Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,087 --> 00:00:54,087
Patiënt: Amy Brennan
Datum: 18.05.1999
2
00:02:32,026 --> 00:02:34,611
Goedemorgen.
- Flikker op.
3
00:03:06,977 --> 00:03:08,387
Maf.
4
00:03:10,230 --> 00:03:12,108
Hoi.
- Hoi! Hij komt op het feestje.
5
00:03:12,233 --> 00:03:13,766
Serieus, hij komt?
6
00:03:14,276 --> 00:03:15,675
Oh mijn god.
7
00:03:46,558 --> 00:03:50,812
BLIJF UIT DE BUURT VAN HET GLAS A.U.B.
8
00:03:53,733 --> 00:03:55,133
Hé!
9
00:03:55,817 --> 00:03:57,218
Hé!
10
00:04:00,614 --> 00:04:02,014
Hou vast.
11
00:04:13,627 --> 00:04:15,026
Van het ijs!
12
00:04:17,839 --> 00:04:20,759
Lily! Waar ben je mee bezig?
13
00:04:21,009 --> 00:04:22,410
Wegwezen!
14
00:04:22,927 --> 00:04:24,889
Weg!
- Kom op.
15
00:04:26,723 --> 00:04:29,143
Sean, wat moet die onzin, zeg?
16
00:04:29,851 --> 00:04:31,252
We zijn midden...
17
00:04:36,317 --> 00:04:37,716
Kom op!
18
00:04:40,278 --> 00:04:41,988
Sean, kom op, kerel!
19
00:04:52,081 --> 00:04:56,211
Luister, schatje. Raad eens,
wie ik vandaag heb gezien.
20
00:04:57,129 --> 00:04:59,048
Sue, de moeder van George.
21
00:04:59,882 --> 00:05:03,427
George, hij was met jou op
wetenschapskamp die hele slimme jongen.
22
00:05:04,677 --> 00:05:06,077
Ik weet het niet meer.
23
00:05:06,514 --> 00:05:08,891
'Nieuwsgierige George'
noemde je hem.
24
00:05:09,682 --> 00:05:13,312
Hoe dan ook, hij vond de tijd
met jou in het zomerkamp erg leuk.
25
00:05:13,478 --> 00:05:15,855
Dus dacht ik, het zou misschien…
- Nee.
26
00:05:17,483 --> 00:05:19,776
Je weet toch helemaal niet
wat ik wilde zeggen.
27
00:05:19,901 --> 00:05:21,903
Laat..het gewoon.
28
00:05:25,240 --> 00:05:28,326
Goed dan, als je niet wil luisteren.….
- Wel, dat wil ze wel.
29
00:05:29,661 --> 00:05:31,747
Je moeder wil je helpen,
dat weet je toch wel?
30
00:05:32,997 --> 00:05:34,398
Toch?
31
00:05:36,252 --> 00:05:37,651
Ja.
32
00:05:40,129 --> 00:05:41,923
Ik dacht gewoon...
33
00:05:42,507 --> 00:05:44,927
…dat jij en George
het met elkaar kunnen vinden.
34
00:05:45,052 --> 00:05:47,930
Misschien willen jullie samen
naar het schoolfeest gaan?
35
00:05:48,055 --> 00:05:50,516
Ik ga daar niet heen.
- Waarom niet'?
36
00:05:52,183 --> 00:05:54,310
Omdat het stom is
en ik het niet wil.
37
00:05:54,478 --> 00:05:56,355
Maar het is zo'n mooie traditie.
38
00:05:57,105 --> 00:06:00,108
Dan mis je echt iets.…
- Wat mis ik dan wel?
39
00:06:14,247 --> 00:06:15,648
Dat ging goed.
40
00:06:16,625 --> 00:06:20,211
Ze durft het gewoon nog niet...
- Amy, ze is bijna 18.
41
00:06:20,336 --> 00:06:23,507
Ze is gewoon een laatbloeier.
- Ze heeft geen vrienden.
42
00:06:23,798 --> 00:06:27,636
Ze is vrienden met Lily.
- Lily is een gewoonte.
43
00:06:27,761 --> 00:06:30,764
Ze heeft geen sociaal leven,
geen zelfbewustzijn.
44
00:06:30,889 --> 00:06:33,600
Zover ik weet
praat ze niet eens met jongens.
45
00:06:33,725 --> 00:06:36,812
Ze eet niet en
ze weegt minder dan twee jaar geleden.
46
00:06:36,937 --> 00:06:38,336
Wordt wakker, Amy!
47
00:06:39,355 --> 00:06:40,983
Kijk nou eens naar haar.
48
00:06:42,276 --> 00:06:44,235
Onze dochter is geschift.
49
00:06:45,403 --> 00:06:47,072
Je oordeelt te hard.
50
00:06:47,656 --> 00:06:49,992
Geef haar wat tijd om te ontwikkelen.
51
00:06:51,659 --> 00:06:53,077
In wat?
52
00:10:50,023 --> 00:10:51,423
Hé, schatje.
53
00:10:52,525 --> 00:10:53,926
Papa...
54
00:10:56,113 --> 00:10:59,615
Gisteravond... Ik... weet niet
wat ik ervan moet maken.
55
00:10:59,740 --> 00:11:04,538
Maar ik….ik wilde je iets vragen.
- Heb je wel geslapen?
56
00:11:06,664 --> 00:11:10,543
Wel, ik.…. Nee dus, ik heb
afgelopen nacht niet goed geslapen.
57
00:11:10,668 --> 00:11:13,297
Je ziet er slecht uit.
Wil je zo naar school?
58
00:11:14,089 --> 00:11:16,549
Wat?
- Schat, het is een jungle daarbuiten.
59
00:11:16,758 --> 00:11:19,886
Laat je van je beste kant zien.
Wil je niet goed eruitzien?
60
00:11:20,136 --> 00:11:23,097
Wel, maar...
- Wat is er toch?
61
00:11:23,389 --> 00:11:25,475
Ze heeft alweer niet geslapen.
62
00:11:26,058 --> 00:11:28,687
Luister, voldoende slaap is belangrijk
voor iedereen.
63
00:11:28,812 --> 00:11:32,857
In het bijzonder voor jonge meisjes
in de groei. Doe iets goeds voor je.
64
00:11:33,232 --> 00:11:35,818
Ga boven wat make-up opdoen.
Je zal er beter uitzien…
65
00:11:35,943 --> 00:11:37,613
…en je beter gaan voelen.
66
00:11:38,279 --> 00:11:40,198
Maar dan wordt haar omelet koud.
67
00:11:40,323 --> 00:11:42,116
Dat gaat ze toch niet opeten.
68
00:11:42,743 --> 00:11:44,143
Kom, naar boven.
69
00:11:47,581 --> 00:11:50,042
Schatje, wat is er?
- Schat, ga nou.
70
00:11:51,335 --> 00:11:53,128
Nu!
- Laat ook maar.
71
00:13:26,554 --> 00:13:27,955
Goedemorgen.
72
00:13:28,682 --> 00:13:30,081
Hé.
73
00:13:31,643 --> 00:13:33,043
En, wat denk je?
74
00:13:36,940 --> 00:13:39,109
Wel leuk.
- Leuk?
75
00:13:40,235 --> 00:13:42,111
Oké, het is echt leuk.
76
00:13:42,236 --> 00:13:44,322
Leuk is een jongen
waar je niet mee uit wil.
77
00:13:45,407 --> 00:13:49,577
Dit is een gifgroene 911 Turbo.
78
00:13:50,620 --> 00:13:52,456
Dit is zeker niet leuk.
79
00:14:10,639 --> 00:14:12,039
Ja, ik kom al.
80
00:14:17,605 --> 00:14:19,005
Wauw.
81
00:14:19,691 --> 00:14:21,091
Sorry, Maria.
82
00:14:22,277 --> 00:14:24,613
Mooie auto. Hé, schat.
83
00:14:35,664 --> 00:14:36,875
Ik hoop...
84
00:14:37,000 --> 00:14:39,878
En als je verdrinkt…
- Stop, dat is niet grappig.
85
00:14:47,094 --> 00:14:49,763
Alles oké? Sorry,
het was niet met opzet.
86
00:14:53,682 --> 00:14:55,476
Ze zou beter op moeten letten.
87
00:14:56,186 --> 00:14:57,586
Alles goed?
88
00:14:58,020 --> 00:15:02,650
Wauw... Sean, je bent echt
laag gezonken, hè?
89
00:15:03,943 --> 00:15:06,446
Klootzak...
- Hé, cool blijven!
90
00:15:06,613 --> 00:15:09,740
Terug, gast.
- Hé, schatje, dat is het niet waard.
91
00:15:09,865 --> 00:15:11,033
Stomme vechtersbaas.
92
00:15:11,158 --> 00:15:12,785
Zie je bij de training.
