All language subtitles for Look Away (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,087 --> 00:00:54,087 Patiënt: Amy Brennan Datum: 18.05.1999 2 00:02:32,026 --> 00:02:34,611 Goedemorgen. - Flikker op. 3 00:03:06,977 --> 00:03:08,387 Maf. 4 00:03:10,230 --> 00:03:12,108 Hoi. - Hoi! Hij komt op het feestje. 5 00:03:12,233 --> 00:03:13,766 Serieus, hij komt? 6 00:03:14,276 --> 00:03:15,675 Oh mijn god. 7 00:03:46,558 --> 00:03:50,812 BLIJF UIT DE BUURT VAN HET GLAS A.U.B. 8 00:03:53,733 --> 00:03:55,133 Hé! 9 00:03:55,817 --> 00:03:57,218 Hé! 10 00:04:00,614 --> 00:04:02,014 Hou vast. 11 00:04:13,627 --> 00:04:15,026 Van het ijs! 12 00:04:17,839 --> 00:04:20,759 Lily! Waar ben je mee bezig? 13 00:04:21,009 --> 00:04:22,410 Wegwezen! 14 00:04:22,927 --> 00:04:24,889 Weg! - Kom op. 15 00:04:26,723 --> 00:04:29,143 Sean, wat moet die onzin, zeg? 16 00:04:29,851 --> 00:04:31,252 We zijn midden... 17 00:04:36,317 --> 00:04:37,716 Kom op! 18 00:04:40,278 --> 00:04:41,988 Sean, kom op, kerel! 19 00:04:52,081 --> 00:04:56,211 Luister, schatje. Raad eens, wie ik vandaag heb gezien. 20 00:04:57,129 --> 00:04:59,048 Sue, de moeder van George. 21 00:04:59,882 --> 00:05:03,427 George, hij was met jou op wetenschapskamp die hele slimme jongen. 22 00:05:04,677 --> 00:05:06,077 Ik weet het niet meer. 23 00:05:06,514 --> 00:05:08,891 'Nieuwsgierige George' noemde je hem. 24 00:05:09,682 --> 00:05:13,312 Hoe dan ook, hij vond de tijd met jou in het zomerkamp erg leuk. 25 00:05:13,478 --> 00:05:15,855 Dus dacht ik, het zou misschien… - Nee. 26 00:05:17,483 --> 00:05:19,776 Je weet toch helemaal niet wat ik wilde zeggen. 27 00:05:19,901 --> 00:05:21,903 Laat..het gewoon. 28 00:05:25,240 --> 00:05:28,326 Goed dan, als je niet wil luisteren.…. - Wel, dat wil ze wel. 29 00:05:29,661 --> 00:05:31,747 Je moeder wil je helpen, dat weet je toch wel? 30 00:05:32,997 --> 00:05:34,398 Toch? 31 00:05:36,252 --> 00:05:37,651 Ja. 32 00:05:40,129 --> 00:05:41,923 Ik dacht gewoon... 33 00:05:42,507 --> 00:05:44,927 …dat jij en George het met elkaar kunnen vinden. 34 00:05:45,052 --> 00:05:47,930 Misschien willen jullie samen naar het schoolfeest gaan? 35 00:05:48,055 --> 00:05:50,516 Ik ga daar niet heen. - Waarom niet'? 36 00:05:52,183 --> 00:05:54,310 Omdat het stom is en ik het niet wil. 37 00:05:54,478 --> 00:05:56,355 Maar het is zo'n mooie traditie. 38 00:05:57,105 --> 00:06:00,108 Dan mis je echt iets.… - Wat mis ik dan wel? 39 00:06:14,247 --> 00:06:15,648 Dat ging goed. 40 00:06:16,625 --> 00:06:20,211 Ze durft het gewoon nog niet... - Amy, ze is bijna 18. 41 00:06:20,336 --> 00:06:23,507 Ze is gewoon een laatbloeier. - Ze heeft geen vrienden. 42 00:06:23,798 --> 00:06:27,636 Ze is vrienden met Lily. - Lily is een gewoonte. 43 00:06:27,761 --> 00:06:30,764 Ze heeft geen sociaal leven, geen zelfbewustzijn. 44 00:06:30,889 --> 00:06:33,600 Zover ik weet praat ze niet eens met jongens. 45 00:06:33,725 --> 00:06:36,812 Ze eet niet en ze weegt minder dan twee jaar geleden. 46 00:06:36,937 --> 00:06:38,336 Wordt wakker, Amy! 47 00:06:39,355 --> 00:06:40,983 Kijk nou eens naar haar. 48 00:06:42,276 --> 00:06:44,235 Onze dochter is geschift. 49 00:06:45,403 --> 00:06:47,072 Je oordeelt te hard. 50 00:06:47,656 --> 00:06:49,992 Geef haar wat tijd om te ontwikkelen. 51 00:06:51,659 --> 00:06:53,077 In wat? 52 00:10:50,023 --> 00:10:51,423 Hé, schatje. 53 00:10:52,525 --> 00:10:53,926 Papa... 54 00:10:56,113 --> 00:10:59,615 Gisteravond... Ik... weet niet wat ik ervan moet maken. 55 00:10:59,740 --> 00:11:04,538 Maar ik….ik wilde je iets vragen. - Heb je wel geslapen? 56 00:11:06,664 --> 00:11:10,543 Wel, ik.…. Nee dus, ik heb afgelopen nacht niet goed geslapen. 57 00:11:10,668 --> 00:11:13,297 Je ziet er slecht uit. Wil je zo naar school? 58 00:11:14,089 --> 00:11:16,549 Wat? - Schat, het is een jungle daarbuiten. 59 00:11:16,758 --> 00:11:19,886 Laat je van je beste kant zien. Wil je niet goed eruitzien? 60 00:11:20,136 --> 00:11:23,097 Wel, maar... - Wat is er toch? 61 00:11:23,389 --> 00:11:25,475 Ze heeft alweer niet geslapen. 62 00:11:26,058 --> 00:11:28,687 Luister, voldoende slaap is belangrijk voor iedereen. 63 00:11:28,812 --> 00:11:32,857 In het bijzonder voor jonge meisjes in de groei. Doe iets goeds voor je. 64 00:11:33,232 --> 00:11:35,818 Ga boven wat make-up opdoen. Je zal er beter uitzien… 65 00:11:35,943 --> 00:11:37,613 …en je beter gaan voelen. 66 00:11:38,279 --> 00:11:40,198 Maar dan wordt haar omelet koud. 67 00:11:40,323 --> 00:11:42,116 Dat gaat ze toch niet opeten. 68 00:11:42,743 --> 00:11:44,143 Kom, naar boven. 69 00:11:47,581 --> 00:11:50,042 Schatje, wat is er? - Schat, ga nou. 70 00:11:51,335 --> 00:11:53,128 Nu! - Laat ook maar. 71 00:13:26,554 --> 00:13:27,955 Goedemorgen. 72 00:13:28,682 --> 00:13:30,081 Hé. 73 00:13:31,643 --> 00:13:33,043 En, wat denk je? 74 00:13:36,940 --> 00:13:39,109 Wel leuk. - Leuk? 75 00:13:40,235 --> 00:13:42,111 Oké, het is echt leuk. 76 00:13:42,236 --> 00:13:44,322 Leuk is een jongen waar je niet mee uit wil. 77 00:13:45,407 --> 00:13:49,577 Dit is een gifgroene 911 Turbo. 78 00:13:50,620 --> 00:13:52,456 Dit is zeker niet leuk. 79 00:14:10,639 --> 00:14:12,039 Ja, ik kom al. 80 00:14:17,605 --> 00:14:19,005 Wauw. 81 00:14:19,691 --> 00:14:21,091 Sorry, Maria. 82 00:14:22,277 --> 00:14:24,613 Mooie auto. Hé, schat. 83 00:14:35,664 --> 00:14:36,875 Ik hoop... 84 00:14:37,000 --> 00:14:39,878 En als je verdrinkt… - Stop, dat is niet grappig. 85 00:14:47,094 --> 00:14:49,763 Alles oké? Sorry, het was niet met opzet. 86 00:14:53,682 --> 00:14:55,476 Ze zou beter op moeten letten. 87 00:14:56,186 --> 00:14:57,586 Alles goed? 88 00:14:58,020 --> 00:15:02,650 Wauw... Sean, je bent echt laag gezonken, hè? 89 00:15:03,943 --> 00:15:06,446 Klootzak... - Hé, cool blijven! 90 00:15:06,613 --> 00:15:09,740 Terug, gast. - Hé, schatje, dat is het niet waard. 91 00:15:09,865 --> 00:15:11,033 Stomme vechtersbaas. 92 00:15:11,158 --> 00:15:12,785 Zie je bij de training. - Serieus? 