All language subtitles for La.chica.que.limpia.S01E07.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,280 --> 00:00:55,480 Mum... 2 00:00:57,520 --> 00:00:59,720 Mum, come here. 3 00:01:01,600 --> 00:01:03,200 Mummy. 4 00:01:04,640 --> 00:01:06,440 Mummy, come here. 5 00:01:22,280 --> 00:01:23,480 Detective? 6 00:01:25,200 --> 00:01:28,800 I'll take your newspaper and sit at the back of the bar. 7 00:01:28,880 --> 00:01:32,720 You go to the toilet, then sit down with me, OK? 8 00:01:33,480 --> 00:01:34,480 Thanks. 9 00:01:36,840 --> 00:01:38,560 Can I get a coffee, please? 10 00:01:39,400 --> 00:01:40,720 Thanks. 11 00:01:49,520 --> 00:01:50,720 Detective. 12 00:01:51,640 --> 00:01:53,520 Expecting someone else? 13 00:01:55,760 --> 00:02:00,280 I was protecting your reputation by asking you to come back here. 14 00:02:01,000 --> 00:02:05,240 I imagine that officers like you don't associate with transvestites. 15 00:02:07,480 --> 00:02:11,560 I also imagine that someone like you doesn't often associate with cops. 16 00:02:11,640 --> 00:02:15,120 No. I'm sorry, but I need to be careful. 17 00:02:17,160 --> 00:02:21,280 Out of principle, I've never talked to the police. 18 00:02:23,160 --> 00:02:25,920 What am I doing here? What do you want? 19 00:02:27,560 --> 00:02:30,040 Do you believe it was a suicide? 20 00:02:35,080 --> 00:02:37,080 For some, it's the only explanation. 21 00:02:38,840 --> 00:02:43,480 This isn't a question of beliefs or some ethical dilemma. 22 00:02:43,560 --> 00:02:47,520 What sort of ethics apply to a psycho-killer like that? 23 00:02:50,040 --> 00:02:51,840 Who are we talking about? 24 00:02:53,280 --> 00:02:54,480 El Tipo. 25 00:02:55,400 --> 00:02:58,400 The man you guys say killed himself. 26 00:03:28,200 --> 00:03:30,040 THE CLEANING LADY 27 00:03:32,520 --> 00:03:33,320 Hello. 28 00:03:34,400 --> 00:03:36,720 - How are you? - Good. Yourself? 29 00:03:36,800 --> 00:03:39,760 - It's been a while. - I need supplies. 30 00:03:39,840 --> 00:03:42,800 - Where's Rosa? - I have to organise this now. 31 00:03:43,640 --> 00:03:46,480 - I thought she'd come by. - She quit. 32 00:03:46,560 --> 00:03:48,760 She really left me in the lurch. 33 00:03:49,400 --> 00:03:52,640 Out of nowhere! Now, I don't know what to do. 34 00:03:53,440 --> 00:03:57,160 I need to find someone new. Do you know anyone? 35 00:03:57,240 --> 00:03:59,960 Seeing as so many people buy your products. 36 00:04:00,040 --> 00:04:02,280 Sure, I'll put up a notice. 37 00:04:02,360 --> 00:04:03,920 Please. 38 00:04:04,720 --> 00:04:06,000 And my order? 39 00:04:06,080 --> 00:04:09,320 - Sure. The usual? - Yes. 40 00:04:16,840 --> 00:04:20,040 Mummy, I don't want to go to the hospital. 41 00:04:22,400 --> 00:04:23,960 OK, sweetheart. 42 00:04:24,040 --> 00:04:26,800 Now you're doing better, you won't need to go. 43 00:04:26,880 --> 00:04:31,000 I don't want to go. I don't like it. There are old people. 44 00:04:32,400 --> 00:04:33,800 What do you mean? 45 00:04:34,600 --> 00:04:38,440 Old people die there. I don't want to go. 46 00:04:44,040 --> 00:04:47,040 Lots of people also get better at the hospital. 47 00:04:47,720 --> 00:04:49,240 Like you. 48 00:04:49,560 --> 00:04:51,600 That's why you're here at home. 49 00:04:51,680 --> 00:04:55,600 The doctors from the hospital are helping you to get better. 