Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,280 --> 00:00:55,480
Mum...
2
00:00:57,520 --> 00:00:59,720
Mum, come here.
3
00:01:01,600 --> 00:01:03,200
Mummy.
4
00:01:04,640 --> 00:01:06,440
Mummy, come here.
5
00:01:22,280 --> 00:01:23,480
Detective?
6
00:01:25,200 --> 00:01:28,800
I'll take your newspaper
and sit at the back of the bar.
7
00:01:28,880 --> 00:01:32,720
You go to the toilet,
then sit down with me, OK?
8
00:01:33,480 --> 00:01:34,480
Thanks.
9
00:01:36,840 --> 00:01:38,560
Can I get a coffee, please?
10
00:01:39,400 --> 00:01:40,720
Thanks.
11
00:01:49,520 --> 00:01:50,720
Detective.
12
00:01:51,640 --> 00:01:53,520
Expecting someone else?
13
00:01:55,760 --> 00:02:00,280
I was protecting your reputation
by asking you to come back here.
14
00:02:01,000 --> 00:02:05,240
I imagine that officers like you
don't associate with transvestites.
15
00:02:07,480 --> 00:02:11,560
I also imagine that someone like you
doesn't often associate with cops.
16
00:02:11,640 --> 00:02:15,120
No. I'm sorry,
but I need to be careful.
17
00:02:17,160 --> 00:02:21,280
Out of principle,
I've never talked to the police.
18
00:02:23,160 --> 00:02:25,920
What am I doing here?
What do you want?
19
00:02:27,560 --> 00:02:30,040
Do you believe
it was a suicide?
20
00:02:35,080 --> 00:02:37,080
For some,
it's the only explanation.
21
00:02:38,840 --> 00:02:43,480
This isn't a question of beliefs
or some ethical dilemma.
22
00:02:43,560 --> 00:02:47,520
What sort of ethics apply
to a psycho-killer like that?
23
00:02:50,040 --> 00:02:51,840
Who are we talking about?
24
00:02:53,280 --> 00:02:54,480
El Tipo.
25
00:02:55,400 --> 00:02:58,400
The man you guys say
killed himself.
26
00:03:28,200 --> 00:03:30,040
THE CLEANING LADY
27
00:03:32,520 --> 00:03:33,320
Hello.
28
00:03:34,400 --> 00:03:36,720
- How are you?
- Good. Yourself?
29
00:03:36,800 --> 00:03:39,760
- It's been a while.
- I need supplies.
30
00:03:39,840 --> 00:03:42,800
- Where's Rosa?
- I have to organise this now.
31
00:03:43,640 --> 00:03:46,480
- I thought she'd come by.
- She quit.
32
00:03:46,560 --> 00:03:48,760
She really left me in the lurch.
33
00:03:49,400 --> 00:03:52,640
Out of nowhere!
Now, I don't know what to do.
34
00:03:53,440 --> 00:03:57,160
I need to find someone new.
Do you know anyone?
35
00:03:57,240 --> 00:03:59,960
Seeing as so many people
buy your products.
36
00:04:00,040 --> 00:04:02,280
Sure, I'll put up a notice.
37
00:04:02,360 --> 00:04:03,920
Please.
38
00:04:04,720 --> 00:04:06,000
And my order?
39
00:04:06,080 --> 00:04:09,320
- Sure. The usual?
- Yes.
40
00:04:16,840 --> 00:04:20,040
Mummy, I don't want
to go to the hospital.
41
00:04:22,400 --> 00:04:23,960
OK, sweetheart.
42
00:04:24,040 --> 00:04:26,800
Now you're doing better,
you won't need to go.
43
00:04:26,880 --> 00:04:31,000
I don't want to go.
I don't like it. There are old people.
44
00:04:32,400 --> 00:04:33,800
What do you mean?
45
00:04:34,600 --> 00:04:38,440
Old people die there.
I don't want to go.
46
00:04:44,040 --> 00:04:47,040
Lots of people
also get better at the hospital.
47
00:04:47,720 --> 00:04:49,240
Like you.
48
00:04:49,560 --> 00:04:51,600
That's why you're here at home.
49
00:04:51,680 --> 00:04:55,600
The doctors from the hospital
are helping you to get better.