93 00:15:14,162 --> 00:15:15,996 Wat 'n slet. - Wacht... 94 00:15:16,373 --> 00:15:18,792 Alles oké? - Ja. 95 00:15:19,875 --> 00:15:21,961 Bedankt. - Gaan we? 96 00:15:22,629 --> 00:15:24,028 Oké. 97 00:16:12,761 --> 00:16:16,557 Zoals ik al zei, ik voel echt mee met de ouders. 98 00:16:16,682 --> 00:16:20,394 Als ze hun kinderen dit uit moeten leggen, vooral als ze dochters hebben.…. 99 00:16:20,519 --> 00:16:22,022 Veel ouders zullen net als ik... 100 00:16:24,774 --> 00:16:26,192 Maria. 101 00:16:30,113 --> 00:16:31,530 Maria. 102 00:17:02,144 --> 00:17:03,544 Maria. 103 00:17:41,684 --> 00:17:43,085 Je bent niet echt. 104 00:17:46,815 --> 00:17:48,400 Ik verbeeld me jou. 105 00:17:52,778 --> 00:17:54,239 Waarom zie ik je? 106 00:17:57,366 --> 00:17:58,767 Omdat ik er ben. 107 00:18:02,580 --> 00:18:03,980 Wie... 108 00:18:05,458 --> 00:18:06,857 …ben je? 109 00:18:09,253 --> 00:18:10,653 Ken je me niet meer? 110 00:18:12,007 --> 00:18:14,675 Ik ken je niet. - Ik ben er altijd geweest. 111 00:18:15,884 --> 00:18:17,285 Kijk naar het raam. 112 00:18:18,887 --> 00:18:20,432 Ik ben overal waar jij bent. 113 00:18:21,473 --> 00:18:25,228 Elke keer als je jezelf ziet, zie je feitelijk mij. 114 00:18:26,270 --> 00:18:29,106 Hoe lang ben je er al? - Hoe lang jij dan al? 115 00:18:30,482 --> 00:18:32,652 Wat wil je? - Wat wil jij? 116 00:18:32,777 --> 00:18:34,403 Wat wil je van me? 117 00:18:36,655 --> 00:18:38,575 Ik kan je treurigheid laten verdwijnen. 118 00:18:40,660 --> 00:18:42,059 Luister. 119 00:18:43,163 --> 00:18:44,563 Ik ben er voor jou. 120 00:18:45,832 --> 00:18:47,231 Ik ken je. 121 00:18:47,666 --> 00:18:51,046 Ik ken je geheime verlangens, je angsten. 122 00:18:52,380 --> 00:18:55,383 Van wie je houdt, wie je haat. 123 00:18:57,676 --> 00:18:59,637 Ik begrijp je volledig. 124 00:19:00,930 --> 00:19:03,391 Maar jij bent mij niet. - Nee. 125 00:19:04,476 --> 00:19:07,269 Wie ben je dan wel? - Kijk naar me. 126 00:19:07,895 --> 00:19:09,939 Wat? - Kijk naar me. 127 00:19:11,482 --> 00:19:12,883 Wat zie je? 128 00:19:13,484 --> 00:19:16,488 Ik.….ik zie hoe ik eruit zie. 129 00:19:16,988 --> 00:19:18,405 En hoe zie je eruit? 130 00:19:25,704 --> 00:19:27,105 Ik... 131 00:19:30,335 --> 00:19:31,734 Je bent mooi. 132 00:19:33,755 --> 00:19:35,548 Wij zijn mooi. 133 00:19:43,597 --> 00:19:44,998 Heb je 'n naam? 134 00:19:48,394 --> 00:19:49,795 Airam. 135 00:19:50,646 --> 00:19:52,047 Airam. 136 00:20:08,914 --> 00:20:11,166 Hoi. - Schatje.… 137 00:20:12,669 --> 00:20:14,068 Je ziet er vandaag goed uit. 138 00:20:15,255 --> 00:20:18,590 Ja, dat doe je. Je hebt vannacht je schoonheidsslaapje gehad. 139 00:20:20,259 --> 00:20:21,660 Ja. 140 00:20:22,470 --> 00:20:23,869 Leuk voor je, schatje. 141 00:20:25,515 --> 00:20:29,227 Ik heb besloten om toch naar het schoolfeestje te gaan. 142 00:20:29,978 --> 00:20:30,979 Ja? 143 00:20:31,311 --> 00:20:34,148 Schat, dat is geweldig. Wie is de gelukkige? 144 00:20:34,941 --> 00:20:37,527 Niemand. - Daar kan nog verandering in komen. 145 00:20:37,861 --> 00:20:40,238 Het belangrijkste is dat ze gaat, of niet? 146 00:20:41,823 --> 00:20:43,991 Dat is super. Je wil erbij horen. 147 00:20:48,496 --> 00:20:50,373 Shit, gast, we waren brutaal. 148 00:20:52,541 --> 00:20:55,420 Hé, Lily, alles kits? - Hé, Lily. 149 00:20:55,878 --> 00:20:59,007 Hé. Gaan we vandaag samen het ijs op? 150 00:20:59,758 --> 00:21:03,260 Wil je leren schaatsen? - Ja, ik leer het haar, voor het feestje. 151 00:21:03,803 --> 00:21:06,096 Geweldig. Met wie ga je? 152 00:21:06,346 --> 00:21:08,807 Met niemand - tot nu toe. 153 00:21:11,352 --> 00:21:13,104 Dus, gaan we het ijs op? 154 00:21:14,063 --> 00:21:16,900 Shit, nee. Vandaag is het donderdag... 155 00:21:17,025 --> 00:21:20,944 …dan hebben we... vader-dochter-tijd. 156 00:21:21,653 --> 00:21:25,157 Jullie Brennans zijn echt maf. - Als je wist... 157 00:21:27,451 --> 00:21:30,246 Oké, tot morgen dan? - Tot morgen. 158 00:21:34,625 --> 00:21:38,128 Schaatsen, hè? - Ja. Wil jij het haar leren? 159 00:21:38,755 --> 00:21:41,715 Nee. Dat is echt niet haar ding. 160 00:22:16,792 --> 00:22:20,255 Er is nog 'n patiënt binnen. Ga toch zitten, hij komt zo. 161 00:22:20,462 --> 00:22:21,863 Oké. - Oké. 162 00:22:28,346 --> 00:22:30,181 Dat is 278. 163 00:22:31,766 --> 00:22:33,893 En hier is het... 164 00:22:35,394 --> 00:22:36,795 …286. 165 00:22:38,647 --> 00:22:39,816 Mag ik? 166 00:22:39,941 --> 00:22:41,340 Bedankt. 167 00:22:41,817 --> 00:22:45,697 Wat er bij u te doen is, is verplaatsing van de tepels. 168 00:22:47,115 --> 00:22:51,286 We plaatsen ze hier boven, waar ze horen te zijn. 169 00:22:52,244 --> 00:22:56,624 Hier en hier een implantaat, en ze zijn alweer perfect. 170 00:23:09,429 --> 00:23:11,013 Hoe gaat 't op school, Maria? 171 00:23:12,307 --> 00:23:15,183 Goed. - Wees blij dat je op de middelbare zit. 172 00:23:15,476 --> 00:23:19,105 Ik mis die tijd zo erg. Geen zorgen… 173 00:23:19,771 --> 00:23:22,275 …en het enige onderwerp is jongens, of niet? 174 00:23:23,358 --> 00:23:25,778 Naomi, de papieren voor Mrs Robinson, alsjeblieft. 175 00:23:25,903 --> 00:23:29,156 Ze heeft afspraken nodig voor een borstvergroting en een borstlift. 176 00:23:29,781 --> 00:23:31,182 Hé, schatje. 177 00:23:31,992 --> 00:23:33,411 Hi. Claudia… 178 00:23:33,744 --> 00:23:35,413 Hebben we een afspraak voor vandaag? 179 00:23:35,538 --> 00:23:38,290 Nee, maar U zou kunnen checken of de genezing goed verloopt. 180 00:23:40,167 --> 00:23:42,878 Alstublieft. - Vandaag kan het echt niet. 181 00:23:43,003 --> 00:23:46,257 Ik heb met m'n dochter afgesproken. Je bent wel vroeg, of niet? 182 00:23:46,382 --> 00:23:48,884 Hadden we niet 18 uur gezegd? - Ja, het spijt me. 183 00:23:49,009 --> 00:23:51,429 Heeft u dan wellicht 10 minuten tijd? 184 00:23:52,638 --> 00:23:56,017 Goed, dan kijk ik er wel even naar. Eén moment. 