone number?
107
00:59:03,720 --> 00:59:04,710
She is really
108
00:59:04,880 --> 00:59:07,236
A bomb, I know
It's trouble
109
01:03:26,400 --> 01:03:29,518
The light needs millions
of years to reach us
110
01:03:33,280 --> 01:03:35,033
Millions!
111
01:03:36,880 --> 01:03:40,510
What we're looking at
right now is already gone
112
01:03:45,200 --> 01:03:47,556
Half of the stars aren't
there anymore
113
01:03:51,040 --> 01:03:53,111
What we see is Past
114
01:03:56,840 --> 01:03:59,674
You and me, we're past as well
115
01:04:27,800 --> 01:04:30,031
As soon as you're born,
you're old
116
01:04:32,880 --> 01:04:35,190
That's why God gave us weed
117
01:04:43,440 --> 01:04:44,954
What is bothering you?
118
01:04:46,760 --> 01:04:50,197
Fuck marriage and
who ever invented it!
119
01:04:50,560 --> 01:04:53,280
Believe me, there is nothing
better than living in a sin
120
01:04:53,440 --> 01:04:56,399
I'd die like a dog without sin
121
01:07:28,560 --> 01:07:30,517
Where are you going, man?
122
01:07:32,600 --> 01:07:34,432
She'll change her mind
123
01:07:34,600 --> 01:07:36,671
Who would ever
leave a man like you?
124
01:07:36,840 --> 01:07:39,275
I am asking myself
the same question
125
01:07:41,040 --> 01:07:44,397
You're neither the first nor
the last one to get dumped
126
01:07:44,920 --> 01:07:46,559
Don't go
127
01:07:46,720 --> 01:07:48,632
I'm leaving this instant
128
01:08:00,600 --> 01:08:02,671
You can sing with me tonight
129
01:08:03,320 --> 01:08:04,913
That's pathetic
130
01:08:08,840 --> 01:08:10,797
But thank you for trying
131
01:08:12,240 --> 01:08:13,913
You're a good man
132
01:08:22,680 --> 01:08:25,240
This island will be
deserted without you
133
01:11:42,360 --> 01:11:45,671
Where is this ship saiIing to?
134
01:11:46,480 --> 01:11:51,760
Where is it taking aIl
the peopIe away?
135
01:11:52,080 --> 01:11:54,914
And does anybody know
136
01:11:56,560 --> 01:12:01,919
what the sea has for us
137
01:12:02,200 --> 01:12:05,034
Where this road
138
01:12:06,280 --> 01:12:11,230
we are taking wiIl end?
139
01:12:11,640 --> 01:12:15,350
I onIy know
140
01:12:16,320 --> 01:12:20,155
there is no return,
141
01:12:31,480 --> 01:12:35,918
On the sea of Iove
142
01:12:46,440 --> 01:12:50,354
In the end Iess dream
143
01:12:51,040 --> 01:12:55,273
In the bIue forever
144
01:12:56,000 --> 01:12:59,391
I shaIl remain,
145
01:17:05,880 --> 01:17:09,191
Look at her9614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.