50 00:04:58,520 --> 00:05:00,640 Mum, don't leave. 51 00:05:46,760 --> 00:05:47,880 Good day, ma'am. 52 00:05:47,960 --> 00:05:50,120 - Hello. - Sorry for the interruption. 53 00:05:50,200 --> 00:05:54,240 My name is Gutiérrez. I'm a detective. 54 00:05:54,320 --> 00:05:57,440 - Do you live here? - You want to enter? 55 00:05:57,520 --> 00:05:59,760 No, no... I have some questions. 56 00:06:00,560 --> 00:06:04,280 Do you remember anything odd about apartment seven? 57 00:06:04,360 --> 00:06:08,280 Yes, in that apartment, strange things were always going on. 58 00:06:08,920 --> 00:06:11,120 People coming and going at all hours. 59 00:06:11,400 --> 00:06:14,840 I didn't like those boys. Nor the girls, either... 60 00:06:14,920 --> 00:06:17,640 Well, you know what girls are like nowadays. 61 00:06:17,720 --> 00:06:19,840 They're constantly changing boyfriends. 62 00:06:19,920 --> 00:06:22,880 And roughly how old were these boys and girls? 63 00:06:23,160 --> 00:06:26,560 The boys were young, but older people also turned up. 64 00:06:26,640 --> 00:06:30,000 There were older men. But the girls were all young. 65 00:06:31,280 --> 00:06:35,200 Would you mind if I came back to ask you more questions? 66 00:06:35,280 --> 00:06:37,600 No, not at all, detective. 67 00:06:37,680 --> 00:06:39,000 I'll leave my number. 68 00:06:39,080 --> 00:06:41,560 - Gutiérrez, OK? - OK, thanks. 69 00:06:41,960 --> 00:06:43,680 - Have a nice day. - Goodbye. 70 00:06:54,640 --> 00:06:57,080 It was me who reported it. 71 00:06:59,640 --> 00:07:01,800 I worked in the bar, but I escaped. 72 00:07:03,680 --> 00:07:06,640 I didn't get out because I'm some sort of saint. 73 00:07:06,720 --> 00:07:10,080 It's not like that. I need a new life. 74 00:07:10,160 --> 00:07:12,160 The best way to do that 75 00:07:12,240 --> 00:07:15,280 is to stop helping those sons of bitches. 76 00:07:18,960 --> 00:07:22,640 - Why not talk to the authorities? - No! 77 00:07:22,720 --> 00:07:26,320 How can I do that if I want to stay alive? 78 00:07:27,240 --> 00:07:29,920 I want to get married and have a family. 79 00:07:30,000 --> 00:07:32,200 I want to have kids, my own home... 80 00:07:32,760 --> 00:07:36,840 I want the life they were denied. That's why I didn't talk. 81 00:07:37,720 --> 00:07:39,040 Look... 82 00:07:40,000 --> 00:07:42,760 I've gone through some horrible things. 83 00:07:42,840 --> 00:07:45,840 I want to talk to you in order to help. 84 00:07:47,000 --> 00:07:49,520 Then, I'm out. I've seen enough. 85 00:07:50,400 --> 00:07:55,160 I first went to the bar in order to feel protected. 86 00:07:55,600 --> 00:07:58,160 The streets are dangerous for girls like us. 87 00:07:58,240 --> 00:08:03,760 One day, I was beaten unconscious. I don't know how long I was out for. 88 00:08:04,400 --> 00:08:06,520 I came to in the bar. 89 00:08:07,280 --> 00:08:09,680 And I stayed because they treated me well. 90 00:08:11,240 --> 00:08:12,640 And then? 91 00:08:16,240 --> 00:08:18,280 Well, that was the beginning. 92 00:08:18,360 --> 00:08:23,680 Then, I don't know how my life stopped being my own 93 00:08:23,760 --> 00:08:26,720 and I started becoming their property. 