185 00:23:56,934 --> 00:23:58,335 Zo dan. 186 00:23:59,019 --> 00:24:04,275 Ik heb 't bijna. Dat ziet er prima uit. 187 00:24:09,655 --> 00:24:12,325 Eindelijk! - Zo wil ik me je herinneren. 188 00:24:13,660 --> 00:24:15,059 Ja. 189 00:24:24,836 --> 00:24:28,423 Ik dacht dat dit weekend nooit zou komen. - Oh, ik ook. 190 00:24:29,759 --> 00:24:33,011 Ik hou ontzettend van je. - Ik ook van jou. 191 00:24:52,198 --> 00:24:54,450 Alles goed, schatje? - Ja. 192 00:24:56,702 --> 00:24:59,454 Oh, hé. - Maria, hoi. Hoe gaat het? 193 00:25:01,874 --> 00:25:03,584 U moet dr. Brennan zijn. 194 00:25:05,086 --> 00:25:06,962 En jij bent? - Mark. 195 00:25:07,462 --> 00:25:08,863 Aangenaam. 196 00:25:09,632 --> 00:25:12,009 Ik overweeg geneeskunde te studeren. 197 00:25:12,468 --> 00:25:16,388 Ik zou graag eens met u willen praten, als dat niet teveel gevraagd is. 198 00:25:17,597 --> 00:25:18,998 Natuurlijk. 199 00:25:19,349 --> 00:25:22,894 Super. Maria, we zien elkaar op school. 200 00:25:44,959 --> 00:25:46,501 Dat was brutaal. 201 00:25:58,388 --> 00:26:01,308 Luister, over 'n paar maanden ben je jarig. 202 00:26:02,351 --> 00:26:05,730 Wat nou, als je jouw cadeau dit jaar wat eerder krijgt? 203 00:26:06,021 --> 00:26:07,647 Dat... dat zou leuk zijn. 204 00:26:08,607 --> 00:26:10,734 Kom morgen na school naar de praktijk. 205 00:26:11,778 --> 00:26:13,178 Goed. 206 00:26:16,490 --> 00:26:18,867 Papa? - Wat? 207 00:26:22,454 --> 00:26:23,855 Laat ook maar. 208 00:26:49,648 --> 00:26:51,692 Denk je echt dat je belangrijk voor hem bent? 209 00:26:56,322 --> 00:26:58,699 Dat ben ik. - Kom op, Maria. 210 00:27:00,701 --> 00:27:03,871 Hij schaamt zich voor je, echt waar. 211 00:27:05,789 --> 00:27:07,791 Je bent de schandvlek van de familie. 212 00:27:08,835 --> 00:27:10,234 Nee, dat heb je mis. 213 00:27:11,295 --> 00:27:14,298 Hij geeft om me en ik krijg nu al m'n auto, … 214 00:27:14,423 --> 00:27:17,093 … zodat ik niet meer met die stomme bus hoef. 215 00:27:17,593 --> 00:27:19,010 Je hebt hem gehoord. - Ja. 216 00:27:21,681 --> 00:27:23,080 Wat weet jij nou? 217 00:27:24,016 --> 00:27:26,978 Alleen wat jij ook weet. - Dit blijft ons geheimpje. 218 00:27:27,103 --> 00:27:29,896 Vertel haar niets. - Ze was gewoon... 219 00:27:30,021 --> 00:27:32,066 Je overdrijft, oké? 220 00:27:49,125 --> 00:27:50,525 Ben je klaar? 221 00:27:50,750 --> 00:27:52,151 Is het daar? 222 00:27:55,923 --> 00:27:57,323 Kom. 223 00:28:03,597 --> 00:28:04,998 Hier is het. 224 00:28:05,516 --> 00:28:09,519 Wat? - Ik weet wie je in de spiegel ziet. 225 00:28:12,230 --> 00:28:16,193 Het maakt niet uit wat waar is. Uitslaggevend is hoe je je voelt. 226 00:28:18,069 --> 00:28:21,531 En ik wil dat je je mooi voelt. 227 00:28:30,625 --> 00:28:32,792 Ik ben je vader. Denk je, ik weet niet... 228 00:28:32,919 --> 00:28:35,712 …waarom je geen staartje draagt, hè? 229 00:28:38,007 --> 00:28:41,384 Dus, ik ga het volgende doen: 230 00:28:44,512 --> 00:28:45,913 Dit... 231 00:28:47,141 --> 00:28:49,935 …zijn acht millimeter. 232 00:28:53,814 --> 00:28:56,858 En hier zijn het er zes. 233 00:28:58,068 --> 00:29:00,779 We gaan de uiteinden van deze puntige oren afronden… 234 00:29:01,739 --> 00:29:03,365 …en het zal geweldig eruitzien. 235 00:29:04,241 --> 00:29:07,577 Dan nog hier, kin omhoog! 236 00:29:09,538 --> 00:29:10,938 Ik weet het. 237 00:29:12,290 --> 00:29:17,003 Ja, we nemen dit schattige, kleine wipneusje.… 238 00:29:18,088 --> 00:29:21,592 … en maken het kraakbeen hier boven iets smaller... 239 00:29:21,717 --> 00:29:24,636 …en het puntje ietsje hoger. 240 00:29:25,011 --> 00:29:28,598 Dat zal elegant eruitzien. 241 00:29:28,723 --> 00:29:33,270 De nadruk wordt dan gelegd op de amorboog zodat je die geweldige tanden ziet.. 242 00:29:33,813 --> 00:29:36,315 …en je lach laat stralen. 243 00:29:38,733 --> 00:29:40,403 Dat is mijn cadeau voor jou. 244 00:29:43,530 --> 00:29:44,931 Zeg ja. 245 00:29:46,659 --> 00:29:49,036 Ja. - Ja? 246 00:29:53,749 --> 00:29:55,148 Laten we gaan eten. 247 00:30:27,074 --> 00:30:28,473 Je had gelijk. 248 00:30:29,535 --> 00:30:31,787 Niemand heeft interesse in jou. 249 00:30:33,455 --> 00:30:34,855 Mama wel. 250 00:30:35,833 --> 00:30:40,421 Ze is zwak. Ze doet alles wat hij zegt, en je weet waarom. 251 00:30:42,048 --> 00:30:44,508 Omdat ze nog steeds denkt dat ze belangrijk voor hem is. 252 00:30:44,633 --> 00:30:46,032 Precies. 253 00:30:50,388 --> 00:30:52,724 God, ze zijn me een stelletje, hè? 254 00:30:53,933 --> 00:30:57,020 Hij geeft niet om haar... - .en Zij heeft een beurt nodig. 255 00:31:04,903 --> 00:31:07,655 Mam, hoor je niet aan te kloppen? 256 00:31:09,366 --> 00:31:12,369 Met wie was je aan het praten? - Niemand. 257 00:31:13,203 --> 00:31:16,874 Ik hoorde je net. - Er is niemand. 258 00:31:17,040 --> 00:31:18,666 Ik moest aan iets grappigs denken. 259 00:31:22,962 --> 00:31:24,632 Zit je te blowen? 260 00:31:28,760 --> 00:31:30,471 Wat doe je? 261 00:31:34,933 --> 00:31:36,334 Wat mankeert jou toch? 262 00:31:41,147 --> 00:31:43,733 Was ze aan het bellen? - Nee, ik was toch binnen! 263 00:31:43,858 --> 00:31:47,904 Het leek alsof er iemand binnen was, en Zij, zij moest zo vreemd lachen. 264 00:31:48,029 --> 00:31:49,824 Ik kon niet met haar praten! 265 00:31:49,949 --> 00:31:53,118 Luister je wel, Dan? - Ja, ja, ik luister wel. 266 00:31:53,243 --> 00:31:55,954 Ze heeft problemen, oké? Dat weten we. - Nee... 267 00:31:56,079 --> 00:31:58,749 Dat is geen nieuws. - Kom, ik heb dat niet nodig. 268 00:31:58,874 --> 00:32:02,670 Dat.. Laat me uitpraten. Alsjeblieft, ik ben er zeker van. 269 00:32:02,795 --> 00:32:04,963 Je hebt een paniekaanval, Amy. - Nee, neel! 270 00:32:05,088 --> 00:32:09,300 Stop! Adem door. Laat me helpen. 271 00:32:15,141 --> 00:32:16,540 Mond open. 272 00:32:19,060 --> 00:32:20,461 Drinken. 273 00:32:21,020 --> 00:32:22,421 Goed. 274 00:32:25,901 --> 00:32:29,904 Oké, rustig Nou. Het komt goed. 275 00:32:30,196 --> 00:32:32,991 Alles komt goed, en weet je ook waarom? - Waarom? 276 00:32:33,159 --> 00:32:35,661 Omdat ik weet wat ik doe. Ik zorg ervoor. 