- Serieus?
93
00:15:14,162 --> 00:15:15,996
Wat 'n slet.
- Wacht...
94
00:15:16,373 --> 00:15:18,792
Alles oké?
- Ja.
95
00:15:19,875 --> 00:15:21,961
Bedankt.
- Gaan we?
96
00:15:22,629 --> 00:15:24,028
Oké.
97
00:16:12,761 --> 00:16:16,557
Zoals ik al zei,
ik voel echt mee met de ouders.
98
00:16:16,682 --> 00:16:20,394
Als ze hun kinderen dit uit moeten leggen,
vooral als ze dochters hebben.….
99
00:16:20,519 --> 00:16:22,022
Veel ouders zullen net als ik...
100
00:16:24,774 --> 00:16:26,192
Maria.
101
00:16:30,113 --> 00:16:31,530
Maria.
102
00:17:02,144 --> 00:17:03,544
Maria.
103
00:17:41,684 --> 00:17:43,085
Je bent niet echt.
104
00:17:46,815 --> 00:17:48,400
Ik verbeeld me jou.
105
00:17:52,778 --> 00:17:54,239
Waarom zie ik je?
106
00:17:57,366 --> 00:17:58,767
Omdat ik er ben.
107
00:18:02,580 --> 00:18:03,980
Wie...
108
00:18:05,458 --> 00:18:06,857
…ben je?
109
00:18:09,253 --> 00:18:10,653
Ken je me niet meer?
110
00:18:12,007 --> 00:18:14,675
Ik ken je niet.
- Ik ben er altijd geweest.
111
00:18:15,884 --> 00:18:17,285
Kijk naar het raam.
112
00:18:18,887 --> 00:18:20,432
Ik ben overal waar jij bent.
113
00:18:21,473 --> 00:18:25,228
Elke keer als je jezelf ziet,
zie je feitelijk mij.
114
00:18:26,270 --> 00:18:29,106
Hoe lang ben je er al?
- Hoe lang jij dan al?
115
00:18:30,482 --> 00:18:32,652
Wat wil je?
- Wat wil jij?
116
00:18:32,777 --> 00:18:34,403
Wat wil je van me?
117
00:18:36,655 --> 00:18:38,575
Ik kan je treurigheid laten verdwijnen.
118
00:18:40,660 --> 00:18:42,059
Luister.
119
00:18:43,163 --> 00:18:44,563
Ik ben er voor jou.
120
00:18:45,832 --> 00:18:47,231
Ik ken je.
121
00:18:47,666 --> 00:18:51,046
Ik ken je geheime verlangens,
je angsten.
122
00:18:52,380 --> 00:18:55,383
Van wie je houdt, wie je haat.
123
00:18:57,676 --> 00:18:59,637
Ik begrijp je volledig.
124
00:19:00,930 --> 00:19:03,391
Maar jij bent mij niet.
- Nee.
125
00:19:04,476 --> 00:19:07,269
Wie ben je dan wel?
- Kijk naar me.
126
00:19:07,895 --> 00:19:09,939
Wat?
- Kijk naar me.
127
00:19:11,482 --> 00:19:12,883
Wat zie je?
128
00:19:13,484 --> 00:19:16,488
Ik.….ik zie hoe ik eruit zie.
129
00:19:16,988 --> 00:19:18,405
En hoe zie je eruit?
130
00:19:25,704 --> 00:19:27,105
Ik...
131
00:19:30,335 --> 00:19:31,734
Je bent mooi.
132
00:19:33,755 --> 00:19:35,548
Wij zijn mooi.
133
00:19:43,597 --> 00:19:44,998
Heb je 'n naam?
134
00:19:48,394 --> 00:19:49,795
Airam.
135
00:19:50,646 --> 00:19:52,047
Airam.
136
00:20:08,914 --> 00:20:11,166
Hoi.
- Schatje.…
137
00:20:12,669 --> 00:20:14,068
Je ziet er vandaag goed uit.
138
00:20:15,255 --> 00:20:18,590
Ja, dat doe je. Je hebt vannacht
je schoonheidsslaapje gehad.
139
00:20:20,259 --> 00:20:21,660
Ja.
140
00:20:22,470 --> 00:20:23,869
Leuk voor je, schatje.
141
00:20:25,515 --> 00:20:29,227
Ik heb besloten om
toch naar het schoolfeestje te gaan.
142
00:20:29,978 --> 00:20:30,979
Ja?
143
00:20:31,311 --> 00:20:34,148
Schat, dat is geweldig.
Wie is de gelukkige?
144
00:20:34,941 --> 00:20:37,527
Niemand.
- Daar kan nog verandering in komen.
145
00:20:37,861 --> 00:20:40,238
Het belangrijkste is dat ze gaat, of niet?
146
00:20:41,823 --> 00:20:43,991
Dat is super.
Je wil erbij horen.
147
00:20:48,496 --> 00:20:50,373
Shit, gast, we waren brutaal.
148
00:20:52,541 --> 00:20:55,420
Hé, Lily, alles kits?
- Hé, Lily.
149
00:20:55,878 --> 00:20:59,007
Hé. Gaan we vandaag samen het ijs op?
150
00:20:59,758 --> 00:21:03,260
Wil je leren schaatsen?
- Ja, ik leer het haar, voor het feestje.
151
00:21:03,803 --> 00:21:06,096
Geweldig. Met wie ga je?
152
00:21:06,346 --> 00:21:08,807
Met niemand - tot nu toe.
153
00:21:11,352 --> 00:21:13,104
Dus, gaan we het ijs op?
154
00:21:14,063 --> 00:21:16,900
Shit, nee. Vandaag is het donderdag...
155
00:21:17,025 --> 00:21:20,944
…dan hebben we... vader-dochter-tijd.
156
00:21:21,653 --> 00:21:25,157
Jullie Brennans zijn echt maf.
- Als je wist...
157
00:21:27,451 --> 00:21:30,246
Oké, tot morgen dan?
- Tot morgen.
158
00:21:34,625 --> 00:21:38,128
Schaatsen, hè?
- Ja. Wil jij het haar leren?
159
00:21:38,755 --> 00:21:41,715
Nee. Dat is echt niet haar ding.
160
00:22:16,792 --> 00:22:20,255
Er is nog 'n patiënt binnen.
Ga toch zitten, hij komt zo.
161
00:22:20,462 --> 00:22:21,863
Oké.
- Oké.
162
00:22:28,346 --> 00:22:30,181
Dat is 278.
163
00:22:31,766 --> 00:22:33,893
En hier is het...
164
00:22:35,394 --> 00:22:36,795
…286.
165
00:22:38,647 --> 00:22:39,816
Mag ik?
166
00:22:39,941 --> 00:22:41,340
Bedankt.
167
00:22:41,817 --> 00:22:45,697
Wat er bij u te doen is,
is verplaatsing van de tepels.
168
00:22:47,115 --> 00:22:51,286
We plaatsen ze hier boven,
waar ze horen te zijn.
169
00:22:52,244 --> 00:22:56,624
Hier en hier een implantaat,
en ze zijn alweer perfect.
170
00:23:09,429 --> 00:23:11,013
Hoe gaat 't op school, Maria?
171
00:23:12,307 --> 00:23:15,183
Goed.
- Wees blij dat je op de middelbare zit.
172
00:23:15,476 --> 00:23:19,105
Ik mis die tijd zo erg.
Geen zorgen…
173
00:23:19,771 --> 00:23:22,275
…en het enige onderwerp
is jongens, of niet?
174
00:23:23,358 --> 00:23:25,778
Naomi, de papieren voor
Mrs Robinson, alsjeblieft.
175
00:23:25,903 --> 00:23:29,156
Ze heeft afspraken nodig voor
een borstvergroting en een borstlift.
176
00:23:29,781 --> 00:23:31,182
Hé, schatje.
177
00:23:31,992 --> 00:23:33,411
Hi. Claudia…
178
00:23:33,744 --> 00:23:35,413
Hebben we een afspraak voor vandaag?
179
00:23:35,538 --> 00:23:38,290
Nee, maar U zou kunnen checken
of de genezing goed verloopt.
180
00:23:40,167 --> 00:23:42,878
Alstublieft.
- Vandaag kan het echt niet.
181
00:23:43,003 --> 00:23:46,257
Ik heb met m'n dochter afgesproken.
Je bent wel vroeg, of niet?
182
00:23:46,382 --> 00:23:48,884
Hadden we niet 18 uur gezegd?
- Ja, het spijt me.
183
00:23:49,009 --> 00:23:51,429
Heeft u dan wellicht 10 minuten tijd?
184
00:23:52,638 --> 00:23:56,017
Goed, dan kijk ik er wel even naar.
Eén moment.
185
00:23:56,934 --> 00:23:58,335
Zo dan.
