Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Venom - Torneio de Poker com $5 milh�es GTD
Fa�a o Download: AmericasCardroom.com
2
00:00:19,048 --> 00:00:20,590
Cervejas!
3
00:00:54,666 --> 00:00:56,408
Sandy! Ol�!
4
00:00:56,625 --> 00:00:58,036
Ol�, Como est�s?
5
00:00:58,127 --> 00:00:59,870
Quero que conhe�as a Miranda.
6
00:00:59,961 --> 00:01:02,085
- Muriel.
- Ol�.
7
00:01:02,173 --> 00:01:03,796
Viste o Dean por a�?
8
00:01:03,882 --> 00:01:05,840
Sabes como o Dean � com horas.
9
00:01:12,557 --> 00:01:14,633
Grande carro.
10
00:01:16,602 --> 00:01:18,596
N�o fodas o carro.
11
00:01:18,687 --> 00:01:19,933
Sim, Senhor.
12
00:01:21,107 --> 00:01:23,859
Eu nunca esque�o uma cara.Percebes-te?
13
00:01:24,235 --> 00:01:25,432
Percebi.
14
00:01:26,445 --> 00:01:27,690
Mama aqui!
15
00:01:47,549 --> 00:01:49,292
Onde te metes-te?
16
00:01:49,592 --> 00:01:53,174
Estava a ter um desabafo
com o treinador.
17
00:01:53,262 --> 00:01:55,800
Mas estive a pensar s� em ti.
18
00:01:56,015 --> 00:01:57,390
� bom que estivesses.
19
00:02:54,279 --> 00:02:56,817
Tens que fazer algo
acerca desse carro, Laird.
20
00:02:56,907 --> 00:02:59,313
- Anda. - Anda mas n�o condiz
com os nossos valores.
21
00:02:59,408 --> 00:03:01,282
Lembra-te, tens uma imagem para
manter aqui em Stonewood High.
22
00:03:02,578 --> 00:03:05,495
N�o te preocupes, Collins,
Eu tenho comprado a lotaria.
23
00:03:05,581 --> 00:03:08,332
Quando aceitei ser o reitor
de Stonewood High
24
00:03:08,417 --> 00:03:11,501
Aceitei tamb�m o fardo de manter valores.
25
00:03:12,045 --> 00:03:14,833
N�s educamos aqui, Freeman.
26
00:03:14,924 --> 00:03:18,458
A menina Gallant e eu andamos juntos faz oito meses.
27
00:03:18,552 --> 00:03:19,666
Estou a ver.
28
00:03:20,012 --> 00:03:22,419
Bem, ou sai ela, ou sai voc�.
29
00:03:22,513 --> 00:03:24,838
Jesus! Deixe-me em paz!
30
00:03:25,016 --> 00:03:28,550
Parece-me que Stonewood pode usar um novo professor
para a area de matematica.
31
00:03:28,644 --> 00:03:30,969
Adeus, Sr. Freeman. Est� despedido.
32
00:03:31,063 --> 00:03:32,891
Vai-te foder, Singleton.
33
00:03:37,486 --> 00:03:40,191
Complementos angulos,
34
00:03:40,739 --> 00:03:43,147
S�o como parceiros em uma dan�a.
35
00:03:43,284 --> 00:03:46,118
Se souberes um, o outro segue.
36
00:03:46,203 --> 00:03:49,370
Mas sem os dois, N�o tens nada.
37
00:03:49,915 --> 00:03:52,371
Juntos, Tens o qu�?
38
00:03:52,458 --> 00:03:54,083
- Egghead.
- Um angulo direito.
39
00:03:54,168 --> 00:03:57,169
Certo. o angulo mais usado em
trigonometria .
40
00:03:57,255 --> 00:03:59,247
Algu�m percebeu?
41
00:03:59,382 --> 00:04:01,291
- Sim.
- Sim.
42
00:04:03,428 --> 00:04:06,048
Muito bem,. Fico contente de estarem t�o excitados com isto.
43
00:04:07,598 --> 00:04:10,350
Lembrem-se disso,
e ter�o a chave da equa��o,
44
00:04:10,434 --> 00:04:13,434
A base das medidas,
e da navega��o.
45
00:04:14,312 --> 00:04:16,056
- Sem o angulo certo...
- Aquelas nadegas!
46
00:04:16,148 --> 00:04:18,271
...Columbo nunca
teria descoberto a America
47
00:04:18,358 --> 00:04:21,809
e os astronautas
nunca teriam pousado na lua.
48
00:04:23,446 --> 00:04:24,526
Muito bem.
49
00:04:25,865 --> 00:04:28,321
Qual a diferen�a entre
50
00:04:28,410 --> 00:04:31,743
Uma adjacente e uma n�o adjacente
e o angulo complementar?
51
00:04:33,456 --> 00:04:35,864
- Sim, Sandy.
- L� vai ela outra vez.
52
00:04:38,252 --> 00:04:42,084
S� queria saber o que pensa de
um professor pousar para um calend�rio?
53
00:04:43,883 --> 00:04:46,374
Quero dizer, se fosse para uma boa causa.
54
00:04:47,344 --> 00:04:51,756
Pousar para calend�rios n�o tem relevancia
para o que estamos aqui a aprender.
55
00:04:51,848 --> 00:04:53,640
Por favor toma aten��o
56
00:04:53,892 --> 00:04:54,971
Eu estou.
57
00:04:57,812 --> 00:04:59,011
Adeus.
58
00:05:06,070 --> 00:05:10,400
Ent�o, Sra. Farnsworth, o Ingl�s...
Benvindo, Guerreiro cansado.
59
00:05:10,491 --> 00:05:11,985
Sublinhe o cansado.
60
00:05:12,076 --> 00:05:14,614
N�o deixe esses caralhos o deitarem abaixo.
61
00:05:14,704 --> 00:05:16,364
Obrigado, Farnsworth.
62
00:05:16,914 --> 00:05:20,034
N�o � com esses caralhos
que tem que se preocupar.
63
00:05:20,417 --> 00:05:24,249
Singleton convidou Freeman
a se retirar destes honoraveis sal�es
64
00:05:24,379 --> 00:05:25,707
Pela causa.
65
00:05:31,261 --> 00:05:34,546
Kevin, certificate que o
Rudy faz o trabalho de casa?
66
00:05:36,558 --> 00:05:38,764
A corrida come�ou!
Cabe�as para baixo costas esticadas!
67
00:05:38,852 --> 00:05:41,306
� o Rudy! � o Pai!
v�o por cima dos obestaculos!
68
00:05:41,395 --> 00:05:44,645
Mas esperem, Rudy tem lama no olho!
ele n�o consegue ver. ele vai bater. cuidado!
69
00:05:46,192 --> 00:05:48,943
Ent�o,rapazes, que se passa ai?
O Rudy est� a fazer o trabalho de casa?
70
00:05:50,362 --> 00:05:51,690
Est�, M�e!
71
00:05:53,365 --> 00:05:54,693
Vamos l�.
72
00:05:55,533 --> 00:05:58,025
De regresso aos livros, �s das motas!
73
00:06:04,418 --> 00:06:07,335
- J� acalmaram?
- Sim. E tu?
74
00:06:09,422 --> 00:06:10,620
Vais sair?
75
00:06:10,715 --> 00:06:12,125
Mmm-hmm.
76
00:06:12,216 --> 00:06:13,296
Est� bem.
77
00:06:13,801 --> 00:06:16,718
Mas lembra-te,
Tens uma familia para sustentar.
78
00:06:17,013 --> 00:06:19,301
Como poderia esquecer?
79
00:06:21,934 --> 00:06:23,926
- Adeus.
-At� mais logo.
80
00:06:29,566 --> 00:06:31,605
Sim, eu sei que ele � lindo.
81
00:06:31,776 --> 00:06:35,062
N�o, n�o podes falar com o Dean.
ele � o meu namorado.
82
00:06:37,740 --> 00:06:40,314
N�o, a serio,
ele foi me buscar um gelado.
83
00:06:40,410 --> 00:06:41,572
De que tipo?
84
00:06:41,661 --> 00:06:43,239
doce de chocolate.
85
00:06:43,955 --> 00:06:47,406
Oh, meu Deus! tens mesmo controlo.
86
00:06:47,917 --> 00:06:50,788
E ent�o o Dean?
ele anda atr�z de ti outra vez?
87
00:06:50,920 --> 00:06:54,751
N�o, as coisas est�o bem.
Estamos indo para as colinas este fim de semana.
88
00:07:01,805 --> 00:07:03,549
Espera s� um segundo.
89
00:07:04,641 --> 00:07:07,927
Ele est� a falar com uma rameira.
90
00:07:10,605 --> 00:07:13,012
Ele n�o sabe que o meu gelado est� a derreter?
91
00:07:13,107 --> 00:07:15,942
- Quem � ela?
- Bem, eu n�o a conhe�o, por isso...
92
00:07:16,194 --> 00:07:18,482
- Detalhes.
- Que tipo de detalhes?
93
00:07:18,821 --> 00:07:20,445
Um numa escala de dez.
94
00:07:21,282 --> 00:07:22,657
Aparencia, Quatro.
95
00:07:24,368 --> 00:07:26,444
Peitos, nove.
96
00:07:26,537 --> 00:07:30,949
Carteira,definitivamente, comprada nos ciganos.
n�o lhe vejo os dentes, por isso n�o perguntes.
97
00:07:32,793 --> 00:07:36,375
Espera um segundo.
Ela est� a dar-lhe o numero do telefone.
98
00:07:36,630 --> 00:07:38,373
Como ele pode fazer isso?
99
00:07:42,511 --> 00:07:44,005
Tenho que ir.
100
00:07:53,813 --> 00:07:55,472
Pronto. Ai est�.
101
00:07:58,108 --> 00:07:59,817
Ent�o, Quem � a gaja?
102
00:08:00,569 --> 00:08:01,731
O qu�?
103
00:08:02,738 --> 00:08:04,232
Oh, oh, oh.
104
00:08:04,323 --> 00:08:07,324
Ningu�m.
105
00:08:08,951 --> 00:08:10,743
Bem, ela � algu�m.
106
00:08:11,454 --> 00:08:13,779
Andei na escola com ela.
107
00:08:14,708 --> 00:08:17,494
Ningu�m � algu�m
andas-te na escola com ela?
108
00:08:17,585 --> 00:08:18,665
Sim.
109
00:08:20,337 --> 00:08:22,745
Agora, isto est� a pingar por todo lado!
110
00:08:23,133 --> 00:08:26,548
- Queres que te v� buscar outro?
-Eu n�o quero outro!
111
00:08:26,636 --> 00:08:29,720
Quero que penses quantas mais vezes achas
que vou te aturar andares a namoriscar por a�?
112
00:08:29,805 --> 00:08:32,723
- N�o. Tu sabes o que �?
- Sim!
113
00:08:32,974 --> 00:08:34,220
- �s tu!
- Es tu!
114
00:08:34,310 --> 00:08:37,642
- �s tu, Sandy. Podes te calar?
- N�o! Cala-te tu!
115
00:08:39,814 --> 00:08:44,357
- Podes entrar no carro, por favor?
- Nem que tivesses o ultimo Ferrari da terra.
116
00:08:44,444 --> 00:08:46,353
Eu n�o vou atr�z de ti...
117
00:08:46,445 --> 00:08:47,905
Olha para isto!
118
00:08:53,161 --> 00:08:54,536
Sandy!
119
00:08:57,624 --> 00:09:02,000
Ol�. H� um clube novo chamado
No Man's Land. Queres vir?
120
00:09:06,674 --> 00:09:07,752
Claro.
121
00:09:11,344 --> 00:09:12,507
Sandy!
122
00:09:16,850 --> 00:09:19,341
Sandy,apresento-te os irm�os Low Rider.
123
00:09:19,435 --> 00:09:22,140
Este � o Jose Uno e o Jose Dos!
124
00:09:22,230 --> 00:09:23,973
Prazer em te conhecer!
125
00:10:18,659 --> 00:10:23,320
We're gonna set the night on fire
126
00:10:23,413 --> 00:10:24,576
Lambada
127
00:10:26,457 --> 00:10:31,166
We're gonna set the night on fire
128
00:10:31,254 --> 00:10:32,368
Lambada
129
00:10:50,605 --> 00:10:52,265
Rarely do I get the chance
130
00:10:52,357 --> 00:10:55,192
to let you know what I think of you
131
00:10:58,696 --> 00:11:00,238
Let me take you out tonight
132
00:11:00,323 --> 00:11:03,277
and show you just how much I love you
133
00:11:06,621 --> 00:11:08,697
Red dress flying high
134
00:11:08,789 --> 00:11:11,494
You and I burning up the night
135
00:11:14,837 --> 00:11:17,672
Limousine, candlelight, French cuisine
136
00:11:17,756 --> 00:11:19,914
Everything will be just right
137
00:11:21,926 --> 00:11:22,958
'Cause, baby
138
00:11:23,053 --> 00:11:27,132
We're gonna set the night on fire
139
00:11:27,223 --> 00:11:28,386
Lambada
140
00:11:30,726 --> 00:11:35,305
We're gonna set the night on fire
141
00:11:35,398 --> 00:11:36,643
Lambada
142
00:11:36,732 --> 00:11:38,809
- Ent�o, tio grande.
- Ent�o, linda.
143
00:11:40,027 --> 00:11:41,059
Grande.
144
00:11:41,696 --> 00:11:43,688
Ent�o, quando chega o homem?
145
00:11:43,781 --> 00:11:46,069
Eles ainda n�o chegou, Rainha do funk.
146
00:12:14,810 --> 00:12:16,186
Ol�, Blade!
147
00:12:16,561 --> 00:12:19,598
-Pontual como as noticias noturnas.
- Ent�o, est�o prontos?
148
00:12:19,815 --> 00:12:22,389
� melhor o deixar dan�ar um pouco mais.