277 00:32:35,786 --> 00:32:37,746 Geloof je me? - Ja. 278 00:32:38,079 --> 00:32:39,480 Oké. - Alles goed. 279 00:33:00,935 --> 00:33:02,438 Ze zijn er weer. 280 00:33:04,064 --> 00:33:05,463 De dromen? 281 00:33:10,237 --> 00:33:14,991 Die verdwijnen wel weer. Dat doen ze altijd. 282 00:33:18,453 --> 00:33:20,455 Maar ze komen altijd weer terug. 283 00:34:27,273 --> 00:34:30,985 Oh, het oude clubhuis. Hier waren we voor het laatst toen we vier waren. 284 00:34:31,527 --> 00:34:33,695 Sinds het dicht is komt er niemand meer. 285 00:34:34,530 --> 00:34:36,949 Jammer, het is mooi hier. - Ja. 286 00:34:37,490 --> 00:34:39,702 Gaan we ze aantrekken? - Oké. 287 00:34:41,744 --> 00:34:45,081 Goed, goed. En nu laat ik je los, oké? 288 00:34:45,206 --> 00:34:48,918 Nee, Lily, wacht. Niet doen. - We schaatsen tot het clubhuis. 289 00:34:49,043 --> 00:34:50,588 Dat lukt wel. Oké? 290 00:34:51,547 --> 00:34:53,548 Nee. Nee, nee, nee. Niet, niet doen. 291 00:34:53,673 --> 00:34:57,302 Kijk me aan. Ooit moet je 't sowieso alleen doen. 292 00:34:58,094 --> 00:34:59,929 Ik kan je niet altijd vasthouden. 293 00:35:00,597 --> 00:35:03,559 Oké. - Oké? Kom op dan. 294 00:35:04,809 --> 00:35:06,210 Kom. Hoofd omhoog, omhoog! 295 00:35:09,023 --> 00:35:11,065 Nee, het gaat niet, ik kan het niet. 296 00:35:17,947 --> 00:35:19,347 Au! 297 00:35:20,284 --> 00:35:22,244 Lily, kom, help me. 298 00:35:24,788 --> 00:35:27,541 Hij is van mij, begrepen? - Wat? Wie? 299 00:35:28,000 --> 00:35:31,253 Je weet wie ik bedoel. - Nee, weet ik niet. 300 00:35:37,134 --> 00:35:38,534 Waar ga je heen? 301 00:35:39,427 --> 00:35:40,827 Lily! 302 00:35:46,184 --> 00:35:47,644 Lily, kom nou! 303 00:35:49,355 --> 00:35:50,755 Lily! 304 00:36:29,519 --> 00:36:31,521 Je wil erin geloven, of niet? 305 00:36:32,898 --> 00:36:35,650 Waarin? - Dat ze je vriendin is. 306 00:36:36,485 --> 00:36:38,277 Dat je iets voor haar betekend. 307 00:36:39,320 --> 00:36:43,574 Ze is m'n vriendin. - Maar je weet het niet zeker meer, of wel? 308 00:36:44,576 --> 00:36:46,954 We zijn beste vriendinnen sinds de peutertijd. 309 00:36:47,079 --> 00:36:48,914 Ik was er ook bij, al vergeten? 310 00:36:49,789 --> 00:36:54,001 Ooit liet ze je alleen in de zandbak achter. Heel alleen. 311 00:36:54,128 --> 00:36:56,338 Omdat ze met de anderen wilde spelen... 312 00:36:57,172 --> 00:36:59,425 Dat is niet waar. - En dan jullie afspraak... 313 00:36:59,717 --> 00:37:02,302 …om op de eerste schooldag bij elkaar te zitten. 314 00:37:02,427 --> 00:37:05,931 Nee, ze was te laat en en de juf zette haar... 315 00:37:06,139 --> 00:37:07,539 Nee! 316 00:37:08,976 --> 00:37:11,769 Ze was er al voordat jij kwam, Maria. 317 00:37:13,438 --> 00:37:15,481 Ze ging naast de kleine Chloe zitten… 318 00:37:17,400 --> 00:37:19,902 …en deed alsof ze jou niet kende. 319 00:37:20,403 --> 00:37:24,157 En daar stond je, zielig klein ding, in je kleine roze jurkje.… 320 00:37:24,992 --> 00:37:27,327 …omdat zij had gezegd dat je zo mooi op... 321 00:37:27,452 --> 00:37:28,871 … een Princes leek. 322 00:37:29,913 --> 00:37:31,831 Dat was je al vergeten, of niet? 323 00:37:35,753 --> 00:37:37,152 Ikke niet. 324 00:37:39,547 --> 00:37:41,507 Ik herinner me al deze momenten. 325 00:37:43,177 --> 00:37:45,887 Ik weet nog hoe ze achter je stond te lachen… 326 00:37:46,012 --> 00:37:48,556 …en met de ogen draaide. 327 00:37:49,099 --> 00:37:51,184 Ik herinner me alles heel precies. 328 00:37:53,978 --> 00:37:56,063 Alles, wat jij liever wilde vergeten. 329 00:37:57,523 --> 00:38:01,445 Zo als je wilde vergeten dat ze je vandaag alleen op het ijs achterliet. 330 00:38:01,652 --> 00:38:05,824 Nee, nee, nee. - Maar ik laat het je niet vergeten. 331 00:38:06,909 --> 00:38:09,202 Daar zijn we echte vriendinnen voor. 332 00:38:12,539 --> 00:38:13,998 Ze delen het verdriet. 333 00:38:17,753 --> 00:38:19,963 En jij draagt zoveel in je. 334 00:38:22,257 --> 00:38:24,550 Ik kan al die gevoelens van je afpakken. 335 00:38:28,222 --> 00:38:29,621 Vertrouw me. 336 00:38:31,141 --> 00:38:32,976 En je hebt vertrouwen in jezelf. 337 00:38:34,644 --> 00:38:36,230 Laat me je helpen... 338 00:38:37,981 --> 00:38:39,440 …er voor je zijn.. 339 00:38:41,193 --> 00:38:42,592 …… In plaats van jou. 340 00:38:50,577 --> 00:38:51,976 Kom op. 341 00:38:53,746 --> 00:38:55,146 Ik kan het goed maken. 342 00:39:02,965 --> 00:39:04,550 Geef me de andere hand. 343 00:39:15,351 --> 00:39:16,751 Kus me. 344 00:39:27,614 --> 00:39:29,014 Maria? 345 00:39:30,284 --> 00:39:31,684 Ja, mam? 346 00:39:32,159 --> 00:39:35,079 Ik heb 'n verrassing voor je. Maak open! 347 00:39:39,293 --> 00:39:41,210 Dit is je moment om te stralen. 348 00:39:42,628 --> 00:39:45,298 Kijk, kijk naar je. 349 00:39:46,592 --> 00:39:47,992 Net 'n engeltje. 350 00:39:49,635 --> 00:39:52,722 Schat, ik wil dat je mij iets beloofd, oké? 351 00:39:53,806 --> 00:39:56,434 Beloof me, dat je plezier zal hebben. 352 00:39:59,478 --> 00:40:01,106 Kan je me dat beloven? 353 00:40:03,442 --> 00:40:06,445 Alsjeblieft, schat, beloof het me. 354 00:40:07,695 --> 00:40:09,096 Ik beloof het. 355 00:40:47,777 --> 00:40:49,612 Ja! - Daar gaan wel! 356 00:40:51,657 --> 00:40:53,951 Hé, let op. - Ja. Ik kan 't. 357 00:40:54,076 --> 00:40:56,036 Echt? - Ja. Let maar op! 358 00:40:57,996 --> 00:41:00,456 Niet slecht! - Kom, daar gaan we! 359 00:41:24,815 --> 00:41:26,215 Wil je schaatsen? 360 00:42:40,222 --> 00:42:42,099 Waar ben je mee bezig? - Laat me los. 361 00:42:42,349 --> 00:42:43,750 Nee! 362 00:42:55,822 --> 00:42:57,222 Sta op! 363 00:43:03,954 --> 00:43:06,708 Dat is leuk! - Stop! Neel! 364 00:43:08,626 --> 00:43:10,711 Laat me! - Help haar toch! 365 00:43:11,670 --> 00:43:13,070 Doe het! 366 00:43:18,052 --> 00:43:19,452 Hé, let op! 367 00:43:25,184 --> 00:43:26,728 Je bent 'n klootzak! 368 00:43:32,692 --> 00:43:34,092 Gaat het wel met haar? 369 00:43:53,672 --> 00:43:55,072 Airam? 