186
00:23:59,019 --> 00:24:04,275
Ik heb 't bijna.
Dat ziet er prima uit.
187
00:24:09,655 --> 00:24:12,325
Eindelijk!
- Zo wil ik me je herinneren.
188
00:24:13,660 --> 00:24:15,059
Ja.
189
00:24:24,836 --> 00:24:28,423
Ik dacht dat dit weekend nooit zou komen.
- Oh, ik ook.
190
00:24:29,759 --> 00:24:33,011
Ik hou ontzettend van je.
- Ik ook van jou.
191
00:24:52,198 --> 00:24:54,450
Alles goed, schatje?
- Ja.
192
00:24:56,702 --> 00:24:59,454
Oh, hé.
- Maria, hoi. Hoe gaat het?
193
00:25:01,874 --> 00:25:03,584
U moet dr. Brennan zijn.
194
00:25:05,086 --> 00:25:06,962
En jij bent?
- Mark.
195
00:25:07,462 --> 00:25:08,863
Aangenaam.
196
00:25:09,632 --> 00:25:12,009
Ik overweeg
geneeskunde te studeren.
197
00:25:12,468 --> 00:25:16,388
Ik zou graag eens met u willen praten,
als dat niet teveel gevraagd is.
198
00:25:17,597 --> 00:25:18,998
Natuurlijk.
199
00:25:19,349 --> 00:25:22,894
Super. Maria,
we zien elkaar op school.
200
00:25:44,959 --> 00:25:46,501
Dat was brutaal.
201
00:25:58,388 --> 00:26:01,308
Luister,
over 'n paar maanden ben je jarig.
202
00:26:02,351 --> 00:26:05,730
Wat nou, als je jouw cadeau
dit jaar wat eerder krijgt?
203
00:26:06,021 --> 00:26:07,647
Dat... dat zou leuk zijn.
204
00:26:08,607 --> 00:26:10,734
Kom morgen na school naar de praktijk.
205
00:26:11,778 --> 00:26:13,178
Goed.
206
00:26:16,490 --> 00:26:18,867
Papa?
- Wat?
207
00:26:22,454 --> 00:26:23,855
Laat ook maar.
208
00:26:49,648 --> 00:26:51,692
Denk je echt
dat je belangrijk voor hem bent?
209
00:26:56,322 --> 00:26:58,699
Dat ben ik.
- Kom op, Maria.
210
00:27:00,701 --> 00:27:03,871
Hij schaamt zich voor je, echt waar.
211
00:27:05,789 --> 00:27:07,791
Je bent de schandvlek van de familie.
212
00:27:08,835 --> 00:27:10,234
Nee, dat heb je mis.
213
00:27:11,295 --> 00:27:14,298
Hij geeft om me en
ik krijg nu al m'n auto, …
214
00:27:14,423 --> 00:27:17,093
… zodat ik niet meer
met die stomme bus hoef.
215
00:27:17,593 --> 00:27:19,010
Je hebt hem gehoord.
- Ja.
216
00:27:21,681 --> 00:27:23,080
Wat weet jij nou?
217
00:27:24,016 --> 00:27:26,978
Alleen wat jij ook weet.
- Dit blijft ons geheimpje.
218
00:27:27,103 --> 00:27:29,896
Vertel haar niets.
- Ze was gewoon...
219
00:27:30,021 --> 00:27:32,066
Je overdrijft, oké?
220
00:27:49,125 --> 00:27:50,525
Ben je klaar?
221
00:27:50,750 --> 00:27:52,151
Is het daar?
222
00:27:55,923 --> 00:27:57,323
Kom.
223
00:28:03,597 --> 00:28:04,998
Hier is het.
224
00:28:05,516 --> 00:28:09,519
Wat?
- Ik weet wie je in de spiegel ziet.
225
00:28:12,230 --> 00:28:16,193
Het maakt niet uit wat waar is.
Uitslaggevend is hoe je je voelt.
226
00:28:18,069 --> 00:28:21,531
En ik wil dat je je mooi voelt.
227
00:28:30,625 --> 00:28:32,792
Ik ben je vader.
Denk je, ik weet niet...
228
00:28:32,919 --> 00:28:35,712
…waarom je geen staartje draagt, hè?
229
00:28:38,007 --> 00:28:41,384
Dus, ik ga het volgende doen:
230
00:28:44,512 --> 00:28:45,913
Dit...
231
00:28:47,141 --> 00:28:49,935
…zijn acht millimeter.
232
00:28:53,814 --> 00:28:56,858
En hier zijn het er zes.
233
00:28:58,068 --> 00:29:00,779
We gaan de uiteinden
van deze puntige oren afronden…
234
00:29:01,739 --> 00:29:03,365
…en het zal geweldig eruitzien.
235
00:29:04,241 --> 00:29:07,577
Dan nog hier, kin omhoog!
236
00:29:09,538 --> 00:29:10,938
Ik weet het.
237
00:29:12,290 --> 00:29:17,003
Ja, we nemen dit
schattige, kleine wipneusje.…
238
00:29:18,088 --> 00:29:21,592
… en maken het kraakbeen
hier boven iets smaller...
239
00:29:21,717 --> 00:29:24,636
…en het puntje ietsje hoger.
240
00:29:25,011 --> 00:29:28,598
Dat zal elegant eruitzien.
241
00:29:28,723 --> 00:29:33,270
De nadruk wordt dan gelegd op de amorboog
zodat je die geweldige tanden ziet..
242
00:29:33,813 --> 00:29:36,315
…en je lach laat stralen.
243
00:29:38,733 --> 00:29:40,403
Dat is mijn cadeau voor jou.
244
00:29:43,530 --> 00:29:44,931
Zeg ja.
245
00:29:46,659 --> 00:29:49,036
Ja.
- Ja?
246
00:29:53,749 --> 00:29:55,148
Laten we gaan eten.
247
00:30:27,074 --> 00:30:28,473
Je had gelijk.
248
00:30:29,535 --> 00:30:31,787
Niemand heeft interesse in jou.
249
00:30:33,455 --> 00:30:34,855
Mama wel.
250
00:30:35,833 --> 00:30:40,421
Ze is zwak. Ze doet alles
wat hij zegt, en je weet waarom.
251
00:30:42,048 --> 00:30:44,508
Omdat ze nog steeds denkt
dat ze belangrijk voor hem is.
252
00:30:44,633 --> 00:30:46,032
Precies.
253
00:30:50,388 --> 00:30:52,724
God,
ze zijn me een stelletje, hè?
254
00:30:53,933 --> 00:30:57,020
Hij geeft niet om haar...
- .en Zij heeft een beurt nodig.
255
00:31:04,903 --> 00:31:07,655
Mam, hoor je niet aan te kloppen?
256
00:31:09,366 --> 00:31:12,369
Met wie was je aan het praten?
- Niemand.
257
00:31:13,203 --> 00:31:16,874
Ik hoorde je net.
- Er is niemand.
258
00:31:17,040 --> 00:31:18,666
Ik moest aan iets grappigs denken.
259
00:31:22,962 --> 00:31:24,632
Zit je te blowen?
260
00:31:28,760 --> 00:31:30,471
Wat doe je?
261
00:31:34,933 --> 00:31:36,334
Wat mankeert jou toch?
262
00:31:41,147 --> 00:31:43,733
Was ze aan het bellen?
- Nee, ik was toch binnen!
263
00:31:43,858 --> 00:31:47,904
Het leek alsof er iemand binnen was,
en Zij, zij moest zo vreemd lachen.
264
00:31:48,029 --> 00:31:49,824
Ik kon niet met haar praten!
265
00:31:49,949 --> 00:31:53,118
Luister je wel, Dan?
- Ja, ja, ik luister wel.
266
00:31:53,243 --> 00:31:55,954
Ze heeft problemen, oké? Dat weten we.
- Nee...
267
00:31:56,079 --> 00:31:58,749
Dat is geen nieuws.
- Kom, ik heb dat niet nodig.
268
00:31:58,874 --> 00:32:02,670
Dat.. Laat me uitpraten.
Alsjeblieft, ik ben er zeker van.
269
00:32:02,795 --> 00:32:04,963
Je hebt een paniekaanval, Amy.
- Nee, neel!
270
00:32:05,088 --> 00:32:09,300
Stop! Adem door. Laat me helpen.
271
00:32:15,141 --> 00:32:16,540
Mond open.
272
00:32:19,060 --> 00:32:20,461
Drinken.
273
00:32:21,020 --> 00:32:22,421
Goed.
274
00:32:25,901 --> 00:32:29,904
Oké, rustig Nou.
Het komt goed.
275
00:32:30,196 --> 00:32:32,991
Alles komt goed, en weet je ook waarom?
- Waarom?
276
00:32:33,159 --> 00:32:35,661
Omdat ik weet wat ik doe.