50
00:04:58,520 --> 00:05:00,640
Mum, don't leave.
51
00:05:46,760 --> 00:05:47,880
Good day, ma'am.
52
00:05:47,960 --> 00:05:50,120
- Hello.
- Sorry for the interruption.
53
00:05:50,200 --> 00:05:54,240
My name is Gutiérrez.
I'm a detective.
54
00:05:54,320 --> 00:05:57,440
- Do you live here?
- You want to enter?
55
00:05:57,520 --> 00:05:59,760
No, no...
I have some questions.
56
00:06:00,560 --> 00:06:04,280
Do you remember anything odd
about apartment seven?
57
00:06:04,360 --> 00:06:08,280
Yes, in that apartment, strange
things were always going on.
58
00:06:08,920 --> 00:06:11,120
People coming
and going at all hours.
59
00:06:11,400 --> 00:06:14,840
I didn't like those boys.
Nor the girls, either...
60
00:06:14,920 --> 00:06:17,640
Well, you know
what girls are like nowadays.
61
00:06:17,720 --> 00:06:19,840
They're constantly
changing boyfriends.
62
00:06:19,920 --> 00:06:22,880
And roughly how old
were these boys and girls?
63
00:06:23,160 --> 00:06:26,560
The boys were young,
but older people also turned up.
64
00:06:26,640 --> 00:06:30,000
There were older men.
But the girls were all young.
65
00:06:31,280 --> 00:06:35,200
Would you mind if I came back
to ask you more questions?
66
00:06:35,280 --> 00:06:37,600
No, not at all, detective.
67
00:06:37,680 --> 00:06:39,000
I'll leave my number.
68
00:06:39,080 --> 00:06:41,560
- Gutiérrez, OK?
- OK, thanks.
69
00:06:41,960 --> 00:06:43,680
- Have a nice day.
- Goodbye.
70
00:06:54,640 --> 00:06:57,080
It was me who reported it.
71
00:06:59,640 --> 00:07:01,800
I worked in the bar,
but I escaped.
72
00:07:03,680 --> 00:07:06,640
I didn't get out
because I'm some sort of saint.
73
00:07:06,720 --> 00:07:10,080
It's not like that.
I need a new life.
74
00:07:10,160 --> 00:07:12,160
The best way to do that
75
00:07:12,240 --> 00:07:15,280
is to stop helping
those sons of bitches.
76
00:07:18,960 --> 00:07:22,640
- Why not talk to the authorities?
- No!
77
00:07:22,720 --> 00:07:26,320
How can I do that
if I want to stay alive?
78
00:07:27,240 --> 00:07:29,920
I want to get married
and have a family.
79
00:07:30,000 --> 00:07:32,200
I want to have kids,
my own home...
80
00:07:32,760 --> 00:07:36,840
I want the life they were denied.
That's why I didn't talk.
81
00:07:37,720 --> 00:07:39,040
Look...
82
00:07:40,000 --> 00:07:42,760
I've gone through
some horrible things.
83
00:07:42,840 --> 00:07:45,840
I want to talk to you
in order to help.
84
00:07:47,000 --> 00:07:49,520
Then, I'm out.
I've seen enough.
85
00:07:50,400 --> 00:07:55,160
I first went to the bar
in order to feel protected.
86
00:07:55,600 --> 00:07:58,160
The streets are dangerous
for girls like us.
87
00:07:58,240 --> 00:08:03,760
One day, I was beaten unconscious.
I don't know how long I was out for.
88
00:08:04,400 --> 00:08:06,520
I came to in the bar.
89
00:08:07,280 --> 00:08:09,680
And I stayed
because they treated me well.
90
00:08:11,240 --> 00:08:12,640
And then?
91
00:08:16,240 --> 00:08:18,280
Well, that was the beginning.
92
00:08:18,360 --> 00:08:23,680
Then, I don't know
how my life stopped being my own
93
00:08:23,760 --> 00:08:26,720
and I started
becoming their property.
94
00:08:27,920 --> 00:08:31,640
I saw girls from all over.
They came in from everywhere.
95
00:08:31,720 --> 00:08:33,080
Underage girls.