149
00:12:25,195 --> 00:12:26,903
Come on, baby
150
00:12:26,988 --> 00:12:31,733
We're gonna set the night on fire
151
00:12:32,119 --> 00:12:35,701
- Ramone acha que est�s a dar da perna.
- Diz-me algo novo?
152
00:12:35,789 --> 00:12:39,073
We're gonna set the night on fire
153
00:12:39,166 --> 00:12:41,919
Acho que consigo pelo menos dan�ar uma musica.
154
00:13:14,992 --> 00:13:17,828
Can't you feel the heat under your feet?
155
00:13:17,912 --> 00:13:19,821
We've got this floor burning
156
00:13:33,677 --> 00:13:37,211
- Tens a certeza que isto � seguro?
- Sem problema. Est�s com n�s.
157
00:13:37,847 --> 00:13:41,051
N�o esperes encontrar
gente de Beverly Hills aqui.
158
00:13:41,142 --> 00:13:43,099
Okay.Vamos l� ver.
159
00:14:08,501 --> 00:14:10,624
- O que � isto?
- A Lambada!
160
00:14:30,272 --> 00:14:33,189
Acreditas � a dan�a proibida do Brasil?
161
00:14:33,691 --> 00:14:35,067
Sim , acredito.
162
00:14:38,864 --> 00:14:42,197
Olha! N�o � aquela rapariga
da festa, meu?
163
00:14:42,659 --> 00:14:43,904
�!
164
00:14:49,832 --> 00:14:52,453
Ent�o, para onde est�s a olhar, Ramone?
165
00:15:01,051 --> 00:15:03,043
Let's set the night on fire
166
00:15:03,136 --> 00:15:08,012
We're gonna set the night on fire
167
00:15:08,100 --> 00:15:09,510
Lambada
168
00:15:10,643 --> 00:15:15,638
Baby, we're gonna set the night on fire
169
00:15:16,149 --> 00:15:17,559
Lambada
170
00:15:18,652 --> 00:15:20,062
On fire!
171
00:15:20,153 --> 00:15:22,110
Meu Deus! Aquele � o Sr. Laird!
172
00:15:24,490 --> 00:15:28,487
- Tu conheces?
- � o meu prof. de matematica!
173
00:15:28,702 --> 00:15:29,734
Oh!
174
00:15:29,953 --> 00:15:32,409
- N�o.
- O qu�?
175
00:15:34,541 --> 00:15:37,293
- Ele est� a olhar para aqui!
- Mas ainda agora chegamos!
176
00:15:39,170 --> 00:15:42,871
Eu disse-te que n�o ias encontrar
gente de Beverly Hills aqui.
177
00:16:02,359 --> 00:16:06,191
Muito bem! O antigo lugar est� indo bem.
Ent�o, espa�o!
178
00:16:07,072 --> 00:16:11,698
Agora, � tempo da viagem � galaxia.
Voc�s conhecem o homem e o lugar.
179
00:16:11,785 --> 00:16:14,786
Ent�o, vamos busc�-lo e siga para o espa�o.
180
00:16:22,712 --> 00:16:25,084
Ramone, juntas-te a n�s esta noite?
181
00:16:25,173 --> 00:16:29,384
Pensas que podes dan�ar da tua maneira
na minha cabe�a, tamb�m? Est�s doido.
182
00:16:38,518 --> 00:16:40,013
Casaco, Blade.
183
00:16:41,105 --> 00:16:43,559
Obrigado, Livro.
- Diverte-te!
184
00:16:44,190 --> 00:16:45,768
Eu tenho o que preciso.
185
00:17:13,010 --> 00:17:14,670
Bem,
186
00:17:15,178 --> 00:17:16,553
Vamos l�.
187
00:17:18,890 --> 00:17:21,298
O quadrado de seno teta mais
188
00:17:21,393 --> 00:17:24,263
O quadrado de seno teta,
189
00:17:26,481 --> 00:17:27,856
Igual um.
190
00:17:28,440 --> 00:17:33,233
Isto establece rela��es. onde,
o s�mbolo teta representa o �ngulo.
191
00:17:33,321 --> 00:17:35,112
Perceberam? Muito bem.
192
00:17:35,197 --> 00:17:38,863
Porque lembrarem-se disso,
t�m a chave da equa��o.
193
00:17:39,368 --> 00:17:40,743
� simples.
194
00:17:41,912 --> 00:17:44,747
E o que sabemos
acerca do simbolo teta?
195
00:17:45,248 --> 00:17:47,371
Teta � uma letra Grega.
196
00:18:23,076 --> 00:18:24,784
I like the rhythm
197
00:18:25,495 --> 00:18:27,902
I like the way he moves
198
00:18:27,997 --> 00:18:29,741
I like the music
199
00:18:30,249 --> 00:18:31,910
Especially
200
00:18:32,251 --> 00:18:34,043
Do, I do
201
00:18:35,088 --> 00:18:36,961
I like the rhythm
202
00:18:37,548 --> 00:18:39,920
'Cause it gives me the chance
203
00:18:40,009 --> 00:18:42,001
That he might hold me
204
00:18:42,344 --> 00:18:44,052
Especially
205
00:18:44,262 --> 00:18:45,922
When we dance
206
00:18:47,099 --> 00:18:48,758
I like the rhythm
207
00:18:56,650 --> 00:18:59,022
I like the rhythm
208
00:18:59,111 --> 00:19:01,435
And moving to the beat
209
00:19:01,529 --> 00:19:03,522
The floor is crowded
210
00:19:03,990 --> 00:19:07,440
But he is all I see
211
00:19:12,789 --> 00:19:16,289
I hope someday he'll feel the same as I do
212
00:19:17,961 --> 00:19:22,208
Maybe one day he'll be mine
213
00:19:31,641 --> 00:19:33,966
I like the rhythm
214
00:19:50,617 --> 00:19:52,740
I like the rhythm
215
00:20:04,965 --> 00:20:07,337
- Sandy?
- Sim, Kevin?
216
00:20:11,970 --> 00:20:13,300
Desculpa!
217
00:20:15,475 --> 00:20:17,099
Oque �, Sr. Laird?
218
00:20:17,184 --> 00:20:20,139
Podes nos dar a prova
da lei dos sinais?
219
00:20:21,855 --> 00:20:22,970
O qu�?
220
00:20:23,607 --> 00:20:27,770
Que se passa contigo hoje, Sandy?
A prova da lei dos sinais, Por favor.
221
00:20:35,660 --> 00:20:37,569
Salva pela campainha.
222
00:20:37,662 --> 00:20:40,414
N�o se esque�am, capitulo 8, pagina 43.
223
00:20:40,498 --> 00:20:43,167
Fa�am os problemas 8 at� 20.
224
00:20:51,216 --> 00:20:54,715
Olha, Kevin,
o Reitor Singleton quer te ver.
225
00:20:55,346 --> 00:20:58,512
- Ele disse porqu�?
- Eu n�o sei. Pode ser pelo teu carro.
226
00:20:59,474 --> 00:21:01,466
Deixa-te de tangas, Collins.
227
00:21:01,559 --> 00:21:03,636
A s�rio, Kevin, prepara-te.
228
00:21:03,728 --> 00:21:05,686
O homem tem algo em mente.
229
00:21:07,774 --> 00:21:10,561
Sra. Taylor,
o Reitor Singleton quer me ver?
230
00:21:10,651 --> 00:21:13,190
- Ele est� � sua espera.
- Obrigado.
231
00:21:18,075 --> 00:21:19,321
Entre.
232
00:21:21,703 --> 00:21:25,701
- Queria me ver, Sr.?
- Sim, Sr. Laird. Por favor, sente-se.
233
00:21:27,876 --> 00:21:30,034
O seu ficheiro pessoal.
234
00:21:30,754 --> 00:21:32,035
Sim, Sr.
235
00:21:33,131 --> 00:21:34,875
N�o � muito bom
236
00:21:36,050 --> 00:21:37,675
Tamb�m n�o � mau.
237
00:21:38,929 --> 00:21:43,008
Vou resumir. Voc� ouviu que precisamos
um novo Prof. para liderar a matem�tica.
238
00:21:43,099 --> 00:21:44,558
O trabalho do Sr. Freeman.
239
00:21:44,642 --> 00:21:47,347
O Sr. Freeman abdicou da posi��o.
240
00:21:48,687 --> 00:21:51,523
- Eu quero que o preencha.
- Eu n�o sei, Sr.
241
00:21:51,774 --> 00:21:54,265
Sinto-me como se estivesse
a usar os sapatos de um morto.
242
00:21:54,360 --> 00:21:57,527
Mais dinheiro.
Poder� comprar um carro novo para si.
243
00:21:57,655 --> 00:22:00,609
- Sim, mas, Sr, voc� v�...
- N�o me agrade�a, Laird.
244
00:22:00,699 --> 00:22:02,573
Apenas n�o me desiluda.
245
00:22:02,910 --> 00:22:04,701
Eu detesto que me desiludam.
246
00:22:06,413 --> 00:22:08,204
Tentarei n�o o fazer, Sr.
247
00:22:20,342 --> 00:22:22,916
N�o estamos um pouco velhos
para jogar Miami Vice?
248
00:22:23,012 --> 00:22:24,423
Porque me est�s a evitar?
249
00:22:24,514 --> 00:22:29,221
Estou a dar-te tempo para te entreteres
com a Miss Drive-in.
250
00:22:29,894 --> 00:22:33,843
- Ela n�o tem a tua classe.
- Isso � pura verdade. Nem tu tens.
251
00:22:34,689 --> 00:22:37,395
Podes mover o triciclo,chavalo?
252
00:22:44,198 --> 00:22:45,278
Rudy?
253
00:22:46,243 --> 00:22:47,618
Ainda acordado?
254
00:22:50,663 --> 00:22:52,572
- Ent�o, �s!
- Ol�.
255
00:22:52,915 --> 00:22:55,074
Como vai essa aritm�tica?
256
00:22:55,168 --> 00:22:57,160
Fixe, J� acabei.
257
00:22:57,253 --> 00:22:59,541
Boa, Fico contente de ouvir isso.
258
00:22:59,714 --> 00:23:02,086
- Vemos-nos de manh�, Est� bem?
- Sim.
259
00:23:02,175 --> 00:23:04,333
- Boa noite, amig�o.
- Est� bem, boa noite.
260
00:23:04,427 --> 00:23:05,457
Pai?
261
00:23:06,803 --> 00:23:11,263
Todos os outro Pais ficam em casa � noite.
Como tu tens sempre que sair?
262
00:23:11,683 --> 00:23:15,930
- Eu tenho um trabalho especial, Rudy.
- Ent�o porque te vestes como um greaser?
263
00:23:17,522 --> 00:23:19,598
Onde ouvis-te essa palavra, Rudy?
264
00:23:19,690 --> 00:23:22,857
� o que eles chamam
aos rapazes Mexicanos da escola.
265
00:23:22,944 --> 00:23:25,067
Rudy, quando tinha a tua idade
266
00:23:25,947 --> 00:23:27,903
Eles tamb�m me chamavam de greaser.
267
00:23:27,990 --> 00:23:30,991
- Eles chamavam-te greaser?
- Sim.
268
00:23:33,203 --> 00:23:36,738
Deixa-me mostrar-te algo.
Lembras-te de dizer que era adoptado?
269
00:23:36,832 --> 00:23:39,038
Sim , eles acharam-te especial.
270
00:23:40,460 --> 00:23:41,920
� verdade.
271
00:23:43,713 --> 00:23:45,836
Estes s�o os teus av�s.
272
00:23:47,550 --> 00:23:49,673
Esta � a minha M�e e o meu Pai.
273
00:23:50,261 --> 00:23:51,542
Mexicanos?
274
00:23:52,847 --> 00:23:54,591
Sim s�o do Mexico.
275
00:23:55,099 --> 00:23:58,266
Quando vieram para America,
eles tiveram um rapaz.
276
00:23:58,435 --> 00:23:59,764
Que sou eu.
277
00:24:00,771 --> 00:24:04,769
Meu nome era Carlos Gutierrez,
e as pessoas chamavam-me greaser.
278
00:24:06,944 --> 00:24:08,272
Jeez, Pai.
279
00:24:09,112 --> 00:24:10,440
Jeez, Pai.
280
00:24:11,531 --> 00:24:14,735
Que tal dares um abra�o ao Pai?
Anda c�.
281
00:24:25,002 --> 00:24:26,331
Volta para a cama!
282
00:24:26,755 --> 00:24:30,586
- Precisas do teu sono de beleza! Certo?
- Est� bem.
283
00:24:30,675 --> 00:24:32,963
- Vemos-nos de manh�, Est� bem?
- Est� bem.
284
00:24:33,594 --> 00:24:35,254
- Boa noite.
- Boa noite.
285
00:24:40,309 --> 00:24:41,637
Boa noite!
286
00:24:42,645 --> 00:24:44,720
Estarei em casa pela meia-noite.
287
00:24:44,813 --> 00:24:47,731
Deus, esta familia faz tanto junta.
288
00:24:48,358 --> 00:24:50,564
Um jantar rapido, se tiver sorte.
289
00:24:53,488 --> 00:24:57,153
Tu sabias o que te esperava
quando compras-te o pacote.
290
00:24:57,617 --> 00:25:01,946
Eu pensei que iria ter um
maravilhoso, carinhoso, altru�sta marido.
291
00:25:03,623 --> 00:25:05,330
Agora, Eu percebo...
292
00:25:06,626 --> 00:25:08,333
Linda, que � isto?
293
00:25:09,836 --> 00:25:13,834
- Tu sabes que tenho que estar no clube.
- Eu acho que � apenas uma desculpa!
294
00:25:14,133 --> 00:25:17,964
Para ires l� e provares
que ainda tens 18 anos, e �s o numero 1!
295
00:25:18,470 --> 00:25:20,628
Bem, j� n�o tens mais 18anos.
296
00:25:20,722 --> 00:25:24,672
Est�s certa, tenho 32 anos.
Amo a minha mulher e o meu filho.
297
00:25:25,185 --> 00:25:27,593
Estou a fazer algo , preciso fazer!