94 00:08:27,920 --> 00:08:31,640 I saw girls from all over. They came in from everywhere. 95 00:08:31,720 --> 00:08:33,080 Underage girls. 96 00:08:33,480 --> 00:08:37,440 They're kept there for a while then moved all over the country. 97 00:08:38,200 --> 00:08:40,640 The brothel is the most obvious example. 98 00:08:41,280 --> 00:08:46,800 But it isn't the only one. Very powerful people are involved. 99 00:08:46,880 --> 00:08:48,640 People involved in drugs. 100 00:08:49,720 --> 00:08:54,120 You won't catch these people, but you can save the girls' lives. 101 00:09:04,480 --> 00:09:05,720 Names. 102 00:09:06,120 --> 00:09:10,080 I don't know their names. I only know the girls' names. 103 00:09:25,800 --> 00:09:28,200 Do you have the same tattoo as well? 104 00:09:33,720 --> 00:09:34,720 No. 105 00:09:35,680 --> 00:09:36,880 I don't. 106 00:09:38,840 --> 00:09:40,280 But they do. 107 00:10:12,480 --> 00:10:14,840 - Hello. - Hello, Rosíta. 108 00:10:14,920 --> 00:10:16,920 Today's a lovely day. 109 00:10:17,000 --> 00:10:20,920 We'll need your services. We'll be coming by in an hour. 110 00:10:21,000 --> 00:10:24,720 Ah, you're going to need a small vacuum cleaner. 111 00:10:24,800 --> 00:10:26,360 If you don't have one... 112 00:10:26,440 --> 00:10:29,400 Don't worry. I'll take care of it. 113 00:10:30,560 --> 00:10:32,360 I have everything I need. 114 00:10:35,080 --> 00:10:37,920 The interstellar worm didn't tell me their name. 115 00:10:38,000 --> 00:10:39,440 Do you know their name? 116 00:10:39,520 --> 00:10:41,520 - Hello, Emi. - Hey. 117 00:10:43,360 --> 00:10:45,960 - How are you? - Good. 118 00:10:46,040 --> 00:10:48,040 I closed early to see Feli. 119 00:10:48,640 --> 00:10:49,840 Feeling better? 120 00:10:50,720 --> 00:10:53,120 He had a slight fever this morning. 121 00:10:53,480 --> 00:10:55,720 But he's OK now. Right, sweetheart? 122 00:10:59,880 --> 00:11:02,720 That's everything. I have to go. 123 00:11:06,160 --> 00:11:07,720 Natalia Britos. 124 00:11:07,800 --> 00:11:11,320 Yes, that's the girl they killed in the brothel. 125 00:11:11,400 --> 00:11:14,760 El Tipo killed her. She was my friend. 126 00:11:18,080 --> 00:11:19,880 So who killed El Tipo? 127 00:11:20,520 --> 00:11:24,200 I don't know who killed him! I don't care either. 128 00:11:24,280 --> 00:11:26,200 My friend is dead too. 129 00:11:26,600 --> 00:11:30,080 The important thing is, I'm giving you the girls' names 130 00:11:30,160 --> 00:11:32,760 so you can find them and they can escape. 131 00:11:32,840 --> 00:11:36,600 Do you guys only do something once you've found a body? 132 00:11:40,520 --> 00:11:42,280 How do I find them? 133 00:11:42,560 --> 00:11:45,960 I don't know. That's why I called you. 134 00:11:47,040 --> 00:11:50,680 But I know their names. I've already told you this. 135 00:11:54,920 --> 00:11:59,200 - Call if you remember anything. - Sure. I have to go. 136 00:12:22,280 --> 00:12:25,600 THE CLEANING LADY 137 00:12:33,320 --> 00:12:34,760 INTERNAL INVESTIGATON PROTOCOL 138 00:12:48,600 --> 00:12:49,600 Chief. 139 00:12:49,680 --> 00:12:52,200 I need authorisation to enter the apartment 140 00:12:52,280 --> 00:12:54,600 that the Narcotics Squad raided. 141 00:12:54,680 --> 00:12:56,600 That's Narcotics' jurisdiction. 