370 00:43:57,092 --> 00:43:58,592 Airam, ben je daar? 371 00:44:02,097 --> 00:44:03,889 Airam, ik heb je nodig. 372 00:44:07,268 --> 00:44:08,853 Kom alsjeblieft terug! 373 00:44:13,150 --> 00:44:15,193 Alsjeblieft, ik heb je nodig! 374 00:44:26,829 --> 00:44:28,230 Maria. 375 00:44:38,257 --> 00:44:39,657 Goed... 376 00:44:40,844 --> 00:44:42,679 … laat mij je verdriet weghalen. 377 00:44:49,978 --> 00:44:51,688 Doe je ogen dicht.… 378 00:44:56,693 --> 00:44:58,092 …en kus me. 379 00:46:51,891 --> 00:46:53,291 Oh, het doet zo zeer! 380 00:46:58,940 --> 00:47:02,860 Er klopt iets niet! Help me, help me... 381 00:47:57,956 --> 00:48:00,501 En, hoe was het? - Was wat? 382 00:48:01,378 --> 00:48:02,777 Het schoolfeest. 383 00:48:05,297 --> 00:48:08,134 Het was perfect, gewoon perfect. 384 00:48:10,219 --> 00:48:14,431 Geweldig. Vertel, had je een leuke tijd'? 385 00:48:14,556 --> 00:48:16,476 Heb je met iemand gedanst? 386 00:48:17,684 --> 00:48:20,146 Mam, het was precies wat ik had gehoopt. 387 00:48:22,023 --> 00:48:25,068 Ik heb enorme honger. - We hebben verse bagels. 388 00:48:30,989 --> 00:48:33,827 Iemand heeft weer trek. 389 00:48:35,494 --> 00:48:37,704 Het spijt me, hoe is de afgelopen tijd was. 390 00:48:53,262 --> 00:48:55,681 Was het echt zo leuk? - Oh ja, maar... 391 00:49:32,050 --> 00:49:33,887 Shit. - Hou je bek. 392 00:49:34,804 --> 00:49:36,204 Goedemorgen, ijskoningin. 393 00:49:38,099 --> 00:49:40,351 Shit. - Ze is zo erg. 394 00:49:51,153 --> 00:49:53,405 Dit zou leuk kunnen worden. 395 00:49:58,702 --> 00:50:01,789 Wat is ze van plan? - Je lacht helemaal niet. 396 00:50:04,918 --> 00:50:08,128 Geeft ze hem ervan langs? - Ja! 397 00:50:08,253 --> 00:50:11,840 Wat? Ben ik niet meer grappig? 398 00:50:18,764 --> 00:50:21,184 Of krijg je 'n stijve als je me ziet? 399 00:50:35,364 --> 00:50:38,076 Gast, wat was dat nou? - Ze zat aan je. 400 00:50:38,201 --> 00:50:39,786 Hou je bek, man! 401 00:50:43,373 --> 00:50:44,773 Hé! 402 00:50:47,251 --> 00:50:48,652 Alles oké? 403 00:50:49,336 --> 00:50:50,755 Wat gebeurde er zonet? 404 00:50:51,005 --> 00:50:53,550 Niets. - Niets? 405 00:50:54,300 --> 00:50:56,594 Hij is nog van slag. Wat zei je tegen hem? 406 00:51:01,014 --> 00:51:02,414 Ik zei... 407 00:51:07,063 --> 00:51:08,463 Wauw. 408 00:51:12,025 --> 00:51:15,237 Ik denk dat dit van jou is. 409 00:51:15,947 --> 00:51:17,347 Oh. 410 00:51:19,659 --> 00:51:21,059 Wat doen jullie? 411 00:51:22,077 --> 00:51:24,746 Ik gaaf Maria haar haarclipje terug. 412 00:51:25,873 --> 00:51:27,273 Tot later. 413 00:51:29,126 --> 00:51:31,211 Het zal wel lukken, zo of zo. 414 00:51:31,336 --> 00:51:33,715 Maak je geen zorgen, echt. 415 00:51:33,840 --> 00:51:35,842 Misschien krijg je hem na mij… 416 00:51:36,425 --> 00:51:37,826 Gaat het wel? 417 00:51:38,885 --> 00:51:41,764 Het spijt me wat er gisteren is gebeurd. Dat... 418 00:51:43,349 --> 00:51:44,748 Dat was echt fout. 419 00:51:45,226 --> 00:51:49,146 Was 't dat? - Ja, het was gênant. 420 00:51:50,398 --> 00:51:53,318 Wat, je schaamde jezelf? 421 00:51:56,403 --> 00:52:00,407 Hé, ik kon er niets aan doen. Ik wilde ze stoppen, maar... 422 00:52:00,617 --> 00:52:02,016 Zeker. 423 00:52:06,789 --> 00:52:08,416 Je gaat niet opgeven, of wel? 424 00:52:10,043 --> 00:52:13,545 Opgeven? - Ik leer bij jou om te schaatsen. 425 00:52:15,505 --> 00:52:18,009 Wil je dat nog? - Waarom niet? 426 00:52:18,675 --> 00:52:20,260 Het schoolfeest is geweest. 427 00:52:22,012 --> 00:52:23,431 Waarom, Maria? 428 00:52:25,932 --> 00:52:27,518 Zelfontplooiing. 429 00:53:28,579 --> 00:53:30,873 Hé, schat. Wat is er? 430 00:53:34,251 --> 00:53:35,652 Hoi, papa. 431 00:53:37,130 --> 00:53:38,530 Hoi. 432 00:53:42,300 --> 00:53:46,054 Hadden we een lunchafspraak? Ben ik iets vergeten…? 433 00:53:48,349 --> 00:53:51,936 Oké. Dus... 434 00:54:12,664 --> 00:54:14,065 Ik heb je gemist. 435 00:54:16,793 --> 00:54:18,193 Dat is leuk. 436 00:54:19,297 --> 00:54:21,007 Ik heb je ook gemist. 437 00:54:25,677 --> 00:54:28,472 Dr. Brennan, de volgende patiënt? - Een momentje. 438 00:54:30,516 --> 00:54:31,916 Liefje, wat is er? 439 00:54:33,351 --> 00:54:37,148 Is er iets? Heb je iets nodig? Kan ik iets voor je doen? 440 00:54:42,487 --> 00:54:45,739 Goed. Dan zien we elkaar thuis. 441 00:55:02,130 --> 00:55:03,548 Sharon, u kunt naar binnen. 442 00:55:04,382 --> 00:55:06,844 Zal ik 'n taxi bellen? - Nee, ik neem de bus. 443 00:55:08,221 --> 00:55:10,597 Hé, heb je nog van die lekkere warme chocomel? 444 00:55:11,849 --> 00:55:13,266 Wil je er eentje? 445 00:55:15,101 --> 00:55:16,771 Dat reken ik als 'n ja. 446 00:55:38,125 --> 00:55:42,088 Hoi, dit is de praktijk van dr. Brennan. We hebben 'n opening om 13 uur. 447 00:55:42,213 --> 00:55:43,612 Als u interesse hebt? 448 00:55:45,340 --> 00:55:47,969 Geweldig. Ik laat hem weten dat u komt. 449 00:55:53,599 --> 00:55:56,601 Ik was ZO Vrij wat marshmallows erbij te doen. 450 00:55:57,394 --> 00:55:59,730 Bedankt. En ik was het bijna vergeten:…. 451 00:55:59,856 --> 00:56:04,443 Papa wil dat m'n moeder hem om 13 uur ophaalt voor 'n romantisch etentje. 452 00:56:04,568 --> 00:56:06,237 Zeker. - Oké. 453 00:56:23,920 --> 00:56:25,320 Hallo? 454 00:56:26,465 --> 00:56:27,864 Hoi, Naomi. 455 00:56:29,927 --> 00:56:31,327 Wil hij dat? 456 00:56:32,847 --> 00:56:34,246 Vandaag? 457 00:56:35,266 --> 00:56:38,393 Ja, hij is de beste. 458 00:56:40,478 --> 00:56:42,565 Oké. Over 'n uur. 459 00:56:42,690 --> 00:56:46,193 Oké, super. Tot dan, ja. Goed, bedankt. 460 00:57:39,454 --> 00:57:41,456 Mooie jurk. - Oh, bedankt. 461 00:57:41,581 --> 00:57:43,166 Dat is dr. Dans lievelingsjurk. 462 00:58:05,523 --> 00:58:06,922 Waar is papa? 463 00:58:12,237 --> 00:58:13,655 Werkt hij vandaag wat langer? 464 00:58:20,621 --> 00:58:23,123 Werkt hij wat langer? 465 00:58:24,791 --> 00:58:26,960 Mogelijk, ja. 466 00:58:28,420 --> 00:58:32,090 Hoe is de tofu-burger? Je bent er niet eens aan begonnen. 467 00:58:32,967 --> 00:58:34,592 Net als jullie huwelijk. 