298
00:25:28,855 --> 00:25:32,141
Pensei que percebias
o que isto representa para mim .
299
00:25:32,525 --> 00:25:33,853
Desculpa.
300
00:25:36,153 --> 00:25:38,229
Tu fazes o que tens que fazer.
301
00:25:44,995 --> 00:25:49,040
�s maravilhosa, tu sabes isso?
eu sei pelo que est�s a passar.
302
00:25:52,169 --> 00:25:55,502
Poe os olhos no Rudy esta noite.
Talvez ele precise de ti.
303
00:25:55,588 --> 00:25:57,082
- Est� bem.
- At� logo.
304
00:26:13,939 --> 00:26:16,726
- Est�s doida!
Claro, obrigada.
305
00:26:17,401 --> 00:26:19,892
Onde arranjas-te isso?
306
00:26:20,403 --> 00:26:24,651
Leslie, quando vais pescar
tens de levar o isco certo.
307
00:26:24,741 --> 00:26:28,110
Sandy! Alto, Moreno, e lindo
� uma coisa.
308
00:26:28,203 --> 00:26:31,073
Alto, moreno, lindo
e teu prof. de matematica � outra!
309
00:26:31,164 --> 00:26:34,948
Confia em mim, Leslie, todos os homens
t�m a mesma fraqueza.
310
00:26:35,418 --> 00:26:36,533
Claro.
311
00:26:37,086 --> 00:26:39,411
Admite, est�s louca por ele!
312
00:26:39,964 --> 00:26:42,252
� melhor esperares que o Dean
n�o venha a saber.
313
00:26:42,341 --> 00:26:45,010
Dean. depois do que ele fez,
314
00:26:46,345 --> 00:26:47,804
Eu nem me importo.
315
00:26:47,889 --> 00:26:50,925
N�o devias fazer isto para pores o
Dean com ciumes?
316
00:26:51,016 --> 00:26:52,179
Eu?
317
00:26:53,226 --> 00:26:54,425
Leslie...
318
00:26:54,769 --> 00:26:58,434
- Tu definitivamente n�o me conheces bem.
- Eu conhe�o-te.
319
00:26:59,315 --> 00:27:01,023
Ent�o? Que tal estou?
320
00:27:02,402 --> 00:27:03,600
Matadora.
321
00:27:09,367 --> 00:27:10,481
Dean!
322
00:27:13,913 --> 00:27:15,870
Isto vai ser muito melhor!
323
00:27:15,956 --> 00:27:18,198
- O que vais fazer?
- Eu n�o sei.
324
00:27:21,002 --> 00:27:24,169
- Espera, n�o abras ja a porta , est� bem?
-Est� bem!
325
00:27:28,927 --> 00:27:31,299
Maria! N�o!
S� um minuto.
326
00:27:36,601 --> 00:27:38,392
Vai. J� vou!
327
00:27:38,478 --> 00:27:40,138
- Leslie.
Vai!
328
00:27:45,485 --> 00:27:46,647
Estou indo!
329
00:27:50,989 --> 00:27:53,445
Ol�, Dean, que fazes aqui?
330
00:27:53,534 --> 00:27:56,784
-Como est�s, Leslie? Onde est� a Sandy?
-Que Sandy?
331
00:27:57,996 --> 00:28:02,243
N�o me fa�as isso, Leslie.
N�o me fa�as de est�pido.
O carro dela est� ali!
332
00:28:03,627 --> 00:28:04,706
Merda!
333
00:28:05,211 --> 00:28:07,370
Sandy! Que fiz eu?
334
00:28:25,438 --> 00:28:27,562
Tu n�o precisas ir para a escola, querida.
335
00:28:27,650 --> 00:28:30,935
Que queres dizer, Ramone?
� algo de bom o que estou a fazer, querido.
336
00:28:31,028 --> 00:28:33,649
Eu amo-te como tu �s, querida.
337
00:28:37,700 --> 00:28:41,117
Ent�o! Olha quem decidiu
ser metido outra vez.
338
00:28:47,334 --> 00:28:50,335
Sabes, Ramone,
Se relaxasses um pouco
339
00:28:50,880 --> 00:28:53,287
Ficavas surpreso at� onde poderias chegar.
340
00:28:53,382 --> 00:28:56,299
Como um c�c�? Castanho por fora
341
00:28:56,968 --> 00:28:59,092
Branco por dentro , como tu?
342
00:28:59,180 --> 00:29:02,548
Eu n�o estou impressionado
com a tua atitude de motar macho , mano.
343
00:29:04,101 --> 00:29:06,674
Eu acho que est�s aqui
pelas mulheres, meu.
344
00:29:06,769 --> 00:29:09,142
E o que lhes prometes, meu?
345
00:29:10,023 --> 00:29:12,977
Uma mota? Um trabalho como secret�ria?
346
00:29:13,234 --> 00:29:14,313
O QU�?
347
00:29:14,861 --> 00:29:16,818
Eu prometo-lhes uma chance!
348
00:29:18,823 --> 00:29:21,195
E tu que lhes prometes, fortalha�o?
349
00:29:21,284 --> 00:29:24,984
Um trabalho no Mcdonnalds
ou lavar carros a vida toda?
350
00:29:25,495 --> 00:29:28,414
Podes deixar as tretas
para as raparigas, meu.
351
00:29:36,674 --> 00:29:39,211
Acho que perdi um parceiro de dan�a!
352
00:29:40,969 --> 00:29:43,258
Queres dan�ar comigo, Blade?
353
00:29:43,638 --> 00:29:45,963
Claro, Pink Toes. Vamos l�!
354
00:29:51,521 --> 00:29:54,058
- Queres dan�ar, Ricochet?
- Vamos l�!
355
00:29:59,361 --> 00:30:00,560
Sata
356
00:30:01,030 --> 00:30:02,738
You're doing the Sata
357
00:30:03,616 --> 00:30:04,896
Sata
358
00:30:05,200 --> 00:30:06,860
Do the Lambada
359
00:30:07,702 --> 00:30:08,818
Sata
360
00:30:08,953 --> 00:30:10,613
You're doing the Sata
361
00:30:11,748 --> 00:30:12,946
Sata
362
00:30:13,250 --> 00:30:14,957
Do the Lambada
363
00:30:15,544 --> 00:30:19,707
I'm the kind of girl
who likes to do it in the dark, yeah
364
00:30:23,801 --> 00:30:26,921
I'm the type of girl
who plays with men's hearts
365
00:30:31,142 --> 00:30:34,973
I'm the kind of girl
that makes your fantasies come true
366
00:30:35,813 --> 00:30:38,979
All night long, gonna do it to you
367
00:30:59,585 --> 00:31:00,830
Sata
368
00:31:00,920 --> 00:31:02,580
Do the Lambada
369
00:31:05,716 --> 00:31:10,508
I'm the kind of girl
that likes to slide and spindle
370
00:31:12,013 --> 00:31:13,425
That's me
371
00:31:13,890 --> 00:31:15,171
Give you satisfaction
372
00:31:15,267 --> 00:31:17,935
Make you body shake and shiver
373
00:31:21,689 --> 00:31:25,189
I'm the kind of girl
that likes to do the nasty dance
374
00:31:25,276 --> 00:31:27,316
Like a snake on the floor
375
00:31:27,403 --> 00:31:29,360
Dangerous to the glance
376
00:31:29,447 --> 00:31:31,653
- Importa-se que interrompa?
- Claro, que sim.
377
00:31:32,867 --> 00:31:35,440
Sandy! Que est�s a fazer aqui?
378
00:31:42,083 --> 00:31:46,128
- N�o me vais pedir para dan�ar?
- Sandy, est�s com a ideia errada.
379
00:31:48,798 --> 00:31:50,922
Agrade�o-te. Gostava muito.
380
00:31:52,052 --> 00:31:53,131
Sandy.
381
00:31:53,219 --> 00:31:55,889
And we'll be closer and closer
382
00:31:57,014 --> 00:32:00,680
Yes, we'll be closer and closer
383
00:32:01,185 --> 00:32:03,392
Why don't you get up, get up, get up
384
00:32:03,479 --> 00:32:05,768
and move your feet?
385
00:32:05,939 --> 00:32:08,894
Get up, get up, get up and move your feet
386
00:32:08,984 --> 00:32:10,692
Say you wanna be the one
387
00:32:10,778 --> 00:32:13,778
Get up, get up, get up and move your feet
388
00:32:15,407 --> 00:32:17,898
Olha, Ramone, porque te metes com ele?
389
00:32:20,453 --> 00:32:23,490
Ele vai pagar. Ele vai pagar, querida.
390
00:32:26,126 --> 00:32:29,459
The kind of girl
that likes to do the nasty dance
391
00:32:29,545 --> 00:32:31,337
Like a snake on the floor
392
00:32:31,423 --> 00:32:33,331
Dangerous to the glance
393
00:32:33,424 --> 00:32:35,416
I'll make the kind of love
394
00:32:35,509 --> 00:32:37,917
you can burn in your fire
395
00:32:38,012 --> 00:32:40,135
I'm temptation, sweet sensation
396
00:32:40,264 --> 00:32:42,090
Every man's desire
397
00:32:46,061 --> 00:32:47,141
Sata
398
00:32:47,479 --> 00:32:49,139
Do the Lambada
399
00:32:50,189 --> 00:32:51,269
Sata
400
00:32:51,483 --> 00:32:53,190
You're doing the Sata
401
00:32:54,027 --> 00:32:56,814
Tu queres dan�ar? Vamos l� dan�ar.
402
00:33:27,809 --> 00:33:31,392
Ent�o,Qual � este jogo
que est�s a jogar comigo, Sandy?
403
00:33:31,479 --> 00:33:34,979
Eu s� quero me divertir.
Porque n�o podemos nos divertir juntos?
404
00:33:38,653 --> 00:33:41,108
Anda l�. A aula de matematica j� acabou.
405
00:33:42,197 --> 00:33:44,155
Depois vem Biologia.
406
00:33:49,454 --> 00:33:51,328
E se tiveres sorte,
407
00:33:53,000 --> 00:33:54,244
Anatomia.
408
00:33:55,543 --> 00:33:57,002
A escola acabou!
409
00:34:06,471 --> 00:34:09,425
- Onde est� o teu carro?
- N�o o trouxe! Vim de taxi!
410
00:34:09,515 --> 00:34:13,133
- Est� bem,Eu levo-te a casa!
- Eu n�o quero ir para casa!
411
00:34:21,527 --> 00:34:24,148
Talvez ela n�o queira ir contigo, meu.
412
00:34:25,197 --> 00:34:27,023
N�o te metas, Ramone.
413
00:34:27,115 --> 00:34:29,653
Vais tentar me parar, Professor?
414
00:34:33,788 --> 00:34:36,576
Anda dai, querida,
vamos nos divertir?
415
00:34:37,541 --> 00:34:38,657
Claro.
416
00:34:39,293 --> 00:34:40,325
Sandy.
417
00:34:40,920 --> 00:34:44,620
Isto s�o os anos '90, meu.
A rapariga tem direito a escolher.
418
00:34:44,924 --> 00:34:46,667
E ela escolheu-me!
419
00:34:46,801 --> 00:34:50,216
V� se vais para dentro, Ramone,
antes que algu�m se aleije.
420
00:34:53,557 --> 00:34:56,891
V�s, l� vais tu outra vez , meu!
Dando ordens ao pessoal!
421
00:34:58,061 --> 00:35:01,431
Agora, porque n�o regressas
at� � terra da brisa maravilhosa, Blade!
422
00:35:02,065 --> 00:35:05,315
Tu n�o queres fazer isto, Ramone!
Vai l� para dentro!
423
00:35:07,237 --> 00:35:08,731
Est� bem, ot�rio.
424
00:35:12,032 --> 00:35:13,491
Vamos l�, meu.
425
00:35:23,002 --> 00:35:24,460
Vamos l�, meu!
426
00:35:34,763 --> 00:35:37,254
Eu n�o acredito, meu! �s um mano!
427
00:35:38,892 --> 00:35:41,596
Toda gente vem de algum lado,
Ramone.
428
00:35:45,940 --> 00:35:47,683
Que se passou aqui?
429
00:35:50,944 --> 00:35:52,273
Nada.
430
00:35:52,738 --> 00:35:54,113
Nada?
431
00:35:54,615 --> 00:35:55,943
Nada.
432
00:36:02,915 --> 00:36:04,706
Ent�o, Onde vais?
433
00:36:13,174 --> 00:36:14,372
Sobe!
434
00:36:16,636 --> 00:36:18,961
Espero que saibas o que est�s a fazer.
435
00:38:15,248 --> 00:38:16,790
Pronto, Chegamos.
436
00:38:17,793 --> 00:38:20,283
Anda l�. A noite ainda � uma crian�a.
437
00:38:20,378 --> 00:38:22,086
N�o para ti, Sandy.
438
00:38:25,007 --> 00:38:26,123
Est� bem.
439
00:38:29,846 --> 00:38:32,301
Tu viste algumas coisas esta noite, Sandy.
440
00:38:33,140 --> 00:38:36,224
Espero poder confiar em ti
para manter isto entre n�s.
441
00:38:37,435 --> 00:38:40,141
N�o h� nada que eu queira mais.
442
00:38:44,317 --> 00:38:45,942
Boa noite, Sandy.
443
00:39:10,759 --> 00:39:12,669
Que queres , Dean?
444
00:39:13,846 --> 00:39:15,885
� algu�m que conhe�a?
445
00:39:18,725 --> 00:39:19,888
Blade.
446
00:39:24,814 --> 00:39:27,222
Est� bem , Eu vim at� aqui, percebes,
447
00:39:28,026 --> 00:39:32,687
Para acertarmos as coisas entre n�s,
e tu andas a� a passear com um motard?
448
00:39:33,281 --> 00:39:35,569
E est�s vestida como uma cadela.
449
00:39:36,534 --> 00:39:41,325
Olha, se est�s a tentar me por com ciumes,
est�s a fazer um excelente trabalho.