Ik zorg ervoor.
277
00:32:35,786 --> 00:32:37,746
Geloof je me?
- Ja.
278
00:32:38,079 --> 00:32:39,480
Oké.
- Alles goed.
279
00:33:00,935 --> 00:33:02,438
Ze zijn er weer.
280
00:33:04,064 --> 00:33:05,463
De dromen?
281
00:33:10,237 --> 00:33:14,991
Die verdwijnen wel weer.
Dat doen ze altijd.
282
00:33:18,453 --> 00:33:20,455
Maar ze komen altijd weer terug.
283
00:34:27,273 --> 00:34:30,985
Oh, het oude clubhuis. Hier waren we
voor het laatst toen we vier waren.
284
00:34:31,527 --> 00:34:33,695
Sinds het dicht is komt er niemand meer.
285
00:34:34,530 --> 00:34:36,949
Jammer, het is mooi hier.
- Ja.
286
00:34:37,490 --> 00:34:39,702
Gaan we ze aantrekken?
- Oké.
287
00:34:41,744 --> 00:34:45,081
Goed, goed.
En nu laat ik je los, oké?
288
00:34:45,206 --> 00:34:48,918
Nee, Lily, wacht. Niet doen.
- We schaatsen tot het clubhuis.
289
00:34:49,043 --> 00:34:50,588
Dat lukt wel. Oké?
290
00:34:51,547 --> 00:34:53,548
Nee. Nee, nee, nee. Niet, niet doen.
291
00:34:53,673 --> 00:34:57,302
Kijk me aan. Ooit moet je 't
sowieso alleen doen.
292
00:34:58,094 --> 00:34:59,929
Ik kan je niet altijd vasthouden.
293
00:35:00,597 --> 00:35:03,559
Oké.
- Oké? Kom op dan.
294
00:35:04,809 --> 00:35:06,210
Kom. Hoofd omhoog, omhoog!
295
00:35:09,023 --> 00:35:11,065
Nee, het gaat niet, ik kan het niet.
296
00:35:17,947 --> 00:35:19,347
Au!
297
00:35:20,284 --> 00:35:22,244
Lily, kom, help me.
298
00:35:24,788 --> 00:35:27,541
Hij is van mij, begrepen?
- Wat? Wie?
299
00:35:28,000 --> 00:35:31,253
Je weet wie ik bedoel.
- Nee, weet ik niet.
300
00:35:37,134 --> 00:35:38,534
Waar ga je heen?
301
00:35:39,427 --> 00:35:40,827
Lily!
302
00:35:46,184 --> 00:35:47,644
Lily, kom nou!
303
00:35:49,355 --> 00:35:50,755
Lily!
304
00:36:29,519 --> 00:36:31,521
Je wil erin geloven, of niet?
305
00:36:32,898 --> 00:36:35,650
Waarin?
- Dat ze je vriendin is.
306
00:36:36,485 --> 00:36:38,277
Dat je iets voor haar betekend.
307
00:36:39,320 --> 00:36:43,574
Ze is m'n vriendin.
- Maar je weet het niet zeker meer, of wel?
308
00:36:44,576 --> 00:36:46,954
We zijn beste vriendinnen
sinds de peutertijd.
309
00:36:47,079 --> 00:36:48,914
Ik was er ook bij, al vergeten?
310
00:36:49,789 --> 00:36:54,001
Ooit liet ze je alleen
in de zandbak achter. Heel alleen.
311
00:36:54,128 --> 00:36:56,338
Omdat ze met de anderen wilde spelen...
312
00:36:57,172 --> 00:36:59,425
Dat is niet waar.
- En dan jullie afspraak...
313
00:36:59,717 --> 00:37:02,302
…om op de eerste schooldag
bij elkaar te zitten.
314
00:37:02,427 --> 00:37:05,931
Nee, ze was te laat en
en de juf zette haar...
315
00:37:06,139 --> 00:37:07,539
Nee!
316
00:37:08,976 --> 00:37:11,769
Ze was er al
voordat jij kwam, Maria.
317
00:37:13,438 --> 00:37:15,481
Ze ging naast de kleine Chloe zitten…
318
00:37:17,400 --> 00:37:19,902
…en deed alsof ze jou niet kende.
319
00:37:20,403 --> 00:37:24,157
En daar stond je, zielig klein ding,
in je kleine roze jurkje.…
320
00:37:24,992 --> 00:37:27,327
…omdat zij had gezegd
dat je zo mooi op...
321
00:37:27,452 --> 00:37:28,871
… een Princes leek.
322
00:37:29,913 --> 00:37:31,831
Dat was je al vergeten, of niet?
323
00:37:35,753 --> 00:37:37,152
Ikke niet.
324
00:37:39,547 --> 00:37:41,507
Ik herinner me al deze momenten.
325
00:37:43,177 --> 00:37:45,887
Ik weet nog
hoe ze achter je stond te lachen…
326
00:37:46,012 --> 00:37:48,556
…en met de ogen draaide.
327
00:37:49,099 --> 00:37:51,184
Ik herinner me alles heel precies.
328
00:37:53,978 --> 00:37:56,063
Alles, wat jij liever wilde vergeten.
329
00:37:57,523 --> 00:38:01,445
Zo als je wilde vergeten dat ze
je vandaag alleen op het ijs achterliet.
330
00:38:01,652 --> 00:38:05,824
Nee, nee, nee.
- Maar ik laat het je niet vergeten.
331
00:38:06,909 --> 00:38:09,202
Daar zijn we echte vriendinnen voor.
332
00:38:12,539 --> 00:38:13,998
Ze delen het verdriet.
333
00:38:17,753 --> 00:38:19,963
En jij draagt zoveel in je.
334
00:38:22,257 --> 00:38:24,550
Ik kan al die gevoelens
van je afpakken.
335
00:38:28,222 --> 00:38:29,621
Vertrouw me.
336
00:38:31,141 --> 00:38:32,976
En je hebt vertrouwen in jezelf.
337
00:38:34,644 --> 00:38:36,230
Laat me je helpen...
338
00:38:37,981 --> 00:38:39,440
…er voor je zijn..
339
00:38:41,193 --> 00:38:42,592
…… In plaats van jou.
340
00:38:50,577 --> 00:38:51,976
Kom op.
341
00:38:53,746 --> 00:38:55,146
Ik kan het goed maken.
342
00:39:02,965 --> 00:39:04,550
Geef me de andere hand.
343
00:39:15,351 --> 00:39:16,751
Kus me.
344
00:39:27,614 --> 00:39:29,014
Maria?
345
00:39:30,284 --> 00:39:31,684
Ja, mam?
346
00:39:32,159 --> 00:39:35,079
Ik heb 'n verrassing voor je.
Maak open!
347
00:39:39,293 --> 00:39:41,210
Dit is je moment om te stralen.
348
00:39:42,628 --> 00:39:45,298
Kijk, kijk naar je.
349
00:39:46,592 --> 00:39:47,992
Net 'n engeltje.
350
00:39:49,635 --> 00:39:52,722
Schat, ik wil
dat je mij iets beloofd, oké?
351
00:39:53,806 --> 00:39:56,434
Beloof me,
dat je plezier zal hebben.
352
00:39:59,478 --> 00:40:01,106
Kan je me dat beloven?
353
00:40:03,442 --> 00:40:06,445
Alsjeblieft, schat, beloof het me.
354
00:40:07,695 --> 00:40:09,096
Ik beloof het.
355
00:40:47,777 --> 00:40:49,612
Ja!
- Daar gaan wel!
356
00:40:51,657 --> 00:40:53,951
Hé, let op.
- Ja. Ik kan 't.
357
00:40:54,076 --> 00:40:56,036
Echt?
- Ja. Let maar op!
358
00:40:57,996 --> 00:41:00,456
Niet slecht!
- Kom, daar gaan we!
359
00:41:24,815 --> 00:41:26,215
Wil je schaatsen?
360
00:42:40,222 --> 00:42:42,099
Waar ben je mee bezig?
- Laat me los.
361
00:42:42,349 --> 00:42:43,750
Nee!
362
00:42:55,822 --> 00:42:57,222
Sta op!
363
00:43:03,954 --> 00:43:06,708
Dat is leuk!
- Stop! Neel!
364
00:43:08,626 --> 00:43:10,711
Laat me!
- Help haar toch!
365
00:43:11,670 --> 00:43:13,070
Doe het!
366
00:43:18,052 --> 00:43:19,452
Hé, let op!
367
00:43:25,184 --> 00:43:26,728
Je bent 'n klootzak!
368
00:43:32,692 --> 00:43:34,092
Gaat het wel met haar?
369
00:43:53,672 --> 00:43:55,072
Airam?
370
00:43:57,092 --> 00:43:58,592
Airam, ben je daar?