96
00:08:33,480 --> 00:08:37,440
They're kept there for a while
then moved all over the country.
97
00:08:38,200 --> 00:08:40,640
The brothel is
the most obvious example.
98
00:08:41,280 --> 00:08:46,800
But it isn't the only one.
Very powerful people are involved.
99
00:08:46,880 --> 00:08:48,640
People involved in drugs.
100
00:08:49,720 --> 00:08:54,120
You won't catch these people,
but you can save the girls' lives.
101
00:09:04,480 --> 00:09:05,720
Names.
102
00:09:06,120 --> 00:09:10,080
I don't know their names.
I only know the girls' names.
103
00:09:25,800 --> 00:09:28,200
Do you have
the same tattoo as well?
104
00:09:33,720 --> 00:09:34,720
No.
105
00:09:35,680 --> 00:09:36,880
I don't.
106
00:09:38,840 --> 00:09:40,280
But they do.
107
00:10:12,480 --> 00:10:14,840
- Hello.
- Hello, Rosíta.
108
00:10:14,920 --> 00:10:16,920
Today's a lovely day.
109
00:10:17,000 --> 00:10:20,920
We'll need your services.
We'll be coming by in an hour.
110
00:10:21,000 --> 00:10:24,720
Ah, you're going to need
a small vacuum cleaner.
111
00:10:24,800 --> 00:10:26,360
If you don't have one...
112
00:10:26,440 --> 00:10:29,400
Don't worry.
I'll take care of it.
113
00:10:30,560 --> 00:10:32,360
I have everything I need.
114
00:10:35,080 --> 00:10:37,920
The interstellar worm
didn't tell me their name.
115
00:10:38,000 --> 00:10:39,440
Do you know their name?
116
00:10:39,520 --> 00:10:41,520
- Hello, Emi.
- Hey.
117
00:10:43,360 --> 00:10:45,960
- How are you?
- Good.
118
00:10:46,040 --> 00:10:48,040
I closed early to see Feli.
119
00:10:48,640 --> 00:10:49,840
Feeling better?
120
00:10:50,720 --> 00:10:53,120
He had a slight fever
this morning.
121
00:10:53,480 --> 00:10:55,720
But he's OK now.
Right, sweetheart?
122
00:10:59,880 --> 00:11:02,720
That's everything.
I have to go.
123
00:11:06,160 --> 00:11:07,720
Natalia Britos.
124
00:11:07,800 --> 00:11:11,320
Yes, that's the girl
they killed in the brothel.
125
00:11:11,400 --> 00:11:14,760
El Tipo killed her.
She was my friend.
126
00:11:18,080 --> 00:11:19,880
So who killed El Tipo?
127
00:11:20,520 --> 00:11:24,200
I don't know who killed him!
I don't care either.
128
00:11:24,280 --> 00:11:26,200
My friend is dead too.
129
00:11:26,600 --> 00:11:30,080
The important thing is,
I'm giving you the girls' names
130
00:11:30,160 --> 00:11:32,760
so you can find them
and they can escape.
131
00:11:32,840 --> 00:11:36,600
Do you guys only do something
once you've found a body?
132
00:11:40,520 --> 00:11:42,280
How do I find them?
133
00:11:42,560 --> 00:11:45,960
I don't know.
That's why I called you.
134
00:11:47,040 --> 00:11:50,680
But I know their names.
I've already told you this.
135
00:11:54,920 --> 00:11:59,200
- Call if you remember anything.
- Sure. I have to go.
136
00:12:22,280 --> 00:12:25,600
THE CLEANING LADY
137
00:12:33,320 --> 00:12:34,760
INTERNAL INVESTIGATON
PROTOCOL
138
00:12:48,600 --> 00:12:49,600
Chief.
139
00:12:49,680 --> 00:12:52,200
I need authorisation
to enter the apartment
140
00:12:52,280 --> 00:12:54,600
that the Narcotics Squad raided.
141
00:12:54,680 --> 00:12:56,600
That's Narcotics' jurisdiction.
142
00:12:57,200 --> 00:12:59,520
2 days and
you're already acting up?
143
00:12:59,600 --> 00:13:02,320
No, this is related to our cases.