450
00:39:44,125 --> 00:39:46,793
Podemos esquecer isto? Por favor?
451
00:39:51,632 --> 00:39:54,204
Vamos espalhecer at� o Drive-In.
452
00:39:55,635 --> 00:39:57,924
Bem ir buscar de beber e a gente falar.
453
00:39:58,012 --> 00:40:00,338
Talvez a gente possa, tu sabes...
454
00:40:01,349 --> 00:40:02,380
Est�.
455
00:40:03,267 --> 00:40:04,975
Mais tarde...
456
00:40:08,815 --> 00:40:11,387
Merda! Maldi��o, Sandy.
457
00:40:19,950 --> 00:40:23,153
- Anda l�, meu.
- Yes.
458
00:40:23,620 --> 00:40:25,659
Desiste, miudo.
459
00:40:25,747 --> 00:40:27,905
Tem calma. Deixa-me fazer isso, meu.
460
00:40:27,999 --> 00:40:30,455
Tem calma. Deixa-me fazer isso, meu.
461
00:40:30,544 --> 00:40:32,002
V� la isto.
462
00:40:32,420 --> 00:40:34,708
Galaxy High vai come�ar a aula.
463
00:40:35,590 --> 00:40:37,048
Peguem num livro.
464
00:40:39,051 --> 00:40:42,835
Tom Sawyer? N�o era
um atacante dos Raiders?
465
00:40:42,930 --> 00:40:45,800
N�o meu, esse era o gajo do Magnum P.I.
466
00:40:46,683 --> 00:40:50,812
Blade. Posso ficar com este por uns dias?
467
00:40:50,896 --> 00:40:54,099
- � suposto ser entregue pela manh�.
- Por favor, s� esta vez?
468
00:40:54,190 --> 00:40:56,942
Anda l�, tu sabes que me vejo aflito
com estes trabalhos de historia
469
00:40:57,026 --> 00:40:59,351
Est� bem. Mas quero de volta
no fim da semana.
470
00:40:59,445 --> 00:41:02,815
- Garantido. Obrigado...
- Senta-te.
471
00:41:02,908 --> 00:41:05,528
Sei que t�m estado preocupados
com os vossos trabalhos de Ingl�s.
472
00:41:05,618 --> 00:41:08,405
-Pensei que gostariam deste.
- Ser como Shakespeare.
473
00:41:08,496 --> 00:41:11,699
N�o � definitivamente
o Ingl�s que conhe�o.
474
00:41:13,042 --> 00:41:16,376
- O que vamos fazer dentro de 6 semanas?
- O teste de GED.
475
00:41:16,461 --> 00:41:19,997
- Fazer o teste de GED?
- Passar no teste de GED.
476
00:41:20,091 --> 00:41:22,332
Certo. Isso quer dizer o qu�, Ricochet?
477
00:41:22,426 --> 00:41:25,261
Que teremos os...
478
00:41:25,470 --> 00:41:26,633
Desembucha.
479
00:41:26,722 --> 00:41:28,132
...Diplomas escolares.
480
00:41:28,223 --> 00:41:32,386
Certo.Estou a preparar uma surpresa
para voc�s, um teste para praticarmos.
481
00:41:32,477 --> 00:41:33,852
Boa.
482
00:41:34,020 --> 00:41:35,680
Em todo caso, onde � que ficamos da ultima vez?
483
00:41:35,772 --> 00:41:37,681
Sistema de coordenadas rectangular.
484
00:41:37,774 --> 00:41:39,813
Ent�o, Falem baixo.
485
00:41:40,360 --> 00:41:43,230
- Estou a tentar jogar bilhar aqui, meu.
- � mesmo?
486
00:41:43,321 --> 00:41:44,780
� mesmo.
487
00:41:48,200 --> 00:41:51,154
Parece-me a mim
que vais falhar essa tacada.
488
00:41:54,706 --> 00:41:55,785
Diabos.
489
00:41:58,126 --> 00:42:01,211
� mau que n�o saibas o
sistema de coordenadas rectangular.
490
00:42:01,296 --> 00:42:04,462
S�rio? Ent�o achas que por teres
estudado podes acertar esta tacada?
491
00:42:04,549 --> 00:42:08,843
� canja. Se sabes
o sistema de coordenadas rectangular.
492
00:42:09,429 --> 00:42:11,671
Est� bem. Quero ver se consegues.
493
00:42:13,224 --> 00:42:14,884
Tenho que aquecer primeiro.
494
00:42:14,975 --> 00:42:18,723
V�s, primeiro, preciso decidir
que bola quero acertar.
495
00:42:19,605 --> 00:42:22,808
Que � isso?
Metes a bola 8 aqui, meu.
496
00:42:22,900 --> 00:42:25,521
Aqui?
Mesmo aqui, meu? Ou mesmo aqui?
497
00:42:26,904 --> 00:42:28,695
N�o � suficiente.
498
00:42:29,156 --> 00:42:31,825
Precisas definir
a rela��o de algo.
499
00:42:31,826 --> 00:42:32,826
A que se relaciona
500
00:42:31,908 --> 00:42:33,569
A que se relaciona?
501
00:42:33,660 --> 00:42:35,487
� a Bola Branca.
502
00:42:37,538 --> 00:42:40,539
- Come�a com a bola branca?
- Acredito que sim.
503
00:42:40,750 --> 00:42:42,908
- Tens a certeza disso?
- Claro.
504
00:42:44,420 --> 00:42:48,749
- Que comprimento tem este taco?
- Este taco? 60 cm.
505
00:42:51,718 --> 00:42:53,212
60 cm.
506
00:42:53,888 --> 00:42:57,256
A bola branca est� a meio taco de distancia,
quer dizer?
507
00:42:57,724 --> 00:42:59,266
Est� a 30 cm.
508
00:43:00,644 --> 00:43:02,553
Anda l�. D� a tacada.
509
00:43:02,646 --> 00:43:06,394
Ei, tem calma, meu.
Estou a usar um sistema aqui.
510
00:43:07,150 --> 00:43:08,430
Sim?
511
00:43:09,777 --> 00:43:13,822
Ent�o usa este.
Aposto que n�o consegues acertar a tacada.
512
00:43:16,617 --> 00:43:19,108
-Est� tapada.
- D� a tacada, eu quero uma parte disto.
513
00:43:19,203 --> 00:43:21,492
- Apostem opa.
- Eu , tamb�m.
514
00:43:22,623 --> 00:43:25,031
Pega ai nas apostas,
e segura-as para mim...
515
00:43:25,126 --> 00:43:26,288
Com prazer.
516
00:43:26,376 --> 00:43:29,627
...Enquanto tento decidir
que dire��o este taco est�.
517
00:43:31,548 --> 00:43:34,798
Vamos fazer disto
zero graus aqui mesmo.
518
00:43:34,885 --> 00:43:35,963
Est� bem.
519
00:43:36,595 --> 00:43:39,430
Mas vamos fazer disto uma tacada a 3 tabelas.
520
00:43:40,265 --> 00:43:41,807
Est� bem. Aceito.
521
00:43:41,974 --> 00:43:46,138
v�rtice numero um, v�rtice numero dois,
e v�rtice numero tr�s.
522
00:43:47,980 --> 00:43:52,523
Espera um minuto. Preciso decidir
que angulo tenho que usar.
523
00:43:53,444 --> 00:43:56,860
Que caralho est�s a fazer?
Tu sabes que n�o permito apostas aqui.
524
00:43:56,947 --> 00:43:59,521
Apostas? Isto � educa��o.
525
00:44:00,784 --> 00:44:04,651
Como, como usar
um transferidor para medir �ngulos
526
00:44:05,497 --> 00:44:06,908
Por graus.
527
00:44:13,255 --> 00:44:15,045
37 graus.
528
00:44:16,132 --> 00:44:17,876
Vai ser � risca.
529
00:44:21,887 --> 00:44:23,845
44 graus.
530
00:44:29,103 --> 00:44:31,474
Era muito bom para passar.
531
00:44:32,148 --> 00:44:35,896
Tenho aqui 100 euros,
que dizem que n�o consegues.
532
00:44:38,945 --> 00:44:41,650
Apanha-os depressa, Book,
Antes que se arrependa.
533
00:44:45,494 --> 00:44:46,952
Obrigado, Book.
534
00:45:20,359 --> 00:45:23,313
E isso �
o sistema de coordenadas rectangular.
535
00:45:28,159 --> 00:45:29,737
Obrigado, Book.
536
00:45:31,578 --> 00:45:33,121
Obrigado a todos.
537
00:45:34,206 --> 00:45:35,867
Aula terminada.
538
00:45:38,836 --> 00:45:41,790
Foda-se. Esse gajo levou-nos
todo o guito
539
00:45:43,424 --> 00:45:44,752
Blade!
540
00:45:49,388 --> 00:45:50,716
Jogo e bola.
541
00:46:21,709 --> 00:46:23,203
Como correu?
542
00:46:25,088 --> 00:46:28,005
Um dos meus estudantes
de Stonewood apareceu.
543
00:46:30,843 --> 00:46:34,295
Singleton n�o vai gostar que
estejas ensinando no clube.
544
00:46:34,389 --> 00:46:37,888
Est�s certa. Mas eu trato disso.
545
00:46:39,893 --> 00:46:43,060
Tu tens algo para tratar
n�o queres tratar de mim?
546
00:46:46,024 --> 00:46:50,982
Alguma vez te mostrei a meu
sistema de coordenadas rectangular?
547
00:46:51,572 --> 00:46:54,062
Adoro quando falas feio para mim.
548
00:47:07,378 --> 00:47:10,581
E depois ele disse
que era comigo se disse-se a algu�m.
549
00:47:11,214 --> 00:47:14,584
- Noticias ao vivo.
- Tu prometeste.
550
00:47:15,927 --> 00:47:18,003
Est�s a espermer a minha lula.
551
00:47:18,096 --> 00:47:20,421
Est� bem. Eu disse que n�o falava.
552
00:47:21,015 --> 00:47:23,768
Eu s� n�o percebo
porque o homem tem que mentir.
553
00:47:23,852 --> 00:47:28,181
Disfar�ando ser um professor,
quando realmente � um amante latino.
554
00:47:28,315 --> 00:47:30,983
Devias ver a maneira...
Que � isto?
555
00:47:31,067 --> 00:47:32,099
Sandy.
556
00:47:32,443 --> 00:47:34,851
- Posso falar contigo?
- Claro.
557
00:47:36,864 --> 00:47:38,774
- A s�s.
- N�o se importem comigo.
558
00:47:40,785 --> 00:47:42,160
Est� bem.
559
00:47:43,996 --> 00:47:45,822
Imagine encontrar-lo aqui.
560
00:47:45,914 --> 00:47:48,619
Gostava de te ver na minha sala,
depois da aula.
561
00:47:48,708 --> 00:47:49,989
Claro.
562
00:47:56,925 --> 00:47:59,843
Apenas siguam as dire��es no monitor.
563
00:48:00,928 --> 00:48:05,840
E se tiverem alguma quest�o,
podem seguir-se pela figura 4-2, na Pag. 39.
564
00:48:06,725 --> 00:48:08,268
Eu demoro s� uns minutos.
565
00:48:08,352 --> 00:48:10,843
Egghead, podes tratar de qualquer problema
at� eu regressar.
566
00:48:10,938 --> 00:48:14,023
- Sim, sr, Sr. Laird. Claro.
- Obrigado.
567
00:48:18,362 --> 00:48:19,940
"Sim, sr, Sr. Laird. "
568
00:48:20,030 --> 00:48:23,613
Egghead, se me dizes o que fazer,
dou-te um chuto no cu.
569
00:48:24,826 --> 00:48:26,534
Isto � mesmo uma seca.
570
00:48:26,620 --> 00:48:29,406
Computadores s�o t�o chatos
como as pessoas que os usam.
571
00:48:29,497 --> 00:48:32,783
� melhor teres cuidado.
572
00:48:33,293 --> 00:48:37,125
Desculpa l�, Egghead,
est�s a falar comigo?
573
00:48:37,922 --> 00:48:40,673
S� por curiosidade,
est�s a falar comigo?
574
00:48:40,758 --> 00:48:43,961
Como, olha isto. Carrega no enter.
575
00:48:46,931 --> 00:48:48,306
Hora da farra.
576
00:48:49,099 --> 00:48:51,851
- Quase se pode dan�ar com isso.
-Quase?
577
00:48:59,984 --> 00:49:01,478
Manja isto.
578
00:50:15,014 --> 00:50:17,007
Sim, Super entendente?
579
00:50:19,518 --> 00:50:22,685
Tens apenas uma aula para
teste com melhor pontua��o.
580
00:50:23,522 --> 00:50:25,349
Ah, sim, a aula do Laird.
581
00:50:25,440 --> 00:50:27,978
Ele foi promovido
para prof. da aula de matematica.
582
00:50:28,068 --> 00:50:32,018
Queria saber o que este prof.
faz diferente dos outros.
583
00:50:32,114 --> 00:50:33,905
Claro, n�o � problema.
584
00:50:33,990 --> 00:50:37,525
Eu arranjo um jantar
com o Laird no meu clube.
585
00:50:38,202 --> 00:50:42,034
Eu n�o quero ver como ele come.
Eu quero ver como ensina.
586
00:50:43,917 --> 00:50:47,367
Sim, claro. Venha comigo.
587
00:50:56,929 --> 00:50:58,506
Singleton!
588
00:51:06,605 --> 00:51:08,681
Esta � a sala de aula do Laird.
589
00:51:13,195 --> 00:51:14,225
Egghead!
590
00:51:24,580 --> 00:51:27,249
- Onde est� o teu super prof.?
- Onde est� o Laird?
591
00:51:29,168 --> 00:51:31,244
Acho que est� na casa de banho.
592
00:51:52,315 --> 00:51:55,351
Isto � interessante.
Onde arranjaram este programa?
593
00:51:55,442 --> 00:51:57,649
O sr. Laird desenhou-o, sr.
