Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,960 --> 00:00:17,040
You'll be OK.
2
00:00:18,120 --> 00:00:19,320
I love you.
3
00:00:23,200 --> 00:00:26,200
While we work,
can you go to the waiting area?
4
00:00:26,280 --> 00:00:28,080
Once he's settled, I'll find you.
5
00:00:28,160 --> 00:00:29,160
OK.
6
00:01:05,320 --> 00:01:07,120
THE CLEANING LADY
7
00:04:03,240 --> 00:04:04,920
COME OUTSIDE
8
00:04:23,160 --> 00:04:27,400
- Where are you going?
- I'm going to get a coffee.
9
00:04:29,640 --> 00:04:32,640
- Do you want anything?
- Some water.
10
00:04:32,720 --> 00:04:34,440
What if the doctor comes?
11
00:04:36,880 --> 00:04:38,480
I'll be right back.
12
00:04:46,960 --> 00:04:50,000
Rosa, what's with you?
Why don't you have your phone?
13
00:04:50,080 --> 00:04:52,240
- We need you.
- I can't, my son...
14
00:04:52,320 --> 00:04:54,840
You'll be there
when he wakes up.
15
00:04:54,920 --> 00:04:57,920
- I don't have my things.
- We'll fetch them.
16
00:04:58,000 --> 00:04:59,680
Let's go!
17
00:05:14,240 --> 00:05:16,560
- But this is...
- That's right.
18
00:05:16,640 --> 00:05:18,040
We're branching out.
19
00:05:19,560 --> 00:05:20,760
Put this on.
20
00:05:28,040 --> 00:05:29,120
They're waiting inside.
21
00:07:04,080 --> 00:07:05,640
What needs cleaning?
22
00:07:10,080 --> 00:07:11,080
All of it?
23
00:07:13,120 --> 00:07:15,120
The papers too?
24
00:07:19,880 --> 00:07:22,080
Can I turn on the light?
25
00:07:26,200 --> 00:07:27,800
You'll have to help me.
26
00:09:38,840 --> 00:09:42,240
I can't clean the papers
without getting them wet.
27
00:09:43,800 --> 00:09:46,000
We'll have to burn everything.
28
00:10:57,240 --> 00:10:58,800
PALACE OF JUSTICE
29
00:11:17,120 --> 00:11:19,240
Rosa? Where did you go?
30
00:11:22,120 --> 00:11:23,680
Everything was closed.
31
00:11:25,560 --> 00:11:28,560
I was worried.
You were gone for over an hour.
32
00:11:29,320 --> 00:11:31,200
Did anyone come out?
What's happening?
33
00:11:31,280 --> 00:11:33,880
Nothing, still no news.
34
00:11:38,000 --> 00:11:39,800
You look tired, sweetheart.
35
00:11:40,600 --> 00:11:43,200
Rest here and sleep a little.
36
00:11:58,080 --> 00:11:59,480
CÓRDOBA HOSPITAL
37
00:12:04,040 --> 00:12:05,760
- Doctor...
- It's OK.
38
00:12:05,840 --> 00:12:09,600
- What's happened?
- We've managed to stabilise him.
39
00:12:09,680 --> 00:12:12,680
Felipe was having convulsions
due to the fever he caught.
40
00:12:13,160 --> 00:12:15,880
This has lowered
his natural defences.
41
00:12:15,960 --> 00:12:19,280
It's under control,
but he could have a similar episode.
42
00:12:21,000 --> 00:12:26,000
But now, Felipe's in an adequate space
with all the care support he needs.
43
00:12:26,080 --> 00:12:27,840
I want to see him...
44
00:12:27,920 --> 00:12:31,800
No, not yet, Rosa.
Felipe is in a special isolated room.
45
00:12:32,840 --> 00:12:37,480
For now, all contact is off-limits.
We need to wait until he recovers.
46
00:12:38,360 --> 00:12:39,840
And the transplant?
47
00:12:39,920 --> 00:12:44,120
We're working on it, Dora.
There are some things you can't rush.
48
00:12:44,200 --> 00:12:46,000
We need to be patient.
49
00:12:49,880 --> 00:12:53,240
Tell Vergara to hurry up
with the cleaning products report.
50
00:12:53,320 --> 00:12:54,520
Thanks.
51
00:13:03,160 --> 00:13:04,360
Hello.
52
00:13:06,080 --> 00:13:10,080
The report on the girl.
It seems they've identified the body.
53
00:13:10,160 --> 00:13:11,360
It's about time.
54
00:13:16,440 --> 00:13:17,640
Are you feeling OK?