371
00:44:02,097 --> 00:44:03,889
Airam, ik heb je nodig.
372
00:44:07,268 --> 00:44:08,853
Kom alsjeblieft terug!
373
00:44:13,150 --> 00:44:15,193
Alsjeblieft, ik heb je nodig!
374
00:44:26,829 --> 00:44:28,230
Maria.
375
00:44:38,257 --> 00:44:39,657
Goed...
376
00:44:40,844 --> 00:44:42,679
… laat mij je verdriet weghalen.
377
00:44:49,978 --> 00:44:51,688
Doe je ogen dicht.…
378
00:44:56,693 --> 00:44:58,092
…en kus me.
379
00:46:51,891 --> 00:46:53,291
Oh, het doet zo zeer!
380
00:46:58,940 --> 00:47:02,860
Er klopt iets niet!
Help me, help me...
381
00:47:57,956 --> 00:48:00,501
En, hoe was het?
- Was wat?
382
00:48:01,378 --> 00:48:02,777
Het schoolfeest.
383
00:48:05,297 --> 00:48:08,134
Het was perfect, gewoon perfect.
384
00:48:10,219 --> 00:48:14,431
Geweldig. Vertel,
had je een leuke tijd'?
385
00:48:14,556 --> 00:48:16,476
Heb je met iemand gedanst?
386
00:48:17,684 --> 00:48:20,146
Mam, het was precies wat
ik had gehoopt.
387
00:48:22,023 --> 00:48:25,068
Ik heb enorme honger.
- We hebben verse bagels.
388
00:48:30,989 --> 00:48:33,827
Iemand heeft weer trek.
389
00:48:35,494 --> 00:48:37,704
Het spijt me,
hoe is de afgelopen tijd was.
390
00:48:53,262 --> 00:48:55,681
Was het echt zo leuk?
- Oh ja, maar...
391
00:49:32,050 --> 00:49:33,887
Shit.
- Hou je bek.
392
00:49:34,804 --> 00:49:36,204
Goedemorgen, ijskoningin.
393
00:49:38,099 --> 00:49:40,351
Shit.
- Ze is zo erg.
394
00:49:51,153 --> 00:49:53,405
Dit zou leuk kunnen worden.
395
00:49:58,702 --> 00:50:01,789
Wat is ze van plan?
- Je lacht helemaal niet.
396
00:50:04,918 --> 00:50:08,128
Geeft ze hem ervan langs?
- Ja!
397
00:50:08,253 --> 00:50:11,840
Wat? Ben ik niet meer grappig?
398
00:50:18,764 --> 00:50:21,184
Of krijg je 'n stijve
als je me ziet?
399
00:50:35,364 --> 00:50:38,076
Gast, wat was dat nou?
- Ze zat aan je.
400
00:50:38,201 --> 00:50:39,786
Hou je bek, man!
401
00:50:43,373 --> 00:50:44,773
Hé!
402
00:50:47,251 --> 00:50:48,652
Alles oké?
403
00:50:49,336 --> 00:50:50,755
Wat gebeurde er zonet?
404
00:50:51,005 --> 00:50:53,550
Niets.
- Niets?
405
00:50:54,300 --> 00:50:56,594
Hij is nog van slag.
Wat zei je tegen hem?
406
00:51:01,014 --> 00:51:02,414
Ik zei...
407
00:51:07,063 --> 00:51:08,463
Wauw.
408
00:51:12,025 --> 00:51:15,237
Ik denk dat dit van jou is.
409
00:51:15,947 --> 00:51:17,347
Oh.
410
00:51:19,659 --> 00:51:21,059
Wat doen jullie?
411
00:51:22,077 --> 00:51:24,746
Ik gaaf Maria haar haarclipje terug.
412
00:51:25,873 --> 00:51:27,273
Tot later.
413
00:51:29,126 --> 00:51:31,211
Het zal wel lukken, zo of zo.
414
00:51:31,336 --> 00:51:33,715
Maak je geen zorgen, echt.
415
00:51:33,840 --> 00:51:35,842
Misschien krijg je hem na mij…
416
00:51:36,425 --> 00:51:37,826
Gaat het wel?
417
00:51:38,885 --> 00:51:41,764
Het spijt me
wat er gisteren is gebeurd. Dat...
418
00:51:43,349 --> 00:51:44,748
Dat was echt fout.
419
00:51:45,226 --> 00:51:49,146
Was 't dat?
- Ja, het was gênant.
420
00:51:50,398 --> 00:51:53,318
Wat, je schaamde jezelf?
421
00:51:56,403 --> 00:52:00,407
Hé, ik kon er niets aan doen.
Ik wilde ze stoppen, maar...
422
00:52:00,617 --> 00:52:02,016
Zeker.
423
00:52:06,789 --> 00:52:08,416
Je gaat niet opgeven, of wel?
424
00:52:10,043 --> 00:52:13,545
Opgeven?
- Ik leer bij jou om te schaatsen.
425
00:52:15,505 --> 00:52:18,009
Wil je dat nog?
- Waarom niet?
426
00:52:18,675 --> 00:52:20,260
Het schoolfeest is geweest.
427
00:52:22,012 --> 00:52:23,431
Waarom, Maria?
428
00:52:25,932 --> 00:52:27,518
Zelfontplooiing.
429
00:53:28,579 --> 00:53:30,873
Hé, schat. Wat is er?
430
00:53:34,251 --> 00:53:35,652
Hoi, papa.
431
00:53:37,130 --> 00:53:38,530
Hoi.
432
00:53:42,300 --> 00:53:46,054
Hadden we een lunchafspraak?
Ben ik iets vergeten…?
433
00:53:48,349 --> 00:53:51,936
Oké. Dus...
434
00:54:12,664 --> 00:54:14,065
Ik heb je gemist.
435
00:54:16,793 --> 00:54:18,193
Dat is leuk.
436
00:54:19,297 --> 00:54:21,007
Ik heb je ook gemist.
437
00:54:25,677 --> 00:54:28,472
Dr. Brennan, de volgende patiënt?
- Een momentje.
438
00:54:30,516 --> 00:54:31,916
Liefje, wat is er?
439
00:54:33,351 --> 00:54:37,148
Is er iets? Heb je iets nodig?
Kan ik iets voor je doen?
440
00:54:42,487 --> 00:54:45,739
Goed. Dan zien we elkaar thuis.
441
00:55:02,130 --> 00:55:03,548
Sharon, u kunt naar binnen.
442
00:55:04,382 --> 00:55:06,844
Zal ik 'n taxi bellen?
- Nee, ik neem de bus.
443
00:55:08,221 --> 00:55:10,597
Hé, heb je nog van die
lekkere warme chocomel?
444
00:55:11,849 --> 00:55:13,266
Wil je er eentje?
445
00:55:15,101 --> 00:55:16,771
Dat reken ik als 'n ja.
446
00:55:38,125 --> 00:55:42,088
Hoi, dit is de praktijk van dr. Brennan.
We hebben 'n opening om 13 uur.
447
00:55:42,213 --> 00:55:43,612
Als u interesse hebt?
448
00:55:45,340 --> 00:55:47,969
Geweldig. Ik laat hem weten dat u komt.
449
00:55:53,599 --> 00:55:56,601
Ik was ZO Vrij
wat marshmallows erbij te doen.
450
00:55:57,394 --> 00:55:59,730
Bedankt. En ik was het bijna vergeten:….
451
00:55:59,856 --> 00:56:04,443
Papa wil dat m'n moeder hem om 13 uur
ophaalt voor 'n romantisch etentje.
452
00:56:04,568 --> 00:56:06,237
Zeker.
- Oké.
453
00:56:23,920 --> 00:56:25,320
Hallo?
454
00:56:26,465 --> 00:56:27,864
Hoi, Naomi.
455
00:56:29,927 --> 00:56:31,327
Wil hij dat?
456
00:56:32,847 --> 00:56:34,246
Vandaag?
457
00:56:35,266 --> 00:56:38,393
Ja, hij is de beste.
458
00:56:40,478 --> 00:56:42,565
Oké. Over 'n uur.
459
00:56:42,690 --> 00:56:46,193
Oké, super. Tot dan, ja. Goed, bedankt.
460
00:57:39,454 --> 00:57:41,456
Mooie jurk.
- Oh, bedankt.
461
00:57:41,581 --> 00:57:43,166
Dat is dr. Dans lievelingsjurk.
462
00:58:05,523 --> 00:58:06,922
Waar is papa?
463
00:58:12,237 --> 00:58:13,655
Werkt hij vandaag wat langer?
464
00:58:20,621 --> 00:58:23,123
Werkt hij wat langer?
465
00:58:24,791 --> 00:58:26,960
Mogelijk, ja.
466
00:58:28,420 --> 00:58:32,090
Hoe is de tofu-burger?
Je bent er niet eens aan begonnen.