594
00:52:02,867 --> 00:52:05,357
- Laird.
- Reitor Singleton.
595
00:52:07,079 --> 00:52:09,570
Super entendente Leland, Kevin Laird.
596
00:52:10,207 --> 00:52:11,666
Sr. Laird.
597
00:52:12,250 --> 00:52:14,492
Bem, bem vindo, Super entendente.
598
00:52:14,920 --> 00:52:19,083
Classe acho que temos que estar
no nosso melhor comportamento hoje.
599
00:52:21,593 --> 00:52:24,297
N�o se pede nada especial, Sr. Laird.
600
00:52:24,387 --> 00:52:27,637
S� estamos interessados em ver
como ensina seus alunos.
601
00:52:28,099 --> 00:52:32,677
Muito bem. Classe, Porque estudamos
identidades de angulos duplos?
602
00:52:35,106 --> 00:52:37,940
Bem, imagine, finalmente
apanhamos um grande terremoto.
603
00:52:38,150 --> 00:52:40,723
A escola de Stonewood � atingida.
Resultado?
604
00:52:40,944 --> 00:52:43,317
Uma rachadela se abre
no meio da sala de aula.
605
00:52:43,405 --> 00:52:48,280
Aqui � Rodeo Drive, e Sandy est�
presa no Gucci's, que agora est� em fogo.
606
00:52:48,368 --> 00:52:49,779
- Porqu� eu?
- N�o te preocupes.
607
00:52:49,869 --> 00:52:52,989
Dean est� a caminho para te salvar,
e ele � teu protector.
608
00:52:53,081 --> 00:52:55,323
Que vais tu fazer?
609
00:52:56,250 --> 00:52:57,709
-Eu contruia uma ponte.
- Bom.
610
00:52:57,793 --> 00:53:00,331
Que comprimente ter� que ter a ponte?
611
00:53:00,712 --> 00:53:04,414
-Eu n�o sei.
- Usa o teu protector. e que mais?
612
00:53:06,718 --> 00:53:08,842
- Uso o Polo do telefone?
- Excelente.
613
00:53:08,970 --> 00:53:12,137
Agora, qua � o angulo do Polo
para a rua?
614
00:53:12,391 --> 00:53:16,139
O angulo?
O angulo do Polo para a rua.
615
00:53:16,937 --> 00:53:18,347
Ser�...
616
00:53:21,149 --> 00:53:22,228
90!
617
00:53:23,276 --> 00:53:24,818
90 graus.
618
00:53:24,902 --> 00:53:26,361
Exacto. Muito bem.
619
00:53:27,738 --> 00:53:32,033
Amanha, exploraremos
como derivar uma solu��o desconhecida
620
00:53:32,869 --> 00:53:34,660
De um angulo conhecido.
621
00:53:38,999 --> 00:53:40,659
Classe terminada.
622
00:53:44,463 --> 00:53:48,080
Eles realmente ficam depois do toque.
Eu n�o acredito.
623
00:53:53,847 --> 00:53:56,764
- Queria falar comigo?
- Sim, Sandy. Entra.
624
00:54:06,317 --> 00:54:07,645
Acerca de qu�?
625
00:54:09,111 --> 00:54:11,602
Preciso de te explicar algo.
626
00:54:12,697 --> 00:54:14,691
Devo tomar notas?
627
00:54:17,870 --> 00:54:21,867
N�o �s a primeira estudante
a ter uma paix�o por um prof.
628
00:54:22,082 --> 00:54:26,874
N�o � exactamente pelo
prof. que tenho a paix�o.
629
00:54:27,795 --> 00:54:30,962
� exactamente sobre isso
que quero falar contigo.
630
00:54:31,049 --> 00:54:36,043
V�s, tu n�o sabes o que realmente
fa�o ali no bairro.
631
00:54:36,971 --> 00:54:39,010
Tu n�o desistes, pois n�o?
632
00:54:40,683 --> 00:54:44,632
Acho que sou mimada.
N�o estou habituada a ser mandada "N�o. "
633
00:54:46,563 --> 00:54:48,355
Estou-te a dizer agora mesmo.
634
00:54:50,442 --> 00:54:54,190
Est� bem, fala-me outra coisa.
Nada de tretas de estudante-professor.
635
00:54:54,279 --> 00:54:55,394
Est� bem.
636
00:54:56,865 --> 00:54:58,904
Achas-me atraente?
637
00:55:13,256 --> 00:55:15,462
Sandy, Isto n�o leva a lado nenhum.
638
00:55:17,802 --> 00:55:19,544
Espera um segundo.
639
00:55:22,014 --> 00:55:23,258
Ei, Senhor Kevin.
640
00:55:25,016 --> 00:55:28,220
- N�o se esqueceu...
- N�o. Sei. O usual.
641
00:55:50,582 --> 00:55:51,662
Ol�.
642
00:55:52,209 --> 00:55:53,240
Sandy!
643
00:55:53,878 --> 00:55:56,084
Que est�s a fazer no meu carro?
644
00:55:56,172 --> 00:55:59,670
Eu pensei que talvez me possa
levar a dar outra volta.
645
00:56:00,425 --> 00:56:03,545
Isto n�o tem piada.
Est�s a tentar arruinar a minha vida?
646
00:56:04,470 --> 00:56:07,175
- N�o.
- Ent�o por favor, sai do meu carro.
647
00:56:07,598 --> 00:56:09,425
Eu n�o quero sair do seu carro.
648
00:56:09,517 --> 00:56:12,850
Sai do meu carro imediatamente,
ou tiro-te l� para fora.
649
00:56:12,937 --> 00:56:14,312
Eu grito.
650
00:56:14,856 --> 00:56:16,729
- N�o, n�o gritas.
- Teste-me.
651
00:56:17,441 --> 00:56:20,442
Espere. Que queres tu de mim?
652
00:56:20,527 --> 00:56:21,607
Blade,
653
00:56:23,781 --> 00:56:26,735
E o teu corpo, da maneira que se move,
654
00:56:28,911 --> 00:56:30,535
�s t�o sexy:
655
00:56:33,582 --> 00:56:37,626
- Anda l�, ningu�m est� aqui.N� podemos...
- Eu sou um homem casado. Percebes?
656
00:56:38,086 --> 00:56:39,461
Mas est�s Transpirado.
657
00:56:39,546 --> 00:56:43,673
Estou transpirado porque est� calor aqui.
e estou a usar gravata, e...
658
00:56:43,758 --> 00:56:44,837
Upss!
659
00:56:44,926 --> 00:56:46,005
Merda.
660
00:56:50,598 --> 00:56:52,637
Reitor Singleton.
661
00:56:54,768 --> 00:56:57,722
Super entendente Leland
ficou bastante impressionado hoje.
662
00:56:57,980 --> 00:56:59,095
Sim.
663
00:56:59,190 --> 00:57:01,762
Deve ser mesmo amigo de seus estudantes
664
00:57:01,858 --> 00:57:04,432
Para generar esse tipo de entusiasmo.
665
00:57:05,945 --> 00:57:07,855
- N�o, realmente n�o, sr.
- N�o?
666
00:57:07,948 --> 00:57:11,731
N�o seja modesto. Voc� realmente
os tem a comer nas suas m�os.
667
00:57:15,580 --> 00:57:16,955
Est� bem?
668
00:57:18,458 --> 00:57:20,118
� a comida da cantina.
669
00:57:20,209 --> 00:57:23,874
- Sim, bem, N�o o demoro. Boa noite.
-Boa noite, sr.
670
00:57:26,381 --> 00:57:29,418
- Isto foi engra�ado, foi?
- N�o, n�o foi nada engra�ado.
671
00:57:30,051 --> 00:57:34,049
Eu fui muito justo contigo.
Quero-te fora do meu carro, j�.
672
00:57:35,306 --> 00:57:39,256
Tu sabes, Espero que decidas
o que realmente �s.
673
00:57:44,065 --> 00:57:46,057
None of us are perfect,
but I come close
674
00:57:46,150 --> 00:57:47,479
And for the next few minutes
675
00:57:47,568 --> 00:57:48,648
I'll be your host
676
00:57:48,736 --> 00:57:50,977
Talkin'about the men's
perpetratin'attempts
677
00:57:51,071 --> 00:57:53,479
So, listen up, ladies, I'm gonna fill you in
678
00:57:53,574 --> 00:57:55,899
The men, they come
just steppin'in the club
679
00:57:55,993 --> 00:57:58,483
Lookin' so fly, they don't wanna budge
680
00:57:58,578 --> 00:58:00,904
Break no sweat, I said, never, ever
681
00:58:00,998 --> 00:58:03,915
Check this out
'cause I'm about to get clever
682
00:58:04,000 --> 00:58:05,709
I like that leather sweater
683
00:58:05,794 --> 00:58:08,831
There's nobody lookin'better
Why don't you let me get a dance?
684
00:58:08,922 --> 00:58:11,495
Your disposition puts me in a trance
685
00:58:11,591 --> 00:58:15,125
Que se passa? O velho Blade
parece uma boneca esta noite.
686
00:58:16,054 --> 00:58:18,840
O meu programa dos Galaxy
est� prestes de ser descoberto.
687
00:58:19,724 --> 00:58:21,930
Se isto estourar tudo na tua cara,
688
00:58:22,018 --> 00:58:24,556
Deves saber
fizes-te algo bom por estes rapazes.
689
00:58:24,646 --> 00:58:27,646
Algo melhor
do que algu�m jamais fez.
690
00:58:27,731 --> 00:58:29,190
Tenho boas noticias.
691
00:58:31,026 --> 00:58:33,232
Sabes aquele autocarro que querias?
692
00:58:33,695 --> 00:58:34,976
J� o tenho.
693
00:58:35,363 --> 00:58:38,483
- Nunca me deixas ficar mal, pois n�o?
- Fica bem.
694
00:58:39,284 --> 00:58:40,778
Obrigado, amig�o.
695
00:58:48,000 --> 00:58:51,950
Ol�.
Sandy, � o Dean. Como vais?
696
00:58:52,839 --> 00:58:53,918
Bem.
697
00:58:54,757 --> 00:58:57,129
Estava aqui a pensar,
698
00:58:57,552 --> 00:59:02,343
Estou no meu carro e tu no teu.
talvez nos podemos juntar.
699
00:59:02,473 --> 00:59:06,137
- O que dizes? Onde est�s?
- Estou indo para Este.
700
00:59:06,686 --> 00:59:07,800
Este?
701
00:59:08,854 --> 00:59:12,187
Bem, Posso me encontrar
contigo mais tarde. O que dizes
702
00:59:14,359 --> 00:59:17,525
Ter�s que fazer melhor
do que isso. Adeus.
703
00:59:17,779 --> 00:59:21,028
Sandy! Sandy!
704
00:59:30,625 --> 00:59:31,739
Hello.
705
00:59:31,834 --> 00:59:34,621
Leslie. � o Dean. Como vais?
706
00:59:34,711 --> 00:59:35,827
Bem.
707
00:59:35,922 --> 00:59:40,382
Bem, estava aqui a pensar ,
olha estou aqui a passear de carro
708
00:59:40,759 --> 00:59:44,543
e, e tu est�s em casa, e como j� acabei
tudo com a Sandy.
709
00:59:44,638 --> 00:59:47,342
-Pensei que talvez podessemos sair.
- Quando?
710
01:00:18,086 --> 01:00:20,208
O minimo que podes fazer por mim
� dan�ar comigo.
711
01:00:20,296 --> 01:00:23,796
O minimo que podes fazer por mim
sair da minha vida, Sandy.
712
01:00:26,427 --> 01:00:28,087
Queres dan�ar?
713
01:00:29,430 --> 01:00:30,545
Claro.
714
01:00:31,433 --> 01:00:32,713
The deal is
715
01:00:32,809 --> 01:00:35,595
the Lambada groove has arrived.
716
01:01:01,752 --> 01:01:03,662
Aquilo n�o � nenhuma dan�a
de Beverly Hills .
717
01:01:03,754 --> 01:01:05,747
Some sexy moves
718
01:01:05,840 --> 01:01:07,666
Let's dance to the music
719
01:01:07,758 --> 01:01:09,133
Dance
720
01:01:09,801 --> 01:01:11,711
Let your body move
721
01:01:11,846 --> 01:01:14,466
Let the music flow
722
01:01:14,556 --> 01:01:17,972
I'm telling you I choke over you
723
01:01:18,059 --> 01:01:20,765
All you gotta do is work your body
724
01:01:21,396 --> 01:01:23,269
Get up on your feet
725
01:01:23,857 --> 01:01:27,059
Let me hold you, babe
and feel me up tight
726
01:01:27,819 --> 01:01:29,562
Work your body
727
01:01:29,905 --> 01:01:31,813
Get up on your feet
728
01:01:32,031 --> 01:01:35,316
I wanna work your body day and night
729
01:01:35,409 --> 01:01:39,109
Vamos l�, Funk Queen, entra no autocarro,
querida.Est� na hora. Para o autocarro.
730
01:01:39,204 --> 01:01:42,075
Pink Toes, querida,
hora de ir para o autocarro.Vamos l�.
731
01:01:49,798 --> 01:01:52,004
Entra no autocarro.Vamos l�.
732
01:02:02,811 --> 01:02:04,518
Give 'em hell, Blade.
733
01:02:31,045 --> 01:02:33,797
- Onde est� o Kevin?
- Quem, Lover Boy? Blade?
734
01:02:33,923 --> 01:02:35,038
Sim.
735
01:02:51,064 --> 01:02:52,642
My belly aches,
my belt too tight
736
01:02:52,733 --> 01:02:56,516
My booty shaking from left to right
I said ooh oomgawa
737
01:02:56,611 --> 01:02:58,272
Guess who's got the power
738
01:02:58,363 --> 01:03:00,439
Everybody say ooh oomgawa
739
01:03:00,532 --> 01:03:02,608
Guess who's got the power
740
01:03:02,701 --> 01:03:06,319
Go left, go left, go left, right, left
741
01:03:06,412 --> 01:03:08,619
My belly aches, my belt too tight
742
01:03:08,706 --> 01:03:11,114
My booty shaking from left to right
743
01:03:14,879 --> 01:03:18,627
Esquece a Sandy.