55
00:13:23,400 --> 00:13:25,200
I didn't sleep well, that's all.
56
00:13:27,920 --> 00:13:31,560
Has the family been contacted
to come and identify the body?
57
00:13:32,480 --> 00:13:35,160
I don't know,
but I can do it now.
58
00:13:38,080 --> 00:13:41,760
We need to dig deeper, Gutiérrez.
We've got nothing.
59
00:13:46,560 --> 00:13:53,400
THE CLEANING LADY
60
00:13:58,160 --> 00:13:59,520
Thanks.
61
00:13:59,600 --> 00:14:02,200
- They're out of milk.
- That's fine.
62
00:14:14,960 --> 00:14:16,160
Oh, it's Tere.
63
00:14:18,280 --> 00:14:19,080
Hello?
64
00:14:19,160 --> 00:14:21,360
- Rosíta, it's Tere.
- What's happening?
65
00:14:21,440 --> 00:14:24,360
- The police called, Rosíta.
- What happened?
66
00:14:24,600 --> 00:14:29,200
They didn't say what for,
but I'm really scared.
67
00:14:29,600 --> 00:14:33,440
Please, could you come with me?
Please, go there with me.
68
00:14:33,840 --> 00:14:36,040
Pedro can't come.
He's still away...
69
00:14:36,120 --> 00:14:37,840
OK, just calm down.
70
00:14:37,920 --> 00:14:40,800
- Please, Rosíta.
- OK, I'll come with you.
71
00:14:41,640 --> 00:14:44,160
OK, see you soon.
72
00:14:45,200 --> 00:14:46,480
What's happened?
73
00:14:47,400 --> 00:14:50,040
The police called
but didn't tell her anything.
74
00:14:50,120 --> 00:14:53,080
She asked me
to go with her, Mum.
75
00:14:53,400 --> 00:14:55,080
Can you stay with Feli?
76
00:14:55,160 --> 00:14:58,320
- Sure.
- I'll be as quick as I can.
77
00:14:58,400 --> 00:15:00,600
- Be careful, OK?
- I will.
78
00:15:01,240 --> 00:15:02,880
Correa, here's the report.
79
00:15:03,360 --> 00:15:06,840
- The results of the chemicals?
- No, the vehicle tracks.
80
00:15:06,920 --> 00:15:10,800
There's not much to say.
It could be any common vehicle.
81
00:15:10,880 --> 00:15:14,160
But we do have
the report on the cocaine.
82
00:15:14,240 --> 00:15:16,720
It matches the samples
Martínez brought in.
83
00:15:16,800 --> 00:15:19,360
- That's a coincidence.
- Right.
84
00:15:19,440 --> 00:15:22,480
Vergara, the report
on the liquids is a priority.
85
00:15:22,560 --> 00:15:24,960
We're working on it.
I’ll let you know.
86
00:15:25,040 --> 00:15:26,440
OK, thanks.
87
00:15:35,520 --> 00:15:38,640
You found copper, iron
and a plant-based colourant?
88
00:15:38,720 --> 00:15:41,680
- What's that?
- Glitter. Make-up.
89
00:15:43,200 --> 00:15:45,960
- All over the body?
- Not all over.
90
00:15:46,040 --> 00:15:47,840
On her shoulders and chest.
91
00:15:48,440 --> 00:15:51,480
On her neck.
And quite a lot in her hair.
92
00:15:53,240 --> 00:15:57,000
- Is this a cream, Eva?
- It's a fine powder.
93
00:15:57,080 --> 00:16:01,240
It was tough work removing it.
We had to wash her twice.
94
00:16:01,320 --> 00:16:02,320
There's more.
95
00:16:02,680 --> 00:16:07,000
The experts didn't find this glitter
in the place they found the body.
96
00:16:10,240 --> 00:16:11,480
What are you saying?
97
00:16:11,560 --> 00:16:15,040
The body was dumped there
and the crime scene is elsewhere?
98
00:16:15,320 --> 00:16:16,720
Exactly.
99
00:16:19,960 --> 00:16:21,320
There's more.
100
00:16:22,800 --> 00:16:24,440
There was a party.
101
00:16:24,760 --> 00:16:28,920
As well as the glitter,
the toxicology test was positive.
102
00:16:29,000 --> 00:16:31,920
Alcohol and large
doses of ketamine.
103
00:16:32,560 --> 00:16:34,520
- Ketamine?
- Ketamine.
104
00:16:34,960 --> 00:16:39,440
It's an anaesthetic for horses that
alters perception and consciousness.