144
00:13:02,400 --> 00:13:05,360
- Got evidence?
- No, that's why I need this.
145
00:13:05,440 --> 00:13:09,600
Gutiérrez, I need proof.
Without it, we can't do anything.
146
00:13:09,680 --> 00:13:13,640
- Correa is right, Chief!
- Quit screwing around, Gutiérrez.
147
00:13:13,720 --> 00:13:15,920
Call me
when you find something.
148
00:13:21,520 --> 00:13:25,400
He's doing well, right?
He feels better when he's playing.
149
00:13:25,480 --> 00:13:28,080
I'm sure he benefits from this.
150
00:13:28,160 --> 00:13:32,920
I often don't have time,
so thank you, Emi.
151
00:13:33,000 --> 00:13:34,760
Thanks for coming.
152
00:13:34,840 --> 00:13:37,640
No problem.
I enjoyed coming here too.
153
00:13:38,720 --> 00:13:41,120
Tell me if you ever
need anything.
154
00:13:42,160 --> 00:13:43,360
Thanks.
155
00:13:51,040 --> 00:13:52,800
Are you going to work now?
156
00:13:53,440 --> 00:13:56,680
Yes, I'm working
the night shift now.
157
00:13:56,760 --> 00:14:00,320
With what happened to Feli,
I'd rather stay home during the day.
158
00:14:01,520 --> 00:14:03,760
We can still
chat sometime, right?
159
00:14:04,840 --> 00:14:07,240
Sure, Emi.
I'm really busy right now.
160
00:14:07,680 --> 00:14:08,680
OK.
161
00:14:09,200 --> 00:14:10,800
- Bye.
- Bye.
162
00:15:48,160 --> 00:15:51,040
- Hey, sweetheart.
- Are you heading home?
163
00:15:51,120 --> 00:15:53,760
No, today's been complicated.
164
00:15:54,240 --> 00:15:55,800
How's our little bump?
165
00:15:55,880 --> 00:15:58,680
Kicking like crazy!
I think the baby misses you.
166
00:15:59,040 --> 00:16:02,960
Look, I'll be getting back late.
Do you want me to pick up food?
167
00:16:03,840 --> 00:16:04,840
OK.
168
00:16:05,880 --> 00:16:08,600
- OK, love you.
- I love you too.
169
00:17:30,840 --> 00:17:32,440
These stains.
170
00:17:41,320 --> 00:17:45,840
It looks simple,
but it'll take me a while.
171
00:17:47,360 --> 00:17:48,760
You're the expert.
172
00:17:50,240 --> 00:17:53,720
It's expensive.
I don't want to scrap it.
173
00:17:57,400 --> 00:18:01,400
Nocturnal activities.
Silly things. Excesses.
174
00:18:04,000 --> 00:18:05,040
OK.
175
00:18:05,120 --> 00:18:06,680
I'll leave you to it.
176
00:22:21,640 --> 00:22:22,880
Tere.
177
00:22:23,480 --> 00:22:25,880
Hello, how are you?
178
00:22:26,640 --> 00:22:28,280
I'm good... What?
179
00:22:29,800 --> 00:22:31,960
No, not with María.
180
00:22:33,280 --> 00:22:37,040
Her battery must be dead.
Don't worry about it.
181
00:22:40,760 --> 00:22:44,160
No, we spoke a few days ago,
but I haven't seen her.
182
00:22:44,240 --> 00:22:46,840
We don't keep the same hours.
183
00:22:48,320 --> 00:22:49,320
Of course.
184
00:22:50,520 --> 00:22:51,680
Yes.
185
00:22:56,840 --> 00:23:00,000
Yes, that cleaning lady...
186
00:23:00,080 --> 00:23:03,840
She did a brilliant job.
187
00:23:05,320 --> 00:23:07,120
Impeccable, even.
188
00:23:08,640 --> 00:23:10,840
Now remember,
you owe me one.
189
00:23:12,400 --> 00:23:14,600
Yes, thank you.
190
00:23:38,760 --> 00:23:40,160
Princess.
191
00:23:40,960 --> 00:23:42,080
Hello, sweetheart.
192
00:23:44,440 --> 00:23:45,640
Lisandro.
14041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.