� muito peixe no mar.
744
01:03:20,467 --> 01:03:24,382
Tu n�o sabes que se passou.
Quer dizer, n�s estavamos nos dando bem.
745
01:03:25,472 --> 01:03:27,299
Estava tudo calmo.
746
01:03:28,267 --> 01:03:32,430
At� ela entrar nesse clube
esquesito em Este LA.
747
01:03:33,647 --> 01:03:34,845
Este LA?
748
01:03:35,649 --> 01:03:38,733
Ela foi a esse clube,
No Man's Land.
749
01:03:41,987 --> 01:03:44,609
- Mas ainda n�o acabei.
- Sai do carro.
750
01:03:44,699 --> 01:03:46,857
- Como vou para casa?
- Sai!
751
01:03:51,747 --> 01:03:53,289
Cabe�a de Gaita.
752
01:04:07,553 --> 01:04:11,385
Calma, Falem baixo.
753
01:04:11,974 --> 01:04:14,382
Juntem-se e tenham calma.
754
01:04:26,530 --> 01:04:29,531
-Mesmo a tempo.
- Est�s pronto para o 2�turno?
755
01:04:29,616 --> 01:04:31,774
- N�o vejo ninguem.
- Obrigado, amigo.
756
01:04:31,868 --> 01:04:33,279
Meu prazer.
757
01:04:35,288 --> 01:04:37,328
Qu� pasa, tio?
758
01:04:40,043 --> 01:04:41,620
Seu roto.
759
01:04:57,393 --> 01:04:58,637
Vamos l�.
760
01:05:01,105 --> 01:05:02,563
Sentem-se,
761
01:05:03,982 --> 01:05:05,227
Com calma.
762
01:05:10,071 --> 01:05:11,186
Est� bem.
763
01:05:11,280 --> 01:05:14,400
Esta noite vamos fazer
uma simula��o do exame GED.
764
01:05:15,910 --> 01:05:18,401
Tem a certeza que estamos prontos para isto?
765
01:05:18,829 --> 01:05:21,700
Eu nem sei como
funcionam estas coisas.
766
01:05:21,790 --> 01:05:24,282
� suposto ser � prova de idiotas.
767
01:05:25,378 --> 01:05:29,162
Se n�o estivesse convencido disso,
nem vos trazia aqui.
768
01:05:29,256 --> 01:05:32,542
Estes computadores s�o vossos amigos.
Eles trabalham para voc�s.
769
01:05:33,343 --> 01:05:34,968
Book, anda c�.
770
01:05:39,140 --> 01:05:41,050
Passa isto, por favor.
771
01:05:42,769 --> 01:05:45,769
- E mais uma coisa.
- Que foi agora, Blade?
772
01:05:49,108 --> 01:05:53,604
Algo que comprei com o dinheiro
que apostaram contra mim, ontem � noite.
773
01:05:57,324 --> 01:05:59,816
- Obrigado, Blade.
- Olha isto.
774
01:05:59,911 --> 01:06:01,239
"Galaxy High. "
775
01:06:04,623 --> 01:06:08,241
E quando disser que
v�o passar o exame GED,
776
01:06:08,418 --> 01:06:10,126
Voc�s v�o passar.
777
01:06:11,672 --> 01:06:13,047
Todos.
778
01:06:22,974 --> 01:06:24,302
Nada.
779
01:06:26,560 --> 01:06:29,478
- Cheira-me a Polo.
- L� se vai a vizinhan�a.
780
01:06:32,608 --> 01:06:34,233
Bruto carro, meu.
781
01:06:40,366 --> 01:06:43,319
Deita os olhos ao carro. Toma 5 euros.
782
01:06:43,535 --> 01:06:44,816
$5?
783
01:06:44,912 --> 01:06:46,240
cinco euros.
784
01:06:46,330 --> 01:06:48,488
Isso d� 1.60 para mim, certo?
785
01:06:48,831 --> 01:06:50,871
e 1.65 para mim.
786
01:06:51,167 --> 01:06:53,125
Tens mais que eu? Como?
787
01:06:53,210 --> 01:06:54,835
O que s�o voc�s, comediantes?
788
01:06:54,921 --> 01:06:56,463
Muito engra�ados.
789
01:06:56,589 --> 01:06:58,498
Apenas n�o toquem no carror!
790
01:06:58,591 --> 01:07:00,418
'Porque nunca esque�o uma cara.
791
01:07:00,510 --> 01:07:01,838
Percebes,
792
01:07:02,553 --> 01:07:03,751
Paco?
793
01:07:05,472 --> 01:07:08,806
Sim. Irei tomar bem conta
do teu carro, meu.
794
01:07:33,999 --> 01:07:35,197
Posso te ajudar?
795
01:07:35,292 --> 01:07:37,962
Estou bem, estou s� � procura
de uma rapariga.
796
01:07:39,129 --> 01:07:40,292
Minha namorada
797
01:07:40,381 --> 01:07:42,040
Qual � o nome dela?
798
01:07:42,215 --> 01:07:43,295
Sandy.
799
01:07:43,384 --> 01:07:44,842
Ela tem cabelo curto?
800
01:07:44,968 --> 01:07:47,175
Sim, ela tem cabelo curto. Sim
801
01:07:47,262 --> 01:07:49,136
Pois? Bem, ela j� saiu.
802
01:07:50,306 --> 01:07:52,180
Espera um segundo! Conheces outro rapaz?
803
01:07:52,267 --> 01:07:54,592
Um chamado Blade? Anda numa mota?
804
01:07:55,895 --> 01:07:59,264
Ei, hora das visitas acabour, miudo.
A tua namorada n�o est� aqui.
805
01:08:00,692 --> 01:08:02,186
Muito obrigado, amigo!
806
01:08:08,908 --> 01:08:09,987
Ei!
807
01:08:11,451 --> 01:08:13,409
Est�s interessado no Blade, meu?
808
01:08:15,122 --> 01:08:17,079
Est�s interessado no Blade?
809
01:08:18,626 --> 01:08:19,788
Talvez.
810
01:08:19,876 --> 01:08:22,961
Ele levou uma bela pe�a,
para Stonewood, mano.
811
01:08:24,047 --> 01:08:26,205
- Stonewood High School?
- Sim!
812
01:08:26,424 --> 01:08:27,752
- Tens a certeza?
- Tenho!
813
01:08:30,470 --> 01:08:32,593
- Obrigado.
- Cool!
814
01:08:33,889 --> 01:08:34,969
Cool.
815
01:08:35,683 --> 01:08:37,427
Apenas tentei ajudar.
816
01:08:46,151 --> 01:08:47,230
"N�o
817
01:08:47,778 --> 01:08:48,857
"Toques
818
01:08:49,363 --> 01:08:51,734
"No carro. "
819
01:08:52,866 --> 01:08:54,028
Oh, meu Deus.
820
01:09:01,707 --> 01:09:04,744
Eric? � o Dean!
821
01:09:04,961 --> 01:09:08,626
Tr�s o Clay e os outros e vem ter comigo
� escola o mais r�pido que puderes.
822
01:09:08,714 --> 01:09:10,873
Procura a Sandy e o Sr. Laird!
823
01:09:14,929 --> 01:09:16,838
Toma l� o teu euro, vato.
824
01:09:20,059 --> 01:09:23,391
Ei, tio grande! Ouvi o Ramone
a dizer ao gringo onde o Blade est�.
825
01:09:23,478 --> 01:09:24,558
Como?
826
01:09:29,609 --> 01:09:30,641
Ramone!
827
01:09:35,490 --> 01:09:36,900
Precisas de levar uns a�oites!
828
01:09:36,991 --> 01:09:39,363
Se queres estragar a tua vida,
n�o ha problema!
829
01:09:39,452 --> 01:09:42,203
Mas come�ar a estragar
os sonhos dos outros, isso n�o se faz!
830
01:09:42,288 --> 01:09:45,408
Eu a te vi a estudar nos cantos.
Quem pensas que enganas?
831
01:09:45,499 --> 01:09:47,242
Tu n�o �s um rapaz mau, Ramone.
832
01:09:47,334 --> 01:09:50,170
Mas n�o �s a vela mais reluzente
no topo do bolo!
833
01:09:50,253 --> 01:09:52,959
Porque achas que o Blade tenta
tudo contigo?
834
01:09:54,216 --> 01:09:56,043
Ele acha que tens potencial.
835
01:09:56,135 --> 01:09:57,794
Potencial para estudar.
836
01:10:00,847 --> 01:10:02,341
Ele nunca disse isso.
837
01:10:02,641 --> 01:10:05,807
Eu nem sei porque
ele tenta tanto contigo , seu mandri�o.
838
01:10:07,103 --> 01:10:08,847
Sai mas � daqui para fora!
839
01:10:11,191 --> 01:10:12,388
Rua!
840
01:10:13,484 --> 01:10:15,524
Faz algo com a tua vida.
841
01:10:48,685 --> 01:10:50,760
Triangulo direito, o que �?
842
01:10:53,564 --> 01:10:55,058
O que tu achas, Double J?
843
01:10:55,149 --> 01:10:57,721
N�o achas que isto � um desperdicio, meu?
844
01:10:58,777 --> 01:11:01,528
� apenas um desperdicio se tu n�o tentares.
845
01:11:01,780 --> 01:11:04,236
Se n�o, ser�s sempre
o mesmo varredor.
846
01:11:04,324 --> 01:11:08,867
E queimas-te na fritadeira
pelos proximos 50 anos.
847
01:11:09,537 --> 01:11:10,996
Est� certo.
848
01:11:11,915 --> 01:11:13,622
Olha, se meteres agua
849
01:11:14,500 --> 01:11:16,623
Apenas regressa ao basico,
850
01:11:16,710 --> 01:11:18,917
O antigo passo, driblar, atirar!
851
01:11:19,422 --> 01:11:20,916
Triangulo direito, o que �?
852
01:11:21,006 --> 01:11:22,548
Qualquer triangulo
com um angulo direito.
853
01:11:22,633 --> 01:11:23,748
Que �?
854
01:11:23,843 --> 01:11:25,669
90 graus, meu!
855
01:11:25,886 --> 01:11:28,424
Certo! E quer dizer?
856
01:11:28,513 --> 01:11:30,885
Que os outros 2 angulos
tamb�m t�m 90 graus.
857
01:11:30,974 --> 01:11:33,132
Ei, olha!
858
01:11:38,272 --> 01:11:40,432
Ei, v�. � aquela rapariga.
859
01:11:40,524 --> 01:11:42,102
Uau.
860
01:11:55,455 --> 01:11:57,495
Queres te juntar a n�s?
861
01:12:20,939 --> 01:12:22,562
Ent�o onde iamos?
862
01:12:23,357 --> 01:12:26,358
Os outros 2 angulos
tamb�m t�m 90 graus.
863
01:12:26,819 --> 01:12:28,776
Certo! Que quer dizer?
864
01:12:28,988 --> 01:12:30,482
Angulos agudos
865
01:12:31,156 --> 01:12:34,193
Angulos agudos,
Triangulo direito proprio, co-seno
866
01:12:34,952 --> 01:12:36,576
Que s�o estes todos?
867
01:12:36,662 --> 01:12:37,776
Ferramentas.
868
01:12:37,871 --> 01:12:39,199
Para fazer o qu�?
869
01:12:39,498 --> 01:12:40,826
Fazer uma ponte.
870
01:12:41,666 --> 01:12:43,410
I ir para a lua!
871
01:12:43,668 --> 01:12:44,783
Muito bem!
872
01:13:05,898 --> 01:13:07,890
Vamos para a escola, rapazes!
873
01:13:20,536 --> 01:13:22,909
� mesmo extraordinario o que fizes-te.
874
01:13:22,997 --> 01:13:24,954
Fico contente que tenhas entendido.
875
01:13:29,336 --> 01:13:30,368
Dean.
876
01:13:32,255 --> 01:13:36,004
Queres saber o que pensamos
de professores que se atiram aos alunos?
877
01:13:36,093 --> 01:13:37,374
Est�pidos...
878
01:13:40,764 --> 01:13:42,803
Que queres dele meu, Opie?
879
01:13:43,058 --> 01:13:44,386
Quando podes ficar comigo?
880
01:13:44,476 --> 01:13:47,097
Ele n�o merece.
881
01:13:58,406 --> 01:14:00,279
Vamos l�, filho...
882
01:14:04,787 --> 01:14:06,779
Certo!
Vamos l� meu!
883
01:14:06,872 --> 01:14:08,070
Anda, meu!
884
01:14:24,889 --> 01:14:26,513
Partis-te me a unha!
885
01:14:40,363 --> 01:14:41,607
Sai de cima de mim.
886
01:14:44,282 --> 01:14:45,860
Vamos apanhar-los!
887
01:14:49,746 --> 01:14:51,240
M�ee!
888
01:14:51,331 --> 01:14:53,537
Eles fazem-nos t�o frageis agora.
889
01:14:56,044 --> 01:14:58,083
N�o sabia que conhecias esse golpe, meu!
890
01:15:14,812 --> 01:15:17,384
Isto � propriedade da escola.
891
01:15:17,481 --> 01:15:19,603
Guerra de gangue na porta da frenta.
892
01:15:20,233 --> 01:15:22,356
Possivel rela��o com uma menor.
893
01:15:22,444 --> 01:15:26,145
E pior de tudo,
tudo isto nas noticias das 11:00!
894
01:15:27,949 --> 01:15:29,858
Tem a minha demiss�o.
895
01:15:29,950 --> 01:15:31,528
Demiss�o?
896
01:15:31,995 --> 01:15:33,655
Est� despedido.
897
01:15:43,547 --> 01:15:45,623
Bem, amig�o,
898
01:15:46,591 --> 01:15:49,213
Quando te deixas envolver demais
899
01:15:49,345 --> 01:15:51,087
Eles �s vezes apanham-te.