467
00:58:32,967 --> 00:58:34,592
Net als jullie huwelijk.
468
00:58:38,304 --> 00:58:39,704
Wat?
469
00:58:40,224 --> 00:58:43,018
Een slap aftreksel van het origineel.
470
00:58:45,021 --> 00:58:46,813
Ben je gek geworden?
471
00:58:50,025 --> 00:58:51,425
Waar is papa?
472
00:58:52,193 --> 00:58:56,282
Ik zei het je al net.
Hij heeft zeker aanvullende werkzaamheden.
473
00:58:56,990 --> 00:58:59,117
Hij zal wat langer op het werk zijn.
474
00:58:59,744 --> 00:59:01,911
Stop alsjeblieft met lachen.
475
00:59:03,998 --> 00:59:07,626
Waarom vertel je de waarheid niet?
Dat werkt bevrijdend.
476
00:59:08,835 --> 00:59:10,235
Probeer eens.
477
00:59:11,047 --> 00:59:13,507
Papa maakt geen overuren.
478
00:59:14,884 --> 00:59:17,969
Zie je?
- Waar heb je 't over?
479
00:59:19,804 --> 00:59:21,724
Zeg het.
- Wat moet ik zeggen?
480
00:59:23,601 --> 00:59:26,644
Zeg dat je er genoeg van hebt
dat hij al deze vrouwen neukt.
481
00:59:34,527 --> 00:59:38,407
Oh, het spijt me. Wat is me toch
overkomen? Het spijt me.
482
00:59:41,619 --> 00:59:43,018
Mij niet.
483
00:59:49,918 --> 00:59:51,318
Waarom kijk je zo?
484
00:59:51,920 --> 00:59:53,547
Wat denk je dat je doet?
485
00:59:54,632 --> 00:59:57,802
Ik eet vanavond met mama.
- Waarom ben je zo gemeen tegen haar?
486
00:59:57,967 --> 01:00:00,679
Heb ik gelogen?
- Nee.
487
01:00:02,222 --> 01:00:06,434
Doe ik niet precies wat jij altijd wilde?
Zeg dingen die jij wilde zeggen?
488
01:00:06,726 --> 01:00:08,228
Waar je geen lef voor had?
489
01:00:10,146 --> 01:00:13,442
Wellicht.
- De waarheid moet naar buiten.
490
01:00:14,235 --> 01:00:15,635
Mogelijk.
491
01:00:16,903 --> 01:00:19,447
Volg me gewoon, verzet je niet.
492
01:00:20,615 --> 01:00:24,536
Ze heeft het verdiend, zij allemaal.
Wordt tijd dat ze het weten.
493
01:00:25,411 --> 01:00:28,123
Wat weten?
- Dat ze gezondigd hebben.
494
01:00:30,208 --> 01:00:31,608
Tegen wie?
495
01:00:33,628 --> 01:00:35,028
Tegen wie?
496
01:01:42,364 --> 01:01:43,764
Je bent dood.
497
01:01:54,960 --> 01:01:56,360
Zij is 'n zeven...
498
01:01:58,505 --> 01:02:01,342
Tot dan, gast, het ga je goed.
- Ja, tot dan.
499
01:03:09,994 --> 01:03:11,393
Shit!
500
01:03:13,539 --> 01:03:14,956
Shit, m'n kniel!
501
01:03:16,333 --> 01:03:17,733
Shit!
502
01:03:59,668 --> 01:04:01,128
Fijn, dat je lacht.
503
01:04:27,403 --> 01:04:28,804
Oké.
504
01:04:29,739 --> 01:04:31,742
Zo is 't goed. Zo is 't goed.
505
01:04:31,867 --> 01:04:33,266
Ja?
- Ja!
506
01:04:33,911 --> 01:04:35,454
Cool, ja, goed zo!
507
01:04:36,746 --> 01:04:38,164
Maria, dat is geweldig!
508
01:04:41,001 --> 01:04:43,045
Zeg, heb je geoefend?
509
01:04:51,344 --> 01:04:52,744
Wauw.
510
01:04:58,601 --> 01:05:00,001
Wauw.
511
01:05:45,898 --> 01:05:47,400
Verdomme!
512
01:08:43,909 --> 01:08:47,122
Hallo, kunt u snel komen!
Ik ben hier met m'n vriendin….
513
01:08:47,247 --> 01:08:51,501
Ze is gevallen en ik denk...
Ik denk dat ze dood is. Oh god!
514
01:08:51,667 --> 01:08:55,005
Ja, we zijn bij het oude clubhuis
op Wellington.
515
01:08:55,796 --> 01:08:59,216
Komt u alstublieft snel!
Komt u snel!
516
01:09:04,347 --> 01:09:07,975
Ze waren ter plaatse toen.….
- We hebben nog 'n paar vragen.
517
01:09:08,851 --> 01:09:11,813
Kan dat niet wachten?
Ze heeft zoveel meegemaakt.
518
01:09:12,980 --> 01:09:16,609
Dat was voor zes weken,
maar ik kon m'n familie meenemen...
519
01:09:16,734 --> 01:09:19,613
Zeker.
- Ik heb wat beelden gezien…
520
01:09:20,072 --> 01:09:21,823
U hoort van ons.
- Bedankt.
521
01:09:21,948 --> 01:09:24,868
Zo werd het mij verteld.
- Nee, nee, nee.….
522
01:09:42,051 --> 01:09:43,452
Waarom heb je dat gedaan?
523
01:09:45,180 --> 01:09:46,597
Omdat jij het wilde.
524
01:09:49,016 --> 01:09:50,417
Dat is niet waar.
525
01:09:51,310 --> 01:09:53,188
Hoor je me? Dat klopt niet.
526
01:09:54,730 --> 01:09:57,024
Je moet terug achter het glas...
527
01:09:58,025 --> 01:09:59,528
…daar waar je thuishoort.
528
01:10:03,532 --> 01:10:04,990
Ik wil hier uit.
529
01:10:06,201 --> 01:10:07,786
Ik wil eruit!
530
01:10:15,752 --> 01:10:18,796
Had ik ons leven op 't spel moeten zetten
om haar te redden?
531
01:10:18,921 --> 01:10:21,925
Redden? Jij hebt haar ertoe gedreven.
532
01:10:22,591 --> 01:10:24,051
Ik heb haar niet aangeraakt.
533
01:10:27,096 --> 01:10:29,850
Ongelukken gebeuren nu eenmaal.
534
01:10:30,100 --> 01:10:31,600
Het is haar schuld.
535
01:10:32,476 --> 01:10:34,395
Ik wilde niet dat het ging gebeuren.
536
01:10:35,146 --> 01:10:38,358
Kan je me aankijken en vertellen
dat ze terug in je leven moet?
537
01:10:42,194 --> 01:10:45,323
Goed. Geen leugens tussen ons.
538
01:10:45,823 --> 01:10:48,952
Vergeet niet,
ik doe dit allemaal voor jou. Voor ons.
539
01:10:52,204 --> 01:10:53,604
Wacht.
540
01:10:56,835 --> 01:10:58,234
Wie ben jij?
541
01:11:03,632 --> 01:11:05,033
Je kent me.
542
01:11:26,823 --> 01:11:29,658
Hoi, ik ben Thomas.
- Hoi, ik ben Kelly. Hoe gaat het?
543
01:11:29,784 --> 01:11:33,162
Al beter.
- Wat een tragisch verlies.
544
01:11:34,122 --> 01:11:36,500
Het is triest, erg triest.
545
01:11:38,210 --> 01:11:41,253
Gecondoleerd.
546
01:12:04,610 --> 01:12:06,070
Mijn oprechte deelneming.
547
01:12:08,657 --> 01:12:10,867
Hé.
- Gecon...
548
01:12:18,750 --> 01:12:20,543
He,
549
01:12:21,168 --> 01:12:22,569
Waar ga je heen?
550
01:12:23,671 --> 01:12:26,716
Naar huis. Ik kan dit niet…
551
01:12:27,132 --> 01:12:28,533
…verdragen?
552
01:12:31,429 --> 01:12:35,559
Het spijt me,
ik..wilde niet zomaar weggaan.
553
01:12:37,560 --> 01:12:38,961
Hé.
554
01:12:43,524 --> 01:12:45,777
We redden dit, ja?
555
01:12:47,112 --> 01:12:50,614
We kunnen elkaar steunen.
Dat weet je, of niet?
556
01:14:00,225 --> 01:14:01,685
Helpt tegen het verdriet.
557
01:14:18,578 --> 01:14:20,079
Sinds wanneer blow je'?
558
01:14:22,289 --> 01:14:23,689
Vanaf nu.
559
01:14:37,389 --> 01:14:39,140
Niet te beseffen dat ze dood is.