468 00:58:38,304 --> 00:58:39,704 Wat? 469 00:58:40,224 --> 00:58:43,018 Een slap aftreksel van het origineel. 470 00:58:45,021 --> 00:58:46,813 Ben je gek geworden? 471 00:58:50,025 --> 00:58:51,425 Waar is papa? 472 00:58:52,193 --> 00:58:56,282 Ik zei het je al net. Hij heeft zeker aanvullende werkzaamheden. 473 00:58:56,990 --> 00:58:59,117 Hij zal wat langer op het werk zijn. 474 00:58:59,744 --> 00:59:01,911 Stop alsjeblieft met lachen. 475 00:59:03,998 --> 00:59:07,626 Waarom vertel je de waarheid niet? Dat werkt bevrijdend. 476 00:59:08,835 --> 00:59:10,235 Probeer eens. 477 00:59:11,047 --> 00:59:13,507 Papa maakt geen overuren. 478 00:59:14,884 --> 00:59:17,969 Zie je? - Waar heb je 't over? 479 00:59:19,804 --> 00:59:21,724 Zeg het. - Wat moet ik zeggen? 480 00:59:23,601 --> 00:59:26,644 Zeg dat je er genoeg van hebt dat hij al deze vrouwen neukt. 481 00:59:34,527 --> 00:59:38,407 Oh, het spijt me. Wat is me toch overkomen? Het spijt me. 482 00:59:41,619 --> 00:59:43,018 Mij niet. 483 00:59:49,918 --> 00:59:51,318 Waarom kijk je zo? 484 00:59:51,920 --> 00:59:53,547 Wat denk je dat je doet? 485 00:59:54,632 --> 00:59:57,802 Ik eet vanavond met mama. - Waarom ben je zo gemeen tegen haar? 486 00:59:57,967 --> 01:00:00,679 Heb ik gelogen? - Nee. 487 01:00:02,222 --> 01:00:06,434 Doe ik niet precies wat jij altijd wilde? Zeg dingen die jij wilde zeggen? 488 01:00:06,726 --> 01:00:08,228 Waar je geen lef voor had? 489 01:00:10,146 --> 01:00:13,442 Wellicht. - De waarheid moet naar buiten. 490 01:00:14,235 --> 01:00:15,635 Mogelijk. 491 01:00:16,903 --> 01:00:19,447 Volg me gewoon, verzet je niet. 492 01:00:20,615 --> 01:00:24,536 Ze heeft het verdiend, zij allemaal. Wordt tijd dat ze het weten. 493 01:00:25,411 --> 01:00:28,123 Wat weten? - Dat ze gezondigd hebben. 494 01:00:30,208 --> 01:00:31,608 Tegen wie? 495 01:00:33,628 --> 01:00:35,028 Tegen wie? 496 01:01:42,364 --> 01:01:43,764 Je bent dood. 497 01:01:54,960 --> 01:01:56,360 Zij is 'n zeven... 498 01:01:58,505 --> 01:02:01,342 Tot dan, gast, het ga je goed. - Ja, tot dan. 499 01:03:09,994 --> 01:03:11,393 Shit! 500 01:03:13,539 --> 01:03:14,956 Shit, m'n kniel! 501 01:03:16,333 --> 01:03:17,733 Shit! 502 01:03:59,668 --> 01:04:01,128 Fijn, dat je lacht. 503 01:04:27,403 --> 01:04:28,804 Oké. 504 01:04:29,739 --> 01:04:31,742 Zo is 't goed. Zo is 't goed. 505 01:04:31,867 --> 01:04:33,266 Ja? - Ja! 506 01:04:33,911 --> 01:04:35,454 Cool, ja, goed zo! 507 01:04:36,746 --> 01:04:38,164 Maria, dat is geweldig! 508 01:04:41,001 --> 01:04:43,045 Zeg, heb je geoefend? 509 01:04:51,344 --> 01:04:52,744 Wauw. 510 01:04:58,601 --> 01:05:00,001 Wauw. 511 01:05:45,898 --> 01:05:47,400 Verdomme! 512 01:08:43,909 --> 01:08:47,122 Hallo, kunt u snel komen! Ik ben hier met m'n vriendin…. 513 01:08:47,247 --> 01:08:51,501 Ze is gevallen en ik denk... Ik denk dat ze dood is. Oh god! 514 01:08:51,667 --> 01:08:55,005 Ja, we zijn bij het oude clubhuis op Wellington. 515 01:08:55,796 --> 01:08:59,216 Komt u alstublieft snel! Komt u snel! 516 01:09:04,347 --> 01:09:07,975 Ze waren ter plaatse toen.…. - We hebben nog 'n paar vragen. 517 01:09:08,851 --> 01:09:11,813 Kan dat niet wachten? Ze heeft zoveel meegemaakt. 518 01:09:12,980 --> 01:09:16,609 Dat was voor zes weken, maar ik kon m'n familie meenemen... 519 01:09:16,734 --> 01:09:19,613 Zeker. - Ik heb wat beelden gezien… 520 01:09:20,072 --> 01:09:21,823 U hoort van ons. - Bedankt. 521 01:09:21,948 --> 01:09:24,868 Zo werd het mij verteld. - Nee, nee, nee.…. 522 01:09:42,051 --> 01:09:43,452 Waarom heb je dat gedaan? 523 01:09:45,180 --> 01:09:46,597 Omdat jij het wilde. 524 01:09:49,016 --> 01:09:50,417 Dat is niet waar. 525 01:09:51,310 --> 01:09:53,188 Hoor je me? Dat klopt niet. 526 01:09:54,730 --> 01:09:57,024 Je moet terug achter het glas... 527 01:09:58,025 --> 01:09:59,528 …daar waar je thuishoort. 528 01:10:03,532 --> 01:10:04,990 Ik wil hier uit. 529 01:10:06,201 --> 01:10:07,786 Ik wil eruit! 530 01:10:15,752 --> 01:10:18,796 Had ik ons leven op 't spel moeten zetten om haar te redden? 531 01:10:18,921 --> 01:10:21,925 Redden? Jij hebt haar ertoe gedreven. 532 01:10:22,591 --> 01:10:24,051 Ik heb haar niet aangeraakt. 533 01:10:27,096 --> 01:10:29,850 Ongelukken gebeuren nu eenmaal. 534 01:10:30,100 --> 01:10:31,600 Het is haar schuld. 535 01:10:32,476 --> 01:10:34,395 Ik wilde niet dat het ging gebeuren. 536 01:10:35,146 --> 01:10:38,358 Kan je me aankijken en vertellen dat ze terug in je leven moet? 537 01:10:42,194 --> 01:10:45,323 Goed. Geen leugens tussen ons. 538 01:10:45,823 --> 01:10:48,952 Vergeet niet, ik doe dit allemaal voor jou. Voor ons. 539 01:10:52,204 --> 01:10:53,604 Wacht. 540 01:10:56,835 --> 01:10:58,234 Wie ben jij? 541 01:11:03,632 --> 01:11:05,033 Je kent me. 542 01:11:26,823 --> 01:11:29,658 Hoi, ik ben Thomas. - Hoi, ik ben Kelly. Hoe gaat het? 543 01:11:29,784 --> 01:11:33,162 Al beter. - Wat een tragisch verlies. 544 01:11:34,122 --> 01:11:36,500 Het is triest, erg triest. 545 01:11:38,210 --> 01:11:41,253 Gecondoleerd. 546 01:12:04,610 --> 01:12:06,070 Mijn oprechte deelneming. 547 01:12:08,657 --> 01:12:10,867 Hé. - Gecon... 548 01:12:18,750 --> 01:12:20,543 He, 549 01:12:21,168 --> 01:12:22,569 Waar ga je heen? 550 01:12:23,671 --> 01:12:26,716 Naar huis. Ik kan dit niet… 551 01:12:27,132 --> 01:12:28,533 …verdragen? 552 01:12:31,429 --> 01:12:35,559 Het spijt me, ik..wilde niet zomaar weggaan. 553 01:12:37,560 --> 01:12:38,961 Hé. 554 01:12:43,524 --> 01:12:45,777 We redden dit, ja? 555 01:12:47,112 --> 01:12:50,614 We kunnen elkaar steunen. Dat weet je, of niet? 556 01:14:00,225 --> 01:14:01,685 Helpt tegen het verdriet. 557 01:14:18,578 --> 01:14:20,079 Sinds wanneer blow je'? 558 01:14:22,289 --> 01:14:23,689 Vanaf nu. 559 01:14:37,389 --> 01:14:39,140 Niet te beseffen dat ze dood is. 560 01:14:40,850 --> 01:14:44,395 Ik zit constant te wachten dat ze terugkomt. 