900
01:15:51,680 --> 01:15:53,339
Eles apanharam-me.
901
01:15:53,431 --> 01:15:55,175
-Boa sorte.
- Obrigado.
902
01:15:58,686 --> 01:16:01,260
Isto servia para ser uma grande escola
903
01:16:01,689 --> 01:16:03,314
30 anos atr�s.
904
01:16:04,817 --> 01:16:06,856
Toma cuidado contigo, boyo.
905
01:16:06,944 --> 01:16:08,355
Tu tamb�m, Farnsworth.
906
01:16:08,445 --> 01:16:10,853
- Tu �s um dos bons.
- Obrigada.
907
01:16:14,951 --> 01:16:17,525
Trata bem esses teus p�ezinhos, Laird.
908
01:16:18,372 --> 01:16:20,613
Farnsworth, n�o sabia que te importavas.
909
01:16:24,586 --> 01:16:27,457
Acho que vamos recome�ar
pelos sinais e co-sinais.
910
01:16:27,547 --> 01:16:30,501
Podem abrir na pag. 52, por favor.
911
01:16:35,055 --> 01:16:37,177
- Mr. Collins?
- Est� atrasada.
912
01:16:37,432 --> 01:16:39,674
Estou aqui para falar � classe.
913
01:16:40,142 --> 01:16:42,681
Tenho uma peti��o para trazer de volta o Sr. Laird.
914
01:16:42,769 --> 01:16:45,058
Oh, meu Deus! Deves est�r a brincar.
915
01:16:45,898 --> 01:16:47,606
- Menina Thomas.
- Ou�am.
916
01:16:48,526 --> 01:16:52,736
� aqui um grande equivoco,
e eu fui grande parte dele.
917
01:16:52,821 --> 01:16:56,024
E, o Sr. Laird, ele estava apenas a tentar
918
01:16:56,116 --> 01:16:58,737
ensinar uns miudos que precisavam.
919
01:16:58,827 --> 01:17:01,282
N�s aqui estamos um
pouco mimados demais
920
01:17:01,371 --> 01:17:04,408
E se n�o entendermos isto
� que � pessoas que precisam de ajuda.
921
01:17:04,498 --> 01:17:07,702
Muito comovente.Se quer
salvar o mundo, fa�a-o no seu tempo.
922
01:17:07,794 --> 01:17:09,952
Se n�o se importa,
estou a ensinar uma classe aqui.
923
01:17:10,046 --> 01:17:12,371
Por favor sente-se, Menina Thomas.
924
01:17:13,757 --> 01:17:14,921
Sente-se.
925
01:17:25,185 --> 01:17:26,763
Menina Thomas...
926
01:17:40,658 --> 01:17:41,773
Estraguei tudo.
927
01:17:42,660 --> 01:17:44,867
Deve ser bom ser o h�roi
928
01:17:45,454 --> 01:17:47,827
Mas n�o ajuda a pagar a renda.
929
01:17:50,459 --> 01:17:53,911
Para j�, temos uns
114 euros no banco.
930
01:17:55,297 --> 01:17:57,455
N�o nos d� para aguentar.
931
01:18:00,469 --> 01:18:02,093
Desculpa, Linda.
932
01:18:04,264 --> 01:18:06,553
Quando olho para estes miudos
933
01:18:10,186 --> 01:18:12,759
Eu me lembro como era no bairro.
934
01:18:13,314 --> 01:18:15,640
por fora , parecia sempre bem.
935
01:18:17,985 --> 01:18:19,728
Ficaremos bem.
936
01:18:21,155 --> 01:18:22,649
�s o meu heroi.
937
01:18:36,378 --> 01:18:38,002
Eles despediram o Kevin.
938
01:18:38,505 --> 01:18:41,589
Pois, imaginei que
algo assim aconteceria.
939
01:18:43,343 --> 01:18:46,178
Temos que fazer
com que lhe devolvam o trabalho.
940
01:18:46,262 --> 01:18:47,804
Como vamos fazer isso?
941
01:18:47,889 --> 01:18:50,843
- Ele tem que ter amigos.
- Claro, ele tem amigos.
942
01:18:51,016 --> 01:18:54,266
Querida, Kevin tem mais amigos
que n�s imaginamos.
943
01:19:33,348 --> 01:19:35,221
Bateu no fundo desta vez.
944
01:19:35,308 --> 01:19:36,719
Est� tudo controlado.
945
01:19:36,810 --> 01:19:38,767
Chama a isto "controlado"?
946
01:19:38,854 --> 01:19:40,645
Eu j� despedi o Laird.
947
01:19:40,730 --> 01:19:43,400
Laird, o seu melhor professor?
948
01:19:45,652 --> 01:19:48,653
Acho que est� na hora
de enfrentar a musica.
949
01:20:14,262 --> 01:20:15,756
Espere um minuto!
950
01:20:16,931 --> 01:20:18,260
N�o pode entrar aqui.
951
01:20:18,349 --> 01:20:22,217
- Que raios se passa aqui?
- Desculpe, N�o os pude parar.
952
01:20:22,312 --> 01:20:23,640
Apenas nos ou�a.
953
01:20:23,730 --> 01:20:25,272
Nem pensar.
954
01:20:25,440 --> 01:20:26,518
Desculpe-me.
955
01:20:28,150 --> 01:20:29,859
De que quer falar?
956
01:20:29,944 --> 01:20:33,526
- Queremos falar do Sr. Laird.
- Sim, Blade.
957
01:20:33,614 --> 01:20:36,151
Ent�o podem falar com a policia.
958
01:20:36,867 --> 01:20:38,860
Espere a�, Singleton.
959
01:20:39,578 --> 01:20:41,570
Eles vieram de longe.
960
01:20:42,163 --> 01:20:45,034
- Vamos ouvir-los.
- Eu acho que houve um grande equivoco.
961
01:20:51,506 --> 01:20:54,626
Que nos quer dizer?
E o que � isso
962
01:20:55,467 --> 01:20:57,342
De "Laird, Blade"?
963
01:20:57,428 --> 01:20:59,670
� o seu nick, por amor de Deus!
964
01:20:59,764 --> 01:21:02,966
Ent�o, Sr. Laird � Blade?
965
01:21:03,142 --> 01:21:04,636
Sim, Est� certo.
966
01:21:05,019 --> 01:21:07,806
Blade, pos estes miudos a aprender!
967
01:21:08,271 --> 01:21:11,557
N�s abrimos a Galaxy High,
e ele deixou o local a ser!
968
01:21:11,650 --> 01:21:14,058
Oh, nada apenas merda... esterco.
969
01:21:15,571 --> 01:21:17,527
Tem que admitir,
� um grande esfor�o.
970
01:21:17,614 --> 01:21:20,152
V�? Eles n�o acreditam em nada, meu.
971
01:21:21,200 --> 01:21:23,870
Se n�o acredita,
porque n�o os testa?
972
01:21:23,953 --> 01:21:26,824
Porque n�o os deixa provar
o que ele estava a fazer?
973
01:21:26,915 --> 01:21:29,321
N�s n�o temos que provar nada.
974
01:21:29,416 --> 01:21:30,496
Porque n�o?
975
01:21:30,793 --> 01:21:35,171
Porque n�o poe estes miudos contra
esses estudantes snobes de Stonewood ?
976
01:21:35,506 --> 01:21:37,000
Fa�a um jogo.
977
01:21:38,008 --> 01:21:39,087
Est� com medo?
978
01:21:39,176 --> 01:21:41,928
N�s n�o queremos humilhar estes miudos.
979
01:21:45,641 --> 01:21:46,838
Teste-nos.
980
01:21:47,642 --> 01:21:48,840
Eu gostei.
981
01:21:49,477 --> 01:21:51,517
- Com uma condi��o.
- Diga.
982
01:21:51,854 --> 01:21:53,432
Um quizshow
983
01:21:54,232 --> 01:21:57,684
Exactamente com os mesmos
miudos que lutaram ontem � noite.
984
01:21:58,527 --> 01:22:00,187
S� que desta vez,
985
01:22:00,613 --> 01:22:03,365
Apenas armados
com os seus cerebros.
986
01:22:03,908 --> 01:22:06,114
Laird � um professor de matematica.
987
01:22:06,201 --> 01:22:09,238
Porque n�o o deixar provar
no seu proprio campo?
988
01:22:09,704 --> 01:22:10,868
Excelente!
989
01:22:11,540 --> 01:22:13,912
E a maravilha disto �, Singleton,
990
01:22:14,417 --> 01:22:17,952
Estaremos provando que os metodos
do Sr. Laird n�o funcionam.
991
01:22:19,423 --> 01:22:20,964
Porque se funcionarem,
992
01:22:21,508 --> 01:22:23,417
Ele ter� o seu trabalho de volta.
993
01:22:59,586 --> 01:23:01,874
A vossa aten��o, por favor.
994
01:23:01,963 --> 01:23:06,340
As boas vindas a todos
ao especial Stonewood High quizshow.
995
01:23:12,139 --> 01:23:14,381
Vamos tentar fazer pouco barulho.
996
01:23:14,475 --> 01:23:19,053
Gostaria de apresentar
o chefe executivo da nossa escola,
997
01:23:19,479 --> 01:23:21,139
Superentendente Leland.
998
01:23:22,565 --> 01:23:25,271
Precisamos nos sair bem
para os alucinar.
999
01:23:25,360 --> 01:23:27,317
Vamos fazer um cantico!
como, Stonewood, Stonewood.
1000
01:23:27,404 --> 01:23:29,976
- Stonewood. Stonewood...
- Rocks.
1001
01:23:30,072 --> 01:23:31,152
Rocks!
1002
01:23:31,616 --> 01:23:34,285
Os intervenientes se apresentem
no palco, por favor.
1003
01:23:37,621 --> 01:23:39,115
Assim, em todo o caso...
1004
01:23:39,206 --> 01:23:41,780
Vamos l� ganhar! vamos l�, venham.
1005
01:23:42,376 --> 01:23:43,954
Mostrem quem manda!
1006
01:24:12,697 --> 01:24:15,152
Agora, as, as regras s�o bem simples.
1007
01:24:15,240 --> 01:24:18,823
O formato do quizshow
usado na Academia Decathlon.
1008
01:24:19,119 --> 01:24:20,779
Dois participantes por quest�o.
1009
01:24:20,871 --> 01:24:23,789
Ponto vai para a primeira
equipe que acertar primeiro.
1010
01:24:23,874 --> 01:24:26,709
E a primeira equipe que
chegar a oito pontos, ganha.
1011
01:24:27,001 --> 01:24:29,955
Podem vir
os 2 primeiros participantes, por favor?
1012
01:24:36,928 --> 01:24:39,300
Fagan, levanta-te da�.
1013
01:24:39,389 --> 01:24:41,297
Boa, Fagan.
1014
01:24:46,020 --> 01:24:48,345
Ent�o o que quer saber?
1015
01:24:49,440 --> 01:24:50,981
Primeira quest�o.
1016
01:24:51,316 --> 01:24:53,273
Voc� planejou a posi��o de uma estrela
1017
01:24:53,360 --> 01:24:57,310
em rela��o ao fundo Estrelas
seis meses atr�s, e de novo a noite passada.
1018
01:24:57,406 --> 01:25:01,652
O �ngulo de viragem da estrela da
posi��o � de oito d�cimos de segundo.
1019
01:25:01,994 --> 01:25:05,990
Como determina a dist�ncia
dessa estrela da Terra?
1020
01:25:06,998 --> 01:25:08,908
Galaxy High. Pode responder.
1021
01:25:10,501 --> 01:25:12,209
Com uma grande fita m�trica.
1022
01:25:19,260 --> 01:25:20,338
Nabo!
1023
01:25:20,761 --> 01:25:21,875
Est� bem!
1024
01:25:21,970 --> 01:25:26,347
Sen�o conseguir a fita, acho
que teria que usar paralaxe trigonom�trica.
1025
01:25:26,433 --> 01:25:29,007
Eu come�ava com um triangulo direito
formado pelo Sol,
1026
01:25:29,103 --> 01:25:31,593
As estrelas,
e a posi��o da Terra ontem � noite.
1027
01:25:31,688 --> 01:25:34,605
O angulo que me interessava
de 0.4 seconds, e o lado mais longe
1028
01:25:34,691 --> 01:25:37,182
� a distancia da Terra para o Sol,
ou uma astronomica distancia.
1029
01:25:37,277 --> 01:25:41,488
O lado mais perto
do nosso sistema solar para a estrela.
1030
01:25:41,572 --> 01:25:45,023
Mede-se o ratio, lado mais longe
lado mais perto, com o triangulo direito
1031
01:25:45,117 --> 01:25:47,275
Quando o angulo que interessa
for de 0.4 seconds.
1032
01:25:47,369 --> 01:25:48,912
Algo desse genero.
1033
01:25:52,375 --> 01:25:53,405
Sim.
1034
01:25:55,085 --> 01:25:56,413
Correcto.
1035
01:26:07,138 --> 01:26:08,799
Ponto, Galaxy High.
1036
01:26:08,932 --> 01:26:11,933
Meu,Eles est�o a tentar nos queimar
com quest�es dificeis.
1037
01:26:13,102 --> 01:26:14,347
Proximo par.
1038
01:26:14,437 --> 01:26:16,512
Quem quer ir a seguir?
Queres ir a seguir?
1039
01:26:16,605 --> 01:26:17,851
Tu vais.
1040
01:26:25,823 --> 01:26:28,361
- Precisas de umas f�rias, mo�o grande.
- �, tu tamb�m.
1041
01:26:28,450 --> 01:26:30,324
Tens o sapato desapertado.
1042
01:26:31,078 --> 01:26:32,275
Obrigado.
1043
01:26:34,164 --> 01:26:36,951
Descreve o sistema
de coordenadas cartesian.
1044
01:26:37,042 --> 01:26:39,615
Espere um minuto. espere a�!
1045
01:26:41,504 --> 01:26:42,998
Pode responder, Rod.