560
01:14:40,850 --> 01:14:44,395
Ik zit constant te wachten
dat ze terugkomt.
561
01:14:45,771 --> 01:14:48,817
En dat ze zegt dat alles
maar een geintje was.
562
01:14:49,900 --> 01:14:51,301
Stom, of niet?
563
01:14:53,822 --> 01:14:55,448
Je bent verdrietig, dat is het.
564
01:15:02,538 --> 01:15:03,939
Ik ken dat gevoel.
565
01:15:06,042 --> 01:15:08,586
Soms denk ik dat is alles
wat ik kan voelen.
566
01:15:15,801 --> 01:15:17,202
Alles oké?
567
01:15:19,430 --> 01:15:20,831
Huil je?
568
01:15:24,769 --> 01:15:26,604
Ik moet je iets opbiechten.
569
01:15:28,523 --> 01:15:29,922
Wat?
570
01:15:38,198 --> 01:15:39,783
Altijd wanneer...
571
01:15:40,868 --> 01:15:42,662
… ik met jou en Lily samen was...
572
01:15:44,913 --> 01:15:46,314
…heb ik haar gezien..
573
01:15:48,126 --> 01:15:49,586
… en dacht...
574
01:15:52,881 --> 01:15:56,176
…hoe zou het voelen als jij
m'n haar zou strelen…
575
01:15:57,301 --> 01:15:59,345
…m'n lippen zou kussen.
576
01:16:00,680 --> 01:16:04,350
En daarna,
als ik alleen thuis was...
577
01:16:07,395 --> 01:16:08,795
… heb ik mezelf betast...
578
01:16:11,356 --> 01:16:16,404
…en fantaseerde
dat jouw hand mij zou strelen.
579
01:16:16,529 --> 01:16:19,783
Stop ermee.
- De gedachte heeft me opgewonden.
580
01:16:23,203 --> 01:16:24,603
Stop.
581
01:16:27,998 --> 01:16:30,292
Maria, nee. Dat is verkeerd.
582
01:16:31,252 --> 01:16:34,005
Stop.
- Daar is het te laat voor, Sean.
583
01:16:37,634 --> 01:16:39,033
Voel me.
584
01:17:44,074 --> 01:17:46,034
Eén som-tam-salade speciaal.
585
01:17:52,876 --> 01:17:54,275
Smaakt het?
586
01:17:54,752 --> 01:17:56,796
Niet veel Amerikanen bestellen dit.
587
01:17:57,046 --> 01:17:59,047
Ze weten niet wat ze missen.
- Bon appétit.
588
01:18:00,716 --> 01:18:02,117
Bedankt.
589
01:18:06,055 --> 01:18:07,472
Fijn, dat het je smaakt.
590
01:18:09,766 --> 01:18:12,020
Ik geniet nu van alles, papa.
591
01:18:13,479 --> 01:18:16,106
En, hoe gaat het met je?
592
01:18:16,733 --> 01:18:18,193
Ik bedoel, na het ongeluk.
593
01:18:18,943 --> 01:18:21,279
Oh, met mij gaat het goed.
594
01:18:21,863 --> 01:18:23,262
Het gaat goed met je?
595
01:18:24,698 --> 01:18:26,099
Het is maar net gebeurd.
596
01:18:27,952 --> 01:18:31,456
Jullie waren toch close.
- Nu niet meer.
597
01:18:33,123 --> 01:18:34,524
Papa, ….
598
01:18:35,292 --> 01:18:37,045
…kom je weer terug naar huis?
599
01:18:38,087 --> 01:18:41,341
Het is gecompliceerd.
Je moeder en ik...
600
01:18:42,007 --> 01:18:46,095
…we hebben problemen.
- Maar jullie maken het weer goed, of niet?
601
01:18:47,137 --> 01:18:50,432
Dat doe je toch als de beste -
dingen weer goedmaken.
602
01:18:53,269 --> 01:18:55,145
Ja. Ik probeer het.
603
01:19:03,613 --> 01:19:05,012
Schatje.
604
01:19:07,449 --> 01:19:09,284
Hé, veeg dat eens weg.
605
01:19:12,329 --> 01:19:13,729
Wat doe je?
606
01:19:15,500 --> 01:19:16,899
Ga eens netjes zitten.
607
01:19:19,878 --> 01:19:22,381
Ga netjes op je stoel zitten.
608
01:19:26,135 --> 01:19:27,534
Cheers.
609
01:19:37,689 --> 01:19:39,649
Wat zie je, hè?
610
01:19:43,278 --> 01:19:46,613
Zie je een elegante, jonge vrouw? Ja?
611
01:19:47,698 --> 01:19:49,783
Een wilde, vrije geest?
612
01:19:50,702 --> 01:19:53,496
Een volwassene? Zie je dat?
613
01:19:54,747 --> 01:19:56,248
Ik zeg jou wat ik zie.
614
01:19:57,457 --> 01:20:02,796
Ik zie 'n klein meisje dat volledig
overdrijft en zichzelf belachelijk maakt.
615
01:20:05,507 --> 01:20:08,051
En nu ga je meteen netjes zitten.
616
01:20:32,284 --> 01:20:36,622
Op de bodem van de put bereikt Dante
dan een enorme bevroren meertje.
617
01:20:37,081 --> 01:20:39,917
Het is Cocytus,
de negende cirkel van de hel.
618
01:20:40,501 --> 01:20:44,338
Gevangen in het ijs vindt hij de zondaars,
die diegenen hebben verraden.…
619
01:20:44,546 --> 01:20:47,216
…met wie ze een
bijzondere band hadden.
620
01:20:48,176 --> 01:20:51,970
Ciardi schrijft hierover:
'Het bedrog van de zielen…
621
01:20:52,095 --> 01:20:55,182
…was de ontkenning van liefde
en menselijke warmte.
622
01:20:55,640 --> 01:21:01,104
Hun afwijzing van menselijk contact
leidde tot hechting aan het starre ijs.'
623
01:21:03,231 --> 01:21:04,734
Oké, ronde één:….
624
01:21:05,650 --> 01:21:08,404
Kaina werd genoemd naar.….?
625
01:21:10,405 --> 01:21:11,805
Niet iedereen te gelijk.
626
01:21:13,618 --> 01:21:16,162
Het was Kaïn, verrassing, verrassing.
RUIK ME
627
01:21:16,287 --> 01:21:19,289
Daarna pleegde hij z'n eerste moord,
op z'n eigen broer.
628
01:21:19,414 --> 01:21:21,000
Na te lezen in het eerste boek van Mozes.
629
01:21:22,167 --> 01:21:26,213
Op deze plek zijn dus mensen
die familieleden hebben verraden.
630
01:21:28,382 --> 01:21:31,719
Hun hoofden en nekken mogen
boven het ijs uitsteken…
631
01:21:32,011 --> 01:21:34,889
en ze mogen buigen
om te voorkomen...
632
01:21:52,239 --> 01:21:54,324
Maria. Maria!
633
01:21:55,243 --> 01:21:57,912
Hé, Maria. Maria,
kom naar binnen, het is ijskoud.
634
01:22:06,712 --> 01:22:08,713
Kom naar binnen, ben je gek geworden?
635
01:22:13,802 --> 01:22:15,971
Stop, het is koud, echt steenkoud.
636
01:22:16,346 --> 01:22:17,747
Oh shit!
637
01:22:32,822 --> 01:22:34,221
Kom.
638
01:22:52,091 --> 01:22:54,301
Hoi.
- Een opdracht voor school...
639
01:22:54,510 --> 01:22:55,927
We mochten eerder gaan.
640
01:22:56,845 --> 01:22:59,265
Hoi, Sean.
641
01:22:59,515 --> 01:23:00,914
Hoi, Mrs Brennan.
642
01:23:02,518 --> 01:23:04,520
Hoe gaat het nu met je?
643
01:23:05,770 --> 01:23:09,024
Het moet zo moeilijk voor je zijn.
644
01:23:09,274 --> 01:23:11,777
Het is niet makkelijk.
We helpen elkaar.
645
01:23:13,069 --> 01:23:17,783
Oh. En hoe doen jullie dat precies?
Door te spijbelen?
646
01:23:25,791 --> 01:23:27,460
Ga maar weer slapen, mam.
647
01:23:42,350 --> 01:23:43,750
Harder!
648
01:23:47,313 --> 01:23:48,712
Harder!
649
01:24:35,278 --> 01:24:36,677
Hé, ik heb 'n idee.
650
01:24:37,320 --> 01:24:39,030
Is het niet nog wat vroeg daarvoor?
651
01:24:40,032 --> 01:24:42,326
Laten we vandaag spijbelen.
- Alweer?
652
01:24:43,118 --> 01:24:45,287
Ik kan niet. Vandaag heb ik 'n toets.
653
01:24:46,997 --> 01:24:48,582
Oké, hoe laat is de toets?