561 01:14:45,771 --> 01:14:48,817 En dat ze zegt dat alles maar een geintje was. 562 01:14:49,900 --> 01:14:51,301 Stom, of niet? 563 01:14:53,822 --> 01:14:55,448 Je bent verdrietig, dat is het. 564 01:15:02,538 --> 01:15:03,939 Ik ken dat gevoel. 565 01:15:06,042 --> 01:15:08,586 Soms denk ik dat is alles wat ik kan voelen. 566 01:15:15,801 --> 01:15:17,202 Alles oké? 567 01:15:19,430 --> 01:15:20,831 Huil je? 568 01:15:24,769 --> 01:15:26,604 Ik moet je iets opbiechten. 569 01:15:28,523 --> 01:15:29,922 Wat? 570 01:15:38,198 --> 01:15:39,783 Altijd wanneer... 571 01:15:40,868 --> 01:15:42,662 … ik met jou en Lily samen was... 572 01:15:44,913 --> 01:15:46,314 …heb ik haar gezien.. 573 01:15:48,126 --> 01:15:49,586 … en dacht... 574 01:15:52,881 --> 01:15:56,176 …hoe zou het voelen als jij m'n haar zou strelen… 575 01:15:57,301 --> 01:15:59,345 …m'n lippen zou kussen. 576 01:16:00,680 --> 01:16:04,350 En daarna, als ik alleen thuis was... 577 01:16:07,395 --> 01:16:08,795 … heb ik mezelf betast... 578 01:16:11,356 --> 01:16:16,404 …en fantaseerde dat jouw hand mij zou strelen. 579 01:16:16,529 --> 01:16:19,783 Stop ermee. - De gedachte heeft me opgewonden. 580 01:16:23,203 --> 01:16:24,603 Stop. 581 01:16:27,998 --> 01:16:30,292 Maria, nee. Dat is verkeerd. 582 01:16:31,252 --> 01:16:34,005 Stop. - Daar is het te laat voor, Sean. 583 01:16:37,634 --> 01:16:39,033 Voel me. 584 01:17:44,074 --> 01:17:46,034 Eén som-tam-salade speciaal. 585 01:17:52,876 --> 01:17:54,275 Smaakt het? 586 01:17:54,752 --> 01:17:56,796 Niet veel Amerikanen bestellen dit. 587 01:17:57,046 --> 01:17:59,047 Ze weten niet wat ze missen. - Bon appétit. 588 01:18:00,716 --> 01:18:02,117 Bedankt. 589 01:18:06,055 --> 01:18:07,472 Fijn, dat het je smaakt. 590 01:18:09,766 --> 01:18:12,020 Ik geniet nu van alles, papa. 591 01:18:13,479 --> 01:18:16,106 En, hoe gaat het met je? 592 01:18:16,733 --> 01:18:18,193 Ik bedoel, na het ongeluk. 593 01:18:18,943 --> 01:18:21,279 Oh, met mij gaat het goed. 594 01:18:21,863 --> 01:18:23,262 Het gaat goed met je? 595 01:18:24,698 --> 01:18:26,099 Het is maar net gebeurd. 596 01:18:27,952 --> 01:18:31,456 Jullie waren toch close. - Nu niet meer. 597 01:18:33,123 --> 01:18:34,524 Papa, …. 598 01:18:35,292 --> 01:18:37,045 …kom je weer terug naar huis? 599 01:18:38,087 --> 01:18:41,341 Het is gecompliceerd. Je moeder en ik... 600 01:18:42,007 --> 01:18:46,095 …we hebben problemen. - Maar jullie maken het weer goed, of niet? 601 01:18:47,137 --> 01:18:50,432 Dat doe je toch als de beste - dingen weer goedmaken. 602 01:18:53,269 --> 01:18:55,145 Ja. Ik probeer het. 603 01:19:03,613 --> 01:19:05,012 Schatje. 604 01:19:07,449 --> 01:19:09,284 Hé, veeg dat eens weg. 605 01:19:12,329 --> 01:19:13,729 Wat doe je? 606 01:19:15,500 --> 01:19:16,899 Ga eens netjes zitten. 607 01:19:19,878 --> 01:19:22,381 Ga netjes op je stoel zitten. 608 01:19:26,135 --> 01:19:27,534 Cheers. 609 01:19:37,689 --> 01:19:39,649 Wat zie je, hè? 610 01:19:43,278 --> 01:19:46,613 Zie je een elegante, jonge vrouw? Ja? 611 01:19:47,698 --> 01:19:49,783 Een wilde, vrije geest? 612 01:19:50,702 --> 01:19:53,496 Een volwassene? Zie je dat? 613 01:19:54,747 --> 01:19:56,248 Ik zeg jou wat ik zie. 614 01:19:57,457 --> 01:20:02,796 Ik zie 'n klein meisje dat volledig overdrijft en zichzelf belachelijk maakt. 615 01:20:05,507 --> 01:20:08,051 En nu ga je meteen netjes zitten. 616 01:20:32,284 --> 01:20:36,622 Op de bodem van de put bereikt Dante dan een enorme bevroren meertje. 617 01:20:37,081 --> 01:20:39,917 Het is Cocytus, de negende cirkel van de hel. 618 01:20:40,501 --> 01:20:44,338 Gevangen in het ijs vindt hij de zondaars, die diegenen hebben verraden.… 619 01:20:44,546 --> 01:20:47,216 …met wie ze een bijzondere band hadden. 620 01:20:48,176 --> 01:20:51,970 Ciardi schrijft hierover: 'Het bedrog van de zielen… 621 01:20:52,095 --> 01:20:55,182 …was de ontkenning van liefde en menselijke warmte. 622 01:20:55,640 --> 01:21:01,104 Hun afwijzing van menselijk contact leidde tot hechting aan het starre ijs.' 623 01:21:03,231 --> 01:21:04,734 Oké, ronde één:…. 624 01:21:05,650 --> 01:21:08,404 Kaina werd genoemd naar.….? 625 01:21:10,405 --> 01:21:11,805 Niet iedereen te gelijk. 626 01:21:13,618 --> 01:21:16,162 Het was Kaïn, verrassing, verrassing. RUIK ME 627 01:21:16,287 --> 01:21:19,289 Daarna pleegde hij z'n eerste moord, op z'n eigen broer. 628 01:21:19,414 --> 01:21:21,000 Na te lezen in het eerste boek van Mozes. 629 01:21:22,167 --> 01:21:26,213 Op deze plek zijn dus mensen die familieleden hebben verraden. 630 01:21:28,382 --> 01:21:31,719 Hun hoofden en nekken mogen boven het ijs uitsteken… 631 01:21:32,011 --> 01:21:34,889 en ze mogen buigen om te voorkomen... 632 01:21:52,239 --> 01:21:54,324 Maria. Maria! 633 01:21:55,243 --> 01:21:57,912 Hé, Maria. Maria, kom naar binnen, het is ijskoud. 634 01:22:06,712 --> 01:22:08,713 Kom naar binnen, ben je gek geworden? 635 01:22:13,802 --> 01:22:15,971 Stop, het is koud, echt steenkoud. 636 01:22:16,346 --> 01:22:17,747 Oh shit! 637 01:22:32,822 --> 01:22:34,221 Kom. 638 01:22:52,091 --> 01:22:54,301 Hoi. - Een opdracht voor school... 639 01:22:54,510 --> 01:22:55,927 We mochten eerder gaan. 640 01:22:56,845 --> 01:22:59,265 Hoi, Sean. 641 01:22:59,515 --> 01:23:00,914 Hoi, Mrs Brennan. 642 01:23:02,518 --> 01:23:04,520 Hoe gaat het nu met je? 643 01:23:05,770 --> 01:23:09,024 Het moet zo moeilijk voor je zijn. 644 01:23:09,274 --> 01:23:11,777 Het is niet makkelijk. We helpen elkaar. 645 01:23:13,069 --> 01:23:17,783 Oh. En hoe doen jullie dat precies? Door te spijbelen? 646 01:23:25,791 --> 01:23:27,460 Ga maar weer slapen, mam. 647 01:23:42,350 --> 01:23:43,750 Harder! 648 01:23:47,313 --> 01:23:48,712 Harder! 649 01:24:35,278 --> 01:24:36,677 Hé, ik heb 'n idee. 650 01:24:37,320 --> 01:24:39,030 Is het niet nog wat vroeg daarvoor? 651 01:24:40,032 --> 01:24:42,326 Laten we vandaag spijbelen. - Alweer? 652 01:24:43,118 --> 01:24:45,287 Ik kan niet. Vandaag heb ik 'n toets. 653 01:24:46,997 --> 01:24:48,582 Oké, hoe laat is de toets? 