1046
01:26:44,883 --> 01:26:48,548
� um sistema onde os pontos
num avi�o s�o identificados
1047
01:26:48,637 --> 01:26:51,388
Por numeros pares
que representam distancias
1048
01:26:51,764 --> 01:26:53,840
de duas linhas perpendiculares.
1049
01:26:53,933 --> 01:26:55,759
Ponto, Stonewood High.
1050
01:27:00,897 --> 01:27:03,305
- Foi batota!
- Stonewood rocks!
1051
01:27:19,082 --> 01:27:22,285
Vamos l�, toca a mexer
e tirar esta merda daqui.
1052
01:27:30,008 --> 01:27:32,297
Se o ponto numero um
no mapa de Stonewood
1053
01:27:32,386 --> 01:27:34,627
� Fieldstone at� a avenida de Taft Boulevard
1054
01:27:34,721 --> 01:27:38,589
E o ponto numero dois
� Beverly Drive at� Choate Boulevard
1055
01:27:38,767 --> 01:27:41,852
E o ponto numero tr�s
forma um tri�ngulo equil�tero,
1056
01:27:41,937 --> 01:27:43,728
Onde � o terceiro triangulo?
1057
01:27:44,439 --> 01:27:48,021
Como espera que estes miudos saibam
a geografia de Beverly Hills ?
1058
01:27:48,401 --> 01:27:51,402
Sr. Laird, n�o est� envolvido
nesta prova.
1059
01:27:51,488 --> 01:27:53,610
Tenho de o lembrar para estar quieto.
1060
01:27:57,034 --> 01:27:58,113
Clay?
1061
01:27:58,202 --> 01:28:00,739
Ponto numero tr�s
de um tri�ngulo equil�tero
1062
01:28:00,829 --> 01:28:04,246
Seria Stonewood High.
1063
01:28:06,835 --> 01:28:08,745
Correcto.
Ponto, Stonewood High.
1064
01:28:13,508 --> 01:28:14,919
Vai l�, Eric.
1065
01:28:15,176 --> 01:28:17,334
J� te desancamos antes,
e vamos desancar outra vez.
1066
01:28:17,428 --> 01:28:19,504
- Vamos l�!
- Sim, agora mesmo!
1067
01:28:21,015 --> 01:28:23,637
Esperem. Parem!
1068
01:28:23,726 --> 01:28:25,351
- Por favor!
- Sentem-se!
1069
01:28:26,521 --> 01:28:29,438
Voc� est� desclassificado, jovem,
por mau comportamento !
1070
01:28:29,523 --> 01:28:30,934
Agora, sente-se!
1071
01:28:31,525 --> 01:28:33,649
Ponto, Stonewood High.
1072
01:28:52,003 --> 01:28:54,494
- Pronto.
- Randy, vamos l�.
1073
01:28:57,467 --> 01:29:01,630
Ent�o, que tal tu e eu nos juntarmos
no parque quando isto acabar?
1074
01:29:08,644 --> 01:29:11,016
Podemos ter a nova quest�o, por favor?
1075
01:29:11,354 --> 01:29:13,348
A nova quest�o �,
1076
01:29:14,108 --> 01:29:17,227
a abcissa de um ponto de um avi�o
� a dist�ncia
1077
01:29:17,318 --> 01:29:19,276
do ponto a partir do eixo-x.
1078
01:29:19,363 --> 01:29:22,731
A coordena��o � a dist�ncia do
ponto a partir do eixo y.
1079
01:29:22,824 --> 01:29:26,738
Dando uma equa��o 2x mais 3a igual a 12,
1080
01:29:26,952 --> 01:29:29,907
Quais s�o as coordenadas da solu��o?
1081
01:29:33,167 --> 01:29:35,409
Voc� tem a quest�o mal.
1082
01:29:37,338 --> 01:29:41,631
Jovem, se voc� n�o sabe responder
� quest�o, deixe o microfone.
1083
01:29:42,092 --> 01:29:45,924
N�o, veja, voc� inverteu-los.
A abscissa � a linha vertical,
1084
01:29:46,138 --> 01:29:49,838
a partir do ponto do avi�o
a partir do eixo y.
1085
01:29:50,350 --> 01:29:52,841
De qualquer forma, j� n�o importa.
A resposta �
1086
01:29:53,145 --> 01:29:56,015
a abcissa do ponto � - 3
1087
01:29:56,106 --> 01:29:58,063
e da coordena��o � 6.
1088
01:30:03,195 --> 01:30:04,524
Singleton,
1089
01:30:04,613 --> 01:30:05,812
Ela est� certa.
1090
01:30:07,241 --> 01:30:09,317
Correcto. Ponto, Galaxy High.
1091
01:30:12,663 --> 01:30:15,664
Ela nunca levantou a m�o, meu!
1092
01:30:26,509 --> 01:30:27,837
Empatados.
1093
01:30:28,428 --> 01:30:31,001
Lembrem-se a primeira equipe a
chegar a 8, ganha.
1094
01:30:31,097 --> 01:30:35,177
Que quer dizer que a proxima quest�o
� a decisiva.
1095
01:30:36,352 --> 01:30:37,466
Certo!
1096
01:30:37,561 --> 01:30:38,842
Est� bem, Eu vou.
1097
01:30:46,820 --> 01:30:49,442
Acredito que seja
o ultimo membro que falta.
1098
01:30:51,032 --> 01:30:54,117
Ramone, tens de conseguir.
1099
01:30:58,665 --> 01:31:00,658
� um desistente? Penso que sim!
1100
01:31:00,750 --> 01:31:02,374
N�s ganhamos. Obrigado.
1101
01:31:06,797 --> 01:31:09,169
S� um momento, por favor.
1102
01:31:09,258 --> 01:31:10,918
� uma desistencia?
1103
01:31:27,526 --> 01:31:29,020
Ultima quest�o.
1104
01:31:29,153 --> 01:31:32,437
Descreve para mim
o sistema de coordenadas rectangular.
1105
01:31:54,885 --> 01:31:56,213
Galaxy High?
1106
01:32:02,392 --> 01:32:05,013
O sistema de coordenadas rectangular....
1107
01:32:05,187 --> 01:32:06,265
O qu�?
1108
01:32:08,356 --> 01:32:10,265
...Ou o que lhe chamam...
1109
01:32:12,026 --> 01:32:13,983
Diz que vais bater na bola 8?
1110
01:32:14,070 --> 01:32:15,481
O qu�?
1111
01:32:15,571 --> 01:32:18,656
Primeiro tens de ver onde a
bola 8 est� na mesa...
1112
01:32:18,740 --> 01:32:21,907
Perdi-me a ver o que isso
tem a ver com a quest�o.
1113
01:32:22,744 --> 01:32:24,073
Podes continuar, filho.
1114
01:32:26,498 --> 01:32:28,787
A exacta posi��o da bola 8
1115
01:32:28,875 --> 01:32:32,576
Pode ser descoberta se medir
a longetividade da bola branca
1116
01:32:32,671 --> 01:32:34,996
Que se pode fazer com o taco.
1117
01:32:35,507 --> 01:32:40,133
Mas n�o tenho um,
ent�o tenho que seguir uma direc��o
1118
01:32:40,387 --> 01:32:43,055
A direito por cima da bola branca.
1119
01:32:45,391 --> 01:32:49,638
A isso pode se chamar a direc��o zero,
a direc��o zero-graus.
1120
01:32:50,813 --> 01:32:54,562
E mede-se o angulo
entre a direc��o zero-graus
1121
01:32:55,901 --> 01:32:59,068
E a linha da bola branca
para a bola 8.
1122
01:33:00,071 --> 01:33:01,400
� isso!
1123
01:33:01,740 --> 01:33:02,819
O que � isso?
1124
01:33:04,201 --> 01:33:06,608
O Sistema de Coordenadas Rectangular
1125
01:33:09,539 --> 01:33:12,540
Desculpe mas n�o posso considerar
essa resposta correcta.
1126
01:33:16,671 --> 01:33:18,248
Singleton,
1127
01:33:20,341 --> 01:33:23,128
� melhor considerar
esta resposta correcta!
1128
01:33:26,388 --> 01:33:28,926
Os vencedores Galaxy High.
1129
01:33:56,000 --> 01:33:57,030
Ei, ei, ei.
1130
01:33:57,918 --> 01:34:01,418
Blade, venha c�. D�-nos um discurso, meu.
1131
01:34:25,611 --> 01:34:27,438
Deixa-os ter, mano.
1132
01:34:35,495 --> 01:34:37,370
Voc�s me surpreenderam.
1133
01:34:39,874 --> 01:34:41,784
Estou realmente orgulhoso de voc�s.
1134
01:34:53,471 --> 01:34:56,092
Eu nasci Carlos Gutierrez
1135
01:34:57,224 --> 01:34:58,423
Em Este LA.
1136
01:35:01,187 --> 01:35:03,759
E eu lutei toda minha vida.
1137
01:35:06,900 --> 01:35:08,810
Quando tinha 14 anos,
1138
01:35:09,861 --> 01:35:11,236
Os meus pais morreram.
1139
01:35:13,156 --> 01:35:14,948
E sa� da escola
1140
01:35:18,077 --> 01:35:20,568
E ent�o fui adoptado
pela minha m�e e pai.
1141
01:35:22,040 --> 01:35:23,783
E me tornei Kevin Laird.
1142
01:35:25,126 --> 01:35:27,415
O homem que conhecem agora.
1143
01:35:30,256 --> 01:35:32,711
Atravez de seu encorigimento,
1144
01:35:34,427 --> 01:35:36,751
Eles me mandaram ter um educamento
1145
01:35:39,055 --> 01:35:42,306
E isso fez
a diferen�a na minha vida.
1146
01:35:43,268 --> 01:35:46,139
E sendo Laird ou Gutierrez,
1147
01:35:47,814 --> 01:35:49,723
Sou sempre o mesmo homem
1148
01:35:52,402 --> 01:35:54,441
Por causa da educa��o.
1149
01:35:55,488 --> 01:35:57,148
Se tens o desejo,
1150
01:35:58,324 --> 01:36:00,151
A vontade de crescer.
1151
01:36:02,244 --> 01:36:04,202
Isso � o importante.
1152
01:36:05,164 --> 01:36:07,322
N�o o teu nome,
1153
01:36:08,458 --> 01:36:10,202
O teu sotaque
1154
01:36:10,961 --> 01:36:12,455
Ou a tua cor.
1155
01:36:16,549 --> 01:36:20,133
E certamente n�o ser�
a vizinhan�a onde vives.
1156
01:36:24,558 --> 01:36:26,466
'Porque somos todos humanos.
1157
01:36:28,353 --> 01:36:30,476
Eu quero que voc�s se lembrem disso.
1158
01:36:30,896 --> 01:36:32,640
E por uma vez,
1159
01:36:32,732 --> 01:36:35,519
Adorava ver estes meus 2 mundos
ficarem juntos.
1160
01:36:40,906 --> 01:36:42,365
Que dizes?
1161
01:36:53,168 --> 01:36:54,448
Vamos l�.
1162
01:37:45,509 --> 01:37:47,216
Toda noite! Festa!
1163
01:38:20,709 --> 01:38:25,086
Vamos pegar fogo na noite
1164
01:38:25,381 --> 01:38:26,709
Lambada
1165
01:38:28,591 --> 01:38:33,052
We're gonna set the night on fire
1166
01:38:33,388 --> 01:38:34,632
Lambada
1167
01:38:52,698 --> 01:38:54,358
Rarely do I get the chance
1168
01:38:54,450 --> 01:38:57,070
to let you know what I think of you
1169
01:39:00,788 --> 01:39:02,448
Let me take you out tonight
1170
01:39:02,540 --> 01:39:05,494
and show you just how much I love you
1171
01:39:08,588 --> 01:39:10,379
Red dress flying high
1172
01:39:10,631 --> 01:39:13,466
You and I burning up the night
1173
01:39:16,679 --> 01:39:19,252
Limousine, candlelight, French cuisine
1174
01:39:19,598 --> 01:39:22,220
Everything will be just right
1175
01:39:23,894 --> 01:39:25,008
'Cause, baby
1176
01:39:25,103 --> 01:39:29,564
We're gonna set the night on fire
1177
01:39:29,650 --> 01:39:30,978
Lambada
1178
01:39:32,778 --> 01:39:37,356
We're gonna set the night on fire
1179
01:39:37,490 --> 01:39:38,901
Lambada
1180
01:39:40,285 --> 01:39:41,695
On fire!
1181
01:39:43,162 --> 01:39:44,276
Lambada
1182
01:39:44,371 --> 01:39:45,617
Let's burn it up now
1183
01:39:45,706 --> 01:39:46,869
Lambada
1184
01:39:48,292 --> 01:39:50,000
On fire!
1185
01:39:51,420 --> 01:39:52,582
Lambada
1186
01:39:52,671 --> 01:39:54,213
Let's burn it up now
1187
01:39:55,465 --> 01:39:56,711
Lambada
1188
01:39:56,800 --> 01:39:58,508
Whatever it takes tonight
1189
01:39:58,593 --> 01:40:01,381
I'll make it right
The sky ain't no limit
1190
01:40:02,263 --> 01:40:03,343
Oh, no
1191
01:40:04,766 --> 01:40:06,805
A genie at your command
1192
01:40:06,893 --> 01:40:09,763
Clap your hands and I'll get it
1193
01:40:10,479 --> 01:40:11,642
On fire!
1194
01:40:11,731 --> 01:40:13,106
Lambada
1195
01:40:14,275 --> 01:40:16,149
Let's Lambada, baby!
1196
01:40:20,949 --> 01:40:24,992
Let's burn and burn and burn
and burn and burn and burn and burn
1197
01:40:25,077 --> 01:40:26,821
the floor down
1198
01:40:26,822 --> 01:40:31,822
Legendado por Taksakaguchi
1199
01:40:32,305 --> 01:40:38,767
Ajude-nos e torne-se membro VIP
para remover todos os an�ncios do % url%
89989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.