654
01:24:49,667 --> 01:24:51,067
In het vierde lesuur.
655
01:24:52,377 --> 01:24:54,588
Nee, zeker niet.
- Kom op...
656
01:24:54,713 --> 01:24:56,340
Tot die tijd kunnen we zoveel doen.
657
01:25:35,880 --> 01:25:40,216
Uit mama's bodemloze drankvoorraad.
- Je bent vol verrassingen, schatje.
658
01:25:50,935 --> 01:25:52,336
Hé, mama.
659
01:25:53,314 --> 01:25:54,856
Op school, waar anders?
660
01:25:57,609 --> 01:25:59,010
Moment, wie heeft gebeld?
661
01:26:00,779 --> 01:26:04,115
De politie? En waarom
willen ze met me praten?
662
01:26:06,409 --> 01:26:08,537
Nee, ze is niet bij mij.
663
01:26:10,038 --> 01:26:11,457
Ik weet niet waar ze is.
664
01:26:12,291 --> 01:26:14,835
Ik had nog tijd om jou
over ons te vertellen.
665
01:26:15,502 --> 01:26:18,756
Het spijt me, ik...
Stop, geeft niet waar ik ben.
666
01:26:18,881 --> 01:26:20,507
Ik zal meteen contact met ze opnemen.
667
01:26:21,132 --> 01:26:22,676
Oké. Tot dan.
668
01:26:27,640 --> 01:26:29,039
We moeten gaan.
669
01:26:29,725 --> 01:26:33,436
De politie wil me spreken,
en…jou ook.
670
01:26:34,063 --> 01:26:35,564
Ze hoorden, dat we.….
671
01:26:37,483 --> 01:26:39,819
Ze wachten op ons
bij de schoolleiding, dus...
672
01:26:40,110 --> 01:26:41,511
Wat kan jou dat schelen?
673
01:26:43,488 --> 01:26:44,889
Wat?
674
01:26:45,658 --> 01:26:47,576
Je kan de politie niets vertellen.
675
01:26:49,703 --> 01:26:52,789
Ja, maar dat weten zij niet.
676
01:26:53,707 --> 01:26:56,127
Het is de politie, Maria,
we moeten daar heen.
677
01:26:56,793 --> 01:26:59,963
We willen toch geen problemen.
Ik wil volgend jaar naar de hogeschool.
678
01:27:02,800 --> 01:27:04,426
Ik ga niet naar de politie.
679
01:27:04,760 --> 01:27:08,012
Wat zeg je nou toch?
We moeten hun helpen.
680
01:27:08,139 --> 01:27:11,391
We doen het voor Lily.
681
01:27:12,225 --> 01:27:13,626
Ze is dood, Sean.
682
01:27:16,479 --> 01:27:18,733
Je hebt toch geen gevoelens
meer voor haar, of wel?
683
01:27:22,569 --> 01:27:24,363
Wat heeft dat ermee te maken?
684
01:27:31,078 --> 01:27:32,478
Oh Sean.
685
01:27:37,752 --> 01:27:39,545
Ze gaf niet om jou, …
686
01:27:43,340 --> 01:27:44,739
…niet zoals ik dat doe.
687
01:27:48,554 --> 01:27:49,953
Blijf bij me.
688
01:27:57,479 --> 01:27:58,880
Blijf bij me.
689
01:27:58,980 --> 01:28:01,900
Wacht, Maria, stop.
- Blijf bij me.
690
01:28:02,400 --> 01:28:03,801
Alsjeblieft, hou op.
691
01:28:04,153 --> 01:28:05,552
Stop. Stop!
692
01:28:13,953 --> 01:28:15,622
Waarom wil je niet naar de politie?
693
01:28:22,337 --> 01:28:23,738
Wat vertel je me niet?
694
01:30:11,195 --> 01:30:14,283
Het heeft geen zin.
- Wat heeft geen zin?
695
01:30:16,577 --> 01:30:18,871
Kan ik onze baby's vasthouden?
- Schat, luister.
696
01:30:20,163 --> 01:30:23,082
Ik heb haar gezien. Het is beter zo.
697
01:30:24,167 --> 01:30:27,962
We kunnen van haar houden.
Waarom kunnen we niet van haar houden?
698
01:30:28,546 --> 01:30:30,173
Ze is misvormd, Amy.
699
01:30:33,092 --> 01:30:36,180
Het heeft geen zin.
- Wat heeft geen zin?
700
01:31:51,337 --> 01:31:52,738
Maria?
701
01:31:53,256 --> 01:31:54,466
Hé.
- Papa...
702
01:31:54,591 --> 01:31:57,594
Mijn god...
- Ik voel me niet goed.
703
01:31:57,761 --> 01:32:00,764
Wat is gebeurd?
- Ik heb teveel gedronken.
704
01:32:00,930 --> 01:32:04,225
Jezus. Wie heeft je drank gegeven?
705
01:32:04,560 --> 01:32:06,353
Weet ik niet meer.
- Waar was je?
706
01:32:06,478 --> 01:32:07,877
Geen idee.
707
01:32:09,105 --> 01:32:11,442
Kan je me helpen, papa?
- Ja, ja…
708
01:32:12,150 --> 01:32:13,551
Oké.
709
01:32:13,860 --> 01:32:15,362
Zo is het goed.
710
01:32:17,448 --> 01:32:18,847
Blijf liggen.
711
01:32:34,172 --> 01:32:38,010
Oké, hier. Zo, hier. Kom, kom op.
712
01:32:38,510 --> 01:32:41,262
Hier, drink dit.
- Papa.
713
01:32:41,387 --> 01:32:42,805
Drink.
- Papa, pap.
714
01:32:42,930 --> 01:32:44,891
Drink. Goed zo, drink op.
715
01:32:46,310 --> 01:32:48,311
Oh, Jezus Christus.
716
01:32:49,896 --> 01:32:51,439
Waarom doe je zo'n onzin.
717
01:33:03,284 --> 01:33:04,685
Mijn god.
718
01:33:05,369 --> 01:33:07,247
Maria, trek je blouse aan.
719
01:33:10,626 --> 01:33:14,921
Maria. Ik meen het,
trek wat aan, nu!
720
01:33:17,381 --> 01:33:18,782
Schiet op!
721
01:33:23,514 --> 01:33:26,432
Waar ben je mee bezig? Oh, denk je echt...
722
01:33:28,351 --> 01:33:31,854
Moet ik geschokt zijn'?
Ik zie de hele dag naakte lijven.
723
01:33:32,271 --> 01:33:35,818
Dat... dat is niet goed,
je bent ziek.
724
01:33:35,984 --> 01:33:38,987
Maria, stop.
Wat het ook is, stop ermee.
725
01:33:40,488 --> 01:33:43,408
Vind je me mooi?
- Wat?
726
01:33:45,828 --> 01:33:49,122
Vind je me mooi?
- Natuurlijk. Kleed je nu maar aan.
727
01:33:50,498 --> 01:33:54,586
Wat je ook van plan bent,
ik wil dat je nu stopt.
728
01:33:56,046 --> 01:33:58,215
Maria.
- En als ik het niet was?
729
01:33:58,798 --> 01:33:59,800
Wat?
730
01:33:59,925 --> 01:34:02,344
Zou je van me houden
als ik niet mooi was?
731
01:34:03,929 --> 01:34:05,328
Als ik misvormd was?
732
01:34:06,515 --> 01:34:07,914
Wat?
733
01:34:08,475 --> 01:34:10,394
Waarom vraag je dat?
- Zou je?
734
01:34:16,524 --> 01:34:20,779
Trek dat aan, alsjeblieft.
Ik vraag het beleefd.
735
01:34:21,238 --> 01:34:22,864
Trek iets aan, oké?
736
01:34:25,324 --> 01:34:26,725
Trek iets aan!
737
01:34:28,703 --> 01:34:30,956
Alsjeblieft, kleed je aan.
738
01:34:32,291 --> 01:34:33,958
Kijk naar me, papa.
739
01:34:38,296 --> 01:34:39,697
Goed.
740
01:34:41,716 --> 01:34:43,117
Zie me staan.
741
01:34:56,230 --> 01:34:57,631
Ja.
742
01:34:58,399 --> 01:34:59,859
Ja, dat zou ik doen.
743
01:35:05,657 --> 01:35:07,056
Oké?
744
01:35:52,787 --> 01:35:54,581
Waarom kon je niet van me houden?
745
01:36:03,006 --> 01:36:05,216
Waarom kon je niet
gewoon van me houden?
746
01:36:38,500 --> 01:36:39,899
Maria?
747
01:36:50,679 --> 01:36:52,078
Maria?
748
01:36:58,478 --> 01:36:59,877
Maria?
749
01:37:47,944 --> 01:37:49,344
Oh shit.
52106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.