654 01:24:49,667 --> 01:24:51,067 In het vierde lesuur. 655 01:24:52,377 --> 01:24:54,588 Nee, zeker niet. - Kom op... 656 01:24:54,713 --> 01:24:56,340 Tot die tijd kunnen we zoveel doen. 657 01:25:35,880 --> 01:25:40,216 Uit mama's bodemloze drankvoorraad. - Je bent vol verrassingen, schatje. 658 01:25:50,935 --> 01:25:52,336 Hé, mama. 659 01:25:53,314 --> 01:25:54,856 Op school, waar anders? 660 01:25:57,609 --> 01:25:59,010 Moment, wie heeft gebeld? 661 01:26:00,779 --> 01:26:04,115 De politie? En waarom willen ze met me praten? 662 01:26:06,409 --> 01:26:08,537 Nee, ze is niet bij mij. 663 01:26:10,038 --> 01:26:11,457 Ik weet niet waar ze is. 664 01:26:12,291 --> 01:26:14,835 Ik had nog tijd om jou over ons te vertellen. 665 01:26:15,502 --> 01:26:18,756 Het spijt me, ik... Stop, geeft niet waar ik ben. 666 01:26:18,881 --> 01:26:20,507 Ik zal meteen contact met ze opnemen. 667 01:26:21,132 --> 01:26:22,676 Oké. Tot dan. 668 01:26:27,640 --> 01:26:29,039 We moeten gaan. 669 01:26:29,725 --> 01:26:33,436 De politie wil me spreken, en…jou ook. 670 01:26:34,063 --> 01:26:35,564 Ze hoorden, dat we.…. 671 01:26:37,483 --> 01:26:39,819 Ze wachten op ons bij de schoolleiding, dus... 672 01:26:40,110 --> 01:26:41,511 Wat kan jou dat schelen? 673 01:26:43,488 --> 01:26:44,889 Wat? 674 01:26:45,658 --> 01:26:47,576 Je kan de politie niets vertellen. 675 01:26:49,703 --> 01:26:52,789 Ja, maar dat weten zij niet. 676 01:26:53,707 --> 01:26:56,127 Het is de politie, Maria, we moeten daar heen. 677 01:26:56,793 --> 01:26:59,963 We willen toch geen problemen. Ik wil volgend jaar naar de hogeschool. 678 01:27:02,800 --> 01:27:04,426 Ik ga niet naar de politie. 679 01:27:04,760 --> 01:27:08,012 Wat zeg je nou toch? We moeten hun helpen. 680 01:27:08,139 --> 01:27:11,391 We doen het voor Lily. 681 01:27:12,225 --> 01:27:13,626 Ze is dood, Sean. 682 01:27:16,479 --> 01:27:18,733 Je hebt toch geen gevoelens meer voor haar, of wel? 683 01:27:22,569 --> 01:27:24,363 Wat heeft dat ermee te maken? 684 01:27:31,078 --> 01:27:32,478 Oh Sean. 685 01:27:37,752 --> 01:27:39,545 Ze gaf niet om jou, … 686 01:27:43,340 --> 01:27:44,739 …niet zoals ik dat doe. 687 01:27:48,554 --> 01:27:49,953 Blijf bij me. 688 01:27:57,479 --> 01:27:58,880 Blijf bij me. 689 01:27:58,980 --> 01:28:01,900 Wacht, Maria, stop. - Blijf bij me. 690 01:28:02,400 --> 01:28:03,801 Alsjeblieft, hou op. 691 01:28:04,153 --> 01:28:05,552 Stop. Stop! 692 01:28:13,953 --> 01:28:15,622 Waarom wil je niet naar de politie? 693 01:28:22,337 --> 01:28:23,738 Wat vertel je me niet? 694 01:30:11,195 --> 01:30:14,283 Het heeft geen zin. - Wat heeft geen zin? 695 01:30:16,577 --> 01:30:18,871 Kan ik onze baby's vasthouden? - Schat, luister. 696 01:30:20,163 --> 01:30:23,082 Ik heb haar gezien. Het is beter zo. 697 01:30:24,167 --> 01:30:27,962 We kunnen van haar houden. Waarom kunnen we niet van haar houden? 698 01:30:28,546 --> 01:30:30,173 Ze is misvormd, Amy. 699 01:30:33,092 --> 01:30:36,180 Het heeft geen zin. - Wat heeft geen zin? 700 01:31:51,337 --> 01:31:52,738 Maria? 701 01:31:53,256 --> 01:31:54,466 Hé. - Papa... 702 01:31:54,591 --> 01:31:57,594 Mijn god... - Ik voel me niet goed. 703 01:31:57,761 --> 01:32:00,764 Wat is gebeurd? - Ik heb teveel gedronken. 704 01:32:00,930 --> 01:32:04,225 Jezus. Wie heeft je drank gegeven? 705 01:32:04,560 --> 01:32:06,353 Weet ik niet meer. - Waar was je? 706 01:32:06,478 --> 01:32:07,877 Geen idee. 707 01:32:09,105 --> 01:32:11,442 Kan je me helpen, papa? - Ja, ja… 708 01:32:12,150 --> 01:32:13,551 Oké. 709 01:32:13,860 --> 01:32:15,362 Zo is het goed. 710 01:32:17,448 --> 01:32:18,847 Blijf liggen. 711 01:32:34,172 --> 01:32:38,010 Oké, hier. Zo, hier. Kom, kom op. 712 01:32:38,510 --> 01:32:41,262 Hier, drink dit. - Papa. 713 01:32:41,387 --> 01:32:42,805 Drink. - Papa, pap. 714 01:32:42,930 --> 01:32:44,891 Drink. Goed zo, drink op. 715 01:32:46,310 --> 01:32:48,311 Oh, Jezus Christus. 716 01:32:49,896 --> 01:32:51,439 Waarom doe je zo'n onzin. 717 01:33:03,284 --> 01:33:04,685 Mijn god. 718 01:33:05,369 --> 01:33:07,247 Maria, trek je blouse aan. 719 01:33:10,626 --> 01:33:14,921 Maria. Ik meen het, trek wat aan, nu! 720 01:33:17,381 --> 01:33:18,782 Schiet op! 721 01:33:23,514 --> 01:33:26,432 Waar ben je mee bezig? Oh, denk je echt... 722 01:33:28,351 --> 01:33:31,854 Moet ik geschokt zijn'? Ik zie de hele dag naakte lijven. 723 01:33:32,271 --> 01:33:35,818 Dat... dat is niet goed, je bent ziek. 724 01:33:35,984 --> 01:33:38,987 Maria, stop. Wat het ook is, stop ermee. 725 01:33:40,488 --> 01:33:43,408 Vind je me mooi? - Wat? 726 01:33:45,828 --> 01:33:49,122 Vind je me mooi? - Natuurlijk. Kleed je nu maar aan. 727 01:33:50,498 --> 01:33:54,586 Wat je ook van plan bent, ik wil dat je nu stopt. 728 01:33:56,046 --> 01:33:58,215 Maria. - En als ik het niet was? 729 01:33:58,798 --> 01:33:59,800 Wat? 730 01:33:59,925 --> 01:34:02,344 Zou je van me houden als ik niet mooi was? 731 01:34:03,929 --> 01:34:05,328 Als ik misvormd was? 732 01:34:06,515 --> 01:34:07,914 Wat? 733 01:34:08,475 --> 01:34:10,394 Waarom vraag je dat? - Zou je? 734 01:34:16,524 --> 01:34:20,779 Trek dat aan, alsjeblieft. Ik vraag het beleefd. 735 01:34:21,238 --> 01:34:22,864 Trek iets aan, oké? 736 01:34:25,324 --> 01:34:26,725 Trek iets aan! 737 01:34:28,703 --> 01:34:30,956 Alsjeblieft, kleed je aan. 738 01:34:32,291 --> 01:34:33,958 Kijk naar me, papa. 739 01:34:38,296 --> 01:34:39,697 Goed. 740 01:34:41,716 --> 01:34:43,117 Zie me staan. 741 01:34:56,230 --> 01:34:57,631 Ja. 742 01:34:58,399 --> 01:34:59,859 Ja, dat zou ik doen. 743 01:35:05,657 --> 01:35:07,056 Oké? 744 01:35:52,787 --> 01:35:54,581 Waarom kon je niet van me houden? 745 01:36:03,006 --> 01:36:05,216 Waarom kon je niet gewoon van me houden? 746 01:36:38,500 --> 01:36:39,899 Maria? 747 01:36:50,679 --> 01:36:52,078 Maria? 748 01:36:58,478 --> 01:36:59,877 Maria? 749 01:37:47,944 --> 01:37:49,344 Oh shit. 52106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.