105
00:16:40,760 --> 00:16:45,080
- So she was raped.
- There are signs of sexual relations.
106
00:16:45,480 --> 00:16:48,440
But there were
no signs of violence.
107
00:16:48,680 --> 00:16:53,000
Either she consumed drugs
or someone drugged her.
108
00:16:58,040 --> 00:17:00,040
- Tattoos?
- None.
109
00:17:06,680 --> 00:17:09,520
The mother is here.
She's come with Rosa.
110
00:17:09,600 --> 00:17:11,920
- Rosa?
- The cleaning lady.
111
00:17:12,000 --> 00:17:12,800
Why?
112
00:17:12,880 --> 00:17:15,960
It seems they were friends.
She's accompanying the mother.
113
00:17:16,400 --> 00:17:20,280
The father works as a truck driver.
They don't know when he'll arrive.
114
00:17:46,960 --> 00:17:51,080
Rosa, ma'am.
I'm Correa, the detective in charge.
115
00:17:51,160 --> 00:17:52,960
The doctor is waiting for you.
116
00:17:53,680 --> 00:17:56,880
This is Gutiérrez, my partner.
He'll accompany you.
117
00:18:38,720 --> 00:18:41,720
Ma'am, whenever you're ready.
118
00:18:57,960 --> 00:18:59,440
Oh, María...
119
00:19:03,560 --> 00:19:05,720
What did they do?
120
00:19:05,800 --> 00:19:08,480
What did they do to María?
Who did this?
121
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Why?
122
00:19:11,840 --> 00:19:14,160
Why did they do this?
123
00:19:15,080 --> 00:19:17,040
Why?
124
00:19:43,600 --> 00:19:46,400
- Did your daughter take drugs?
- No.
125
00:19:47,800 --> 00:19:49,600
María didn't do that.
126
00:19:51,840 --> 00:19:54,520
If she went out,
she'd usually have a drink.
127
00:19:54,960 --> 00:19:58,280
But not drugs.
Why do you ask?
128
00:19:59,400 --> 00:20:01,560
The toxicology report
came back positive.
129
00:20:01,640 --> 00:20:04,040
It's just to establish
her character.
130
00:20:05,240 --> 00:20:07,640
Hard-working.
She was hard-working.
131
00:20:13,720 --> 00:20:16,640
She was trying
to find a new job.
132
00:20:17,800 --> 00:20:21,720
The last time we spoke,
she was attending a casting session.
133
00:20:24,320 --> 00:20:26,120
She wanted
to become an actress?
134
00:20:27,040 --> 00:20:30,480
I don't know.
I've no idea what it was for.
135
00:20:32,080 --> 00:20:34,680
I'm having problems
with my son...
136
00:20:37,760 --> 00:20:39,560
I didn't pay her much attention.
137
00:20:46,320 --> 00:20:50,840
Did she enjoy going out?
Did she wear lots of make-up?
138
00:20:53,200 --> 00:20:56,080
She wore make-up.
What's that got to do with anything?
139
00:20:57,400 --> 00:21:01,320
We found a substance
similar to make-up.
140
00:21:01,400 --> 00:21:02,680
A kind of glitter.
141
00:21:03,600 --> 00:21:05,920
But there was a lot of it.
142
00:21:06,000 --> 00:21:10,200
We wanted to know
if she usually wore make-up like that.
143
00:21:12,320 --> 00:21:16,200
We'll need to inspect her home,
if you could give us the key.
144
00:21:16,440 --> 00:21:19,760
We want to see
if we can find anything else.
145
00:21:21,600 --> 00:21:23,280
Pedro!
146
00:21:42,600 --> 00:21:46,280
Can I see my friend one last time?
Just to say goodbye.
147
00:21:46,360 --> 00:21:47,560
Of course.
148
00:21:49,240 --> 00:21:50,240
Thank you.
149
00:21:53,920 --> 00:21:56,600
Rosa, I know
you've been here before.
150
00:21:57,080 --> 00:21:58,880
I'm very sorry.
151
00:23:01,840 --> 00:23:03,600
So, are we even?
152
00:23:06,160 --> 00:23:07,960
This is very good, doctor.
153
00:23:08,960 --> 00:23:12,160
But I had to send
the cleaning lady again.
154
00:23:14,800 --> 00:23:17,760
So, regrettably,
you still owe me one.
155
00:23:46,840 --> 00:23:49,240
When will we find one
who's alive?
156
00:23:56,800 --> 00:24:01,000
You can't describe what it's like
to lose a child, Gutiérrez.
11472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.