142 00:12:57,200 --> 00:12:59,520 2 days and you're already acting up? 143 00:12:59,600 --> 00:13:02,320 No, this is related to our cases. 144 00:13:02,400 --> 00:13:05,360 - Got evidence? - No, that's why I need this. 145 00:13:05,440 --> 00:13:09,600 Gutiérrez, I need proof. Without it, we can't do anything. 146 00:13:09,680 --> 00:13:13,640 - Correa is right, Chief! - Quit screwing around, Gutiérrez. 147 00:13:13,720 --> 00:13:15,920 Call me when you find something. 148 00:13:21,520 --> 00:13:25,400 He's doing well, right? He feels better when he's playing. 149 00:13:25,480 --> 00:13:28,080 I'm sure he benefits from this. 150 00:13:28,160 --> 00:13:32,920 I often don't have time, so thank you, Emi. 151 00:13:33,000 --> 00:13:34,760 Thanks for coming. 152 00:13:34,840 --> 00:13:37,640 No problem. I enjoyed coming here too. 153 00:13:38,720 --> 00:13:41,120 Tell me if you ever need anything. 154 00:13:42,160 --> 00:13:43,360 Thanks. 155 00:13:51,040 --> 00:13:52,800 Are you going to work now? 156 00:13:53,440 --> 00:13:56,680 Yes, I'm working the night shift now. 157 00:13:56,760 --> 00:14:00,320 With what happened to Feli, I'd rather stay home during the day. 158 00:14:01,520 --> 00:14:03,760 We can still chat sometime, right? 159 00:14:04,840 --> 00:14:07,240 Sure, Emi. I'm really busy right now. 160 00:14:07,680 --> 00:14:08,680 OK. 161 00:14:09,200 --> 00:14:10,800 - Bye. - Bye. 162 00:15:48,160 --> 00:15:51,040 - Hey, sweetheart. - Are you heading home? 163 00:15:51,120 --> 00:15:53,760 No, today's been complicated. 164 00:15:54,240 --> 00:15:55,800 How's our little bump? 165 00:15:55,880 --> 00:15:58,680 Kicking like crazy! I think the baby misses you. 166 00:15:59,040 --> 00:16:02,960 Look, I'll be getting back late. Do you want me to pick up food? 167 00:16:03,840 --> 00:16:04,840 OK. 168 00:16:05,880 --> 00:16:08,600 - OK, love you. - I love you too. 169 00:17:30,840 --> 00:17:32,440 These stains. 170 00:17:41,320 --> 00:17:45,840 It looks simple, but it'll take me a while. 171 00:17:47,360 --> 00:17:48,760 You're the expert. 172 00:17:50,240 --> 00:17:53,720 It's expensive. I don't want to scrap it. 173 00:17:57,400 --> 00:18:01,400 Nocturnal activities. Silly things. Excesses. 174 00:18:04,000 --> 00:18:05,040 OK. 175 00:18:05,120 --> 00:18:06,680 I'll leave you to it. 176 00:22:21,640 --> 00:22:22,880 Tere. 177 00:22:23,480 --> 00:22:25,880 Hello, how are you? 178 00:22:26,640 --> 00:22:28,280 I'm good... What? 179 00:22:29,800 --> 00:22:31,960 No, not with María. 180 00:22:33,280 --> 00:22:37,040 Her battery must be dead. Don't worry about it. 181 00:22:40,760 --> 00:22:44,160 No, we spoke a few days ago, but I haven't seen her. 182 00:22:44,240 --> 00:22:46,840 We don't keep the same hours. 183 00:22:48,320 --> 00:22:49,320 Of course. 184 00:22:50,520 --> 00:22:51,680 Yes. 185 00:22:56,840 --> 00:23:00,000 Yes, that cleaning lady... 186 00:23:00,080 --> 00:23:03,840 She did a brilliant job. 187 00:23:05,320 --> 00:23:07,120 Impeccable, even. 188 00:23:08,640 --> 00:23:10,840 Now remember, you owe me one. 189 00:23:12,400 --> 00:23:14,600 Yes, thank you. 190 00:23:38,760 --> 00:23:40,160 Princess. 191 00:23:40,960 --> 00:23:42,080 Hello, sweetheart. 192 00:23:44,440 --> 00:23:45,640 Lisandro. 14041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.